Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0903

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0903"

Transkrypt

1 Deutsches Institut für Bautechnik Zulassungsstelle für Bauprodukte und Bauarten Bautechnisches Prüfamt Eine vom Bund und den Ländern gemeinsam getragene Anstalt des öffentlichen Rechts Kolonnenstraße 30 B D Berlin Tel.: Fax: dibt@dibt.do Zatwierdzony i notyfikowany zgodnie z Artykułem 10 Dyrektywy Rady Europejskiej z dnia 21 grudnia 1998 w sprawie przybliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych (89/106/EWG) Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/ Wersja oryginalna w języku niemieckim Handelsbezeichnung Nazwa handlowa "PYRO-SAFE Flammotect - zweilagig" System PYRO-SAFE Flammotect - dwuwarstwowy Zulassungsinhaber Właściciel aprobaty Zulassungsgegenstand und Verwendungszweck Typ generyczny i zastosowanie wyrobu budowlanego svt Brandschutz Vertriebsgesellschaft mbh International Glüsinger Straße Seevetal NIEMCY Kombiabschottung Kombinowane uszczelnienie przejść Geltungsdauer: Termin ważności Herstellwerk Zakład produkcyjny vom od bis do 28 czerwca 2013 roku 28 czerwca 2018 roku svt Brandschutz Vertriebsgesellschaft mbh International Glüsinger Straße Seevetal NIEMCY Diese Zulassung umfasst Niniejsza aprobata składa się z 38 Seiten einschließlich 28 Anhänge 38 stron oraz 28 aneksów E u r o p ä i s c h e O r g a n i s a t i o n f ü r T e c h n i s c h e Z u l a s s u n g e n E u r o p e j s k a O r g a n i z a c j a d s. A p r o b a t T e c h n i c z n y c h Z /12

2 I Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0903 Strona 2 z czerwca 2013 roku I PODSTAWY PRAWNE I WARUNKI OGÓLNE 1 Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna wydana została przez Deutsches Institut für Bautechnik zgodnie z: - Dyrektywą Rady Europejskiej 89/106/EWG z dnia 21 grudnia 1998 w sprawie przybliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych 1, zmienioną przez Dyrektywę Rady Europejskiej 93/68/EWG 2 oraz Rozporządzenie (WE) Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1882/ ; - Gesetz über das In-Verkehr-Bringen von und den freien Warenverkehr mit Bauprodukten zur Umsetzung der Richtlinie 89/106/EWG des Rates vom 21. Dezember 1988 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über Bauprodukte und anderer Rechtsakte der Europäischen Gemeinschaften (Bauproduktengesetz - BauPG) vom z dnia 28 kwietnia , zmienione przez Artykuł 2 przepisu z 8 listopada 2011 roku 6 ; - Wspólnymi zasadami proceduralnymi dotyczącymi wnioskowania, przygotowania oraz przyznawania Europejskich Aprobat Technicznych określone w Aneksie do Decyzji Komisji Europejskiej 94/23/WE 6 ; - Wytycznymi do Europejskiej Aprobaty wyrobów opóźniających zużycie i ognioochronnych Część 2: Uszczelnienia przejść", ETAG Deutsches Institut für Bautechnik jest upoważniony do przeprowadzania inspekcji dotyczących zgodności z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty. Inspekcje mogą mieć miejsce w zakładzie produkcyjnym. Bez względu na powyższe, odpowiedzialność za zgodność produktów z Europejską Aprobatą Techniczną oraz za przydatność do przewidywanego zastosowania ponosi właściciel Europejskiej Aprobaty. 3 Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna nie może zostać przeniesiona na producentów lub przedstawicieli producenta innych, niż ci wymienieni na stronie 1 ani na inne zakłady pracy niż te wymienione na stronie 1 niniejszej Europejskiej Aprobaty. 4 Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna może zostać uchylona przez Deutsches Institut für Bautechnik, w szczególności na mocy powiadomienia Komisji zgodnie z Artykułem 5(1) Dyrektywy Rady 89/106/EWG. 5 Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna powinna być powielana i przesyłana metodą elektroniczną w całości. Częściowe powielanie dokumentu jest możliwe wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody Deutsches Institut für Bautechnik. W takim przypadku kopię częściową należy właściwie oznaczyć. Teksty i rysunki folderów reklamowych nie mogą pozostawać w sprzeczności z Europejska Aprobatą Techniczną. 6 Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna wydana jest przez podmiot aprobujący w jego oficjalnym języku. Niniejsza wersja jest zgodna z wersją udostępnioną przez EOTA. Tłumaczenia na inne języki należy oznaczyć jako kopie tłumaczone Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 40, 11 luty 1989 roku, s. 12 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 220, 30 sierpnia 1993 roku, s. 1 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 284, 31 października 2003 roku, s. 25 Bundesgesetzblatt Tell 11998, p. 812 Bundesgesetzblatt Teil 12011, p Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 17, 20 stycznia 1994 roku, s. 34 Z /12

3 Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0903 Strona 3 z 10 I 28 czerwca 2013 roku II POSTANOWIENIA SZCZEGÓLNE EUROPEJSKIEJ APROBATY TECHNICZNEJ 1 Definicja wyrobu i jego przeznaczenie 1.1 Definicja wyboru budowlanego Opis kombinowanego uszczelnienia przejść Kombinowane uszczelnienie przejść zwane Systemem PYRO-SAFE Flammotect - dwuwarstwowym składa się głównie z płyty z włókna mineralnego, powłoki z materiałów ablacyjnych, pęczniejących oraz - w zależności od przechodzących instalacji - w razie potrzeby owinięte materiałem pęczniejącym, zastosowanym na włóknie (patrz Załącznik 1). Kombinowane uszczelnienie przejść będzie wykonane zgodnie z Załącznikiem 3 z zastosowaniem komponentów przedstawionych w Załączniku Opis komponentów kombinowanego uszczelnienia przejść Płyty z włókna mineralnego Płyty z włókna mineralnego, zwane Hardrock 040, wyprodukowane przez Deutsche Rockwool Mineralwool GmbH, Niemcy, będą zgodne ze specyfikacjami przedstawionymi w Aneksie Materiał ablacyjny Materiał ablacyjny, zwany PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRAUT AS", wyprodukowany przez svt Brandschutz Vertriebsgesellschaft mbh International, Niemcy, będzie zgodny ze specyfikacjami przedstawionymi w Aneksie Materiał pęczniejący Materiał pęczniejący, zwany PYRO-SAFE DG-CR", wyprodukowany przez svt Brandschutz Vertriebsgesellschaft mbh International, Niemcy, będzie zgodny ze specyfikacjami przedstawionymi w Aneksie Maty z włókna mineralnego Maty z włókna mineralnego do ewentualnego owijania izolacji lokalnej, zwane Klimarock, wyprodukowane przez Deutsche Rockwool Mineralwool GmbH, Niemcy, będą zgodne ze specyfikacjami przedstawionymi w Aneksie Powłoki rur Powłoki rur dla trwałej izolacji lokalnej, zwane ProRox PS 960, wyprodukowane przez Deutsche Rockwool Mineralwool GmbH, Niemcy, będą zgodne ze specyfikacjami przedstawionymi w Aneksie Izolacja rur - Izolacja rur dla trwałej izolacji lokalnej, zwana Armaflex Protect, wyprodukowana przez Armacell GmbH, Niemcy, - Izolacja rur dla trwałej izolacji lokalnej, zwana Kaiflex ST, wyprodukowana przez Kaimann GmbH, Niemcy, będą zgodne ze specyfikacjami przedstawionymi w Aneksie 1. Z /12

4 Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0903 Strona 4 z czerwca 2013 roku 1.2 Przeznaczenie Informacje ogólne Kombinowane uszczelnienie przejść stosowane jest do uszczelniania otworów zgodnie z rozdziałem w ścianach i podłogach ognioochronnych zgodnie z rozdziałem 1.2.2, z przejściami instalacji zgodnie z rozdziałem i służy utrzymaniu ochrony przeciwogniowej ściany lub stropu w pobliżu przejść Kombinowane uszczelnienia przejść osiągają maksymalną klasę ochrony przeciwogniowej wynoszącą El 120 (El 120-U/U dla rur plastikowych oraz El 120-U/C dla rur metalowych) (patrz również rozdział 2.3) Kombinowane uszczelnienia przejść mogą być stosowane we wnętrzach z wilgocią lub bez wilgoci (patrz rozdział 2.5). Przydatność do zastosowania zewnętrznego została potwierdzona dla komponentów ablacyjnych (kategoria zastosowania X zgodnie z EOTA TR 024) Kombinowane uszczelnienia przejść mogą być również stosowane w celu uszczelnienia otworów, które nie były stosowane do instalacji. Modyfikacje instalacji mogą następnie być wykonywane (doposażanie lub usuwanie instalacji) w przypadku zapewnienia zgodności z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Elementy budowlane Mieszane uszczelnienie przejść może być stosowane w ścianach lekkich (grubość d w 100 mm), ścianach masywnych (grubość d w 100mm) oraz stropach masywnych (grubość d o 150mm), zgodnie z Załącznikiem 2 i są one klasyfikowane zgodnie z wymaganym okresem odporności ogniowej zgodnie z EN Otwory (w elementach budowlanych) Wymiary otworów podlegających uszczelnieniu nie mogą przekraczać 1250 mm (szerokości) x 1200 mm (wysokości) w ścianach Należy zapewnić odległość wynoszącą co najmniej 200 mm pomiędzy otworem podlegającym uszczelnieniu a pozostałymi otworami lub komponentami. Odległość pomiędzy przyległymi uszczelnieniami przejść, zgodnie z niniejszą ETA może zostać zredukowana do 100 mm w przypadku, gdy otwory podlegające uszczelnieniu nie są większe niż 400 mm x 400 mm Instalacje Kombinowane uszczelnienie przejść może być stosowane na kablach oraz konstrukcjach wsporczych kabli (koryto kablowe lub drabinka kablowa), niepalnych i/lub łatwopalnych rurach zgodnie z Załącznikiem 2. Całkowity dopuszczalny przekrój instalacji (związany ze stosownymi wymiarami zewnętrznymi; włącznie z konstrukcjami wsporczymi kabli) nie może przekraczać 60% wielkości otworu. Instalacje zostaną zamocowane prostopadle do powierzchni uszczelnienia ściany/podłogi/przejścia. Odległości pomiędzy indywidualnymi instalacjami oraz pomiędzy instalacjami oraz krawędzią uszczelnienia, będą zgodne ze specyfikacjami w Załączniku 2, wziąwszy pod uwagę rodzaj instalacji Orurowanie będzie zastosowane wyłącznie dla cieczy niepalnych, pneumatycznych systemów przesyłowych lub rur odkurzaczy. Należy przestrzegać regulacji Państw Członkowskich w zakresie szczegółowych specyfikacji orurowania (Przeznaczenie rur), w którym można zastosować uszczelnienie przejść (np. rury wody pitnej, rury grzewcze, rury ściekowe) Postanowienia techniczne Państw Członkowskich w sprawie projektu oraz niezawodności zabezpieczeń rur pozostają bez uszczerbku. Uszczelnienie zabezpieczające może zostać zamontowane na tego typu orurowaniu wyłącznie w przypadku, gdy spełnia wymagania klasyfikacyjne w danym kraju. Należy zwrócić szczególną uwagę na końcową część klasyfikacji, która przedstawia stan końcówki rury w trakcie testów odporności ogniowej mających na celu potwierdzenie przydatności do zastosowania (patrz rozdział 2.2) /12

5 Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0903 Strona 5 z czerwca 2013 roku Przydatność mieszanego uszczelnienia przejść zgodnie z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną na rurach została potwierdzona z wykorzystaniem warunków testowych U/U (rury plastikowe) oraz U/C (rury metalowe), co oznacza, że klasyfikacje (pozycje zakończeń rur) -C/U oraz -C/C są zgodne z EN Pierwszy wspornik instalacji musi zostać zainstalowany w ścianie zgodnie z Aneksem Żywotność Postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty są oparte o zakładaną żywotność wynoszącą 10 lat dla kombinowanego uszczelnienia przejść PYRO-SAFE Flammotect, pod warunkiem spełnienia warunków przedstawionych w rozdziałach 4 i 5, dotyczących produkcji, instalacji, zastosowania i naprawy. Informacje dotyczące żywotności nie powinny być interpretowane jako gwarancja producenta i należy je traktować jako pomoc w wyborze odpowiednich wyrobów dla oczekiwanej i stosownej ekonomicznie żywotności konstrukcji. 2 Charakterystyka wyrobu i metody weryfikacji 2.1 Informacje ogólne Przydatność mieszanego uszczelnienia przejść do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem została oceniona zgodnie z ETAG 026 Część 2: Dla celów oceny kombinowanego uszczelnienia przejść przyjęto następujące cechy wyrobu: reakcja na ogień, odporność ogniowa, emisja substancji niebezpiecznych oraz wytrzymałość i łatwość w utrzymaniu Charakterystyka wyrobu przedstawiona w rozdziałach 2.2 do 2.5 ma zastosowanie wyłącznie do uszczelnienia przejść oraz jego komponentów opisanych w niniejszej ETA. Deutsches Institut für Bautechnik zostanie niezwłocznie poinformowana o wszelkich zmianach w materiałach, składzie, wymiarach lub właściwościach tych komponentów. Deutsches Institut für Bautechnik następnie zdecyduje, czy potrzebne jest przeprowadzenie nowej oceny. 2.2 Reakcja na ogień Płyty z włókna mineralnego, powłoki rur dla izolacji lokalnej, izolacja z gumy syntetycznej, komponent pęczniejący oraz komponenty ablacyjne są zgodne z klasami reakcji na ogień według normy EN określonej w Aneksie Odporność ogniowa Kombinowane uszczelnienie przejść zostało przetestowane zgodnie z EN :07/2009. Uszczelnienie przejść spełnia maksymalnie wymagania Klasy El 120 (końcówki dla rur plastykowych -U/U oraz metalowych -C/U) zgodnie z EN Aneksy zawierają maksymalną zweryfikowaną klasę odporności ogniowej (w stosownych warunkach instalacji). W przypadku instalacji w ścianach lub podłogach o tej samej grubości i gęstości, jak również w tej samej konstrukcji zgodnie ze specyfikacją w aneksie, lecz z niższą klasą odporności ogniowej, klasa odporności ogniowej uszczelnienia przejść jest zredukowana do klasy odporności ogniowej ściany lub podłogi. Klasy odporności ogniowej określone w aneksach z końcówkami -U/U (rury plastikowe) dotyczą klas o tym samym okresie trwania odporności ogniowej, jednakże o innych możliwych końcówkach, zgodnie z EN Klasy odporności ogniowej określone w aneksach z końcówkami -C/U (rury metalowe) dotyczą klas -C/C o tym samym okresie trwania odporności ogniowej. Z /12

6 Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0903 Strona 6 z czerwca 2013 roku 2.4 Emisja substancji niebezpiecznych Komponenty ablacyjne PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A oraz SIBRILAT AS, jak również komponent nabrzmiewający PYRO-SAFE DG-CR, nie zawierają substancji zarejestrowanych jako substancje niebezpieczne na liście Komisji Europejskiej. Dla celów oceny, składy chemiczne materiałów zostały udostępnione Deutsches Institut für Bautechnik. Deutsches Institut für Bautechnik otrzymał deklaracje producentów płyt z włókna mineralnego Hardrock 040 oraz powłok rur ProRox PS 960, oświadczających, że wyroby te nie zawierają substancji niebezpiecznych określonych w Dyrektywie 67/548/EWG lub Rozporządzeniu (WE) nr 1272/200 lub na Liście substancji niebezpiecznych Dla powłok rur Armaflex Protect patrz ETA-11/0454. Dla powłok rur Kaiflex ST Uwaga: W dodatku do konkretnych klauzul dotyczących substancji niebezpiecznych zawartych w niniejszej Europejskiej Aprobacie, istnieć mogą inne wymagania mające zastosowania dla wyrobów podlegających jej zakresowi (np. zmienione ustawodawstwo europejskie oraz krajowe prawa, przepisy oraz postanowienia administracyjne). W celu zachowania zgodności z postanowieniami Dyrektywy w sprawie wyrobów budowlanych należy również stosować się do tych wymagań w przypadku ich zastosowania. 2.5 Wytrzymałość i łatwość w utrzymaniu Materiały ablacyjne PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A lub SIBRALIT AS i materiał pęczniejący PYRO-SAFE DG-CR" spełniają wymagania kategorii zastosowania X zgodnie z EOTA TR 024. Oznacza to, że materiały te mogą być wystawiane na działanie warunków pogodowych obecnych we wnętrzach z wilgotnością oraz bez wilgotności, jak również na działanie zewnętrznych warunków pogodowych, bez znacznych zmian w cechach odporności ogniowej. 3 Ocena i zaświadczanie zgodności oraz oznaczenie CE 3.1 System zaświadczania zgodności komponentów ablacyjnych oraz nabrzmiewających Zgodnie z Decyzją 1999/454/WE, zmienioną przez Decyzję Komisji 2001/596/WE 9 zastosowanie ma system 1 zaświadczenia zgodności. Ten system zaświadczania zgodności jest zdefiniowany następująco: System 1: Zaświadczanie zgodności wyrobu przez podmiot zatwierdzający na podstawie: (a) Zadań producenta: (1) kontroli produkcji zakładowej; (2) dalszego testowania próbek pobranych w zakładzie przez producenta zgodnie z przepisowym planem testów; (b) Zadań podmiotu zatwierdzającego: (3) wstępne badanie typu wyrobu; (4) wstępna inspekcja zakładu oraz kontroli produkcji zakładowej; (5) ciągły monitoring, ocena oraz zatwierdzenie kontroli produkcji zakładowej. Uwaga: Podmioty zatwierdzające zwane są również jako podmioty notyfikowane. 9 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich 178/52, 14 czerwca 1999 roku Z /12

7 Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0903 Strona 7 z czerwca 2013 roku 3.2 Obowiązki Zadania producenta Kontrola produkcji zakładowej Producent będzie stosował stałą kontrolę wewnętrzną produkcji. Wszelkie elementy, wymagania oraz postanowienia przyjęte przez producenta będą dokumentowane w sposób systematyczny w formie pisemnych polityk oraz procedur, włącznie z rejestrem uzyskanych wyników. Kontrola produkcji zakładowej będzie zapewniać zgodność wyrobu z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną. Producent może stosować wyłącznie materiały wstępne / materiały składowe / surowce określone w dokumentacji technicznej niniejszej Europejskiej Aprobaty. Kontrola produkcji zakładowej będzie zgodna z Planem kontrolnym datowanym na 28 czerwca 2013 roku, dotyczącym Europejskiej Aprobaty ETA -13/0903 wydanej w dniu 28 czerwca 2013 roku, która stanowi część dokumentacji technicznej niniejszej Europejskiej Aprobaty. Plan kontrolny został ustalony według systemu kontroli produkcji zakładowej stosowanego przez producenta oraz przedstawionego Deutsches Institut für Bautechnik. 10 Wyniki kontroli produkcji zakładowej będą rejestrowane i oceniane zgodnie z postanowieniami planu kontrolnego Pozostałe zadania producenta Producent przedstawi kartę techniczną oraz instrukcję instalacji zawierającą co najmniej następujące informacje: Karta techniczna: 1. Zakres zastosowania: - Elementy budowlane, w których można zainstalować uszczelnienie przejścia, rodzaj i właściwości elementów budowlanych, takie jak minimalna grubość, gęstość oraz - w przypadku konstrukcji lekkich - wymagania konstrukcyjne. - Instalacje, które mogą przechodzić przez uszczelnienie przejścia, rodzaj i właściwości instalacji (włącznie z izolacją, jeżeli taka jest zastosowana), takie jak materiały, wymiary, grubość; niezbędne/dopuszczalne wsporniki/elementy mocujące; odległości. - Wymiary, minimalne grubości itd., uszczelnienia przejścia - Warunki klimatyczne objęte przez ETA: Zastosowane wewnątrz z wilgotnością lub bez wilgotności 2. Struktura uszczelnienia przejścia włącznie z niezbędnymi komponentami oraz dodatkowymi wyrobami z wyraźnymi wskazaniami, czy są one ogólne, czy konkretne. Instrukcja instalacji: - Metoda instalacji (np. przygotowanie konstrukcji wsporczej przed instalacją uszczelnienia przejścia) - Obowiązkowa kolejność pracy - Procedura w przypadku doposażenia Zgodnie z kontraktem, producent zatrudni podmiot, który jest zatwierdzony do wykonywania zadań określonych w rozdziale 3.1 dla wyrobów zgodnie z ETAG 026-2, w celu realizacji działań określonych w rozdziale W tym celu, plan kontrolny określony w rozdziałach oraz zostanie przekazany przez producenta wybranemu podmiotowi zatwierdzającemu. Producent przygotuje deklarację zgodności oświadczającą, że wyrób budowlany jest zgodny z postanowieniami Europejskiej Aprobaty ETA-13/0903 wydanej 28 czerwca 2013 roku. 10 Plan kontrolny jest poufną częścią Europejskiej Aprobaty i może być przekazywany wyłącznie podmiotowi zatwierdzającemu wybranemu do wzięcia udziału w procedurze zatwierdzania zgodności. Patrz rozdział /12

8 Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0903 Strona 8 z czerwca 2013 roku Zadania podmiotu zatwierdzającego Podmiot zatwierdzający zrealizuje następujące zadania zgodnie z postanowieniami określonymi w planie kontrolnym: - Wstępne badanie typu wyrobu - Wstępna inspekcja zakładu oraz kontroli produkcji zakładowej - Ciągły monitoring, ocena oraz zatwierdzenie kontroli produkcji zakładowej Podmiot zatwierdzający zarejestruje najważniejsze punkty swoich zadań określonych powyżej oraz przedstawi uzyskane wyniki oraz wnioski w raporcie pisemnym. Podmiot zatwierdzający zatrudniony przez producenta wyda certyfikat zgodności CE dla produktu, stwierdzający zgodność z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty. W przypadkach, w których postanowienia Europejskiej Aprobaty oraz plan kontrolny nie są spełniane, podmiot zatwierdzający zobowiązuje się uchylić certyfikat zgodności i niezwłocznie poinformować o tym fakcie Deutsches Institut für Bautechnik. 3.3 Oznaczenie CE Oznaczenie CE zostanie załączone na opakowaniach / pakietach komponentów ablacyjnych oraz towarzyszących dokumentach handlowych. Po literach CE zostanie zawarty numer identyfikacyjny podmiotu zatwierdzającego oraz następujące informacje dodatkowe: - nazwa i adres producenta (podmiotu prawnego odpowiedzialnego za producenta), - ostatnie dwie cyfry roku załączenia oznaczenia CE, - numer certyfikatu zgodności CE produktu, - numer Europejskiej Aprobaty, - numer wytycznych dla Europejskiej Aprobaty, - kategoria zastosowania, - przeznaczenie produktu (nazwa handlowa), - deklaracja dotycząca wszelkich substancji niebezpiecznych lub braku substancji niebezpiecznych, - patrz ETA-13/0903 w celu uzyskania dalszych informacji dotyczących stosownej charakterystyki". Przykład oznaczenia CE przedstawiony został w Załączniku 4. 4 Założenia, zgodnie z którymi pozytywnie została rozpatrzona przydatność do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem 4.1 Informacje ogólne Przyjmuje się, - że uszczelnienie przejść jest zgodne ze specyfikacjami zawartymi w niniejszej ETA, oraz że instalacja została przeprowadzona zgodnie z niniejszą ETA oraz zgodnie z kartą techniczną i instrukcją instalacji producenta, - uszkodzenia uszczelnienia przejść zostały stosownie naprawione, - uszczelnienie zostało zainstalowane wyłącznie w elementach budowlanych określonych w niniejszej ETA, Z /12

9 Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0903 Strona 9 z czerwca 2013 roku - wyłącznie instalacje zgodne ze specyfikacjami przedstawionymi w niniejszej ETA przechodzą przez otwory (Części lub konstrukcje wsporcze, inne niż te zgodne z rozdziałem 1.2 nie będą przechodzić przez uszczelnienie przejścia), - instalacja uszczelnienia przejścia nie ma wpływu na stabilność przyległych elementów budowlanych - nawet w przypadku pożaru, - nadproże lub podłoga znajdująca się nad uszczelnieniem przejścia jest zaprojektowana w sposób strukturalny i w zakresie ochrony ogniowej w taki sposób, aby nie nakładać na uszczelnienie dodatkowego obciążenia mechanicznego (innego niż ciężar własny uszczelnienia), - pneumatyczne systemy przesyłowe, systemy skompresowanego powietrza, itd., są wyłączane za pomocą dodatkowych środków w przypadku pożaru (dla celów zablokowania rur plastikowych), - instalacje są zamocowane do przyległych elementów budowlanych (nie natomiast do uszczelnienia) zgodnie ze stosownymi przepisami w taki sposób, że w przypadku pożaru nie jest nakładane żadne dodatkowe obciążenie mechaniczne na uszczelnienie oraz wspornik instalacji jest utrzymywany na czas trwania wymaganego okresu klasyfikacji Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna nie odnosi się do żadnego ryzyka związanego z emisją niebezpiecznych gazów lub cieczy spowodowanych przez awarię rur w przypadku pożaru, ani nie dowodzi zapobieganiu przenoszenia się ognia w wyniku transferu ciepła lub mediów znajdujących się w rurach Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna nie dowodzi zapobieganiu zniszczeniom przyległych elementów budowlanych z funkcją rozdzielania ognia lub samych rur w wyniku sił odkształcających spowodowanych przez skrajne temperatury. Należy wziąć pod uwagę to ryzyko i zastosować odpowiednie środki podczas projektowania lub instalacji orurowania. Mocowanie lub wieszanie rur lub orurowania zostanie zaimplementowane w w taki sposób, aby rury i ognioochronne elementy budowlane były funkcjonalne przez okres czasu, który odpowiada wymaganemu okresowi odporności ogniowej Ryzyko rozprzestrzenienia się ognia w dół, wywołanego przez palące się materiały, który wycieka przez rurę na poniższą podłogę, nie zostało wzięte pod uwagę w niniejszej ETA (patrz EN : , rozdział 1) Ocena wytrzymałości nie obejmuje możliwych skutków działania substancji przenikających przez ścianki rur na uszczelnienie przejścia Przyjmuje się, że w celu uniknięcia urazów podejmuje się środki zapobiegające nadepnięciu lub upadku osób na uszczelnienie przejścia (np. pokrycie siatką drucianą). 4.2 Produkcja Europejska Aprobata Techniczna została wydana dla wyrobu na podstawie uzgodnionych danych / informacji, przedstawionych Deutsches Institut für Bautechnik, które identyfikują wyrób poddany ocenie. Zmiany w wyrobie lub procesie produkcyjnym, które mogą mieć wpływ na poprawność przedstawionych danych/informacji, zostaną przedstawione Deutsches Institut für Bautechnik przed ich wprowadzeniem. Deutsches Institut für Bautechnik podejmie decyzję w kwestii, czy zmiany te mają wpływ na aprobatę oraz na ważność oznaczenia CE na podstawie aprobaty i w przypadku zaistnienia takiego wpływu zdecydują o konieczności przeprowadzenia kolejnej oceny lub wprowadzenia zmian w aprobacie. 4.3 Instalacja Cechy wyrobu określone w niniejszej Europejskiej Aprobacie mają zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy uszczelnienie przejścia jest zainstalowane zgodnie ze specyfikacjami w Załączniku 3 oraz w karcie technicznej i instrukcji instalacji producenta. Z /12

10 Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0903 Strona 10 z czerwca 2013 roku 5 Wytyczne dla producenta 5.1 Opakowanie, transport i przechowywanie Należy przestrzegać specyfikacji producenta w zakresie opakowania, transportu i przechowywania Opakowanie komponentów ablacyjnych będzie zawierać następujące informacje: Nazwę handlową lub znak handlowy, lub inny symbol identyfikujący Wyrób Datę produkcji (dzień, miesiąc, rok lub informacje kodowe) Komponenty ablacyjne zostaną opakowane dla celów dostawy zgodnie ze standardowymi warunkami dostawy oraz z zapewnieniem wystarczającej ochrony przed skutkami zwykłej obsługi. 5.2 Zastosowanie, konserwacja, naprawa Ogólnie mówiąc, nie są wymagane żadne prace konserwacyjne. Naprawa może zostać wykonana poprzez zainstalowanie kawałków płyt z włókna mineralnego oraz materiałów ablacyjnych i/lub renowację uszkodzonych środków (tj. lokalnej izolacji lub powłoki) na instalacjach zgodnie z Załącznikiem W przypadku usunięcia lub dodania indywidualnych instalacji płaszczyzna płyt z włókna szklanego zostanie ponownie uszczelniona zgodnie z Załącznikiem 3 i dla dodanych instalacji zastosowane zostaną środki zgodne z Załącznikiem 3. Prof. Gunter Hoppe Kierownik działu beglaubigt: Racinowski /12

11 Strona 11 Europejskiej Aprobaty Rodzaj / producent PYRO-SAFE DG-CR" svt Brandschutz Vertriebsgesellschaft mbh International Seevetal NIEMCY PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" i SIBRALIT AS" svt Brandschutz Vertriebsgesellschaft mbh International Seevetal NIEMCY Opis Materiał pęczniejący w formie mat zgodny z ETA-13/0100: Klasa reakcji na ogień zgodna z EN : Klasa E Materiał ablacyjny, umieszczony w kasetach lub wiadrach Klasa reakcji na ogień zgodna z EN : Klasa E Gęstość (stan w chwili dostawy): 1,340 kg/m 3-1,480 kg/m 3 Zawartość komponentów nieulotnych*: 66,0 % - 86,0 % Utrata masy w wyniku podgrzania*: 38,0 % - 48,0 % LOI*: 55 % ± 3 % (testowane na próbkach o grubości ok. 1,5 mm) Elastyczność*: < 5 mm testowana na próbkach o grubości ok. 1,5 mm Hardrock 040" ( Hardrock II") Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH Gladbeck NIEMCY ProRox PS 960" (RS 880) Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH Gladbeck NIEMCY Klimarock" Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH Gladbeck NIEMCY Płyta z włókna mineralnego zgodna z EN Grubość 60 mm Nominalna gęstość brutto 150 kg/m 3 Klasa reakcji na ogień zgodna z EN : Klasa A1 Powłoka rur wykonana z koncentrycznie nawiniętego laminatu foliowego z wełny mineralnej zgodnego z EN Nominalna gęstość brutto 100 kg/m kg/m 3 Klasa reakcji na ogień zgodna z EN : Klasa A1 L Długość (po obu stronach płaszczyzny płyt z włókna mineralnego): patrz Aneks 15) Grubość (w zależności od materiału i wymiarów rur): patrz Aneksy 21 i 22 Mata z wełny mineralnej z siatkowanej folii aluminiowej zgodna z allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z Nominalna gęstość brutto: 40 kg/m 3-50 kg/m 3 Klasa reakcji na ogień zgodna z EN : A2 L - s1,d0 Długość: zgodnie z Aneksem 17 Grubość: 30 mm Załącznik 1 - Opis wyrobu Opis komponentów wyrobu Aneks 1

12 Strona 2 Europejskiej Aprobaty System uszczelniania przejść z dwoma płytami z włókna mineralnego do instalacji naściennej - Maksymalny wymiar systemu uszczelniania 1.5 m 2 - Wariant 1: konstrukcje wsporcze kabli/kable z osłoną kablową Kabel do Ø 80 mm Wiązki kabli do Ø 100 mm z pojedynczymi kablami do Ø 21 mm Kabel do Ø 21 mm Konstrukcje wsporcze kabli Rury niepalne z izolacją Kaiflex ST oraz izolacją ochronną Klimarock lub bez izolacji ochronnej Plastikowe rury łatwopalne z osłoną rury PYRO-SAFE DG-CR Rury niepalne z izolacją Armaflex Protect" Niepalne rury NanoSUN - podwójne rury solarne (z izolacją prefabrykowaną oraz towarzyszącym kablem) Odległości a: a1 50 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz poprzeczną krawędzią uszczelnienia dla kabla- Ø > 21 mm a1.1 0 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz poprzeczną krawędzią uszczelnienia dla kabla- Ø 21 mm oraz wiązek kabli do Ø 100 mm z pojedynczymi kablami do Ø 21 mm a2 10 mm: pomiędzy konstrukcjami wsporczymi kabli, poprzecznymi względem siebie a3 0 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz dolną krawędzią uszczelnienia a4 70 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz górną krawędzią uszczelnienia a mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz górną krawędzią uszczelnienia a5 50 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli zlokalizowanymi obok siebie a6 100 mm: pomiędzy rurami plastikowymi oraz kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli a7 100 mm: pomiędzy rurami niepalnymi oraz kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli a8 30 mm: pomiędzy rurami niepalnymi NanoSUN oraz kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli a9 100 mm: pomiędzy rurami niepalnymi różnego typu izolacji lub rurami plastikowymi, mierzonymi od powierzchni rury Rury ułożone podłużnie, bez wiązek Wymiary w mm ZAŁĄCZNIK 1 - OPIS WYROBU Projekt systemu kombinowanego uszczelnienia do instalacji naściennej; Odległości - Wariant 1 Aneks 2

13 Strona 3 Europejskiej Aprobaty System uszczelniania przejść z dwoma płytami z włókna mineralnego do instalacji naściennej - Maksymalny wymiar systemu uszczelniania 1.5 m 2 - Wariant 2: konstrukcje wsporcze kabli/kable z osłoną kablową Kabel do Ø 80 mm Wiązki kabli do Ø 100 mm z pojedynczymi kablami do Ø 21 mm Kabel do Ø 21 mm Konstrukcje wsporcze kabli Rury niepalne z izolacją Kaiflex ST oraz izolacją ochronną Klimarock lub bez izolacji ochronnej Plastikowe rury łatwopalne z osłoną rury PYRO-SAFE DG-CR rury niepalne z izolacją Armaflex Protect" Niepalne rury NanoSUN - podwójne rury solarne (z izolacją prefabrykowaną oraz towarzyszącym kablem) Odległości a: a1 50 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz poprzeczną krawędzią uszczelnienia dla kabla- Ø > 21 mm a1.1 0 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz poprzeczną krawędzią uszczelnienia- Ø 21 mm oraz wiązkami kabli do Ø 100 mm z pojedynczymi kablami do Ø 21 mm a2 50 mm: pomiędzy konstrukcjami wsporczymi kabli, poprzecznymi względem siebie a3 0 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz dolną krawędzią uszczelnienia a4 70 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz górną krawędzią uszczelnienia a mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz górną krawędzią uszczelnienia a5 50 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli zlokalizowanymi obok siebie a6 100 mm: pomiędzy rurami plastikowymi oraz kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli a7 100 mm: pomiędzy rurami niepalnymi oraz kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli a8 30 mm: pomiędzy rurami niepalnymi "NanoSUN 2 oraz kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli a9 100 mm: pomiędzy rurami niepalnymi różnego typu izolacji lub rurami plastikowymi, mierzonymi od powierzchni rury Rury ułożone podłużnie, bez wiązek Wymiary w mm ZAŁĄCZNIK 1 - OPIS WYROBU Projekt systemu kombinowanego uszczelnienia do instalacji naściennej; Odległości - Wariant 2 Aneks 3

14 Strona 14 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na kablach oraz konstrukcjach wsporczych kabli (warianty 1 i 2) Płyta z włókna mineralnego, dwie warstwy Rockwool Hardrock 040", pokryte z zewnętrznych stron materiałem PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Masa) Wariant 1 Osłona kablowa, dwuwarstwowa, PYRO-SAFE DG-CR grubość nominalna 1,5 mm, Szerokość osłony 200mm plus zakładka 45 mm do 60 mm (np. zgodnie z wysokością korytka kablowego) Ściany lekkie lub masywne zgodnie z aneksem 19 Pas o szerokości 20 mm Powłoka z PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub "SIBRALIT AS" (Farba) grubość warstwy suchej 1 mm kabel/konstrukcje wsporcze kabli Przerwa pierścieniowa wypełniona wełną mineralną (w klasie reakcji na ogień A1 lub A2 zgodnie z EN ) lub dla złącza 4 mm wypełnionego PYRO-SAFE FLAMMOTECT- A" lub SIBRALIT AS" (Masa) Powłoka z PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub "SIBRALIT AS" (Farba) kabel/konstrukcje wsporcze kabli Wariant 2 Powłoka z PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Farba) Grubość warstwy suchej: - dla konstrukcji wsporczej kabli/kabla do Ø 21 mm 2 mm przed przejściem oraz wzdłuż powłoki przy grubości warstwy suchej 1 mm - dla konstrukcji wsporczej kabli/kabla Ø > 21 mm do Ø 80 mm przy grubości warstwy suchej 2 mm Wymiary w mm Załącznik 1 - Opis wyrobu Kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w ścianach - warianty 1 i 2 Aneks 4

15 Strona 15 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na rurach plastikowych (grupy rur A i B) - z osłoną kablową PYRO-SAFE DG-CR Płyta z włókna mineralnego, dwie warstwy Rockwool Hardrock 040, pokryte z zewnętrznych stron materiałem PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS (Masa) Ściany lekkie lub masywne zgodnie z aneksem 19 Pas o szerokości 20 mm Powłoka z PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Farba) grubość warstwy suchej 1 mm Osłona kablowa PYRO-SAFE DG-CR o nominalnej grubości 1,5 mm Rury z PVC-U lub PE-100 Przerwa pierścieniowa wypełniona wełną mineralną (w klasie reakcji na ogień A1 lub A2 zgodnie z EN ) Mocowanie za pomocą drutu Ø 1,0 mm Wymiary w mm Załącznik 1 - Opis wyrobu Kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w ścianach Aneks /12

16 Strona 16 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na rurach niepalnych - Podwójne rury solarne "NanoSUN 2 " Płyta z włókna mineralnego, Dwie warstwy Rockwool Hardrock 040, Pokryte z zewnętrznych stron materiałem PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Masa) Ściany lekkie lub masywne zgodnie z aneksem 19 Pas o szerokość 20 mm Powłoka z PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub "SIBRALIT AS" (Farba) grubość warstwy suchej 1 mm Osłona kablowa, jednowarstwowa, PYRO-SAFE DG-CR" grubość nominalna 1,5 mm, szerokość osłony 125 mm Przerwa pierścieniowa wypełniona wełną mineralną (w klasie reakcji na ogień A1 lub A2 zgodnie z EN ) Podwójne rury solarne "NanoSUN 2 " Mocowanie za pomocą drutu Ø 1,0 mm Wymiary w mm Załącznik 1 - Opis wyrobu kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w ścianach Aneks 6

17 Strona 17 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na rurach niepalnych - z izolacją Kaiflex ST" lub Armaflex Protect" Płyta z włókna mineralnego, dwie warstwy Rockwool Hardrock 040, pokryte z zewnętrznych stron materiałem PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Masa) Osłona kablowa PYRO-SAFE DG- CR", grubość nominalna 1,5 mm, szerokość osłony 125/125 mm (75 mm poza przejściem i zamocowanej za pomocą drutu Ø 1,0 mm 25 mm od krawędzi osłony) Ściany lekkie lub masywne zgodnie z aneksem 19 Pas o szerokości 20 mm Powłoka z PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub "SIBRALIT AS" (Farba) grubość warstwy suchej 1 mm Kaiflex ST Izolacja ochronna Klimarock" Armaflex Protect" Mocowanie za pomocą drutu (widok skrócony) (widok skrócony) Przerwa pierścieniowa wypełniona wełną mineralną (w klasie reakcji na ogień A1 lub A2 zgodnie z EN ) Wymiary w mm Załącznik 1 - Opis wyrobu Kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w ścianach Aneks /12

18 Strona 8 Europejskiej Aprobaty System uszczelniania przejść z dwoma płytami z włókna mineralnego do instalacji na podłodze - Maksymalny wymiar systemu uszczelniania 1.5 m 2 - Wariant 1: konstrukcje wsporcze kabli/kable z osłoną kablową Kabel do Ø 80 mm Wiązki kabli do Ø 100 mm z pojedynczymi kablami do Ø 21 mm Kabel do Ø 21 mm Konstrukcje wsporcze kabli Rury niepalne z izolacją Kaiflex ST oraz izolacją ochronną Klimarock lub bez izolacji ochronnej Plastikowe rury łatwopalne z osłoną kablową PYRO-SAFE DG-CR Rury niepalne z osłonami rur Pro Rox PS 960 ( Rockwool 880") oraz izolacją ochronną Klimarock Rury niepalne z izolacją Armaflex Protect Niepalne rury NanoSUN - podwójne rury solarne (z izolacją prefabrykowaną oraz towarzyszącym kablem) Odległości a: a1 50 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz poprzeczną krawędzią uszczelnienia dla kabla- Ø > 21 mm a1.1 0 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz poprzeczną krawędzią uszczelnienia- Ø 21 mm oraz wiązkami kabli do Ø 100 mm z pojedynczymi kablami do Ø 21 mm a2 10 mm: pomiędzy konstrukcjami wsporczymi kabli, poprzecznymi względem siebie a3 0 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz dolną krawędzią uszczelnienia a4 80 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz górną krawędzią uszczelnienia a mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz górną krawędzią uszczelnienia a5 50 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli zlokalizowanymi obok siebie a6 100 mm: pomiędzy rurami plastikowymi oraz kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli a7 100 mm: pomiędzy rurami niepalnymi oraz kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli a8 25 mm: pomiędzy rurami niepalnymi NanoSUN 2 oraz kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli a9 100 mm: pomiędzy rurami niepalnymi różnego typu izolacji lub rurami plastikowymi, mierzonymi od powierzchni rury Rury ułożone podłużnie, bez wiązek Wymiary w mm ZAŁĄCZNIK 1 - OPIS WYROBU Projekt systemu uszczelnienia kombinowanego do instalacji na podłodze; Elewacja; Odległości - Wariant 1 Aneks /12

19 Strona 9 Europejskiej Aprobaty System uszczelniania przejść z dwoma płytami z włókna mineralnego do instalacji na podłodze - Maksymalny wymiar systemu uszczelniania 1.5 m 2 - Wariant 2: konstrukcje wsporcze kabli/kable z osłoną kablową Kabel do Ø 80 mm Wiązki kabli do Ø 100 mm z pojedynczymi kablami do Ø 21 mm Kabel do Ø 21 mm Konstrukcje wsporcze kabli Rury niepalne z izolacją Kaiflex ST oraz izolacją ochroną Klimarock lub bez izolacji ochronnej Plastikowe rury łatwopalne z osłoną kablową PYRO-SAFE DG-CR Rury niepalne z osłonami rur Pro Rox PS 960 ( Rockwool 880") oraz izolacją ochronną Klimarock Rury niepalne z izolacją Armaflex Protect" Niepalne rury"nanosun"- Podwójne rury solarne (z izolacją prefabrykowaną oraz towarzyszącym kablem) Odległości a: a1 50 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz poprzeczną krawędzią uszczelnienia dla kabla- Ø > 21 mm a1.1 0 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz poprzeczną krawędzią uszczelnienia dla kabla- Ø 21 mm oraz wiązkami kabli do Ø 100 mm z pojedynczymi kablami do Ø 21 mm a2 50 mm: pomiędzy konstrukcjami wsporczymi kabli, poprzecznymi względem siebie a3 0 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz dolną krawędzią uszczelnienia a4 75 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz górną krawędzią uszczelnienia a mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli oraz górną krawędzią uszczelnienia a5 50 mm: pomiędzy kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli zlokalizowanymi obok siebie a6 100 mm: pomiędzy rurami plastikowymi oraz kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli a7 100 mm: pomiędzy rurami niepalnymi oraz kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli a8 25 mm: pomiędzy rurami niepalnymi NanoSUN 2 oraz kablami/konstrukcjami wsporczymi kabli a9 100 mm: pomiędzy rurami niepalnymi różnego typu izolacji lub rurami plastikowymi, mierzonymi od powierzchni rury Rury ułożone podłużnie, bez wiązek Wymiary w mm ZAŁĄCZNIK 1 - OPIS WYROBU Projekt systemu uszczelnienia kombinowanego do instalacji na podłodze; Elewacja; Odległości - Wariant 2 Aneks 9

20 inowanego Strona 20 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na kablach oraz konstrukcjach wsporczych kabli - z osłoną kablową PYRO-SAFE DG-CR (wariant 1) Kable i konstrukcje wsporcze kabli Wariant 1 Osłona kablowa, dwuwarstwowa, PYRO-SAFE DG-CR grubość nominalna 1,5 mm, Szerokość osłony 200mm plus zakładka 45 mm do 60 mm (np. zgodnie z wysokością korytka kablowego) Płyta z włókna mineralnego, dwie warstwy Rockwool Hardrock 040,pokryte z zewnętrznych stron materiałem PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Masa) Powłoka z PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub "SIBRALIT AS" (Farba) Podłoga zgodna z aneksem 19 Przerwa pierścieniowa wypełniona wełną mineralną (w klasie reakcji na ogień A1 lub A2 zgodnie z EN ) lub dla złącza 4 mm wypełnionego PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Masa) Wymiary w mm Załącznik 1 - Opis wyrobu Kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w podłogach - wariant 1 Aneks 10

21 Strona 21 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na kablach oraz konstrukcjach wsporczych kabli - z osłoną kablową (wariant 2) Kable i konstrukcje wsporcze kabli Wariant 2 Powłoka z PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A lub SIBRALIT AS (Masa) Grubość warstwy suchej: - dla konstrukcji wsporczej kabli/kabla do Ø 21 mm 2 mm przed przejściem oraz wzdłuż powłoki przy grubości folii suchej 1 mm - dla konstrukcji wsporczej kabli/kabla Ø > 21 mm do Ø 80 mm przy grubości warstwy suchej 2 mm Płyta z włókna mineralnego, dwie warstwy Rockwool Hardrock 040, pokryte z zewnętrznych stron materiałem PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A lub SIBRALIT AS (Farba) Powlekanie za pomocą PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS (Farba) Podłoga zgodna z aneksem 19 Przerwa pierścieniowa wypełniona wełną mineralną (w klasie reakcji na ogień A1 lub A2 zgodnie z EN ) lub dla złącza 4 mm wypełnionego PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" Wymiary w mm Załącznik 1 - Opis wyrobu Kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w podłogach - wariant 2 Aneks 11

22 Strona 22 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na kablach do Ø 12 mm, np. w celu doposażenia z osłoną kablową PYRO-SAFE DG-CR Kabel do Ø 21 mm Środek ognioochronny z osłoną kablową, jednowarstwową, PYRO-SAFE DG-CR, grubość nominalna 1,5 mm, szerokość osłony 125 mm, na wierzchu podłogi Płyta z włókna mineralnego, dwie warstwy Rockwool Hardrock 040, pokryte z zewnętrznych stron materiałem PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A lub "SIBRALIT AS" (Masa) Powlekanie za pomocą PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS (Farba) Podłoga zgodna z aneksem 19 Odwiert zgodny z kablem- Ø przechodzący przez płyty z włókna mineralnego Środek ognioochronny z osłoną kablową, jednowarstwową, PYRO-SAFE DG-CR, grubość nominalna 1,5 mm, szerokość osłony 125 mm, na wierzchu podłogi Mocowanie za pomocą drutu Ø 1,0 mm Wymiary w mm Załącznik 1 - Opis wyrobu Kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w podłogach Aneks 12

23 Strona 23 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na łatwopalnych przewodnikach - zewnętrzna-ø do 32 mm o wiązkach o Ø 100 mm - z kablami lub bez kabli Kable Uszczelnienie przeciwdymne Związane przewodniki Płyta z włókna mineralnego, dwie warstwy Rockwool Hardrock 040 pokrytych z zewnętrznych stron materiałem PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS (Masa) Powlekanie za pomocą PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub "SIBRALIT AS" (Farba) grubość warstwy suchej 1 mm Podłoga zgodna z aneksem 19 Przerwa pierścieniowa wypełniona wełną mineralną (w klasie reakcji na ogień A1 lub A2 zgodnie z EN ) Osłona kablowa, trzywarstwowa, PYRO-SAFE DG-CR", grubość nominalna 1,5 mm, szerokość osłony 125 mm (75 mm poza przejściem) Odległość pomiędzy wiązkami przewodników oraz krawędzią uszczelnienia 0 mm Wymiary w mm Załącznik 1 - Opis wyrobu Kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w podłogach Aneks 13

24 Strona 24 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na rurach plastikowych - z osłoną kablową PYRO-SAFE DG-CR Rury z PVC-U lub PE-100 Płyta z włókna mineralnego, dwie warstwy Rockwool Hardrock 040, pokryte z zewnętrznych stron materiałem PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Masa) Powlekanie za pomocą PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Farba) grubość warstwy suchej 1 mm Podłoga zgodna z aneksem 19 Obszar kabli wypełniony wełną mineralną (w klasie reakcji na ogień A1 lub A2 zgodnie z EN ) Mocowanie za pomocą drutu Ø 1,0 mm 12,5 na zewnątrz krawędzi osłony rury Osłona kablowa PYRO-SAFE DG-CR", grubość nominalna 1,5 mm, szerokość osłony 125 mm (25 mm poza przejściem) Wymiary w mm Załącznik 1 - Opis wyrobu Kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w podłogach Aneks 14 Z /12

25 Strona 25 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na rurach niepalnych z osłonami rur z włókna mineralnego ProRox PS 960 (Rockwool RS 880 ) Osłona rur z włókna mineralnego ProRox PS 960 (Rockwool RS 880) Izolacja ochronna Klimarock, grubość 30 mm, długość 500 m, na wierzchu podłogi Płyta z włókna mineralnego, dwie warstwy Rockwool Hardrock 040, pokryte z zewnętrznych stron PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Masa) Powlekanie za pomocą PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Farba) Podłoga zgodna z aneksem 19 Przerwa pierścieniowa wypełniona wełną mineralną (w klasie reakcji na ogień A1 lub A2 zgodnie z EN ) lub dla złącza 4 mm wypełnionego PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" Mocowanie za pomocą 6 pasków drucianych na jeden metr Drut Ø 0.8 mm, ocynkowany Wymiary w mm System PYRO-SAFE Flammotect - dwuwarstwowy Załącznik 1 - Opis wyrobu Kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w podłogach Aneks 15

26 n Strona 26 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na rurach niepalnych - Podwójne rury solarne NanoSUN 2 " Podwójne rury solarne NanoSUN 2 " Osłona kablowa, jednowarstwowa, PYRO-SAFE DG-CR", grubość nominalna 1,5 mm, Szerokość osłony 125mm, Mocowanie za pomocą drutu Ø 1,0 mm Powlekanie za pomocą PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Farba) Płyta z włókna mineralnego, dwie warstwy Rockwool Hardrock 040, pokryte z zewnętrznych stron materiałem PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Masa) Podłoga zgodna z aneksem 19 Przerwa pierścieniowa wypełniona wełną mineralną (w klasie reakcji na ogień A1 lub A2 zgodnie z EN ) lub dla złącza 4 mm wypełnionego PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" Wymiary w mm Załącznik 1 - Opis wyrobu Kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w podłogach Aneks 16

27 Strona 27 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na rurach niepalnych - z izolacją Kaiflex ST Guma syntetyczna Kaiflex ST Izolacja ochronna Klimarock Płyta z włókna mineralnego, dwie warstwy Rockwool Hardrock 040, pokryte z zewnętrznych stron materiałem PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Masa) Podłoga zgodna z aneksem 19 Przerwa pierścieniowa wypełniona wełną mineralną (w klasie reakcji na ogień A1 lub A2 zgodnie z EN ) lub dla złącza 4 mm wypełnionego PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" Osłona kablowa PYRO-SAFE DG- CR" grubość nominalna 1,5 mm, szerokość osłony 125/125 mm (75 mm poza przejściem i mocowana za pomocą drutu Ø 1,0 mm 25 mm od krawędzi osłony) Zabezpieczenie położenia ochronnej izolacji Klimarock za pomocą skosów dla maty z siatki drucianej, Ø 2,0 mm (obróconej o 180 ) Wymiary w mm Załącznik 1 - Opis wyrobu Kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w podłogach Aneks 17

28 Strona 28 Europejskiej Aprobaty Widok przekrojowy: Zastosowanie na rurach niepalnych - z izolacją Armaflex Protect" izolacja rur łatwopalnych Armaflex Protect Płyta z włókna mineralnego, dwie warstwy Rockwool Hardrock 040, pokryte z zewnętrznych stron materiałem PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Masa) Powlekanie za pomocą PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A" lub SIBRALIT AS" (Farba) grubość warstwy suchej 1 mm Podłoga zgodna z aneksem 19 Obszar kabli wypełniony wełną mineralną (w klasie reakcji na ogień A1 lub A2 zgodnie z EN ) Wymiary w mm Załącznik 1 - Opis wyrobu Kombinowane uszczelnienie przejść instalowane w podłogach Aneks 18

29 Strona 29 Europejskiej Aprobaty Uszczelnienie przejść kablowych może być zastosowane w Ścianach masywnych murowanych, betonowych, żelbetonowych lub gazobetonowych o gęstości 630 kg/m 3 grubości 100 mm Ściany będą klasyfikowane zgodnie z EN , według wymaganego okresu trwałości ochrony przeciwogniowej. Ściany lekkich Ściany podatne ze stalową podbudową z kołkami oraz okładziną po obu stronach wykonaną z minimum 2 warstw 12,5 mm płyt z cementu lub gipsu o reakcji na ogień klasy A1 lub A2 zgodnie z EN Słupy i prowadnice ścian zostaną dodane do konstrukcji słupowej w taki sposób, aby tworzyły one otwór przejścia w ścianie dla instalacji uszczelnienia mieszanego. Płyty ściany zostaną połączone z tymi profilami blaszanymi w sposób stosowny dla danego przeznaczenia. Otwór przejścia zostanie zabezpieczony w sposób opisany poniżej. Ściany podatne z drewnianą podbudową z kołkami i okładziną po obu stronach wykonaną z minimum 2 warstw 12,5 mm płyt cementowych lub gipsowych o reakcji na ogień klasy A1 lub A2 zgodnie z EN Odległość pomiędzy podbudową drewnianą a uszczelnieniem będzie wynosić 100 mm a przestrzeń pomiędzy okładzinami w ścianie, podbudową drewnianą oraz uszczelnieniem zostanie dokładnie wypełniona za pomocą wełny mineralnej o reakcji na ogień klasy A1 lub A2 zgodnie z EN na głębokości minimum 100 mm. grubość 100 mm Ściany będą klasyfikowane zgodnie z EN , według wymaganego okresu trwałości ochrony przeciwogniowej. Zabezpieczenie otworu przejścia: Należy zapewnić wszechstronne przejście w otworze elementu konstrukcyjnego (powierzchnia ramy w ścianie), które odpowiada konstrukcji płyt w ścianie (dla ścian bez izolacji), lub które składa się z co najmniej 2 x 12,5 mm płyt konstrukcyjnych z cementu lub gipsu zgodnych z klasą reakcji na ogień A1 według EN (np. płyty gipsowo-włóknowe lub wapniowo-krzemowe) (dla ścian z izolacją wewnętrzną). Ściany masywne murowane, betonowe, żelbetonowe lub gazobetonowe gęstość 630 kg/m 3 grubość 150 mm Ściany będą klasyfikowane zgodnie z EN , według wymaganego okresu trwałości ochrony przeciwogniowej. Uwaga: ETA nie obejmuje instalacji uszczelnienia w ścianach specjalnych, tj. w konstrukcjach z płyt obornickich. System PYRO-SAFE Flammotect - dwuwarstwowy Załącznik 2 - Zakres zastosowania Ściany i podłogi Aneks 19

ETA-16/0132 z dnia 16 stycznia 2017 r. Techniczna. Część ogólna. Techniczna Jednostka Aprobująca, która wystawia Europejską Ocenę Techniczną

ETA-16/0132 z dnia 16 stycznia 2017 r. Techniczna. Część ogólna. Techniczna Jednostka Aprobująca, która wystawia Europejską Ocenę Techniczną Deutsches Institut für Bautechnik Członek www.eota.eu Jednostka aprobująca wyroby budowlane i konstrukcji Bautechnisches Prüfamt Instytucja założona przez rządy federalne i krajów związkowych Upoważniona

Bardziej szczegółowo

Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna zawiera 38 stron, w tym 33 załączniki, które stanowią część składową aprobaty.

Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna zawiera 38 stron, w tym 33 załączniki, które stanowią część składową aprobaty. Członek Jednostka zatwierdzająca produkty i konstrukcje budowlane Urząd ds. kontroli techniczno-budowlanej Zakład Prawa Publicznego podległy federacji i krajom związkowym Uprawniona i notyfikowana zgodnie

Bardziej szczegółowo

Tube" 12 stron łącznie z 8 aneksami, które stanowią część składową niniejszej aprobaty.

Tube 12 stron łącznie z 8 aneksami, które stanowią część składową niniejszej aprobaty. Członek Jednostka aprobująca wyroby budowlane i konstrukcje Bautechnisches Prüfamt (Niemiecki Instytut Jedna z instytucji prawa publicznego rządów federalnych i stanowych Wyznaczona zgodnie z Artykułem

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna ETA-18/0237 z dnia 2018/05/16

Europejska Ocena Techniczna ETA-18/0237 z dnia 2018/05/16 ETA-Danmark A/S Göteborg Plads 1 DK-2150 Nordhavn Tel. +45 72 24 59 00 Faks +45 72 24 59 04 Internet www.etadanmark.dk Dopuszczone i zgłoszone zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 Parlamentu

Bardziej szczegółowo

PYRO-SAFE Flammotect - czterowarstwowy

PYRO-SAFE Flammotect - czterowarstwowy Instrukcja montażu Przejście instalacyjne wykonane z płyt z wełny mineralnej oraz materiału o działaniu endotermicznym do uszczelnienia przejść instalacyjnych wszystkich rodzajów kabli i przewodów. Klasa

Bardziej szczegółowo

PYRO-SAFE Flammotect Dwuwarstwowy

PYRO-SAFE Flammotect Dwuwarstwowy Instrukcja montażu Mieszane przejście instalacyjne wykonane z płyty z wełny mineralnej oraz materiału o działaniu endotermicznym do uszczelnienia przejść instalacyjnych wszystkich rodzajów kabli oraz rur

Bardziej szczegółowo

PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A Dylatacja

PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A Dylatacja Instrukcja montażu / Dane Techniczne Uszczelnienie pionowych i poziomych złączy liniowych, dylatacji i szczelin budowlanych pomiędzy ścianami i stropami z zastosowaniem płyt i mat z wełny mineralnej, luźnej

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0040 Tłumaczenie z wersji angielskiej przygotowanej przez DIBt - Oryginalna wersja w języku niemieckim

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0040 Tłumaczenie z wersji angielskiej przygotowanej przez DIBt - Oryginalna wersja w języku niemieckim Deutsches Institut für Bautechnik Zulassungsstelle für Bauprodukte und Bauarten Bautechnisches Prüfamt Eine vom Bund und den Ländern gemeinsam getragene Anstalt des öffentlichen Rechts Kolonnenstraße 30

Bardziej szczegółowo

European Technical Approval ETA-11/0208

European Technical Approval ETA-11/0208 Deutsches Institut für Bautechnik Zulassungsstelle für Bauprodukte und Bauarten Bautechnisches Prüfamt Eine vom Bund und den Ländern Gemeinsam getragene Anstalt des Öffentlichen Rechts Mitglied der EOTA

Bardziej szczegółowo

PYRO-SAFE Flammotect - Jednowarstwowy

PYRO-SAFE Flammotect - Jednowarstwowy Instrukcja montażu / Dane Techniczne Mieszane przejście instalacyjne wykonane z jednej płyty z wełny mineralnej (60 mm) oraz materiału o działaniu endotermicznym do uszczelnienia przejść instalacyjnych

Bardziej szczegółowo

PYRO-SAFE ES. Instrukcja montażu

PYRO-SAFE ES. Instrukcja montażu Instrukcja montażu Proste okrągłe lub prostokątne przejście instalacyjne kabli o średnicy zewnętrznej do Ø 21 mm, jak również innych instalacji, wykonane z wełny mineralnej oraz materiału o działaniu endotermicznym.

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0608

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0608 ETA-13/0608 - Oryginalna wersja w języku niemieckim Nazwa handlowa "AQUAPANEL Cement Board" Posiadacz Aprobaty Rodzaj i wykorzystanie produktu budowlanego KNAUF USG SYSTEMS GmbH & Co. KG Zur Helle 11 58638

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Stan 01/2015 Strona 1

Instrukcja montażu Stan 01/2015 Strona 1 Instrukcja montażu / Dane Techniczne Proste przejście instalacyjne kabli o średnicy zewnętrznej do Ø 21 mm, rur palnych i niepalnych oraz innych instalacji wykonane z wełny mineralnej oraz materiału o

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU KLASYFIKACJA OGNIOWA ZUŻYCIE ALFA COAT SPOSÓB MONTAŻU PUSTE USZCZELNIENIA BEZ INSTALACJI

OPIS PRODUKTU KLASYFIKACJA OGNIOWA ZUŻYCIE ALFA COAT SPOSÓB MONTAŻU PUSTE USZCZELNIENIA BEZ INSTALACJI OPIS PRODUKTU ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁAD SYSTEMU: Farba ogniochronna ALFA Płyta ogniochronna ALFA FR BOARD Uszczelniająca masa ogniochronna ALFA Płyta z o gęstości minimalnej Otulina z o gęstości minimum

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE SPOSÓB MONTAŻU DOSTĘPNOŚĆ ZGODNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE ALFA FR BOARD A TDS EW

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE SPOSÓB MONTAŻU DOSTĘPNOŚĆ ZGODNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE ALFA FR BOARD A TDS EW OPIS PRODUKTU Płyta ogniochronna ALFA FR BOARD A składa się z płyty z wełny mineralnej o gęstości 150kg/m 3 i grubości 60mm pokrytej jednostronnie powłoką z farby ablacyjnej ALFA FR COAT A o grubości warstwy

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0313

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0313 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Jednostka zatwierdzająca produkty i konstrukcje budowlane Urząd ds. kontroli techniczno - budowlanej Zakład Prawa Publicznego podległy federacji i krajom związkowym

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZGODNOŚĆ ZASTOSOWANIE DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Nr Artykułu . ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁAD SYSTEMU: Ściany elastyczne:

OPIS PRODUKTU ZGODNOŚĆ ZASTOSOWANIE DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Nr Artykułu . ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁAD SYSTEMU: Ściany elastyczne: OPIS PRODUKTU Płyta ogniochronna ALFA FR BOARD to płyta z wełny mineralnej o gęstości 160 kg/m 3 pokryta jednostronnie lub obustronnie akrylową farbą pęczniejącą Zastosowanie odpowiedniego typu płyty zależy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu uszczelnień przejść instalacyjnych rur System Armaflex Protect ETA-11/0454

Instrukcja montażu uszczelnień przejść instalacyjnych rur System Armaflex Protect ETA-11/0454 Instrukcja montażu uszczelnień przejść instalacyjnych rur ETA-11/0454 Informacje podstawowe Podczas montażu uszczelnienia należy stosować się do zaleceń zamieszczonych w Europejskiej Aprobacie Technicznej

Bardziej szczegółowo

PYRO-SAFE CT. Instrukcja montażu

PYRO-SAFE CT. Instrukcja montażu Instrukcja montażu Proste przejście instalacyjne Cable Tube z zamknięciem przez kliknięcie dla istniejących, nowo i dodatkowo instalowanych kabli i rur instalacyjnych do prowadzenia kabli (EIP). Klasa

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0573

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0573 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Jednostka zatwierdzająca produkty i konstrukcje budowlane Urząd ds. kontroli techniczno - budowlanej Zakład Prawa Publicznego podległy federacji i krajom związkowym

Bardziej szczegółowo

Ocena Techniczna z dnia 26 stycznia 2015 r.

Ocena Techniczna z dnia 26 stycznia 2015 r. [Tłumaczenie z języka angielskiego] Organ zatwierdzający wyroby budowlane i typy budowli Bautechnisches Prüfamt Instytucja utworzona przez rząd federalny i rząd kraju związkowego Wyznaczony zgodnie z art.

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna. ETA-13/0543 z dnia 29 maja Część ogólna

Europejska Ocena Techniczna. ETA-13/0543 z dnia 29 maja Część ogólna Europejska Ocena Techniczna ETA-13/0543 z dnia 29 maja 2018 Część ogólna Jednostka Techniczna ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną Deutsches Institut für Bautechnik Nazwa handlowa

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ SPOSÓB MONTAŻU. PRZECHOWYWANIE i UTYLIZACJA

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ SPOSÓB MONTAŻU. PRZECHOWYWANIE i UTYLIZACJA OPIS PRODUKTU. Dostępne średnice: 32mm 355mm Klasa odporności ogniowej: EI 120 - EI 240 Kołnierze składają się z zewnętrznej obudowy w kształcie opaski wykonanej z blachy stalowej o grubości 1,0 mm zabezpieczonej

Bardziej szczegółowo

Karta Danych Technicznych. Poduszka ogniochronna Hilti CFS-CU. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 08/0213. Wydanie 04 / 2012r.

Karta Danych Technicznych. Poduszka ogniochronna Hilti CFS-CU. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 08/0213. Wydanie 04 / 2012r. Karta Danych Technicznych Poduszka ogniochronna Hilti CFS-CU Poduszka ogniochronna Hilti CFS-CU Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 08/0213 Wydanie 04 / 2012r. Poduszka ogniochronna Hilti CFS-CU Wydanie

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0543

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0543 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Jednostka Certyfikująca ds. Produktów i Konstrukcji Budowlanych Ośrodek Badawczy ds. Techniki Budowlanej Instytucja prawa publicznego prowadzona wspólnie przez władze

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-09/0346

Europejska Aprobata Techniczna ETA-09/0346 Strona 1 wydanej 1. Grudnia 2009 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Instytucja Prawa Publicznego Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Niemcy Tel.: +49(0)30 787 30 0 Fax: +49(0)30 787 30 320 E-mail: dibt@dibt.de

Bardziej szczegółowo

PYRO-SAFE Flammotect - dwuwarstwowy

PYRO-SAFE Flammotect - dwuwarstwowy Instrukcja Montażu / Dane techniczne Mieszane przejście instalacyjne wykonane z płyt z wełny mineralnej i materiału o działaniu endotermicznym przeznaczone do uszczelnienia przejść wszystkich rodzajów

Bardziej szczegółowo

Wyznaczony zgodnie z artykułem 29 Rozporządzenia (UE) nr 305/2011 SELLAFOC

Wyznaczony zgodnie z artykułem 29 Rozporządzenia (UE) nr 305/2011 SELLAFOC Członek Area Anardi 5, E-20730 Azpeitia Gipuzkoa-Spain Tel.: +34 946 430 850 serviciostecnologicos@tecnalia.com www.tecnalia.com Wyznaczony zgodnie z artykułem 29 Rozporządzenia (UE) nr 305/2011 Europejska

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU -- ZASTOSOWANIE SPOSÓB MONTAŻU. Dostępne średnice: 32mm 355mm Klasa odporności ogniowej: EI 120 - EI 240

OPIS PRODUKTU -- ZASTOSOWANIE SPOSÓB MONTAŻU. Dostępne średnice: 32mm 355mm Klasa odporności ogniowej: EI 120 - EI 240 OPIS PRODUKTU Dostępne średnice: 32mm 355mm Klasa odporności ogniowej: EI 120 - EI 240 Kołnierze składają się z zewnętrznej obudowy w kształcie opaski wykonanej z blachy stalowej o grubości 1,0 mm zabezpieczonej

Bardziej szczegółowo

PYRO-SAFE Flammotect Jednowarstwowy

PYRO-SAFE Flammotect Jednowarstwowy Instrukcja montażu / Dane Techniczne Mieszane przejście instalacyjne wykonane z jednej płyty z wełny mineralnej (60 mm) oraz materiału o działaniu endotermicznym do uszczelnienia przejść instalacyjnych

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z załącznikiem III do rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane)

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z załącznikiem III do rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane) Hilti. Krok do przodu. Wytrzymałość. PL DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z załącznikiem III do rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu:

Bardziej szczegółowo

PYRO-SAFE Novasit BM. Instrukcja montażu

PYRO-SAFE Novasit BM. Instrukcja montażu Instrukcja montażu Przejście instalacyjne nie zawierające materiałów włóknistych wykonane ze specjalnej zaprawy ogniochronnej do uszczelniania wszystkich rodzajów kabli, przewodów instalacyjnych do prowadzenia

Bardziej szczegółowo

PYRO-SAFE Novasit BM Przejście instalacyjne EI 240

PYRO-SAFE Novasit BM Przejście instalacyjne EI 240 Przejście instalacyjne EI 240 Instrukcja montażu Przejście instalacyjne nie zawierające materiałów włóknistych wykonane ze specjalnej zaprawy ogniochronnej do uszczelniania wszystkich rodzajów kabli. Klasa

Bardziej szczegółowo

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29. z rozporządzeniem (Unii Europejskiej) Nr 305/2011: UL International (Wielka Brytania) Sp. z o.

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29. z rozporządzeniem (Unii Europejskiej) Nr 305/2011: UL International (Wielka Brytania) Sp. z o. Członek UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Budynek C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. Wielka Brytania. Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu zgodnie z ETA 13/0543 Stan 04/2016 Strona 1

Instrukcja montażu zgodnie z ETA 13/0543 Stan 04/2016 Strona 1 Instrukcja montażu / Dane Techniczne Uszczelnienie złączy liniowych, dylatacji i szczelin budowlanych z zastosowaniem płyt z wełny mineralnej i materiałów pęczniejących. Klasa odporności ogniowej EI 120

Bardziej szczegółowo

Europejska ocena techniczna. ETA-17/0508 z dnia 20 października 2017 r. Wersja angielska przygotowana przez DIBt oryginał w języku niemieckim

Europejska ocena techniczna. ETA-17/0508 z dnia 20 października 2017 r. Wersja angielska przygotowana przez DIBt oryginał w języku niemieckim Członek Organ zatwierdzający dla wyrobów budowlanych i typów budowli Bautechnisches Prüfamt Instytucja ustanowiona przez rząd federalny i rządy krajów związkowych Wyznaczona zgodnie z art. 29 Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

e. W przypadku uszczelnień przeciwpożarowych, przed aplikacją masy ALFA MASTIC, należy dokonać rozpoznania

e. W przypadku uszczelnień przeciwpożarowych, przed aplikacją masy ALFA MASTIC, należy dokonać rozpoznania OPIS PRODUKTU Ogniochronna masa akrylowa skutecznie wypełnia szczeliny wokół rur i kabli w przejściach instalacyjnych, szczelinach i dylatacjach w przegrodach wykonanych z płyt G/K, cegły, betonu, żelbetu.

Bardziej szczegółowo

przejścia instalacyjne kombinowane

przejścia instalacyjne kombinowane przejścia instalacyjne kombinowane mcr Polylack Elastic, mcr Polylack F, mcr Polylack K, mcr Polylack KG, mcr PS Bandage PRZEZNACZENIE mcr Polylack Elastic, mcr Polylack F, mcr Polylack K, mcr Polylack

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Ostatnia aktualizacja: STRONA 1/5

INSTRUKCJA MONTAŻU. Ostatnia aktualizacja: STRONA 1/5 Ostatnia aktualizacja: 13-08-2013 STRONA 1/5 Dostępne średnice: 32mm 355mm Klasa odporności ogniowej: EI 120 - EI 240 Kołnierze składają się z zewnętrznej obudowy w kształcie opaski, wykonanej z blachy

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie z języka angielskiego

Tłumaczenie z języka angielskiego Member of www.eota.eu UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Building C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. United Kingdom. Jednostka wyznaczona zgodnie z artykułem 29 Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu / strona 1 z 6 Bandaż kablowy/ Tkanina ogniochronna

Instrukcja montażu / strona 1 z 6 Bandaż kablowy/ Tkanina ogniochronna Instrukcja montażu / strona 1 z 6 System: Bandaż ogniochronny do kabli (BC-Brandschutz - Kabelvollbandage) przeznaczony do korytek kablowych, pojedynczych kabli oraz wiązek kablowych. Przed montażem prosimy

Bardziej szczegółowo

1. Nie należy stosować masy uszczelniającej, jeżeli temperatura otoczenia wynosi poniżej 5 C.

1. Nie należy stosować masy uszczelniającej, jeżeli temperatura otoczenia wynosi poniżej 5 C. OPIS PRODUKTU Ogniochronna masa akrylowa skutecznie wypełnia szczeliny wokół rur i kabli w przejściach instalacyjnych, szczelinach i dylatacjach w przegrodach wykonanych z płyt G/K, cegły, betonu, żelbetu.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu zgodnie z ETA 13/0543 Stan 04/2016 Strona 1

Instrukcja montażu zgodnie z ETA 13/0543 Stan 04/2016 Strona 1 Instrukcja montażu / Dane Techniczne Uszczelnienie złączy liniowych, dylatacji i szczelin budowlanych z zastosowaniem płyt z wełny mineralnej i materiałów pęczniejących. Klasa odporności ogniowej EI 120

Bardziej szczegółowo

Dylatacje. Dylatacje Ogniochronne zabezpieczenie szczelin dylatacyjnych

Dylatacje. Dylatacje Ogniochronne zabezpieczenie szczelin dylatacyjnych Dylatacje Ogniochronne zabezpieczenie szczelin dylatacyjnych 58 Do zamknięcia szczelin dylatacyjnych, w celu zapobiegania rozprzestrzenianiu się ognia i dymu doskonale nadają się następujące masy ogniochronne

Bardziej szczegółowo

Zestaw wyrobów systemu PYRO-SAFE Flammotect Jednowarstwowy do ogniochronnego uszczelniania przejść instalacyjnych w ścianach i stropach

Zestaw wyrobów systemu PYRO-SAFE Flammotect Jednowarstwowy do ogniochronnego uszczelniania przejść instalacyjnych w ścianach i stropach APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-9367/2014 Zestaw wyrobów systemu PYRO-SAFE Flammotect Jednowarstwowy do ogniochronnego uszczelniania przejść instalacyjnych w ścianach i stropach WARSZAWA Aprobata techniczna

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna z dnia 05/11/2014

Europejska Ocena Techniczna z dnia 05/11/2014 Tłumaczenie z jęz. angielskiego Wyznaczony godnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 OIB Österreichisches Institut für Bautechnik Członek EOTA Schenkenstrasse 4 1010 Vienna Ι Austria www.oib.or.at

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Ściany elastyczne: Ściany sztywne: Stropy sztywne: Artykuł nr

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Ściany elastyczne: Ściany sztywne: Stropy sztywne: Artykuł nr OPIS PRODUKTU Odporność ogniowa do 240 minut Dostępność: kartusz 310ml i opakowanie 600ml Kolor: biały Montaż w ścianach i stropach Posiada właściwości ognioszczelne, gazoszczelne, dymoszczelne Długi okres

Bardziej szczegółowo

KOŁNIERZE OGNIOCHRONNE PYROPLEX PPC4 Klasa odporności ogniowej: EI 120

KOŁNIERZE OGNIOCHRONNE PYROPLEX PPC4 Klasa odporności ogniowej: EI 120 KOŁNIERZE OGNIOCHRONNE PYROPLEX PPC4 Klasa odporności ogniowej: EI 120 Wymagane prawem dokumenty odniesienia : Aprobata Techniczna: 15-7725/2008 lub AT-15-7807/2008 Certyfikat Zgodności: ITB-1733/W Atest

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna. ETA-16/0309 z dnia Część ogólna. Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską Oceną Techniczną

Europejska Ocena Techniczna. ETA-16/0309 z dnia Część ogólna. Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską Oceną Techniczną Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 Europejska Ocena Techniczna ETA-16/0309 z dnia 01.09.2016 Część ogólna Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską Oceną Techniczną

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH PL DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z Załącznikiem III Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane) Przegroda ogniochronna Hilti CFS-PL Nr Hilti CFS 0761-CPD-0271 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH PL DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z Załącznikiem III Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane) Ogniochronna farba natryskowa Hilti CFS-SP WB Nr Hilti CFS 0843-CPD-0119 1. Niepowtarzalny

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE KLASYFIKACJA OGNIOWA SPOSÓB MONTAŻU

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE KLASYFIKACJA OGNIOWA SPOSÓB MONTAŻU OPIS PRODUKTU jest suchą białą mieszanką, składająca się z nieorganicznych wypełniaczy oraz perlitu. Po zmieszaniu z wodą, zaprawa staje się łatwa do mieszania oraz uszczelniania przejść instalacyjnych

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna z 05/05/2014

Europejska Ocena Techniczna z 05/05/2014 Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 Członek www.eota.eu Europejska Ocena Techniczna z 05/05/2014 Część ogólna Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca ETA Austriacki Instytut

Bardziej szczegółowo

Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli i rur PROMASTOP -CC

Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli i rur PROMASTOP -CC Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli i rur PROMASTOP -CC Dane techniczne Dane techniczne PROMASTOP -CC Masa ogniochronna Opis wyrobu PROMASTOP -CC jest endotermiczną pęczniejącą powłoką ogniochronną

Bardziej szczegółowo

Österreichisches Institut für Bautechnik Schenkenstrasse Wiedeń Austria T F

Österreichisches Institut für Bautechnik Schenkenstrasse Wiedeń Austria T F Tłumaczenie z języka angielskiego Autoryzowany i notyfikowany zgodnie z Artykułem 10 Dyrektywy Rady 89/106/EWG z dnia 21 grudnia 1988 dotyczącej zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych

Bardziej szczegółowo

ETA-13/0483 GZON, GZOD, GZON

ETA-13/0483 GZON, GZOD, GZON Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0483 GZON, GZOD, GZON i GZODi Stalowe łączniki przypawane Steel weld pins Aprobata techniczna została opracowana w Zakładzie Aprobat Technicznych przez mgr inż. Martę

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE. INTU FR WRAP L TDS PK 1.18 Strona 1 z 6

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE. INTU FR WRAP L TDS PK 1.18 Strona 1 z 6 OPIS PRODUKTU. Taśma ogniochronna INTU FR WRAP L wykonana jest z materiału na bazie grafitu. Pod wpływem wysokiej temperatury (ok. 140 C) materiał pęcznieje i wypełnia całą przestrzeń powstałą po wypalonych

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE INTU FR WRAP L TDS 1

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE INTU FR WRAP L TDS 1 OPIS PRODUKTU. Taśma ogniochronna INTU FR WRAP L wykonana jest z materiału na bazie grafitu. Pod wpływem wysokiej temperatury (ok. 140 C) materiał pęcznieje i wypełnia całą przestrzeń powstałą po wypalonych

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0013

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0013 Deutsches Institut für Bautechnik Placówka Certyfikująca produkty budowlane i konstrukcje Urząd Badań Techniki Budowlanej Placówka prawa cywilnego prowadzona wspólnie przez Federację i Kraje Związkowe

Bardziej szczegółowo

Europejska ocena techniczna ETA-15/0598 z dnia 26/10/2016

Europejska ocena techniczna ETA-15/0598 z dnia 26/10/2016 ETA-Danmark A/S Göteborg Plads 1 DK-2150 Nordhavn Tel. +45 72 24 59 00 Faks +45 72 24 59 04 Internet www.etadanmark.dk [Tłumaczenie z angielskiego] Dopuszczone i zgłoszone zgodnie z artykułem 29 dyrektywy

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna. ETA-16/0523 z Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską Oceną Techniczną

Europejska Ocena Techniczna. ETA-16/0523 z Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską Oceną Techniczną Członek Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 Europejska Ocena Techniczna Część ogólna ETA-16/0523 z 23.05.2017 Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską Oceną Techniczną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Stan 01/2016 Strona 1

Instrukcja montażu Stan 01/2016 Strona 1 Instrukcja montażu / Dane Techniczne Przejście instalacyjne PYRO-SAFE CT ML Cable Tube, wraz z systemami podłóg podwyższonych, stosowane jest do uszczelnienia kabli i rur instalacyjnych, do prowadzenia

Bardziej szczegółowo

- + - + tylko przy użytkowaniu w warunkach wilgotnych b) tylko dla poszycia konstrukcyjnego podłóg i dachu opartego na belkach

- + - + tylko przy użytkowaniu w warunkach wilgotnych b) tylko dla poszycia konstrukcyjnego podłóg i dachu opartego na belkach Płyty drewnopochodne do zastosowań konstrukcyjnych Płyty drewnopochodne, to szeroka gama materiałów wytworzonych z różnej wielkości cząstek materiału drzewnego, formowane przez sklejenie przy oddziaływaniu

Bardziej szczegółowo

Elastyczny system płaszczy o metalicznym wyglądzie

Elastyczny system płaszczy o metalicznym wyglądzie Kaiflex Protect Alu-TEC jest elastycznym systemem płaszczy o wyglądzie podobnym do blachy. Składa się on z elastycznej, twardej folii połączonej z odporną na warunki atmosferyczne powierzchnią aluminiową.

Bardziej szczegółowo

PROMASTOP -W Opaska ogniochronna do przejść instalacyjnych. Techniczna Ochrona Przeciwpożarowa

PROMASTOP -W Opaska ogniochronna do przejść instalacyjnych. Techniczna Ochrona Przeciwpożarowa Opaska ogniochronna do przejść instalacyjnych Techniczna Ochrona Przeciwpożarowa . Informacje ogólne jest opracowanym na bazie specjalnej taśmy pęczniejącej systemem ogniochronnym stosowanym do uszczelniania

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna z dnia 05/11/2014

Europejska Ocena Techniczna z dnia 05/11/2014 Tłumaczenie z jęz. agnielskiego Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 OIB Österreichisches Institut für Bautechnik. Członek EOTA Schenkenstrasse 4 1010 Vienna Ι Austria www.oib.or.at

Bardziej szczegółowo

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej) Nr 305/2011: UL International (Wielka Brytania) Sp. z o.o

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej) Nr 305/2011: UL International (Wielka Brytania) Sp. z o.o Członek UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Budynek C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. Wielka Brytania. Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej)

Bardziej szczegółowo

FERMACELL płyty gipsowo-włóknowe. Europejska Aprobata Techniczna ETA-03/0050. Tłumaczenie

FERMACELL płyty gipsowo-włóknowe. Europejska Aprobata Techniczna ETA-03/0050. Tłumaczenie FERMACELL płyty gipsowo-włóknowe Europejska Aprobata Techniczna ETA-03/0050 Tłumaczenie Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Instytucja prawa publicznego 10829 Berlin, Kolonnenstraße 30 L Tel. +49(0)30-78730-0

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-10/0183

Europejska Aprobata Techniczna ETA-10/0183 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Instytucja prawa publicznego Koonnenstr. 30L 10829 Berlin Niemcy Tel.: +49(0)30 787 30 0 Fax: +49(0)30 787 30 320 E-mail: dibt@dibt.de Internet: www.dibt.de Upoważniony

Bardziej szczegółowo

POLYLACK F OGNIOCHRONNA FARBA PĘCZNIEJĄCA. POLYLACK K i KR OGNIOCHRONNA PASTA PĘCZNIEJĄCA TRADYCJA I TECHNOLOGIA

POLYLACK F OGNIOCHRONNA FARBA PĘCZNIEJĄCA. POLYLACK K i KR OGNIOCHRONNA PASTA PĘCZNIEJĄCA TRADYCJA I TECHNOLOGIA POLYLACK F OGNIOCHRONNA FARA PĘCZNIEJĄCA Aprobata Techniczna IT nr: AT-15-8457/2010, AT-15-8476/2010 Certyfikat zgodności: IT-1991/W, IT-1989/W POLYLACK K i KR OGNIOCHRONNA PASTA PĘCZNIEJĄCA Aprobata Techniczna

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie z języka angielskiego

Tłumaczenie z języka angielskiego Member of www.eota.eu UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Building C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. United Kingdom. Jednostka wyznaczona zgodnie z artykułem 29 Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna z dnia 7 marca 2016

Europejska Ocena Techniczna z dnia 7 marca 2016 Członek www.eota.eu Organ zatwierdzający produkty budowlane oraz typy budowli Bautechnisches Prufamt Instytucja utworzona przez rząd federalny oraz rządy Landów Wyznaczona zgodnie z art. 29 Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie informacyjne na język polski Europejskiej Aprobaty Technicznej ENKOPUR wydanej przez DIBT

Tłumaczenie informacyjne na język polski Europejskiej Aprobaty Technicznej ENKOPUR wydanej przez DIBT Strona 1 z 8 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej URZĄD PRAWA PUBLICZNEGO 10829 Berlin, Kolonnenstrasse 30L... DIBt Członek EOTA EUROPEJSKA APROBATA TECHNICZNA ETA-04/0020 Nazwa handlowa: Uszczelnienie

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna Uprawniony i dopuszczony zgodnie z art. 10 dyrektywy 89/106/EWG z dn. 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Protecta EX Mortar

INSTRUKCJA MONTAŻU Protecta EX Mortar INSTRUKCJA MONTAŻU Protecta EX 1 (12) 2014 2 5 OGÓLNY OPIS PRODUKTU Typowy schemat Protecta EX to suchy biały proszek składający się z substancji nieorganicznych i perlitu. Po dodaniu wody tworzy szczelną

Bardziej szczegółowo

Srebrzysta ochrona powierzchni przed uszkodzeniem mechanicznym

Srebrzysta ochrona powierzchni przed uszkodzeniem mechanicznym Kaiflex Protect F-ALU jest elastycznym systemem płaszczy, składającym się z wytrzymałej tkaniny z włókien szklanych z zabezpieczoną przed czynnikami atmosferycznymi powłoką aluminiową. Cechuje się niską

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie z języka angielskiego

Tłumaczenie z języka angielskiego Tłumaczenie z języka angielskiego 3M Fire Protection Products ------------------ DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UśYTKOWYCH Zgodnie z aneksem III do rozporządzenia nr 305/2011 ---- 3M Fire Barrier CP 25WB+ --------------------

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie z języka angielskiego Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0724 Strona 1 z czerwca 2013

Tłumaczenie z języka angielskiego Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0724 Strona 1 z czerwca 2013 Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0724 Strona 1 z 16 30 czerwca 2013 Deutsches Institut für Bautechnik Zulassungsstelle für Bauprodukte und Bauarten Bautechnisches Prüfamt Eine vom Bund und den Ländern

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna. ETA-19/0215 z Członek. Część ogólna

Europejska Ocena Techniczna. ETA-19/0215 z Członek.   Część ogólna Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (WE) Nr 305/2011 Członek www.eota.eu Europejska Ocena Techniczna ETA-19/0215 z 01.08.2019 Część ogólna Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską

Bardziej szczegółowo

Przejścia instalacyjne. Przejścia instalacyjne

Przejścia instalacyjne. Przejścia instalacyjne Przejścia instalacyjne 8 Dzięki zastosowaniu kołnierzy ogniochronnych PROMASTOP -UniCollar oraz PROMASTOP -FC, a także opaski ogniochronnej PROMASTOP -W, uszczelnia się przejścia rur z tworzyw sztucznych

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0459 GZB, GZBs, GSZB, GZPMi, GZPMis i GSZPMi Stalowe łączniki przypawane

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0459 GZB, GZBs, GSZB, GZPMi, GZPMis i GSZPMi Stalowe łączniki przypawane Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0459 GZB, GZBs, GSZB, GZPMi, GZPMis i GSZPMi Stalowe łączniki przypawane Steel weld pins Europejska aprobata techniczna została opracowana w Zakładzie Aprobat Technicznych

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0821

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0821 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Jednostka Dopuszczająca Wyroby Budowlane i Konstrukcje Urzędowa Jednostka Kontrolna ds. Technologii Budowlanej Zakład prawa publicznego Kolonnenstraße 30 B D-10829

Bardziej szczegółowo

ETA 15/0777 z dnia r. Europejska ocena techniczna. K-FLEX - K-Fire Sealant A. Członek

ETA 15/0777 z dnia r. Europejska ocena techniczna. K-FLEX - K-Fire Sealant A. Członek Warrington Certification Ltd Holmesfield Road Warrington WA1 2DS Zjednoczone Królestwo Członek www.eota.eu Tel.: +44 (0) 1925 646 669 strona internetowa: www.warringtoncertification.com e-mail: etass@exova.com

Bardziej szczegółowo

Karta Techniczna Astro X Series Pillow NKI typu produktu: XSPIL CPR-JA5016. ETA-14/0046 ETAG 026-Część 1 ETAG 026-Część 2 X SERIES PILLOWS

Karta Techniczna Astro X Series Pillow NKI typu produktu: XSPIL CPR-JA5016. ETA-14/0046 ETAG 026-Część 1 ETAG 026-Część 2 X SERIES PILLOWS str. 1 + Astroflame Fireseals Ltd Unit 8 The I O Centre Stephenson Road Segensworth, Fareham 14 1121-CPR-JA5016 ETA-14/0046 ETAG 026-Część 1 ETAG 026-Część 2 X SERIES PILLOWS ZATWIERDZONY CF 615 EN13501-2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Stan 01/2016 Strona 1

Instrukcja montażu Stan 01/2016 Strona 1 Instrukcja montażu / Dane Techniczne Przejście instalacyjne PYRO-SAFE CT ML Cable Tube, wraz z systemami podłóg podwyższonych, stosowane jest do uszczelnienia kabli i rur instalacyjnych, do prowadzenia

Bardziej szczegółowo

Europejska aprobata techniczna

Europejska aprobata techniczna Uprawniony i dopuszczony zgodnie z art. 10 dyrektywy 89/106/EWG z dn. 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się

Bardziej szczegółowo

ETA-13/0198 z 09/05/2014

ETA-13/0198 z 09/05/2014 Członek EOTA Europejska Ocena Techniczna ETA-13/0198 z 09/05/2014 PROMAPAINT SC4 Powłoka reaktywna do zabezpieczeń ogniochronnych elementów stalowych Reactive coating for fire protection of steel elements

Bardziej szczegółowo

svt Polska Pasywna ochrona przeciwpożarowa

svt Polska Pasywna ochrona przeciwpożarowa svt Polska Pasywna ochrona przeciwpożarowa Przepusty instalacyjne, Powłoki malarskie, Dylatacje, Obudowy, Natryski mineralne Spis treści: Wstęp 3 PYRO-SAFE Uniwersalna Przegroda Kombinowana EI 120 4 PYRO-SAFE

Bardziej szczegółowo

OPASKI OGNIOCHRONNE PYROPLEX PPW-4 Klasa odporności ogniowej: EI 120

OPASKI OGNIOCHRONNE PYROPLEX PPW-4 Klasa odporności ogniowej: EI 120 OPASKI OGNIOCHRONNE PYROPLEX PPW-4 Klasa odporności ogniowej: EI 120 Wymagane prawem dokumenty odniesienia : Aprobata Techniczna: AT-15-7725/2015 Certyfikat Zgodności: ITB-1733/W Atest Higieniczny PZH:

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie z języka angielskiego Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0107 Strona 1 z 18 16 maja 2013

Tłumaczenie z języka angielskiego Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0107 Strona 1 z 18 16 maja 2013 Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0107 Strona 1 z 18 16 maja 2013 Deutsches Institut für Bautechnik Zulassungsstelle für Bauprodukte und Bauarten Bautechnisches Prüfamt Eine vom Bund und den Ländern

Bardziej szczegółowo

Karta Techniczna Astro Flexi Coat NKI typu produktu: FLEXCS CPR-JA5014. ETA-14/0048 ETAG 026-Część 1 ETAG 026-Część 3 ASTRO FLEXI COAT SEAL

Karta Techniczna Astro Flexi Coat NKI typu produktu: FLEXCS CPR-JA5014. ETA-14/0048 ETAG 026-Część 1 ETAG 026-Część 3 ASTRO FLEXI COAT SEAL str. 0 Astroflame Fireseals Ltd Unit 8 The I O Centre Stephenson Road Segensworth, Fareham 14 1121-CPR-JA5014 ZATWIERDZONY CF 640 EN13501-2 EN1366-3:2009 EN1366-4:2006 EN1027 EN1026:2000 BS476 część 20&22

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna Uprawniony i dopuszczony zgodnie z art. 10 dyrektywy 89/106/EWG z dn. 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się

Bardziej szczegółowo

Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną (EOT), upoważniona zgodnie z art. 29 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady

Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną (EOT), upoważniona zgodnie z art. 29 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady Członek www.eota.eu UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Building C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. United Kingdom. utworzono zgodnie z art. 29 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego

Bardziej szczegółowo

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej) Nr 305/2011:

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej) Nr 305/2011: Członek UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Budynek C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. Wielka Brytania. Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej)

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna Uprawniony i notyfikowany zgodnie z art. 10 dyrektywy 89/106/EWG z dn. 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się

Bardziej szczegółowo

System uszczelnień przejść instalacyjnych WARIANT II

System uszczelnień przejść instalacyjnych WARIANT II EI 0 SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ OGNIOCHRONNYCH ROCKWOO.. System uszczelnień przejść instalacyjnych WARIANT II OTUINA ROCKIT AU rura metalowa OTUINA CONIT AU rura z tworzywa sztucznego ROCKIT 0 AF CONIT GUE WYTYCZNE

Bardziej szczegółowo

Dylatacje. Podręcznik A3. Ogniochronne zabezpieczenie szczelin dylatacyjnych

Dylatacje. Podręcznik A3. Ogniochronne zabezpieczenie szczelin dylatacyjnych Podręcznik A3 Dylatacje Ogniochronne zabezpieczenie szczelin dylatacyjnych W większości obiektów budowlanych stosowane są szczeliny dylatacyjne. Szczeliny te muszą przejąć naprężenia wynikające ze zmian

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-02/0006. Tłumaczenie na język angielski sporządzone przez DIBt wersja oryginalna w języku niemieckim

Europejska Aprobata Techniczna ETA-02/0006. Tłumaczenie na język angielski sporządzone przez DIBt wersja oryginalna w języku niemieckim [tekst dokumentu na pierwszej stronie częściowo w dwóch wersjach językowych tłumaczenie dotyczy wyłącznie tekstu w języku angielskim] [oryginalny dokument składa się z 12 ponumerowanych stron] Deutsches

Bardziej szczegółowo

Systemy cięgien prętowych Macalloy 460, S460, 520 Europejska Aprobata Techniczna

Systemy cięgien prętowych Macalloy 460, S460, 520 Europejska Aprobata Techniczna Innovative Engineering Polska Sp. z o. o. Systemy cięgien prętowych Macalloy 460, S460, 520 Europejska Aprobata Techniczna (tłumaczenie polskie, oryginał w języku angielskim) Universität Karlsruhe (TH)

Bardziej szczegółowo