Atlas D 37 K130 UNIT. ErP INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I KONSERWACJI
|
|
- Jarosław Grzybowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Atlas D 37 K130 UNIT ErP INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I KONSERWACJI
2 2 ATLAS D 37 K130 UNIT
3 Spis treści Informacje ogólne Instrukcja użycia Prezentacja Panel sterowania... 5 Wskazanie podczas pracy Uruchomienie i wyłączanie Regulacje Instalacja Wytyczne ogólne Miejsce instalacji Połączenia hydrauliczne Wysokowydajna pompa obiegowa Podłączenie palnika Połączenia elektryczne Podłączenie do kanału spalin Obsługa i konserwacja Regulacje Uruchamianie Konserwacja Rozwiązywanie problemów Charakterystyki i dane techniczne...26 Wymiary, złącza i komponenty główne...26 Charakterystyki...27 Tabela danych technicznych Schematy elektryczne...28 Legenda do schematów elektrycznych Atlas D 37 K130 UNIT
4 Informacje ogólne Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa montażu, eksploatacji i konserwacji. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu i powinna być przechowywana przez użytkownika na przyszłość. W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu właścicielowi albo w razie przeprowadzki zawsze należy się upewnić, że instrukcja jest dołączona do kotła w sposób umożliwiający skorzystanie z niej przez nowego właściciela i/lub instalatora. Instalacja i konserwacja powinny być wykonane zgodnie z obowiązującymi normami, według instrukcji producenta i przeprowadzone przez wykwalifikowany personel. Niewłaściwa instalacja lub zła konserwacja może spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt, a także szkody materialne. Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek błędów podczas instalacji i eksploatacji ani na skutek nieprzestrzegania wskazówek udzielonych przez producenta. Przed jakimikolwiek czynnościami konserwacyjnymi lub czyszczeniem odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego za pomocą wyłącznika i/lub innych urządzeń odłączających. W razie usterki i/lub złego działania urządzenia wyłączyć je i powstrzymać się od jakichkolwiek prób napraw lub interwencji bezpośrednio w kotle. Zwracać się wyłącznie do wykwalifikowanych serwisantów. Ewentualna naprawa-wymiana może być przeprowadzona wyłącznie przez serwisanta z odpowiednimi kwalifikacjami zawodowymi i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo urządzenia. Aby zagwarantować prawidłowe działanie urządzenia, niezbędne jest przeprowadzanie przez wykwalifikowany personel okresowych przeglądów. Urządzenie można stosować jedynie do celów, do jakich zostało przewidziane. Wszelkie inne zastosowania są ważne za niewłaściwe i mogą być niebezpieczne. Po zdjęciu opakowania upewnić, się, czy zawartość jest kompletna i nie uszkodzona. Elementów opakowania nie wolno zostawiać w zasięgu dzieci, ponieważ mogą one stanowić zagrożenie. W razie wątpliwości nie używać urządzenia i zwrócić się do dostawcy. Rysunki w niniejszej instrukcji to uproszczone przedstawienie urządzenia. Na rysunkach mogą pojawiać się niewielkie i nieznaczące różnice w stosunku do dostarczonego urządzenia. Symbol ten oznacza Uwaga i znajduje się przy wszystkich ostrzeżeniach dotyczących bezpieczeństwa. Należy przestrzegać tych zasad w celu uniknięcia zagrożeń dla osób, zwierząt i rzeczy. Ten symbol zwraca uwagę na notatkę lub ważne ostrzeżenie Deklaracja zgodności Producent: FERROLI S.p.A. Adres: Via Ritonda 78/a San Bonifacio VR deklaruje, że niniejsze urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami UE: Dyrektywa ErP 2009/125 Dyrektywa Niskie Napięcie 2006/95 Dyrektywa Kompatybilność Elektromagnetyczna 2004/108 Prezydent Paola Ferroli 4
5 1. Instrukcja użycia ATLAS D 37 K130 UNIT 1.1. Prezentacja Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybór kotła FERROLI o zaawansowanym projekcie, awangardowej technologii, wysokiej niezawodności i jakości wykonania. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji, użytkowania oraz konserwacji. ATLAS D 37 K130 UNIT jest to kocioł o wysokiej wydajności, służący do produkcji ciepłej wody użytkowej i do ogrzewania pomieszczeń, dostosowany do działania z olejowymi palnikami nadmuchowymi. Korpus kotła składa się z elementów żeliwnych, złożonych przy pomocy pierścieni dwustożkowych oraz zespórek stalowych. System sterowania opiera się na mikroprocesorze z interfejsem cyfrowym i zapewnia zaawansowaną funkcjonalność regulacji termicznej Panel sterowania rysunek 1 - Panel sterowniczy 1 = Klawisz zmniejszania temperatury c.w.u. 2 = Klawisz zwiększania temperatury c.w.u. 3 = Klawisz zmniejszania temperatury instalacji c.o. 4 = Klawisz zwiększania temperatury instalacji c.o. 5 = Wyświetlacz 6 = Klawisz wyboru trybu Lato / Zima 7 = Klawisz wyboru trybu Economy / Comfort 8 = Klawisz kasowania komunikatów błędu 9 = Klawisz zapłon / wyłączenie urządzenia 10 = Klawisz menu krzywej grzewczej 11 = Wskazanie osiągnięcia ustawionej temperatury c.w.u. 12 = Symbol ciepła woda użytkowa 13 = Wskazanie praca w trybie woda użytkowa 14 = Ustawienie / temperatura ciepłej wody użytkowej 15 = Wskazanie tryb Eco (Economy) lub Comfort 16 = Temperatura czujnik zewnętrzny (z opcjonalną sondą zewnętrzną) 17 = Pojawia się po podłączeniu czujnika temperatury wewnętrznej - opcja lub zdalnego sterownika ROMEO opcja 18 = Temperatura otoczenia po podłączeniu czujnika temp. wewnętrznej opcja lub zdalnego sterownika ROMEO opcja 19 = Wskazanie palnik zapalony 20 = Wskazanie działanie funkcji przeciwzamarzaniowej 21 = Wskazanie ciśnienie instalacji c.o. 22 = Wskazanie Usterka 23 = Ustawienie / temperatura zasilania c.o. 24 = Symbol ogrzewanie 25 = Wskazanie praca w trybie ogrzewanie 26 = Wskazanie osiągnięcia ustawionej temperatury zasilania c.o. 27 = Wskazanie tryb Lato 5
6 Wskazanie podczas pracy Ogrzewanie Żądanie ogrzewania (z Termostatu Pokojowego lub Zdalnego Sterowania Czasowego) wskazywane jest poprzez miganie symbolu gorącego powietrza nad symbolem grzejnika (detale 24 i 25 - rysunek 1). Skala kreskowa ogrzewania (detal 26 - rysunek 1) zapala się stopniowo, gdy temperatura ogrzewania zbliża się do ustawionej wartości. rysunek 2 Woda użytkowa (Comfort) Żądanie wody użytkowej (na skutek poboru ciepłej wody użytkowej) wskazywane jest poprzez miganie symbolu gorącej wody pod symbolem kranu (detale 12 i 13 - rysunek 1). Sprawdzić, czy funkcja Comfort (detal 15 - rysunek 1) jest włączona. Skala kreskowa wody użytkowej (detal 11 - rysunek 1) zapala się stopniowo, gdy temperatura wody użytkowej zbliża się do ustawionej wartości. rysunek 3 Wyłączenie zasobnika (economy) Użytkownik może wyłączyć ogrzewanie/utrzymywanie temperatury w zasobniku c.w.u. W razie wyłączenia zasobnika, ciepła woda użytkowa nie będzie produkowana. Gdy włączone jest podgrzewanie zasobnika (ustawienie domyślne), na wyświetlaczu świeci się symbol COMFORT (detal 15 - rysunek 1), natomiast gdy jest ono wyłączone, na wyświetlaczu świeci się symbol ECO (detal 15 - rysunek 1). Użytkownik może wyłączyć zasobnik (tryb ECO) wciskając przycisk (detal 7 - rysunek 1). W celu włączenia trybu COMFORT wcisnąć ponownie klawisz (detal 7 - rysunek 1). 6
7 1.3. Uruchomienie i wyłączanie Brak zasilania elektrycznego kotła rysunek 4 - Brak zasilania elektrycznego kotła Po wyłączeniu zasilania elektrycznego i/lub braku paliwa urządzenia system przeciwzamrorzeniowy nie działa. Przy dłuższych wyłączeniach w okresie zimowym, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych zamarznięciem, zaleca się opróżnienie wody z kotła oraz z instalacji c.w.u. i c.o.; lub opróżnienie tylko wody użytkowej i wprowadzenie odpowiedniej substancji zapobiegającej zamarzaniu do instalacji c.o., zgodnie z zaleceniami w rozdziale 2.3. Uruchomienie kotła Otworzyć zawory paliwa. Doprowadzić zasilanie elektryczne do urządzenia. rysunek 5 - Zapłon kotła Przez następne 120 sekund wyświetlacz pokazuje komunikat FH identyfikujący cykl odpowietrzania instalacji c.o. Przez pierwsze 5 sekund wyświetlacz pokazuje również informację o wersji oprogramowania płyty. Po zniknięciu komunikatu FH, kocioł jest gotowy do pracy automatycznej każdorazowo przy pobieraniu ciepłej wody użytkowej lub żądaniu ogrzewania z termostatu pokojowego. 7
8 Wyłączanie kotła Wcisnąć klawisz (detal 9 - rysunek 1) na 1 sekundę. rysunek 6 - Wyłączenie kotła Gdy kocioł zostaje wyłączony, karta elektroniczna jest nadal zasilana elektrycznie. Wyłączone jest działanie w trybach c.w.u. i ogrzewanie. Pozostaje czynny system przeciwzamrorzeniowy kotła. Aby ponownie włączyć kocioł, wcisnąć ponownie przycisk (cz. 9 rysunek 1) na 1 sekundę. rysunek 7 Kocioł będzie natychmiast gotowy do pracy każdorazowo przy pobieraniu ciepłej wody użytkowej lub żądaniu ogrzewania z termostatu pokojowego. 8
9 1.4. Regulacje Przełączanie Lato/Zima Wcisnąć klawisz (detal 6 - rysunek 1) na 1 sekundę. rysunek 8 Wyświetlacz załącza symbol Lato (detal 27 - rysunek 1): kocioł wytwarza tylko wodę użytkową. Pozostaje czynny system przeciwzamrorzeniowy. W celu wyłączenia trybu Lato wcisnąć ponownie klawisz (detal 6 - rysunek 1) na 1 sekundę. Regulacja temperatury c.o. Klawiszami ogrzewania (detale 3 i 4 - rysunek 1) można zmieniać temperaturę od minimum 30 C do maksimum 80 C, zaleca się jednak unikanie pracy kotła przy temperaturze poniżej 45 C. Regulacja temperatury c.w.u. Klawiszami wody użytkowej minimum 10 C do maksimum 65 C. Rysunek 9 (detale 1 i 2 - rysunek 1) można zmieniać temperaturę od 9
10 Rysunek 10 Regulacja temperatury wewnętrznej (z opcjonalnym termostatem pokojowym) Ustawić za pomocą termostatu pokojowego żądaną temperaturę w pomieszczeniach. Zaleca się zastosowanie zdalnego sterownika ROMEO. Jeśli nie ma termostatu pokojowego, kocioł utrzymuje w instalacji ustawioną na panelu sterowania temperaturę zasilania instalacji c.o. Regulacja temperatury wewnętrznej (z opcjonalnym zdalnym sterowaniem czasowym) Ustawić za pomocą zdalnego sterowania czasowego żądaną temperaturę w pomieszczeniach. Zaleca się zastosowanie zdalnego sterownika ROMEO. Kocioł nastawi temperaturę wody w instalacji c.o. zależnie od żądanej temperatury otoczenia. Informacje o działaniu ze zdalnym sterowaniem czasowym - patrz odpowiednia instrukcja obsługi. Sterowanie pogodowe czyli: Regulacja temperatury kotła w zależności od temperatury zewnętrznej Jeśli zainstalowano sondę zewnętrzną (opcjonalnie), na wyświetlaczu panelu sterowania (detal 5 - rysunek 1) pokazywana jest aktualna temperatura zewnętrzna mierzona przez tę sondę. System regulacji kotła pracuje ze sterowaniem pogodowym. W tym trybie temperatura instalacji c.o. jest regulowana zależnie od zewnętrznych warunków pogodowych tak, by zapewnić wysoki komfort i oszczędność energii przez cały rok. W szczególności przy wzroście temperatury zewnętrznej zmniejszana jest temperatura zasilania instalacji c.o., według określonej krzywej grzewczej. Przy regulacji pogodowej, temperatura ustawiona klawiszami ogrzewania (detale 3 i 4 - rysunek 1) staje się temperaturą maksymalną zasilania instalacji c.o. Zaleca się ustawienie na wartość maksymalną, aby umożliwić systemowi regulację w całym zakresie temperatur. Kocioł musi być wyregulowany w fazie instalacji przez wykwalifikowany personel. Ewentualne korekty mogą być jednak przeprowadzone przez użytkownika w celu zwiększenia komfortu. Krzywa grzewcza i przesunięcie krzywych Po jednorazowym wciśnięciu klawisza (detal 10 - rysunek 1) wyświetlana jest aktualna krzywa grzewcza (rysunek 11) i można ją zmodyfikować klawiszami c.w.u. (detale 1 i 2 - rysunek 1). Ustawić żądaną krzywą od 1 do 10 według charakterystyki (rysunek 13). Ustawiając krzywą na 0, wyłącza się sterowanie pogodowe. 10
11 Rysunek 11 - Krzywa grzewcza Wciskając klawisze ogrzewania (detale 3 i 4 - rysunek 1) uzyskujemy dostęp do przesunięcia równoległego krzywych (rysunek 14), modyfikowanego klawiszami c.w.u. (detale 1 i 2 - rysunek 1). rysunek 12 - Przesunięcie równoległe krzywych Wciskając ponownie klawisz (detal 10 - rysunek 1) wychodzimy z trybu ustawiania krzywych równoległych. Jeśli temperatura otoczenia jest niższa od żądanej wartości, zaleca się ustawienie krzywej wyższego rzędu i na odwrót. Dokonywać zmian o jedną jednostkę i sprawdzać efekt w pomieszczeniu. rysunek 13 Krzywe grzewcze 11
12 OFSET = 20 OFSET = 40 rysunek 14 - Przykład przesunięcia równoległego krzywych grzewczych Regulacje za pomocą zdalnego sterowania czasowego Jeśli do kotła podłączono Zdalny Sterownik ROMEO (opcjonalnie), powyższe regulacje są przeprowadzane zgodnie z tabela 1. Ponadto na wyświetlaczu panelu sterowania (detal 5 - rysunek 1), pokazywana jest aktualna temperatura otoczenia mierzona przez Zdalny Sterownik ROMEO (opcja). Tabela 1 Regulacja temperatury c.o. Regulacja temperatury c.w.u. Przełączanie Lato/Zima Przełączanie ECO/COMFORT Płynna Temperatura* Regulację można przeprowadzić zarówno z menu zdalnego sterownika ROMEO, jak i panelu sterowania kotła. Regulację można przeprowadzić zarówno z menu zdalnego sterownika ROMEO, jak i panelu sterowania kotła. Tryb Lato ma pierwszeństwo nad ewentualnym zapotrzebowaniem na ogrzewanie ze strony zdalnego sterownika ROMEO. Po odłączeniu obiegu c.w.u. z menu zdalnego sterownika ROMEO kocioł wybiera tryb Economy. W tych warunkach przycisk 7 rysunek 1 na panelu kotła jest wyłączony. Po włączeniu obiegu c.w.u. z menu zdalnego sterownika ROMEO kocioł wybiera tryb Comfort. W tych warunkach przyciskiem 7 rysunek 1 na panelu kotła można wybrać jeden z dwóch trybów. Zarówno zdalne sterownik ROMEO jak i panel sterowania kotła zarządzają sterowaniem pogodowym*: wśród nich priorytet ma zarządzenie z panelu sterowania kotła. *Regulacja temperatury kotła w zależności od temperatury zewnętrznej Regulacja ciśnienia hydraulicznego instalacji Ciśnienie napełniania przy zimnej instalacji, odczytywane na wyświetlaczu, powinno wynosić około 1,0 bar. Jeśli ciśnienie instalacji spadnie poniżej wartości minimalnej, płyta kotła uruchomi kod usterki F37 (rysunek 15). rysunek 15 - Usterka niewystarczającego ciśnienia w instalacji 12
13 Przy pomocy zaworu napełniania (poz.1 rys.16), przywrócić ciśnienie instalacji do wartości powyżej 1,0 bar. 2. Instalacja Rysunek 16 - Zawór napełniania instalacji c.o. Po przywróceniu ciśnienia w instalacji, kocioł uruchomi cykl odpowietrzenia trwający 120 sekund, oznaczony na wyświetlaczu symbolem FH. Po wykonaniu tej czynności należy zawsze zamknąć zawór napełniania (poz. 1 - rysunek 16) Wytyczne ogólne INSTALACJA KOTŁA MOŻE BYĆ PRZEPROWADZANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYSPECJALIZOWANY PERSONEL, CO DO KTÓREGO KWALIFIKACJI JESTEŚMY PEWNI, W ZGODZIE ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI PODANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI RAWNYMI, NORMAMI KRAJOWYMI I LOKALNYMI I WEDŁUG REGUŁ RZETELNEGO WYKONAWSTWA Miejsce instalacji Kocioł można zainstalować w specjalnym pomieszczeniu posiadającym otwory wentylacyjne na zewnątrz, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli w tym samym pomieszczeniu znajdują się inne palniki lub urządzenia pobierające powietrze, otwory wentylacyjne powinny być zwymiarowane w taki sposób, aby umożliwić równoczesne działanie wszystkich urządzeń. W pomieszczeniu, w którym zainstalowano urządzenie, nie powinno być żadnych przedmiotów ani materiałów łatwopalnych, gazów korodujących, pyłów, ani lotnych substancji, które wciągnięte przez palnik mogłyby spowodować zatkanie wewnętrznych przewodów palnika lub głowicę palnika. Pomieszczenie musi być suche, nienarażone na opady deszczu, śniegu ani mróz. Jeśli urządzenie jest zamontowane między meblami lub zamontowane w narożnej części pomieszczenia, należy zachować wolną przestrzeń niezbędną do demontażu płaszcza i normalnych czynności konserwacyjnych (co najmniej 1m). Upewnić się w szczególności, że po montażu kotła z palnikiem na drzwiach przednich, drzwi można otworzyć bez uderzania palnikiem o ścianę lub inne przeszkody Połączenia hydrauliczne Moc kotła grzewczego należy wstępnie określić poprzez obliczenie zapotrzebowania na ciepło w budynku według obowiązujących norm. Instalacja musi posiadać wszelkie komponenty potrzebne do prawidłowego działania. Zaleca się założenie, między kotłem a instalacją c.o., zaworów odcinających, pozwalających w razie potrzeby na odizolowanie kotła od instalacji. Spust zaworu bezpieczeństwa powinien być podłączony do lejka lub rury zbiorczej, aby uniknąć wypływu wody na podłogę w przypadku nadciśnienia w obwodzie c.o. W przeciwnym razie, jeśli zajdzie potrzeba zadziałania zaworu bezpieczeństwa i pomieszczenie zostanie zalane wodą, producent kotła nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności. Nie używać rur instalacji hydraulicznych jako uziemienia urządzeń elektrycznych. Przed montażem dokładnie przemyć wszystkie przewody rurowe instalacji, aby usunąć pozostałości lub zanieczyszczenia, które mogłyby negatywnie wpłynąć na pracę urządzenia. Wykonać przyłącza do odpowiednich złączy według rysunku przedstawionego w rozdziale 4 "Charakterystyki i dane techniczne" i zgodnie z symbolami na urządzeniu. 13
14 Na zasilaniu zimnej wody użytkowej należy zainstalować zawór bezpieczeństwa z zaworem zwrotnym A. Należy go zamontować zgodnie z kierunkiem strzałki pokazanym na zaworze tak jak na rysunku 17. Zawór znajduje się w komplecie z kotłem. rysunek 17 - montaż zaworu bezpieczeństwa z zaworem zwrotnym Na zasilaniu instalacji C.O. należy zainstalować zawór zwrotny A znajdujący się w komplecie z kotłem wraz z uszczelką B. Należy zachować kierunek na zaworze zwrotnym tak jak to pokazano na rysunku 18. rysunek 18 montaż zaworu zwrotnego 2.4. Wysokowydajna pompa obiegowa Ustawienie pompy cyrkulacyjnej kotła działającego w układzie z zasobnikiem c.w.u Dla prawidłowej pracy kotła Atlas D 37 K130 UNIT w układzie z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej pokrętło regulacyjne pompy (patrz rysunek 19) powinno być ustawione w pozycji III Rysunek 19 Ustawienie pompy cyrkulacyjnej kotła działającego bez zasobnika c.w.u Pompa cyrkulacyjna kotła jest fabrycznie ustawiona do współpracy z wszystkimi instalacjami; Można jednak ustawić inne parametry działania, w zależności od właściwości instalacji. Ustawienia Dp-v Proporcjonalny przepływ Ustawienia Stała prędkość rysunek 20 rysunek 21 14
15 Ustawienia Dp-v Proporcjonalny przepływ (rysunek 20) Moc pompy centralnego ogrzewania będzie automatycznie redukowana podczas zmniejszania się zapotrzebowania na przepływ w instalacji C.O. To ustawienie jest optymalne dla systemów z grzejnikami, które posiadają głowice termostatyczne. Zaletą tego ustawienia jest zmniejszenie poboru energii elektrycznej oraz zmniejszenie hałasu w grzejnikach podczas zmniejszania zapotrzebowania instalacji C.O. przy zamykających się głowicach termostatycznych. Zakres regulacji stałego ciśnienia dyspozycyjnego pompy jest od 1 do 7 Ustawienia stała prędkość pompy (rysunek 21) Pompa centralnego ogrzewania ustawiona jest na stałą prędkość obrotową - brak modulacji (zmniejszenie zużycia energii elektrycznej). Są dostępne trzy prędkości pompy. Zakres prędkości obrotowej od 1(I) niskie obroty, do 3 (III) - maksymalne obroty Charakterystyki wody w instalacji Jeśli twardość wody przekracza 25 Fr (1 F = 10ppm CaCO3), zaleca się stosowanie wody odpowiednio uzdatnionej, aby uniknąć możliwego obrastania kamieniem kotłowym. Uzdatnianie nie powinno zmniejszać jej twardości do wartości niższych od 15 F. Uzdatnianie stosowanej wody jest niezbędne w przypadku instalacji bardzo rozległych lub z częstym uzupełnianiem wody. W przypadku instalowania urządzeń do odwapniania na wejściu zimnej wody do kotła należy zwrócić szczególną uwagę na to, by nie zredukować nadmiernie stopnia twardości wody, ponieważ może to spowodować przedwczesne zużycie anody magnezowej podgrzewacza. System przeciwzamarzaniowy, płyny przeciwzamarzaniowe, domieszki i inhibitory Kocioł jest wyposażony w system przeciwzamarzaniowy, który włącza go w trybie ogrzewanie, gdy temperatura wody zasilającej instalacji spadnie poniżej 6 C. System nie zostanie włączony, jeśli wyłączono zasilanie elektryczne i/lub gazem urządzenia. Jeśli jest to konieczne, dopuszcza się użycie płynów przeciwzamarzaniowych, domieszek i inhibitorów, tylko i wyłącznie, gdy producent powyższych płynów lub domieszek udziela gwarancji zapewniającej, że jego produkty są zdatne do takiego zastosowania i nie spowodują uszkodzenia wymiennika ciepła w kotle lub innych komponentów i/lub materiałów kotła i instalacji. Zabrania się użycia płynów przeciwzamarzaniowych, domieszek i inhibitorów ogólnego zastosowania nie przeznaczonych wyraźnie do użytku w instalacjach cieplnych i niekompatybilnych z materiałami kotła i instalacji Podłączenie palnika Palnik jest wyposażony w dwa węże oraz filtr, co umożliwia podłączenie go do zasilania olejowego. Węże powinny wychodzić ze ścianki tylnej. Należy zainstalować filtr tak, jak na rysunku rysunek 22. rysunek 22 - Instalacja filtra paliwa Obieg zasilający oleju powinien być wykonany zgodnie z jednym ze schematów. Nie przekraczać maksymalnych długości węży (LMAX) podanych w tabeli. 15
16 rysunek 23 - Zasilanie grawitacyjne rysunek 24 - Zasilanie zasysające rysunek 25 - Zasilanie przy pomocy syfonu rysunek 26 - Zasilanie pierścieniowe 16
17 4.6. Połączenia elektryczne ATLAS D 37 K130 UNIT Podłączenie do sieci elektrycznej Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest możliwe tylko, jeśli jest ono prawidłowo podłączone do sprawnej instalacji uziemienia, wykonanej zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa instalacji elektrycznych. Zlecić wykwalifikowanemu personelowi kontrolę sprawności i zgodności instalacji uziemiającej, producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia urządzenia. Zlecić ponadto skontrolowanie, czy instalacja elektryczna jest dostosowana do maksymalnej mocy pobieranej przez urządzenie, podanej na tabliczce znamionowej kotła. Kocioł jest okablowany i wyposażony w kabel przyłączeniowy do linii elektrycznej typu "Y" bez wtyczki. Przyłączenia do sieci muszą być wykonane za pomocą przyłącza stałego i muszą być wyposażone w wyłącznik dwubiegunowy, którego styki mają rozwarcie minimum 3 mm, z zamontowanymi bezpiecznikami max. 3A pomiędzy kotłem a linią. Ważne jest przestrzeganie polaryzacji (LINIA: kabel brązowy / ZERO: kabel niebieski / UZIEMIENIE: kabel żółto-zielony) przy podłączaniu linii elektrycznej. W fazie montażu lub wymiany kabla zasilającego przewód uziemienia musi pozostać 2cm dłuższy od pozostałych. Kabel zasilający urządzenie nie może być wymieniany przez użytkownika. W razie uszkodzenia kabla, wyłączyć urządzenie i, w celu jego wymiany, zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego elektryka. W przypadku wymiany kabla elektrycznego zasilającego stosować wyłącznie kabel "HAR H05 VV-F" 3x0,75 mm2 o maksymalnej średnicy zewnętrznej 8 mm. Termostat pokojowy (opcja) Ferroli zaleca stosowanie systemowego adaptacyjnego sterownika pokojowego ROMEO. UWAGA: TERMOSTAT POKOJOWY MUSI MIEĆ CZYSTE STYKI. PODŁĄCZENIE NAPIĘCIA 230 V. DO ZACISKÓW TERMOSTATU POKOJOWEGO POWODUJE NIEODWRACALNE USZKODZENIE KARTY ELEKTRONICZNEJ. Podłączając zdalne sterowanie czasowe lub wyłącznik czasowy (timer) należy unikać podłączania zasilania tych urządzeń do ich styków przerywających. Ich zasilanie należy wykonać poprzez bezpośrednie podłączenie do sieci lub do baterii, zależnie od typu urządzenia. Dostęp do elektrycznej skrzynki zaciskowej Odkręcić dwie śruby A znajdujące się w górnej części panelu sterowania i zdjąć osłonę. rysunek 27 - Dostęp do elektrycznej skrzynki zaciskowej 17
18 2.7. Podłączenie do kanału spalin Urządzenie powinno zostać podłączone do kanału spalin zaprojektowanego i wykonanego zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przewód między kotłem a przewodem spalin powinien być wykonany w właściwego materiału odpornego na temperaturę oraz korozję. W miejscach złączenia zaleca się sprawdzić szczelność oraz zapewnić izolację termiczną całego przewodu między kotłem a kanałem spalin, aby nie dopuścić do tworzenia się skroplin. 3. Obsługa i konserwacja Wszelkie czynności regulacyjne, przezbrajanie, oddanie do eksploatacji i konserwacje opisane poniżej mogą być przeprowadzane wyłącznie przez Autoryzowany Serwis Ferroli Poland. Lista aktualnych punktów serwisowych, posiadających wymagane uprawnienia, znajduje się zawsze na stronie internetowej FERROLI nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody majątkowe i/lub uszkodzenia ciała powstałe na skutek interwencji przy urządzeniu przez osoby bez kwalifikacji i upoważnienia Regulacje Włączanie trybu TEST Wcisnąć jednocześnie klawisze ogrzewania (detale 3 i 4 - rysunek 1) na 5 sekund, aby włączyć tryb TEST. Kocioł włącza się na maksymalną moc. Na wyświetlaczu symbole ogrzewanie (detal 24 - rysunek 1) i woda użytkowa (detal 12 - rysunek 1) migają; rysunek 28 - Działanie w trybie TEST Aby wyłączyć tryb TEST, powtórzyć sekwencję włączania. Tryb TEST wyłącza się jednak automatycznie po 15 minutach. Regulacja palnika Palnik jest fabrycznie ustawiony tak, jak to podano na tabela 2. Można skalibrować palnik na inną moc zmieniając ciśnienie pompy, dyszę, ustawienia głowicy, ustawienia powietrza - zgodnie z opisem w poniższych rozdziałach. Każde nowe ustawienie mocy powinno spełniać nominalne wartości robocze określone dla kotła. Po przeprowadzeniu ewentualnych regulacji, sprawdzić przy pomocy analizatora spalin, czy zawartość CO2% w spalinach mieści się w zakresie od 11% do 12%. Tabela. 2 - Regulacja palnika Model kotła Obciążenie cieplne kw Model palnika Moc palnika Kg/h US Gall/h Dysze Ciśnienie pompy Regulacja głowicy Regulacja powietrza Kąt Bar L Znak ATLAS D 37 K130 UNIT 28.3 SUN G6 R
19 Tabela wydajności dysz olejowych W tabeli 3 podano wydajności dotyczące oleju opałowego (w kg/h) w zależności od ciśnienia pompy i dysz. Uwaga - Poniższe wartości są orientacyjne. Należy pamiętać, że wydajność dysz może zmieniać się w zakresie ± 5%. Dodatkowo, w przypadku palników z podgrzewem paliwa, podawanie paliwa zmniejsza się o ok. 10%. Tabela. 3 - wydajności dysz olejowych Ciśnienie pompy kg/cm 2 [at] DYSZA G.P.H ,40 1,36 1,44 1,52 1, ,73 1,80 0,50 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25 0,60 2,04 2,16 2,28 2,39 2,50 2,60 2,70 0,65 2,21 2,34 2,47 2,59 2,71 2,82 2,92 0,75 2,55 2,70 2,85 2,99 3,12 3,25 3,37 0,85 2,89 3,06 3,23 3,39 3,54 3,68 2,82 1 3,40 3,61 3,80 Wydajność na wyjściu z dyszy w kg/h Regulacja ciśnienia pompy Ciśnienie pompy jest kalibrowane fabrycznie, aby zapewnić optymalne działanie. Zasadniczo nie powinno być zmieniane. Jeśli, jednakże, w związku ze szczególnymi potrzebami, konieczne będzie ustawienie innego ciśnienia, korzystając z manometru i włączywszy palnik, dokonać regulacji wkrętem "6" tak, jak to wskazano na rysunek 29. Zaleca się, jednakże, ustawienie wartości w zakresie bar. Pompa SUNTEC Pompa DANFOSS 1 - Wlot (zasysanie) 2 - Powrót wewnętrznym obejściem (by-pass) 3 - Wyjście do dyszy 4 - Złącze manometru 5 - Złącze próżniomierza 6 - Śruba regulacyjny 7 Śruba By-passu rysunek 29 Pompy olejowe 19
20 Głowica i zasuwa powietrza Wyregulować głowicę oraz strumień powietrza odpowiednio do mocy palnika tak, jak to wskazano na rysunku 30 dla modelu Atlas D 37 K130 UNIT Obracać, zgodnie z ruchem wskazówek zegara oraz w kierunku przeciwnym, wkręt regulacyjny głowicy B (rysunek 31) tak, aby znak na drążku A (rysunek 31) pokrył się z żądanym wskazaniem. Rysunek 30 - Schemat regulacji palnika SUN G6 R A moc B wskaźnik regulacji C wydajność oleju L głowica (mm) Powietrze Regulację strumienia powietrza przeprowadzać za pomocą wkrętu C (rysunek 31) po odkręceniu nakrętki D. Po wykonaniu regulacji dokręcić nakrętkę D. rysunek 31 - Regulacja palnika Pozycja elektrod - deflektora Po zamontowaniu dyszy sprawdzić prawidłowość położenia elektrod i deflektora zgodnie z poniższymi wartościami. Wartości te należy sprawdzać po każdej czynności związanej z głowicą. Palnik SUN G6R Atlas D 37 K130 UNIT Rysunek 32 - Pozycja elektrod - deflektora 20
21 3.2. Uruchamianie Kontrole do przeprowadzenia przy pierwszym zapłonie i po wszystkich czynnościach konserwacyjnych, które pociągnęły za sobą odłączenie kotła od instalacji albo interwencję w zabezpieczeniach lub częściach kotła: Przed włączeniem kotła Otworzyć ewentualne zawory odcinające pomiędzy kotłem a instalacjami. Sprawdzić szczelność instalacji paliwa. Sprawdzić wstępne napełnienie zbiornika wyrównawczego Napełnić instalację hydrauliczną i przeprowadzić pełne odpowietrzenie kotła i instalacji, otwierając zawór odpowietrzający na kotle i ewentualne zawory odpowietrzające w instalacji. Sprawdzić, czy nie ma wycieków wody z instalacji, z obwodów wody użytkowej, z połączeń lub z kotła. Sprawdzić prawidłowość połączeń instalacji elektrycznej i działanie instalacji uziemiającej Sprawdzić, czy nie ma płynów lub materiałów łatwopalnych w bezpośredniej bliskości kotła. Zamontować na pompie palnika manometr oraz próżniomierz (zdjąć po oddaniu do eksploatacji). otworzyć zastawki wzdłuż przewodów oleju Rozruch rysunek 33 zapłon A Po zamknięciu linii termostatycznej silnik palnika zaczyna się obracać razem z pompą: zasysane paliwo jest w całości przesyłane do układu powrotnego. Działa również wentylator palnika i transformator zapłonu, dlatego wykonywane są fazy: wstępnej wentylacji paleniska. wstępnego mycia części obwodu paliwa. wstępnego zapłonu, z wyładowaniem pomiędzy końcówkami elektrod. B Po zakończeniu wstępnego mycia urządzenie otwiera zawór elektromagnetyczny: paliwo dociera do dyszy, z której wychodzi dokładnie rozpylone. Kontakt z wyładowaniem, mającym miejsce pomiędzy końcówkami elektrod, powoduje powstanie płomienia. Jednocześnie rozpoczyna się czas bezpieczeństwa. 21
22 Cykl urządzenia rysunek 34 - Cykl działania urządzenia BV Zawór elektromagnetyczny t4 Odstęp czasowy «BV1-BV2» OH Nagrzewacz paliwa TSA Czas bezpieczeństwa FS Fotorezystor A Początek rozruchu z nagrzewaczem R-SB-W Termostaty/presostaty A Początek rozruchu bez nagrzewacza M Silnik palnika B Obecność płomienia OW Styk zezwolenia na działanie C Działanie normalne Z Transformator zapłonu D Zatrzymanie regulacji «R» t1 Czas wstępnej wentylacji Sygnały wyjściowe z urządzenia t3 Czas zapłonu przedwczesnego Sygnały niezbędne wejściowe t3n Czas zapłonu opóźnionego Kontrole podczas pracy Włączyć urządzenie zgodnie z opisem w sez Upewnić się, że obwód paliwa i instalacji wodnych są szczelne. Skontrolować sprawność komina i przewodów powietrze-spaliny podczas działania kotła. Skontrolować, czy cyrkulacja wody, między kotłem a instalacjami, odbywa się w sposób prawidłowy. Sprawdzić, czy zapłon kotła działa prawidłowo, wykonując kilka prób zapłonu i gaszenia za pomocą termostatu pokojowego lub sterowania zdalnego. Sprawdzić, czy podstawa palnika oraz komora spalin są szczelne. Sprawdzić, czy palnik działa prawidłowo. Przeprowadzić analizę spalania (przy stabilnym kotle ) i sprawdzić, czy zawartość CO2 w spalinach mieści się w zakresie 11% do 12%. Sprawdzić prawidłowość zaprogramowania parametrów i wprowadzić ewentualne pożądane ustawienia spersonalizowane (krzywa kompensacji, moc, temperatury itp.) Konserwacja Kontrola okresowa Aby zapewnić długotrwałe prawidłowe działanie urządzenia, trzeba zlecać wykwalifikowanemu personelowi coroczny przegląd obejmujący następujące kontrole: Urządzenia sterownicze i zabezpieczające muszą działać prawidłowo. Obwód odprowadzania spalin musi być w pełni sprawny. Sprawdzić, czy nie doszło do zatkania lub wgniecenia przewodów zasilających oraz powrotnych paliwa. Oczyścić filtr na doprowadzeniu paliwa. Sprawdzić wielkość poboru paliwa Oczyścić głowicę paliwa w strefie wyjścia paliwa, na tarczy. 22
23 ATLAS D 37 K130 UNIT Pozwolić, aby palnik pracował z pełną mocą przez ok. dziesięć minut, a następnie przeprowadzić analizę paliwa i sprawdzić: prawidłowość kalibracji wszystkich elementów wskazanych w niniejszej instrukcji temperaturę spalin w kominie zawartość CO2 Przewody i końcówka powietrze-spaliny nie mogą być zatkane ani nie może być na nich wycieków Palnik i wymiennik muszą być czyste i pozbawione kamienia kotłowego. Do ewentualnego czyszczenia nie używać produktów chemicznych ani szczotek stalowych. Instalacje gazu i wody muszą być szczelne. Ciśnienie wody w zimnej instalacji powinno wynosić ok. 1 bar; jeśli tak nie jest, przeprowadzić odpowiednią regulację do tej wartości. Pompa obiegowa nie może być zablokowana. Zbiornik wyrównawczy musi być napełniony. Sprawdzić anodę magnezową i, w razie konieczności, wymienić ją. Czyszczenie kotła Ewentualne czyszczenie płaszcza, panelu sterowniczego i części ozdobnych kotła należy przeprowadzać miękką i wilgotną szmatką ewentualnie nasączoną wodą z mydłem. Należy unikać wszelkiego rodzaju detergentów ściernych i rozpuszczalników. 1. Odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego. 2. Zdjąć panel przedni górny oraz dolny. 3. Otworzyć drzwi wyczystki A odkręcając nakrętki B (rysunek 35) 4. Otworzyć drzwi palnika C odkręcając nakrętki D (rysunek 35) 4. Oczyścić wnętrze kotła na całej trasie przebiegu spalin przy pomocy wycioru lub sprężonym powietrzem. 5. Zamknąć drzwiczki a oraz C i zakręcić odkręcone nakrętki B i D (rysunek 35). Demontaż palnika rysunek 35 Zdjąć pokrywę (B) odkręcając śrubę (A), w ten sposób uzyskuje się dostęp do akcesoriów. Odkręcić nakrętkę (C) i umieścić palnik w taki sposób, aby uzyskać dostęp do dyszy. rysunek 36 - Demontaż palnika 23
24 3.4. Rozwiązywanie problemów Diagnostyka Kocioł jest wyposażony w zaawansowany system autodiagnostyczny. W razie wystąpienia anomalii w pracy kotła miga wyświetlacz i symbol anomalii (detal 22 - rysunek1), wskazując kod usterki. Istnieją usterki powodujące trwałe zablokowanie (oznaczone literą A ): w celu przywrócenia pracy kotła wystarczy wcisnąć klawisz RESET (detal 8 - rysunek 1) na 1 sekundę albo przycisk RESET zdalnego sterowania czasowego (opcjonalnie), jeśli jest zainstalowane; jeśli kocioł nadal nie rusza, konieczne jest usunięcie usterki wskazywanej przez diody funkcyjne. Inne anomalie powodują zablokowanie czasowe (oznaczone literą F ), które jest wyłączane automatycznie, gdy tylko wartość powróci do zakresu normalnego funkcjonowania kotła. Tabela. 4 - Lista usterek Kod usterki A01 A02 Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Blokada palnika Widoczny płomień przy wyłączonym palniku Zablokowana pompa Uszkodzony silnik Uszkodzony zawór paliwa Brak paliwa w zbiorniku lub woda na dnie zbiornika Zawory lub przewód paliwowy zasilający zamknięte Zabrudzone filtry (instalacja pompa dysza) Pompa paliwa sucha Elektrody zapłonowe nieprawidłowo wyregulowane lub zabrudzone Dysza zatkana, brudna lub zdeformowana Niewłaściwe ustawienie głowicy i powietrza Uszkodzone elektrody lub przebicie do masy Uszkodzony transformator zapłonu Uszkodzony przewód elektrody lub przebicie do masy Przewody elektrod zdeformowane wysoką temperaturą Uszkodzony zawór lub złe podłączenie elektryczne transformatora Uszkodzone sprzęgło pompa-silnik Zasilanie pompy połączone z rurką powrotu oleju Uszkodzona fotokomórka Brudna fotokomórka Zwarcie fotokomórki Zewnętrzne źródło światła pada na fotokomórkę Wymienić pompę Wymienić silnik Wymienić zawór paliwa Uzupełnić paliwo lub wyciągnąć wodę ze zbiornika Otworzyć zawory lub przewód paliwowy zasilający Wyczyścić lub wymienić Sprawdzić zalanie pompy i instalacji olejowej paliwem Wyregulować elektrody lub wyczyścić Wymienić dyszę Wyregulować Wymienić elektrody Wymienić transformator Wymienić przewód elektrody Wymienić przewody i zabezpieczyć Sprawdzić zawór lub podłączenie transformatora Wymienić sprzęgło Sprawdzić połączenie Wymienić fotokomórkę Wyczyścić fotokomórkę Wymienić fotokomórkę Sprawdzić położenie fotokomórki Sprawdzić prawidłowość ustawienia i Uszkodzony czujnik ogrzewania Zadziałanie zabezpieczenia działanie czujnika ogrzewania A03 Przed nadmierną temperaturą Brak obiegu wody w instalacji Sprawdzić pompę obiegową Obecność powietrza w instalacji Odpowietrzyć instalację A04 Błąd parametrów Płytki Sprawdzić parametry płytki i zmienić w Nieprawidłowe parametry płytki elektronicznej razie potrzeby F07 Usterka okablowania Niepodłączony łącznik X5 Sprawdzić okablowanie F09 Błąd parametrów Płytki Sprawdzić parametry płytki i zmienić w Nieprawidłowe parametry płytki elektronicznej razie potrzeby F10 Usterka czujnika na zasilaniu 1 Czujnik uszkodzony Sprawdzić okablowanie lub wymienić Okablowanie zwarte czujnik Okablowanie przerwane F11 Usterka czujnika c.w.u. Czujnik uszkodzony Sprawdzić okablowanie lub wymienić Okablowanie zwarte czujnik Okablowanie przerwane F12 Błąd parametrów Płytki Sprawdzić parametry płytki i zmienić w Nieprawidłowe parametry płytki elektronicznej razie potrzeby F13 Usterka okablowania Niepodłączony łącznik X12 Sprawdzić okablowanie 24
25 Kod usterki Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie F14 Usterka czujnika na zasilaniu 2 Czujnik uszkodzony Sprawdzić okablowanie lub wymienić Okablowanie zwarte czujnik Okablowanie przerwane F16 Błąd parametrów Płytki Sprawdzić parametry płytki i zmienić w Nieprawidłowe parametry płytki elektronicznej razie potrzeby F34 Napięcie zasilania niższe niż 170V. Problemy z siecią elektryczną Sprawdzić instalację elektryczną F35 Ciśnienie wody instalacji Ciśnienie za niskie Napełnić instalację niewłaściwe Czujnik uszkodzony Sprawdzić czujnik F37 Nieprawidłowe ciśnienie wody Ciśnienie zbyt niskie Napełnić instalację w instalacji Uszkodzony czujnik ciśnienia Sprawdzić / wymienić czujnik ciśnienia Sonda uszkodzona lub zwarcie Sprawdzić okablowanie lub wymienić F39 Usterka czujnika zewnętrznego okablowania czujnik Sonda odłączona po załączeniu Ponownie podłączyć czujnik zewnętrzny temperatury płynnej lub wyłączyć temperaturę płynną F40 Sprawdzić instalację Ciśnienie wody instalacji Ciśnienie za wysokie Sprawdzić zawór bezpieczeństwa niewłaściwe Sprawdzić zbiornik wyrównawczy A41 Położenie czujników Czujnik na doprowadzeniu nie jest Sprawdzić prawidłowość ustawienia i włożony do korpusu kotła działanie czujnika ogrzewania F42 Usterka czujnika ogrzewania Czujnik uszkodzony Wymienić czujnik F47 Usterka czujnika ciśnienia wody instalacji Okablowanie przerwane Sprawdzić okablowanie Diagnostyka pompy C.O. i C.W.U. Niektóre usterki związane z pompą obiegową są sygnalizowane przez diody LED umieszczone wokół pokrętła regulacyjnego (rysunek 37) Tabela 5 - wskazania diody LED na pompie C.O. OFF (wyłączone) Pompa C.O. w trybie STANDBY Zielony ON (włączone) Praca pompy C.O. Zielony pulsujący Cykl odpowietrzania pompy rysunek 37 Zielony / czerwony naprzemiennie Pompa obiegowa zablokowana z przyczyn zewnętrznych: - przepięcia (> 270V) - Niewystarczające napięcie (<160V) - przeciążenie silnika Czerwony pulsujący Pompa obiegowa zablokowana ze względu na wewnętrzne przyczyny: - Silnik zablokowany - Uszkodzona elektronika 25
26 4. Charakterystyki i dane techniczne Wymiary, złącza i komponenty główne rysunek 38 - wymiary Tabela 6 wymiary wylotu spalin a4 Atlas D 37 K130 UNIT A - zawór bezpieczeństwa z zaworem zwrotnym A4 - wylot spalin (średnica czopucha) 10 - zasilanie instalacji 3/ powrót z instalacji zawór bezpieczeństwa obiegu C.O pompa obiegowa C.O odpowietrznik automatyczny 40 - naczynie przeponowe C.W.U. (opcja) 42 - czujnik temperatury C.W.U naczynie przeponowe C.O zawór napełniania instalacji C.O. (opcja) 97 - anoda magnezowa Pompa obiegowa zasobnika C.W.U zawór zwrotny zasobnik C.W.U recyrkulacja 3/ ręczny odpowietrznik wyjście C.W.U Wlot zimnej wody użytkowej Kurek spustowy zasobnika przetwornik ciśnienia podwójny czujnik temperatury C.O. + STB (bezpieczeństwa) zawór spustowy instalacji C.O Kołnierz rewizyjny zasobnika c.w.u palnik rysunek 39 Schemat hydrauliczny 26
27 Charakterystyki Spadek ciśnienia / wielkość instalacji - Pompa obiegowa C.O. ustawiona na stałą prędkość A Spadek ciśnienia w kotle prędkość pompy rysunek 41 - Pompa obiegowa C.O. ustawiona na proporcjonalny przepływ A Spadek ciśnienia w kotle Tabela danych technicznych Dane j.m. Atlas D 37 K130 UNIT Ilość członów żeliwnych szt. 4 Maks. obciążenie cieplne kw 41,9 (Q) Min. obciążenie cieplne kw 22,3 (Q) Maks. moc cieplna ogrzewanie kw 37 (P) Min. moc cieplna ogrzewanie kw 20 (P) Sprawność Pmax (80-60 C) % 88,3 Sprawność 30% % 91,5 Klasa efektywności dyrektywa 92/42 EWG rysunek 42 Maks. ciśnienie robocze ogrzewanie Bar 6 (PMS) Min. ciśnienie robocze ogrzewanie Bar 0,8 Temperatura maks. ogrzewanie C 110 (tmax) Zawartość wody obieg C.O. litry 26 Pojemność naczynia przeponowego C.O. litry 10 Ciśnienie wstępne naczynia przeponowego bar 1 Pojemność naczynia przeponowego C.W.U. litry 3 Maks. cioenienie robocze c.w.u. bar 9 Min. cioenienie robocze c.w.u. bar 0,1 Pojemność zasobnika C.W.U. litry 130 Wydatek c.w.u. Dt 30 C l/10 min 250 Wydatek c.w.u. Dt 30 C l/h 850 Stopień ochrony IP X0D Napięcie zasilania V/Hz 230/50 Pobierana moc elektryczna W 195 Masa własna kg 265 Długość komory spalania mm 450 Średnica komory spalania mm 300 Straty ciśnienia po stronie spalin mbar 0,35 27
28 5. Schematy elektryczne rysunek 44 Schemat elektryczny Legenda do schematów elektrycznych 32 Pompa C.O. 42 Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej (opcjonalnie) 72 Czujnik temperatury wewnętrznej (opcjonalnie) 130 Pompa C.W.U. (opcjonalnie) 138 Czujnik temperatury zewnęrznej (opcjonalnie) 139 Zdalny sterownik ROMEO (opcjonalnie) 246 Przetwornik ciśnienia 278 Podwójny czujnik temperatury C.O. + STB (bezpieczeństwa) TR Transformator zapłonowy FR Fotokomórka MB Silnik Palnika VE Zawór elektromagnetyczny 28
29 6. Atlas D 37 K130 UNIT MODEL: ATLAS D 37 K130 UNIT Marka: FERROLI Kocioł kondensacyjny: NIE Kocioł niskotemperaturowy (**): TAK Kocioł typu B1: NIE Ogrzewacz wielofunkcyjny: TAK Kogeneracyjny ogrzewacz pomieszczeń: NIE Parametr Symbol Jednostka Wartość Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń B Znamionowa moc cieplna Pn kw 37 Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń s % 86 Wytworzone ciepło użytkowe Przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym (*) P4 kw 37,0 Przy znamionowej mocy cieplnej na poziomie 30 % i w reżimie niskotemperaturowym (**) Sprawność użytkowa P1 kw 11,5 Przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym (*) 4 % 88,3 Przy znamionowej mocy cieplnej na poziomie 30 % i w reżimie niskotemperaturowym (**) I % 91,5 Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne Przy pełnym obciążeniu elmax kw 0,150 Przy częściowym obciążeniu elmin kw 0,069 W trybie czuwania PSB kw 0,003 Inne parametry Straty ciepła w trybie czuwania Pstby kw 0,127 Pobór mocy palnika zapłonowego Pign kw 0,000 Roczne zużycie energii QHE GJ 123 Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu LWA db 62 Emisja NOx NOx mg/kwh 119 Dla ogrzewania wielofunkcyjnego Deklarowany profil obciążeń Klasę efektywności energetycznej podgrzewania wody XXL B Dzienne zużycie energii elektrycznej Qelec kwh 0,283 Roczne zużycie energii elektrycznej AEC kwh 62 Efektywność energetyczna podgrzewania wody wh % 67 Dzienne zużycie paliwa Qfuel kwh 35,482 Roczne zużycie paliwa AFC GJ 28 (*) W reżimie wysokotemperaturowym temperatura wody powrotnej na wlocie ogrzewacza wynosi 60 C, a wody zasilającej na jego wylocie 80 C. (**) Niska temperatura oznacza 30 C w przypadku kotłów kondensacyjnych i 37 C w przypadku kotłów niskotemperaturowych, a w przypadku innych ogrzewaczy oznacza temperaturę wody powrotnej 50 C (na wlocie ogrzewacza). 29
30 Notatki 30
31 31
32 Firma FERROLI POLAND nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieścisłości występujące w niniejszej instrukcji, jeżeli spowodowane są przez błędy w druku lub przepisaniu. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania w naszych wyrobach zmian, które uznamy za niezbędne lub użyteczne, które nie naruszają podstawowych charakterystyk. FERROLI Poland Sp. z o.o. ul. Narutowicza Sosnowiec tel./fax 032/
Atlas D UNIT(25kW 37kW 50kW) ErP INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I KONSERWACJI
Atlas D UNIT(25kW 37kW 50kW) ErP INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I KONSERWACJI 2 ATLAS D UNIT Spis treści Informacje ogólne... 4 1. Instrukcja użycia... 5 1.1. Prezentacja... 5 1.2. Panel sterowania...
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania
ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE
Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.
ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.
NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0
TRÓJCIĄGOWE, KONDENSACYJNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Doskonały stosunek ceny do jakości i możliwości Wysoka sprawność do 10,5% Konstrukcja zapewniająca bardzo wysoką wydajność i odporność na korozję Duża pojemność
1. MPX 24 COMPACT - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA
1. MPX 24 - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA A - Punkt odprowadzenia kondensatu 153,5 A 22 B C D E F 105 162,5 B - Zasilanie c.o. (G3/4 ) C - Zasilanie podgrzewacza kotła (G3/4 ) D - Wlot gazu (G3/4
ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]
ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X
VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Ochrona patentowa nr PL 383604 Wersja C907 1. Przeznaczenie. Moduł UMS-1 jest mikroprocesorowym urządzeniem przeznaczonym do sterowania pompą
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody
Dyrektywa 92/42 EEC ATLAS. Kocioł żeliwny olejowo-gazowy ATLAS D. Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z wbudowaną automatyką pogodową
CERTYFIKAT ENERGETYCZNY Dyrektywa 92/2 EEC ATLAS Kocioł żeliwny olejowo-gazowy ATLAS D Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z wbudowaną automatyką pogodową ATLAS D WSTĘP I STEROWANIE Wysoka wydajność ( gwiazdki
ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]
ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
Katalog Ferroli 2014/1
Katalog Ferroli 204/ Gazowy kocioł dwufunkcyjny NOWOŚĆ! DOMINA N - dwufunkcyjny gazowy kocioł wiszący - płynna modulacja mocy dla c.o. i c.w.u. - palnik atmosferyczny ze stali nierdzewnej zapewniający
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja
Instrukcja obsługi i instalacji
Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
SUN G6R Palnik olejowy
Palnik olejowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 SUN G6R Spis treści 1. WPROWADZENIE... 4 2. DANE TECHNICZNE I WYMIARY... 4 3. GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE PALNIKA... 5 4. POLE PRACY PALNIKA...4
ATLAS D 32 CONDENS K130 UNIT ATLAS D 32 CONDENS K130 UNIT INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI
ATLAS D 32 CONDENS K130 UNIT INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 1 1 Uwagi ogólne Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki
Cennik Ferroli 2013/1
Cennik Ferroli 203/ Cennik obowiązuje od 0.07.203 Obowiązuje od 0.07.203 Cennik Ferroli 203/ 2 KOTŁY GAZOWE ŻELINE STOJĄCE Cennik Ferroli 203/ Kotły gazowe żeliwne z palnikami atmosferycznymi Spis treści
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
ATLAS D / ATLAS D CONDENS
ATLAS D / ATLAS D CONDENS KONWENCJONALNE / KONDENSACYJNE ŻELIWNE KOTŁY OLEJOWE ŻELIWNE KOTŁY OLEJOWE BEZ / LUB Z WBUDOWANYM PALNIKIEM MODELE BEZ / LUB ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. WYMIENNIK Z WYSOKIEJ
ATLAS D CONDENS UNIT
ATLAS D 32-42 CONDENS UNIT ATLAS D 32-42 CONDENS UNIT INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 1 1 Uwagi ogólne Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ
ECONCEPT ST ECONCEPT SOLAR ST. Wiszący kocioł kondensacyjny z wbudowanym warstwowym zasobnikiem c.w.u.
CERTYFIKAT ENERGETYCZNY Dyrektywa /4 EEC ECONCEPT ST Wiszący kocioł kondensacyjny z wbudowanym warstwowym zasobnikiem c.w.u. ECONCEPT SOLAR ST Stojący kocioł kondensacyjny z wbudowanym warstwowym zasobnikiem
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM Wyłączny importer : P.P.H.U. Anteprima Sp. z o.o. ul. Częstochowska 45-425 Opole, www.anteprima.com.pl Zabrania się kopiowania
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 9 2 1 3 4 5 6 7 8 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
ATLAS D UNIT 3540I471
cod. 3540I471 02/2008 (Rev. 00) 3540I471 ATLAS D UNIT INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE NÁVOD K OSLUZE, INSTALACI A ÚDRŽĚ VEJLEDNING I RUG, INSTALLATION OG VEDLIGEHOLDELSE RUKS-, INSTALLASJONS-
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
GN1 - K. Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
GN1 - K Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4
ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny
Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny 28838 23.07.2018 Spis treści 1 Ważne informacje 4 Utylizacja odpadów 4 2 Informacje ogólne 4 Kompatybilne produkty 4 Zawartość 4 3 Montaż 5 4 Położenie elementów
ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09
ALKON 09 R 18 R 24 - C 24 00332982-1 a edycja - 06/09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA PL SPIS TREŚCI 1. Symbole użyte w instrukcji 2 2. Korzystanie z urządzenia zgodnie z przepisami 2 3. Zmiękczanie wody 2 4. Informacje
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO www.cichewicz.pl Infolinia serwisowa: tel/fax 023 662 69 13 lub 601 845 339 serwis@cichewicz.pl Dział handlowy 605 580 131 2 WSTĘP Dziękujemy
Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny
od 56 do 261 kw Naścienny gazowy kocioł kondensacyjny 24T 1 Zawór bezpieczeństwa 2 Zasilanie wody obwodu c.o. /4 Odprowadzenie skroplin Ø22 4 Kurek spustowy obwodu ogrzewania/kotła 5 Wylot ciepłej wody
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 www.k2electronics.pl Deklaracja
Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.
NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INTER ELECTRONICS Janicki Leszek ul. Kościelna 39 26-230 Radoszyce NIP: 658-186-51-17 REGON:
ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]
ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 ] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 ] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS UNIT Stojące kotły z palnikami nadmuchowymi [25-75
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw
VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw Prezentując najnowszy model gazowego wiszącego kotła kondensacyjnego Zeus Victrix Superior kw Immergas po raz kolejny wyznacza nowe standardy dla kotłów wiszących. To początek
Kocioł TEKLA DRACO 25kW
Dane aktualne na dzień: 16-04-2019 03:42 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-draco-25kw-p-741.html Kocioł TEKLA DRACO 25kW Cena 10 098,30 zł Opis produktu DRACO 25 Stalowy kocioł jednopaleniskowy
6. Schematy technologiczne kotłowni
6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]
DIVATECH C 4 [7,-5,0 ] 0 [11,1-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.
Logamax U022-24K Logamax U024-24K
2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
ECONCEPT TECH. Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny jedno i dwufunkcyjny z możliwością współpracy z układami solarnymi. Dyrektywa 92/42 EEC
ECNCEPT TECH Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny jedno i dwufunkcyjny z możliwością współpracy z układami solarnymi CERTYFIKAT ENERGETYCZNY Dyrektywa 92/42 EEC ECNCEPT TECH WSTĘP - WSPÓŁPRACA Z SLARAMI
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA
2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne
. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych rötje podstawowe dane techniczne... IntroCondens WHS,, oraz IntroCondens WHC / i /, do / kw Zakres dostawy: Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny do pracy
DIVATOP 60 C. 2 cod. 3540R731-10/2009 (Rev. 00)
PL Uwagi ogólne Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa montażu, eksploatacji i konserwacji. Niniejsza instrukcja
Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.
EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na
Instrukcja montażu i obsługi
6302 4217 03/00 PL Dla użytkownika Instrukcja montażu i obsługi Moduł kotłowy ZM 427 do sterownika Logamatic 4212 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki
NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI
NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS URZĄDZENIA... 2 III. INSTALACJA URZĄDZENIA... 2 IV. OBSŁUGA... 4 V. KONSERWACJA... 5 VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 6
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
KOCIOŁ GAZOWY WISZĄCY
VEGA PLUS 24 AIM, 24 AIFM, 28 AIM, 28 AIFM KOCIOŁ GAZOWY WISZĄCY 0609_0501 PL Szanowni Klienci, Uważamy, że Państwa nowy kocioł spełni wszystkie Wasze wymagania. Zakup produktu ROCA gwarantuje spełnienie
MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA
MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA Immergas, wiodący producent nowoczesnych systemów grzewczych przedstawia nową odsłonę kotłów wiszących popularnej serii Mini. W jej skład wchodzą modele z zamkniętą i otwartą
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. S P - 05 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA CE 2 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP 05 3 7 4 1 2 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
BIOPELLET TECH S BIOPELLET (PLUS)
BIOPELLET TECH S BIOPELLET (PLUS) EKOLOGICZNE KOTŁY STALOWE OPALANE PELETEM design DOSTĘPNE MODELE Z ZASOBNIKIEM C.W.U. ORAZ Z POJEMNYM ZBIORNIKIEM NA PELET BARDZO WYSOKA SPRAWNOŚĆ (DO 95%) SAMOCZYSZCZĄCY
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...
Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny
wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny
Cerapur Comfort. Kod: ZWBR 35-3E. Producent:
Cerapur Comfort Kod: ZWBR 35-3E Producent: Cerapur Comfort Wiszący kocioł kondensacyjny Cerapur Comfort to połączenie najnowocześniejszej technologii i atrakcyjnego wzornictwa. To najwyższy komfort ciepła,
Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013
Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013 Karta produktu (zgodnie z Rozporządzeniem UE Nr 811/2013) (c) Ogrzewanie pomieszczeń: zastosowania średniotemperaturowe
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.
Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy
Kocioł TEKLA TYTAN 68/88kW
Dane aktualne na dzień: 26-05-2019 02:25 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-tytan-6888kw-p-1094.html Kocioł TEKLA TYTAN 68/88kW Cena 1 000 000,00 zł Opis produktu TYTAN 10 Żeliwny, uniwersalny
Kocioł TEKLA TYTAN BIO 20kW zbiornik GRATIS
Dane aktualne na dzień: 10-04-2019 18:36 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-tytan-bio-20kw-zbiornik-gratis-p-740.html Kocioł TEKLA TYTAN BIO 20kW zbiornik GRATIS Cena 9 650,00 zł Opis produktu
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Kocioł TEKLA SOLITEK 36/41kW
Dane aktualne na dzień: 07-01-2019 05:42 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-solitek-3641kw-p-1085.html Kocioł TEKLA SOLITEK 36/41kW Cena 1 000 000,00 zł Opis produktu SOLITEK 6 Żeliwny,
PREZENTACJA TECHNICZNA. CIAO 18/24i CIAO 21esi
PREZENTACJA TECHNICZNA CIAO 18/24i CIAO 21esi 1 CIAO Mniejszy, bardziej kompaktowy i lżejszy. Nowy system ogrzewania ciepłej wody użytkowej (bez wymiennika c.w.u. i zaworu 3- drogowego). Łatwiejszy i szybszy
KATALOG ITACA CH KR 2019
PL KATALOG ITACA 2019 ITACA KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO OGRZEWANIA INSTALACJA KASKADOWA DO 900 KW A Dostępny w modelach: Klasa 6 emisji NOx Podwójna elektroniczna kontrola przepływu
Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26
LEK Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny IHB PL 1722-1 M12114 Spis treści 1 Ważne informacje Utylizacja odpadów 2 Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość 3 Montaż 4 Położenie elementów
VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U.
Panel sterujący KARTA SERWISOWA VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U. Opis: 1 wyświetlacz stanu pracy kotła 2 przełącznik
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56
Spis treści Wstęp.... 53 Instalacja.... 53 Mocowanie... 53 Podłączenia elektryczne... 54 Rejestrowanie urządzenia w systemie... 54 Konfiguracja... 55 Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Konfiguracja
KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY
KARTA SERWISOWA VICTRIX 26 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY Zdejmowanie obudowy - zdemontować dolną plastikową kratkę ochronną (1) odkręcając dwie śruby (2) znajdujące się u dołu, po bokach;
ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.
ZF20-LJ10-CK Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1 Użytkowanie...2 Cechy produktu...2 Dane techniczne...3
Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST
Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i
RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika
RET2000 B/M/MS Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika Ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami EC: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/EC)
Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15
LEK Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15 IHB PL 1722-1 M12113 Spis treści 1 Ważne informacje Utylizacja odpadów 2 Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość 3 Montaż 4 Położenie elementów