Europejska Aprobata Techniczna

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Europejska Aprobata Techniczna"

Transkrypt

1 Uprawniony i dopuszczony zgodnie z art. 10 dyrektywy 89/106/EWG z dn. 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych. Österreichisches Institut für Bautechnik Schenkenstrasse Wien Austria Tel Faks mail@oib.or.at Europejska Aprobata Techniczna (Tłumaczenie z wersji w języku angielskim, wersja oryginalna w języku niemieckim) ETA-13/0093 Nazwa handlowa Posiadacz Aprobaty Rodzaj i zastosowanie wyrobu budowlanego Kabelanschottung System ZZ-Brandschutzmasse NE (Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli Ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ ) Karl Zimmermann Miltzstraße Köln NIEMCY Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli Termin ważności od: do: Zakład produkcyjny Karl Zimmermann GmbH Marconistraße Köln NIEMCY Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna zawiera 16 stron, w tym 3 załączniki European Organisation for Technical Approvals Europäische Organisation für Technische Zulassungen Organisation Européenne pour l Agrément Technique Europejska Organizacja ds. Aprobat Technicznych

2 Strona 2 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, I. PODSTAWY PRAWNE I WARUNKI OGÓLNE 1. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna została wydana przez Österreichisches Institut für Bautechnik (Austriacki Instytut Techniki Budowlanej), zgodnie z: Dyrektywą Rady 89/106/EWG z 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych 1, zmienioną dyrektywą Rady 93/68/EWG 2 i przepisami (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady 3 ; Wiener Bauprodukte- und Akkreditierungsgesetz - WBAG. LGBI. Nr. 30/1996, zuletzt geändert durch das Gesetz LGBI. für Wien Nr. 36/2007; Wspólnymi zasadami proceduralnymi, dotyczącymi składania wniosków, opracowywania i udzielania europejskich aprobat technicznych, określonymi w załączniku do decyzji Komisji 94/23/WE 4. Wytycznymi dla europejskich aprobat technicznych dla Wyrobów do uszczelnień ogniochronnych: Część 2: Uszczelnienia przejść instalacyjnych nr 026-Część 2, Wyd r. 2. The Österreichisches Institut für Bautechnik jest uprawniony do kontroli przestrzegania postanowień zapisanych w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej. Kontrola taka może być przeprowadzona w zakładzie produkcyjnym. Niemniej jednak, odpowiedzialność za zachowanie zgodności wyrobu z Europejską Aprobatą Techniczną oraz jego przydatności do stosowania zgodnego z przeznaczeniem spoczywa na posiadaczu aprobaty. 3. Niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej nie można cedować na producentów lub przedstawicieli producentów innych, niż wymienieni na stronie 1 lub na zakłady produkcyjne inne od wymienionych w kontekście niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. 4. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna może zostać cofnięta przez Österreichisches Institut für Bautechnik, w szczególności na podstawie informacji przekazanej przez Komisję na podstawie art. 5(1) Dyrektywy Rady 89/106/EWG. 5. Powielanie niniejszej Aprobaty, w tym przesyłanie środkami elektronicznymi musi się odbywać w całości. Powielanie częściowe jest dopuszczalne za pisemną zgodą Österreichisches Institut für Bautechnik. W takim przypadku należy zaznaczyć, że jest to powielanie częściowe. Treść oraz rysunki zawarte w broszurach reklamowych nie mogą być sprzeczne z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną ani nie mogą wykorzystywać jej zawartości w nieodpowiedni sposób. 6. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna została wydana przez jednostkę aprobującą w jej języku urzędowym. Niniejsza wersja całkowicie odpowiada wersjom rozpowszechnianym w ramach EOTA. Tłumaczenia na inne języki należy odpowiednio oznaczyć. 1 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 40, , str Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 220, , str. 1 3 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej nr L 284, , str. 1 4 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 17, , str. 34

3 Strona 3 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, II. SPECYFICZNE WARUNKI EUROPEJSKIEJ APROBATY TECHNICZNEJ (EAT) Definicja i przeznaczenie uszczelnienia przejść instalacyjnych kabli typu System ZZ- Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli typu System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) jest przeznaczone oraz jest stosowane zgodnie z instrukcją projektową i instrukcją montażu posiadacza niniejszej EAT, zdeponowanej w Österreichisches Institut für Bautechnik. Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli typu System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) składa się ze składnika ZZ-Masse NE (masa uszczelniająca NE ZZ), produkowanego w zakładzie posiadacza niniejszej EAT lub u dostawcy. Ostateczną odpowiedzialność za uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli typu System ZZ- Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) ponosi posiadacz niniejszej Aprobaty. 1.1 Definicja wyrobu budowlanego Wyrób System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ), to uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli na bazie pęczniejącego szczeliwa ognioodpornego. Składnik uszczelnienia przejść instalacyjnych kabli typu System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) ZZ-Masse NE (masa uszczelniająca NE ZZ) Charakterystyka Wyrób w tubach na bazie wodnego poliakrylanu z ognioodpornymi dodatkami pęczniejącymi. 1.2 Przeznaczenie, kategoria zastosowania i trwałość użytkowa wyrobu Przeznaczenie wyrobu Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli typu System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) przeznaczone jest do tymczasowego lub trwałego przywrócenia odporności ogniowej ścian o konstrukcji podatnej, ścian o konstrukcji sztywnej i stropów o konstrukcji sztywnej, gdy wykonano w nich otwory, przez które przechodzą kable osłonięte. Minimalna grubość uszczelnienia wynosi 100 mm lub 150 mm w ścianach (zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej punkt niniejszej Aprobaty) oraz 150 mm w stropach, na którą składa się po jednej warstwie o min. grubości 15 mm lub 50 mm (zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej punkt niniejszej aprobaty) materiału ZZ-Masse NE (masa uszczelniająca NE ZZ) z każdej strony elementu oddzielającego. Maksymalne pole powierzchni uszczelnienia w ścianach podatnych, ścianach sztywnych i stropach sztywnych wynosi 0,01m 2. Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli wyrobem System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) można wykonywać wyłącznie w następujących rodzajach elementów oddzielających. Element oddzielający Ściany podatne Konstrukcja Słupy drewniane lub stalowe, obustronnie obłożone. Grubość minimalna 100 mm. Niniejsza EAT nie dotyczy konstrukcji panelowych przekładkowych (typu sandwich ). Przepusty instalacyjne w takich konstrukcjach należy badać oddzielnie dla każdego przypadku. a) Max. wielkość otworu (szer. x wys.) b) Min. grubość uszczelnienia przejść inst. kabli Zob. załącznik A nin. EAT: a) 100 x 100 [mm] lub Ø 113 mm b) 100 mm / 150 mm

4 Strona 4 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, Element oddzielający Ściany sztywne Stropy sztywne Konstrukcja Gazobeton, beton, beton zbrojony, mur. Gęstość minimalna 450 kg/ m 3. Grubość minimalna 100 mm. Gazobeton, beton, beton zbrojony. Gęstość minimalna 450 kg/ m 3. Grubość minimalna 150 mm. c) Max. wielkość otworu (szer. x wys.) d) Min. grubość uszczelnienia przejść inst. kabli Zob. załącznik B nin. EAT: a) 100 x 100 [mm] lub Ø 113 mm b) 100 mm / 150 mm Zob. załącznik C nin. EAT: a) 100 x 100 [mm] lub Ø 113 mm b) 150 mm Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli wyrobem System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) można konfigurować wyłącznie w sposób określony w tabeli poniżej. Element przechodzący Kable Kategoria zastosowania Charakterystyka konstrukcyjna Osłonięte kable elektryczne / telekomunikacyjne / światłowodowe o maksymalnej średnicy zewnętrznej 21 mm. Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli wyrobem System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) przeznaczone jest do zastosowań wewnętrznych o dużej wilgotności, za wyjątkiem temperatur poniżej 0 C, a zatem można je, zgodnie z 026-Część 2, punkt , sklasyfikować, jako typ Z 1. Ponieważ spełnione są wymagania dla typu Z 1, oznacza to, że spełnione są też wymagania dla typu Z Trwałość użytkowa Postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej oparto na założonym okresie użytkowania wyrobu, wynoszącym 10 lat, pod warunkiem prawidłowego użytkowania i konserwacji. Wskazań, dotyczących planowanego okresu użytkowania nie należy interpretować, jako gwarancji udzielonej przez producenta lub jednostkę aprobującą, ale należy je traktować, jako środek wyboru odpowiedniego wyrobu, odnośnie spodziewanej, uzasadnionej ekonomicznie trwałości użytkowej wykonanych prac. W normalnych warunkach użytkowania, trwałość użytkowa może być znacznie dłuższa, bez poważnej degradacji, wpływającej na zasadnicze wymagania. 2 Charakterystyka wyrobu i metody weryfikacji 2.1 Informacje ogólne Badania identyfikacyjne i ocena przydatności do użytku, zgodnie z zasadniczymi wymaganiami, były prowadzone zgodnie z Wytycznymi do EAT nr 026-Część 2, dotyczącymi Uszczelnień przejść instalacyjnych wydanie z sierpnia 2011 r. (w niniejszej EAT zwanymi 026-Część 2 ) oraz zgodnie ze Sprawozdaniem technicznym EOTA nr 024, dotyczącym Charakterystyki, aspektów trwałości oraz zakładowej kontroli produkcji dla materiałów reaktywnych, składników i wyrobów wydanie z listopada 2006 r. ze zmianami z lipca 2009 r. (w niniejszej EAT zwanym TR 024 ).

5 Strona 5 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, Punkt Punkt EAT Charakterystyka Wytrzymałość mechaniczna i stateczność 2.2 Brak Nie dotyczy Reakcja na ogień Odporność ogniowa Bezpieczeństwo pożarowe Higiena, zdrowie i środowisko Przepuszczalność powietrza (właściwość materiału) Wodoprzepuszczalność (właściwość materiału) Określenie charakterystyki wyrobu Klasyfikacja, zgodnie z normą EN :2007+A1:2009 Klasyfikacja, zgodnie z normą EN :2007+A1:2009 Nie określono charakterystyki Nie określono charakterystyki Uwalnianie substancji niebezpiecznych Deklaracja producenta Bezpieczeństwo użytkowania Wytrzymałość mechaniczna i stateczność Nie określono charakterystyki Odporność na uderzania /przemieszczenie Nie określono charakterystyki Przyczepność Nie określono charakterystyki Ochrona przed hałasem Izolacyjność od dźwięków powietrznych Nie określono charakterystyki Energooszczędność i izolacyjność cieplna Własności cieplne Nie określono charakterystyki Przenikalność pary wodnej Nie określono charakterystyki Ogólne aspekty dotyczące przydatności do stosowania 2.8 Ekspozycja na warunki zewnętrzne 2.2 Wytrzymałość mechaniczna i stateczność Nie dotyczy. 2.3 Bezpieczeństwo pożarowe Reakcja na ogień Wyniki badań próbek narażonych i nienarażonych na działanie warunków zewn.

6 Strona 6 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli wyrobem System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) zostało przebadane, zgodnie z 026- Część 2, punkt 2.4.1, normą EN ISO :2010, a następnie zastosowano zalecenie FSG 107:2004 i sklasyfikowano je zgodnie z normą EN :2007+A1:2009. Składnik ZZ-Masse NE (masa uszczelniająca NE ZZ) Klasa według normy EN :2007+ A1:2009 E Odporność ogniowa Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli wyrobem System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) zostało przebadane zgodnie z 026-Część 2 punkt i normą EN :2009 w powiązaniu z normą EN :2012. Badania prowadzono w następujących warunkach: - standardowe ściany podatne oraz standardowe stropy sztywne; - największe, puste uszczelnienie przejścia instalacyjnego w ścianie i stropie; - maksymalna wielkość otworu; - standardowa konfiguracja niewielkich uszczelnień instalacyjnych kabli; - standardowa konstrukcja nośna instalacji; - późniejsze wstawianie / usuwanie kabli. W oparciu o uzyskane wyniki oraz obszar zastosowań bezpośrednich, określony w normie EN :2009, wyrób System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) został sklasyfikowany zgodnie z normą EN :2007+A1:2009. Jego klasy odporności ogniowej określono w tabeli poniżej. Element przechodzący Klasyfikacja odporności ogniowej Minimalna grubość uszczelnienia d 100 mm (ściana) oraz d 150 mm (strop), przy głębokości wypełnienia b 15 mm z każdej strony elementu oddzielającego Osłonięte kable elektryczne / telekomunikacyjne / światłowodowe o średnicy max. 21 mm E 15 EI 15 EI 20 E 30 EI 30 E 45 EI 45 E 60 EI 60 E 90 EI 90 E 120 EI 120 1) 1) W przypadku klasy odporności ogniowej EI 120, grubość uszczelnienia przejść instalacyjnych musi wynosić d 150 mm (w ścianach i stropach), przy głębokości wypełnienia wynoszącej b 50 z każdej strony uszczelnienia. Informacje ogólne Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli wyrobem System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) może być stosowane w otworach w ścianach i stropach, zgodnie z punktem niniejszej EAT. Dopuszcza się przejście kabli zgodnie z punktem niniejszej Aprobaty. Całkowity przekrój poprzeczny instalacji nie może przekraczać 60% wielkości otworu uszczelnienia. Wszystkie rodzaje kabli w ścianach podatnych, ścianach sztywnych i stropach sztywnych należy podeprzeć po obu stronach uszczelnienia na stalowych kanałach kablowych (perforowanych lub nieperforowanych), drabinkach stalowych albo alternatywnych konstrukcjach nośnych instalacji, zgodnie z instrukcją montażu posiadacza niniejszej EAT. Konstrukcje nośne instalacji lub inne części nie mogą przechodzić przez powierzchnię uszczelnienia.

7 Strona 7 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, Pierwsza podpora instalacji (konstrukcja nośna instalacji) w ścianach podatnych i ścianach sztywnych musi się znajdować w odległości maksymalnej 200 mm (mierząc od powierzchni uszczelnienia przejść instalacyjnych). W stropach sztywnych, pierwsza podpora instalacji (konstrukcja nośna instalacji) musi się znajdować na górnej powierzchni stropu, w odległości maksymalnej 250 mm (mierząc od powierzchni uszczelnienia przejść instalacyjnych). Kable każdego rodzaju należy mocować do konstrukcji nośnej instalacji zgodnie z instrukcją montażu posiadacza niniejszej Aprobaty. Konstrukcje nośne instalacji należy mocować do elementu oddzielającego lub odpowiedniego, sąsiedniego elementu budynku po obu stronach uszczelnienia przejścia instalacyjnego zgodnie z instrukcją montażu posiadacza niniejszej Aprobaty, w taki sposób, aby w razie pożaru, na uszczelnienie nie było wywierane żadne obciążenie dodatkowe. Oprócz tego, zakłada się, że taka podpora będzie utrzymywana przez wymagany okres zachowania odporności ogniowej. Postanowienia instrukcji montażu posiadacza niniejszej EAT zakładają, że na uszczelnieniach przejść instalacyjnych wykonanych w stropach sztywnych nie można stawać. Dopuszcza się późniejsze wstawianie / usuwanie kabli i podpór instalacji. Po usunięciu, bez wstawiania kabli i podpór instalacyjnych, otwór należy zamknąć materiałem ZZ- Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE ZZ), zgodnie z instrukcją montażu posiadacza niniejszej EAT. Szczegóły wykonania uszczelnienia przejść instalacyjnych kabli typu System ZZ- Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli materiałem System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) zostanie utworzone po wypełnieniu otworu w elemencie oddzielającym materiałem ZZ-Masse NE (masa uszczelniająca NE ZZ) w taki sposób, że wszystkie szczeliny i puste przestrzenie zostaną dokładnie wypełnione. Przy wykonywaniu uszczelniania przejść instalacyjnych w ścianach i stropach, dopuszcza się stosowanie szalowania lub materiału wypełniającego (np. wełny mineralnej klasy A1 lub A2, zgodnie z normą EN :2007+A1:2009, o temperaturze topnienia 1000 C). Jeśli szalunek składa się z kartonu lub folii z tworzywa sztucznego, to może on pozostać na oraz wewnątrz uszczelnienia przejść instalacyjnych kabli. W załącznikach A do C niniejszej aprobaty określono minimalny odstęp roboczy (a1) oraz minimalny odstęp między uszczelnieniami. Szczegóły montażu w ścianach o konstrukcji podatnej (załącznik A nin. EAT) W ścianach o grubości mniejszej od minimalnej grubości uszczelnienia przejść instalacyjnych (150 mm dla klasy odporności ogniowej EI 120), należy otwór obłożyć przynajmniej 2 warstwami płyt gipsowo-kartonowych typu F wg EN 520:2004 (klasyfikacja A2-s1,d0, zgodnie z normą EN :2007+A1:2009), o grubości min. 12,5 mm lub płytami krzemianowymi albo krzemianowowapniowymi (klasyfikacja A1, zgodnie z EN :2007+A1:2009), o minimalnej gęstości 450 kg/m 3 i grubości min. 25 mm. Płyty muszą mieć szerokość przynajmniej 150 mm. Płyty należy montować i mocować zgodnie z instrukcją montażu posiadacza niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Alternatywnie, można zwiększyć grubość ściany do przynajmniej 150 mm (dla klasy odporności ogniowej El 120) poprzez wstawienie dookoła otworu ramy z płyt o szerokości min. 50 mm. Można stosować przynajmniej 1 warstwę płyt gipsowo-kartonowych typu F wg EN 520:2004 (klasyfikacja A2- s1,d0, zgodnie z normą EN :2007+A1:2009), o grubości min. 12,5 mm lub warstwę płyt krzemianowych albo krzemianowo-wapniowych (klasyfikacja A1, zgodnie z EN :2007+A1:2009), o minimalnej gęstości 450 kg/m 3. Ramę z płyt należy montować i mocować zgodnie z instrukcją montażu posiadacza niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej.

8 Strona 8 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, Jeśli nie jest wymagana okładzina lub, gdy stosuje się ramę z płyt, należy całą pustą przestrzeń w ścianie wypełnić materiałem izolacyjnym (np. wełną mineralną o temperaturze topnienia 1000 C, o minimalnym pozornym ciężarze właściwym w stanie zagęszczonym, wynoszącym 40 kg/m³, klasy A1 lub A2, zgodnie z normą EN :2007+A1:2009), na min. 100 mm dookoła otworu. Połączenia między okładziną a otworem należy wypełnić po obu stronach uszczelnienia materiałem ZZ-Brandschutzmasse NE (masa uszczelniająca NE ZZ), tynkiem lub zaprawą mineralną zgodnie z instrukcją montażu posiadacza niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. W ścianach wykonanych ze słupów drewnianych, między uszczelnieniem a każdym ze słupów drewnianych należy zachować odstęp min. 100 mm. Pustą przestrzeń między słupem drewnianym a uszczelnieniem należy całkowicie zamknąć izolacją klasy A1 lub A2-s1,d0, zgodnie z normą EN :2007+A1:2009. Słupy drewniane muszą mieć wymiary 50 mm x 75 mm (szerokość x głębokość). Szczegóły montażu w ścianach o konstrukcji sztywnej (załącznik B nin. EAT) W ścianach o grubości mniejszej od minimalnej grubości uszczelnienia przejść instalacyjnych (150 mm dla klasy odporności ogniowej EI 120), należy otwór obłożyć przynajmniej 2 warstwami płyt gipsowo-kartonowych typu F wg EN 520:2004 (klasyfikacja A2-s1,d0, zgodnie z normą EN :2009+A1), o grubości min. 12,5 mm lub płytami krzemianowymi albo krzemianowo-wapniowymi (klasa A1, zgodnie z EN :2009+A1), o minimalnej gęstości 450 kg/m 3 i grubości min. 25 mm. Płyty muszą mieć szerokość przynajmniej 150 mm. Płyty należy montować i mocować zgodnie z instrukcją montażu posiadacza niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Alternatywnie, można zwiększyć grubość ściany do przynajmniej 150 mm (dla klasy odporności ogniowej El 120) poprzez wstawienie dookoła otworu ramy z płyt o szerokości min. 50 mm (zob. załącznik B do nin. EAT). Można stosować przynajmniej 1 warstwę płyt gipsowo-kartonowych typu F wg EN 520:2004 (klasyfikacja A2-s1,d0, zgodnie z normą EN :2009+A1), o grubości min. 12,5 mm lub warstwę płyt krzemianowych albo krzemianowo-wapniowych (klasa A1, zgodnie z EN :2009+A1), o minimalnej gęstości 450 kg/m 3. Ramę z płyt należy montować i mocować zgodnie z instrukcją montażu posiadacza niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Szczegóły montażu w stropach o konstrukcji sztywnej (załącznik C nin. EAT) Żadne dodatkowe informacje nie są wymagane. 2.4 Higiena, zdrowie i środowisko Przepuszczalność powietrza Nie określono charakterystyki Wodoprzepuszczalność Nie określono charakterystyki Uwalnianie substancji niebezpiecznych Zgodnie z deklaracją producenta, dokonano porównania specyfikacji wyrobu z wykazem substancji niebezpiecznych Komisji Europejskiej w celu sprawdzenia, czy nie zawiera on takich substancji w stężeniach powyżej dopuszczalnych wartości granicznych. Posiadacz niniejszej Aprobaty wystawił pisemną deklarację dotyczącą tej kwestii. Oprócz punktów niniejszej Aprobaty odnoszących się do substancji niebezpiecznych, zastosowanie w tym zakresie mogą mieć też inne wymagania dotyczące wyrobów (np. przetransponowane prawo europejskie i przepisy krajowe, rozporządzenia i zarządzenia administracyjne). Aby wyrób mógł spełnić wymagania Dyrektywy odnoszącej się do wyrobów budowlanych, należy również przestrzegać tych wymagań tam, gdzie mają zastosowanie.

9 Strona 9 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, 2.5 Bezpieczeństwo użytkowania Wytrzymałość mechaniczna i stateczność Nie określono charakterystyki Odporność na uderzenie / przemieszczenie Nie określono charakterystyki Przyczepność Nie określono charakterystyki. 2.6 Ochrona przed hałasem Izolacyjność od dźwięków powietrznych Nie określono charakterystyki. 2.7 Energooszczędność i izolacyjność cieplna Własności cieplne Nie określono charakterystyki Przenikalność pary wodnej Nie określono charakterystyki 2.8 Ogólne aspekty dotyczące przydatności do stosowania Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli typu System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) przebadano zgodnie z 026-Część 2, punkt Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli typu System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) spełnia wymagania dla przewidywanej kategorii stosowania. Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli typu System ZZ-Brandschutzmasse NE (ognioodporna masa uszczelniająca NE systemu ZZ) nadaje się zatem do stosowania wewnątrz pomieszczeń o dużej wilgotności, za wyjątkiem temperatur poniżej 0 C, i może, zgodnie z warunkami 026- Część 2, punkt , zostać sklasyfikowane, jako typ Z 1. Ponieważ wymagania dla typu Z 1 zostały spełnione, to spełnione są też wymagania dla typu Z 2. 3 Ocena zgodności oraz oznakowanie CE 3.1 System oceny zgodności Zgodnie z Decyzją 1999/454/WE 5 Komisji Europejskiej, do oceny zgodności w zakresie odporności ogniowej należy zastosować system 1. Ten system oceny zgodności można opisać w następujący sposób: System 1: certyfikacja zgodności wyrobu przez notyfikowaną jednostkę certyfikującą na podstawie: 5 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 178, , str. 52

10 Strona 10 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, a) Zadania producenta 1) zakładowa kontrola produkcji, 2) uzupełniające badania próbek pobranych w zakładzie produkcyjnym, zgodnie z ustalonym planem kontroli. b) Zadania jednostki notyfikowanej 3) wstępne badanie typu wyrobu, 4) wstępna inspekcja fabryki i systemu zakładowej kontroli produkcji, 5) ciągły nadzór, ocena i akceptacja zakładowej kontroli produkcji. Oprócz tego, zgodnie z Decyzją 2001/596/WE Komisji Europejskiej 6, do oceny zgodności w zakresie reakcji na ogień należy stosować system oceny zgodności 3. Ten system oceny zgodności jest zdefiniowany w następujący sposób: System 3: Deklaracja zgodności wyrobu przez producenta: a) Zadania producenta 1) zakładowa kontrola produkcji. b) Zadania jednostki notyfikowanej 2) wstępne badania typu wyrobu. 3.2 Obowiązki Zadania producenta Zakładowa kontrola produkcji Producent jest zobowiązany do przeprowadzania ciągłej wewnętrznej kontroli produkcji. Wszystkie składowe systemu, wymagania i warunki przyjęte przez producenta muszą być w sposób systematyczny dokumentowane w formie spisanych zasad i procedur, włącznie z rejestracją uzyskanych wyników. Przyjęty system zakładowej kontroli produkcji musi zapewnić zgodność wyrobu z wymaganiami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Producent sporządzi i będzie prowadził aktualną dokumentację określającą przyjęty system zakładowej kontroli produkcji. Dokumentacja, którą producent ma obowiązek sporządzać oraz mające zastosowanie procedury muszą być odpowiednie dla przedmiotowego wyrobu oraz procesu produkcyjnego. Zakładowa kontrola produkcji musi zapewnić właściwy stopień zgodności wyrobu. Umożliwiają to niżej wymienione działania: a) opracowanie udokumentowanych procedur i instrukcji odnoszących się do działań objętych zakładową kontrolą produkcji; b) skuteczne wdrożenie tych procedur i instrukcji; c) rejestrowanie realizacji procedur i ich wyników; d) wykorzystywanie w/w wyników dla skorygowania wszelkich odchyłek, naprawy skutków takich odchyłek, usuwanie wszelkich wynikłych z powyższego przypadków niezgodności oraz, jeśli to konieczne, wprowadzanie korekt do systemu zakładowej kontroli produkcji, które mają usunąć przyczynę niezgodności; e) procedura, której celem jest zapewnienie, by zarówno jednostka aprobująca, jak i jednostki notyfikowane (certyfikujące) zostały powiadomione przed wprowadzeniem wszelkich istotnych zmian w wyrobie, jego składnikach lub procesie produkcyjnym; f) procedura, której celem jest zapewnienie, by personel zaangażowany w proces produkcyjny oraz w procedury kontroli jakości posiadał odpowiednie kwalifikacje i był odpowiednio przeszkolony do wykonywania swoich zadań; g) utrzymanie (obsługa i konserwacja) w należytym stanie wszelkich urządzeń kontrolnych i pomiarowych oraz prowadzenie aktualnej dokumentacji ich kalibracji; h) przechowywanie dokumentacji produkcyjnej celem zapewnienia jednoznacznego etykietowania każdej partii wyrobów numerem partii, co ma zapewnić możliwość prześledzenia drogi wytwarzania wyrobu. 6 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 209, , str. 33

11 Strona 11 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, Producent jest zobowiązany do stosowania wyłącznie składników wymienionych w dokumentacji technicznej niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. W przypadku składników nieprodukowanych samodzielnie przez właściciela niniejszej Aprobaty, musi on zapewnić, by zakładowa kontrola produkcji stosowana przez innych producentów dawała gwarancję zgodności składników z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną. Zakładowa kontrola produkcji i warunki przyjęte przez właściciela Aprobaty dla składników nieprodukowanych samodzielnie muszą być zgodne z planem kontroli 7, odnoszącym się do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej, który stanowi element składowy dokumentacji technicznej tej aprobaty. Plan kontroli został opracowany w kontekście systemu zakładowej kontroli produkcji stosowanego przez producenta i jest przechowywany w Österreichisches Institut für Bautechnik. Wyniki zakładowej kontroli produkcji muszą być rejestrowane i oceniane zgodnie z warunkami określonymi w planie kontroli Inne zadania producenta Producent musi zapewnić kartę danych technicznych oraz instrukcję montażu, zawierające przynajmniej następujące informacje: Karta danych technicznych: a) Obszar zastosowań: 1) Elementy budynków, w których uszczelnienie przejść instalacyjnych może być stosowane, typ i właściwości elementów budynku takie, jak minimalna grubość, gęstość oraz, w przypadku konstrukcji lekkich, wymagania konstrukcyjne. 2) Instalacje odpowiednie dla tego uszczelnienia przejść instalacyjnych, rodzaj i właściwości instalacji takie, jak materiał, średnica, grubość itd., a w przypadku rur również materiały izolacyjne: konieczne/dopuszczalne wsporniki/zamocowania (np. kanałów kablowych). 3) Ograniczenia dotyczące rozmiarów, minimalnych grubości itd. uszczelnienia przejść instalacyjnych. b) Opis wykonania uszczelnienia dylatacji włącznie z koniecznymi składnikami i wyrobami dodatkowymi (np. materiał wypełniający) oraz czytelnymi wskazówkami dotyczącymi tego, czy te wyroby mają być standardowe, czy specyficzne. Instrukcja montażu: a) Kolejne czynności. b) Procedura w przypadku modernizacji. Producent musi na podstawie umowy zaangażować jednostkę(-i) notyfikowaną(-e) do wykonywania zadań wyszczególnionych w punkcie 3.1 niniejszej EAT w dziedzinie wyrobu objętego aprobatą, celem przedsięwzięcia przez nią działań sformułowanych w punkcie 3.3 niniejszej EAT. W tym celu wymieniony w punktach i plan kontroli musi zostać przekazany przez producenta zaangażowanej przez niego jednostce lub jednostkom notyfikowanym. Producent zobowiązany jest sporządzić deklarację zgodności, w której umieści oświadczenie, że wyrób budowlany jest zgodny z wymaganiami zawartymi w niniejszej europejskiej aprobacie technicznej Zadania jednostek notyfikowanych Jednostka (jednostki) notyfikowana jest zobligowana do: przeprowadzenia wstępnego badania typu wyrobu Wyniki badań przeprowadzonych w ramach oceny dla potrzeb Europejskiej Aprobaty Technicznej mogą być wykorzystane pod warunkiem, że nie wprowadzono zmian na linii produkcyjnej lub w zakładzie. W takich wypadkach, konieczne wstępne badania typu muszą być uzgodnione przez Österreichisches Institut für Bautechnik i zaangażowane jednostki notyfikowane. 7 Plan kontroli stanowi poufną cześć niniejszej europejskiej aprobaty technicznej i może być przekazywany jedynie notyfikowanym jednostkom certyfikującym lub innym jednostkom zaangażowanym w procedury zgodności.

12 Strona 12 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, przeprowadzenia wstępnej inspekcji zakładu i systemu zakładowej kontroli produkcji Jednostka (jednostki) notyfikowana ustali, czy zgodnie z planem kontroli, zakład produkcyjny (w szczególności jego pracownicy i wyposażenie) i zakładowa kontrola produkcji są w stanie zapewnić ciągłą i systematyczną produkcję składników, zgodną z wymaganiami wymienionymi w rozdziale 2 niniejszej EAT. stałego nadzoru, oceny i akceptacji systemu zakładowej kontroli produkcji Jednostka (jednostki) notyfikowana ma obowiązek wizytowania zakładu produkcyjnego przynajmniej raz w roku celem przeprowadzenia kontroli producenta, sprawdzającej zgodność zakładowej kontroli produkcji z systemem zarządzania jakością, obejmującym wytwarzanie składników zaaprobowanego wyrobu. Konieczne jest sprawdzenie, czy utrzymywany jest system zakładowej kontroli produkcji oraz określony, zautomatyzowany proces technologiczny produkcji, uwzględniające plan kontroli. Wyżej wymienione zadania muszą być wypełniane zgodnie z warunkami ustalonymi w planie kontroli niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Jednostka (jednostki) notyfikowana zachowa istotne informacje nt. przeprowadzonych przez nią działań odnoszących się do wyżej wymienionych punktów oraz opracuje dokument w formie pisemnego sprawozdania. W przypadku systemu oceny zgodności nr 1: Jednostka notyfikowana zaangażowana przez producenta wyda certyfikat zgodności WE wyrobu, w którym potwierdzi jego zgodność z wymogami zawartymi w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej. W przypadku, gdy warunki zawarte w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej i w związanymz nią planie kontroli przestaną być wypełniane, jednostka certyfikująca unieważni certyfikat zgodności i niezwłocznie powiadomi o tym fakcie Österreichisches Institut für Bautechnik. 3.3 Oznakowanie CE Oznakowanie CE musi być umieszczone na samym wyrobie, na załączonej do niego etykiecie, na opakowaniu wyrobu lub na załączonych do składników wyrobu dokumentach handlowych. Do symbolu oznakowania CE musi być dołączony numer identyfikacyjny zaangażowanej jednostki notyfikowanej oraz następujące dodatkowe informacje: - nazwa lub znak identyfikacyjny oraz adres posiadacza niniejszej EAT; - ostatnie dwie cyfry roku, w którym umieszczono oznakowanie CE; - numer certyfikatu zgodności WE wyrobu; - numer niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej; - numer wytycznych ( nr 026, część 2); - oznaczenie wyrobu (nazwa handlowa); - kategorię użytkowania zgodnie z rozdziałem 1 i 2 niniejszej aprobaty; - stwierdzenie: Inne istotne cechy charakterystyczne (np. odporność ogniowa), patrz: ETA- 13/ Założenia, które stanowiły podstawę do uzyskania pozytywnej oceny przydatności wyrobu do stosowania zgodnego z przeznaczeniem 4.1 Produkcja Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna została wydana dla wyrobu na podstawie uzgodnionych danych/informacji, przechowywanych w Österreichisches Institut für Bautechnik, które pozwalają na identyfikację wyrobu podlegającego ocenie i zaopiniowaniu. Österreichisches Institut für Bautechnik powinien być powiadamiany o wszelkich modyfikacjach wyrobu lub procesu produkcyjnego, które mogłyby doprowadzić do ich niezgodności z przechowywanymi danymi/ informacjami, zanim te modyfikacje zostaną wprowadzone. Österreichisches Institut für Bautechnik zdecyduje, czy takie zmiany naruszają postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej, a w konsekwencji również ważność oznakowania CE wydanego na jej podstawie, a jeśli tak, czy będzie konieczna ponowna ocena i ewentualne wprowadzenie zmian w treści Aprobaty.

13 Strona 13 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, 4.2 Montaż Niniejszą Europejską Aprobatę Techniczną wydano przy założeniu, że montaż wyrobu objętego aprobatą będzie wykonywany zgodnie z literaturą techniczną producenta. 5 Wskazówki dla producentów 5.1 Pakowanie, transport i składowanie Na dołączonym do wyrobu dokumencie oraz/lub na jego opakowaniu, producent musi zamieścić stosowne informacje, dotyczące transportu i przechowywania wyrobu. Jako minimum, należy określić: temperaturę przechowywania, maksymalny okres przechowywania oraz wymagane dane, dotyczące minimalnej temperatury transportu i składowania. 5.2 Użytkowanie, konserwacja i naprawa Wyrób należy nakładać i użytkować zgodnie z opisem w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej. Ocena przydatności do stosowania wyrobu opiera się na założeniu, że wszelkie wymagane naprawy i prace konserwacyjne będą przez założony okres użytkowania wykonywane zgodnie z instrukcją opracowaną przez producenta. W imieniu Österreichisches Institut für Bautechnik Oryginalny dokument został podpisany przez: Rainer Mikulits Dyrektor Naczelny

14 Strona 14 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, Widok: Dla klasy odporności ogniowej EI 120: okładzina dookoła otworu (min. dwie warstwy płyt kartonowo-gipsowych o grubości 12,5 mm lub min. jedna warstwa płyt krzemianowych / krzemianowo-wapniowych o grubości 25 mm). Alternatywnie, rama z płyt kartonowo-gipsowych lub krzemianowych / krzemianowo-wapniowych o szerokości 50 mm dookoła otworu (punkt EAT). Minimalny odstęp między uszczelnieniami przejść instalacyjnych kabli, objętych EAT 50 mm Kable Min. odstęp roboczy: Mocować zgodnie z instrukcją montażu posiadacza EAT Przekrój A-A Dla klasy odporności ogniowej EI 120: Okładzina z płyty kartonowo-gipsowej lub krzemianowej / krzemianowo-wapniowej Ściana podatna Dla klasy odporności ogniowej EI 120: Zwiększyć grubość ściany z jednej lub obu stron min. na grubość uszczelnienia przez wstawienie dookoła otworu ramy z płyt (szerokość 50 mm). Kable Konstrukcja nośna instalacji (pkt EAT) Masa uszczelniająca NE systemu ZZ Element oddzielający Klasyfikacja odporności ogniowej Grubość ściany, c [mm] Max. wielkość otworu H [mm] x B [mm]/ø D [mm] Wszystkie wymiary w mm Grubość uszczelnienia, d [mm] i głębokość uszczel., b [mm] Ściana podatna punkt EAT x 100 / Ø 113 punkt EAT Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli Ognioodporna masa uszczelniająca NE ZZ - Montaż w ścianach podatnych, c 100 mm - ZAŁĄCZNIK A

15 Strona 15 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, Widok: Minimalny odstęp między uszczelnieniami przejść instalacyjnych kabli, objętych EAT 50 mm Dla klasy odporności ogniowej EI 120: okładzina dookoła otworu (min. dwie warstwy płyt kartonowo-gipsowych o grubości 12,5 mm lub min. jedna warstwa płyt krzemianowych / krzemianowo-wapniowych o grubości 25 mm). Alternatywnie, rama z płyt kartonowo-gipsowych lub krzemianowych / krzemianowowapniowych o szerokości 50 mm dookoła otworu (punkt EAT). Kable Mocować zgodnie z instrukcją montażu posiadacza EAT Min. odstęp roboczy: Przekrój B-B Dla klasy odporności ogniowej EI 120: Okładzina z płyty kartonowo-gipsowej lub krzemianowej / krzemianowo-wapniowej Ściana sztywna Dla klasy odporności ogniowej EI 120: Zwiększyć grubość ściany z jednej lub obu stron min. na grubość uszczelnienia przez wstawienie dookoła otworu ramy z płyt (szerokość 50 mm). Masa uszczelniająca NE systemu ZZ Kable Konstrukcja nośna instalacji (pkt EAT) Element oddzielający Ściana sztywna Klasyfikacja odporności ogniowej Grubość ściany, c [mm] Max. wielkość otworu H [mm] x B [mm]/ø D [mm]] Wszystkie wymiary w mm Grubość uszczelnienia, d [mm] i głębokość uszczel., b [mm] punkt EAT c x 100 / Ø 113 punkt EAT Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli Ognioodporna masa uszczelniająca NE ZZ - Montaż w ścianach sztywnych, c 100 mm - ZAŁĄCZNIK B

16 Strona 16 europejskiej aprobaty technicznej ETA-13/0093, Widok z góry: Minimalny odstęp między uszczelnieniami przejść instalacyjnych kabli, objętych EAT 50 mm Kable Min. odstęp roboczy: Przekrój C-C: Konstrukcja nośna instalacji (pkt EAT) Strop sztywny Masa uszczelniająca NE ZZ Element oddzielający Strop sztywny Kable Klasyfikacja odporności ogniowej Grubość stropu, c [mm] Max. wielkość otworu H [mm] x B [mm]/ø D [mm]] Wszystkie wymiary w mm Grubość uszczelnienia, d [mm] i głębokość uszczel., b [mm] punkt EAT x 100 / Ø 113 punkt EAT Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli Ognioodporna masa uszczelniająca NE ZZ - Montaż w stropach sztywnych, c 150 mm - ZAŁĄCZNIK C

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna Uprawniony i dopuszczony zgodnie z art. 10 dyrektywy 89/106/EWG z dn. 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna Uprawniony i dopuszczony zgodnie z art. 10 dyrektywy 89/106/EWG z dn. 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna Uprawniony i notyfikowany zgodnie z art. 10 dyrektywy 89/106/EWG z dn. 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się

Bardziej szczegółowo

Europejska aprobata techniczna

Europejska aprobata techniczna Uprawniony i dopuszczony zgodnie z art. 10 dyrektywy 89/106/EWG z dn. 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna Uprawniony i dopuszczony zgodnie z art. 10 dyrektywy 89/106/EWG z dn. 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się

Bardziej szczegółowo

Wyznaczony zgodnie z artykułem 29 Rozporządzenia (UE) nr 305/2011 SELLAFOC

Wyznaczony zgodnie z artykułem 29 Rozporządzenia (UE) nr 305/2011 SELLAFOC Członek Area Anardi 5, E-20730 Azpeitia Gipuzkoa-Spain Tel.: +34 946 430 850 serviciostecnologicos@tecnalia.com www.tecnalia.com Wyznaczony zgodnie z artykułem 29 Rozporządzenia (UE) nr 305/2011 Europejska

Bardziej szczegółowo

ETA-16/0132 z dnia 16 stycznia 2017 r. Techniczna. Część ogólna. Techniczna Jednostka Aprobująca, która wystawia Europejską Ocenę Techniczną

ETA-16/0132 z dnia 16 stycznia 2017 r. Techniczna. Część ogólna. Techniczna Jednostka Aprobująca, która wystawia Europejską Ocenę Techniczną Deutsches Institut für Bautechnik Członek www.eota.eu Jednostka aprobująca wyroby budowlane i konstrukcji Bautechnisches Prüfamt Instytucja założona przez rządy federalne i krajów związkowych Upoważniona

Bardziej szczegółowo

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej) Nr 305/2011: UL International (Wielka Brytania) Sp. z o.o

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej) Nr 305/2011: UL International (Wielka Brytania) Sp. z o.o Członek UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Budynek C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. Wielka Brytania. Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej)

Bardziej szczegółowo

Österreichisches Institut für Bautechnik Schenkenstrasse Wiedeń Austria T F

Österreichisches Institut für Bautechnik Schenkenstrasse Wiedeń Austria T F Tłumaczenie z języka angielskiego Autoryzowany i notyfikowany zgodnie z Artykułem 10 Dyrektywy Rady 89/106/EWG z dnia 21 grudnia 1988 dotyczącej zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z załącznikiem III do rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane)

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z załącznikiem III do rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane) Hilti. Krok do przodu. Wytrzymałość. PL DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z załącznikiem III do rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu:

Bardziej szczegółowo

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29. z rozporządzeniem (Unii Europejskiej) Nr 305/2011: UL International (Wielka Brytania) Sp. z o.

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29. z rozporządzeniem (Unii Europejskiej) Nr 305/2011: UL International (Wielka Brytania) Sp. z o. Członek UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Budynek C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. Wielka Brytania. Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej)

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna z dnia 05/11/2014

Europejska Ocena Techniczna z dnia 05/11/2014 Tłumaczenie z jęz. angielskiego Wyznaczony godnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 OIB Österreichisches Institut für Bautechnik Członek EOTA Schenkenstrasse 4 1010 Vienna Ι Austria www.oib.or.at

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna ETA-12/0119. z dnia Część ogólna. Jednostka ds. oceny technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

Europejska Ocena Techniczna ETA-12/0119. z dnia Część ogólna. Jednostka ds. oceny technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną Austriacki Instytut Inżynierii Budowlanej Schenkenstrasse 4 I T +43 1 533 65 50 1010 Wiedeń i Austria I F +43 1 533 64 23 www.oib.or.at i mail@oib.or.at Wyznaczony zgodnie z art.29 Rozporządzenia (WE)

Bardziej szczegółowo

Karta Danych Technicznych. Poduszka ogniochronna Hilti CFS-CU. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 08/0213. Wydanie 04 / 2012r.

Karta Danych Technicznych. Poduszka ogniochronna Hilti CFS-CU. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 08/0213. Wydanie 04 / 2012r. Karta Danych Technicznych Poduszka ogniochronna Hilti CFS-CU Poduszka ogniochronna Hilti CFS-CU Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 08/0213 Wydanie 04 / 2012r. Poduszka ogniochronna Hilti CFS-CU Wydanie

Bardziej szczegółowo

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej) Nr 305/2011

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej) Nr 305/2011 Członek UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Budynek C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. Wielka Brytania. Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej)

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH PL DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z Załącznikiem III Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane) Ogniochronna farba natryskowa Hilti CFS-SP WB Nr Hilti CFS 0843-CPD-0119 1. Niepowtarzalny

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna ETA-18/0237 z dnia 2018/05/16

Europejska Ocena Techniczna ETA-18/0237 z dnia 2018/05/16 ETA-Danmark A/S Göteborg Plads 1 DK-2150 Nordhavn Tel. +45 72 24 59 00 Faks +45 72 24 59 04 Internet www.etadanmark.dk Dopuszczone i zgłoszone zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 Parlamentu

Bardziej szczegółowo

1. Nie należy stosować masy uszczelniającej, jeżeli temperatura otoczenia wynosi poniżej 5 C.

1. Nie należy stosować masy uszczelniającej, jeżeli temperatura otoczenia wynosi poniżej 5 C. OPIS PRODUKTU Ogniochronna masa akrylowa skutecznie wypełnia szczeliny wokół rur i kabli w przejściach instalacyjnych, szczelinach i dylatacjach w przegrodach wykonanych z płyt G/K, cegły, betonu, żelbetu.

Bardziej szczegółowo

ETA-13/0483 GZON, GZOD, GZON

ETA-13/0483 GZON, GZOD, GZON Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0483 GZON, GZOD, GZON i GZODi Stalowe łączniki przypawane Steel weld pins Aprobata techniczna została opracowana w Zakładzie Aprobat Technicznych przez mgr inż. Martę

Bardziej szczegółowo

ETA 15/0777 z dnia r. Europejska ocena techniczna. K-FLEX - K-Fire Sealant A. Członek

ETA 15/0777 z dnia r. Europejska ocena techniczna. K-FLEX - K-Fire Sealant A. Członek Warrington Certification Ltd Holmesfield Road Warrington WA1 2DS Zjednoczone Królestwo Członek www.eota.eu Tel.: +44 (0) 1925 646 669 strona internetowa: www.warringtoncertification.com e-mail: etass@exova.com

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE SPOSÓB MONTAŻU DOSTĘPNOŚĆ ZGODNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE ALFA FR BOARD A TDS EW

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE SPOSÓB MONTAŻU DOSTĘPNOŚĆ ZGODNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE ALFA FR BOARD A TDS EW OPIS PRODUKTU Płyta ogniochronna ALFA FR BOARD A składa się z płyty z wełny mineralnej o gęstości 150kg/m 3 i grubości 60mm pokrytej jednostronnie powłoką z farby ablacyjnej ALFA FR COAT A o grubości warstwy

Bardziej szczegółowo

e. W przypadku uszczelnień przeciwpożarowych, przed aplikacją masy ALFA MASTIC, należy dokonać rozpoznania

e. W przypadku uszczelnień przeciwpożarowych, przed aplikacją masy ALFA MASTIC, należy dokonać rozpoznania OPIS PRODUKTU Ogniochronna masa akrylowa skutecznie wypełnia szczeliny wokół rur i kabli w przejściach instalacyjnych, szczelinach i dylatacjach w przegrodach wykonanych z płyt G/K, cegły, betonu, żelbetu.

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU KLASYFIKACJA OGNIOWA ZUŻYCIE ALFA COAT SPOSÓB MONTAŻU PUSTE USZCZELNIENIA BEZ INSTALACJI

OPIS PRODUKTU KLASYFIKACJA OGNIOWA ZUŻYCIE ALFA COAT SPOSÓB MONTAŻU PUSTE USZCZELNIENIA BEZ INSTALACJI OPIS PRODUKTU ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁAD SYSTEMU: Farba ogniochronna ALFA Płyta ogniochronna ALFA FR BOARD Uszczelniająca masa ogniochronna ALFA Płyta z o gęstości minimalnej Otulina z o gęstości minimum

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU -- ZASTOSOWANIE SPOSÓB MONTAŻU. Dostępne średnice: 32mm 355mm Klasa odporności ogniowej: EI 120 - EI 240

OPIS PRODUKTU -- ZASTOSOWANIE SPOSÓB MONTAŻU. Dostępne średnice: 32mm 355mm Klasa odporności ogniowej: EI 120 - EI 240 OPIS PRODUKTU Dostępne średnice: 32mm 355mm Klasa odporności ogniowej: EI 120 - EI 240 Kołnierze składają się z zewnętrznej obudowy w kształcie opaski wykonanej z blachy stalowej o grubości 1,0 mm zabezpieczonej

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ SPOSÓB MONTAŻU. PRZECHOWYWANIE i UTYLIZACJA

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ SPOSÓB MONTAŻU. PRZECHOWYWANIE i UTYLIZACJA OPIS PRODUKTU. Dostępne średnice: 32mm 355mm Klasa odporności ogniowej: EI 120 - EI 240 Kołnierze składają się z zewnętrznej obudowy w kształcie opaski wykonanej z blachy stalowej o grubości 1,0 mm zabezpieczonej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Ostatnia aktualizacja: STRONA 1/5

INSTRUKCJA MONTAŻU. Ostatnia aktualizacja: STRONA 1/5 Ostatnia aktualizacja: 13-08-2013 STRONA 1/5 Dostępne średnice: 32mm 355mm Klasa odporności ogniowej: EI 120 - EI 240 Kołnierze składają się z zewnętrznej obudowy w kształcie opaski, wykonanej z blachy

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna z dnia 05/11/2014

Europejska Ocena Techniczna z dnia 05/11/2014 Tłumaczenie z jęz. agnielskiego Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 OIB Österreichisches Institut für Bautechnik. Członek EOTA Schenkenstrasse 4 1010 Vienna Ι Austria www.oib.or.at

Bardziej szczegółowo

Sikasil IG 25 HM Plus. Nr DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Sikasil IG 25 HM Plus. Nr DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr 1 NIEPOWTARZALNY KOD IDENTYFIKACYJNY TYPU WYROBU: 2 ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE LUB ZASTOSOWANIA: 3 PRODUCENT: Sika Services AG Tüffenwies 16 22 8064 Zürich 4 UPOWAŻNIONY

Bardziej szczegółowo

Zaprawa ogniochronna FireSeal STANDARD

Zaprawa ogniochronna FireSeal STANDARD INSTYTUT TECHNIKI BUDOWLANEJ PL 00-611 WARSZAWA, ul. FILTROWA 1 tel.: (48 22) 825-04-71 ; (48 22) 825-76-55 - fax: (48 22) 825-52-86 Czł onek Europejskiej Unii Akceptacji Technicznej w Budownictwie - UEAtc

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0459 GZB, GZBs, GSZB, GZPMi, GZPMis i GSZPMi Stalowe łączniki przypawane

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0459 GZB, GZBs, GSZB, GZPMi, GZPMis i GSZPMi Stalowe łączniki przypawane Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0459 GZB, GZBs, GSZB, GZPMi, GZPMis i GSZPMi Stalowe łączniki przypawane Steel weld pins Europejska aprobata techniczna została opracowana w Zakładzie Aprobat Technicznych

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZGODNOŚĆ ZASTOSOWANIE DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Nr Artykułu . ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁAD SYSTEMU: Ściany elastyczne:

OPIS PRODUKTU ZGODNOŚĆ ZASTOSOWANIE DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Nr Artykułu . ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁAD SYSTEMU: Ściany elastyczne: OPIS PRODUKTU Płyta ogniochronna ALFA FR BOARD to płyta z wełny mineralnej o gęstości 160 kg/m 3 pokryta jednostronnie lub obustronnie akrylową farbą pęczniejącą Zastosowanie odpowiedniego typu płyty zależy

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH PL DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z Załącznikiem III Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane) Przegroda ogniochronna Hilti CFS-PL Nr Hilti CFS 0761-CPD-0271 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna. ETA-16/0309 z dnia Część ogólna. Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską Oceną Techniczną

Europejska Ocena Techniczna. ETA-16/0309 z dnia Część ogólna. Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską Oceną Techniczną Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 Europejska Ocena Techniczna ETA-16/0309 z dnia 01.09.2016 Część ogólna Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską Oceną Techniczną

Bardziej szczegółowo

Dylatacje. Dylatacje Ogniochronne zabezpieczenie szczelin dylatacyjnych

Dylatacje. Dylatacje Ogniochronne zabezpieczenie szczelin dylatacyjnych Dylatacje Ogniochronne zabezpieczenie szczelin dylatacyjnych 58 Do zamknięcia szczelin dylatacyjnych, w celu zapobiegania rozprzestrzenianiu się ognia i dymu doskonale nadają się następujące masy ogniochronne

Bardziej szczegółowo

Europejska ocena techniczna. ETA-17/0508 z dnia 20 października 2017 r. Wersja angielska przygotowana przez DIBt oryginał w języku niemieckim

Europejska ocena techniczna. ETA-17/0508 z dnia 20 października 2017 r. Wersja angielska przygotowana przez DIBt oryginał w języku niemieckim Członek Organ zatwierdzający dla wyrobów budowlanych i typów budowli Bautechnisches Prüfamt Instytucja ustanowiona przez rząd federalny i rządy krajów związkowych Wyznaczona zgodnie z art. 29 Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie z języka angielskiego

Tłumaczenie z języka angielskiego Member of www.eota.eu UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Building C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. United Kingdom. Jednostka wyznaczona zgodnie z artykułem 29 Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

Karta Danych Technicznych. Obejma ogniochronna Hilti CFS-C P. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 10/0404. Wydanie 02 / 2011r.

Karta Danych Technicznych. Obejma ogniochronna Hilti CFS-C P. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 10/0404. Wydanie 02 / 2011r. Karta Danych Technicznych Hilti CFS-C P Hilti CFS-C P Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 10/0404 Wydanie 02 / 2011r. Hilti CFS-C P Wydanie 02/2011r. strona 1 Hilti CFS-C P CFS-C P Ochrona przeciwpożarowa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu uszczelnień przejść instalacyjnych rur System Armaflex Protect ETA-11/0454

Instrukcja montażu uszczelnień przejść instalacyjnych rur System Armaflex Protect ETA-11/0454 Instrukcja montażu uszczelnień przejść instalacyjnych rur ETA-11/0454 Informacje podstawowe Podczas montażu uszczelnienia należy stosować się do zaleceń zamieszczonych w Europejskiej Aprobacie Technicznej

Bardziej szczegółowo

desygnowany zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejska Organizacja ds. Oceny Technicznej,

desygnowany zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejska Organizacja ds. Oceny Technicznej, Członek www.eota.eu UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Building C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. Wielka Brytania. desygnowany zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr

Bardziej szczegółowo

Tube" 12 stron łącznie z 8 aneksami, które stanowią część składową niniejszej aprobaty.

Tube 12 stron łącznie z 8 aneksami, które stanowią część składową niniejszej aprobaty. Członek Jednostka aprobująca wyroby budowlane i konstrukcje Bautechnisches Prüfamt (Niemiecki Instytut Jedna z instytucji prawa publicznego rządów federalnych i stanowych Wyznaczona zgodnie z Artykułem

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych. Ogniochronna pęczniejąca masa uszczelniająca Hilti CFS-IS. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 10 / 0406

Karta danych technicznych. Ogniochronna pęczniejąca masa uszczelniająca Hilti CFS-IS. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 10 / 0406 Karta danych technicznych Ogniochronna pęczniejąca masa uszczelniająca Hilti CFS-IS Ogniochronna pęczniejąca masa uszczelniająca Hilti CFS-IS Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 10 / 0406 Wydanie 02

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Ściany elastyczne: Ściany sztywne: Stropy sztywne: Artykuł nr

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Ściany elastyczne: Ściany sztywne: Stropy sztywne: Artykuł nr OPIS PRODUKTU Odporność ogniowa do 240 minut Dostępność: kartusz 310ml i opakowanie 600ml Kolor: biały Montaż w ścianach i stropach Posiada właściwości ognioszczelne, gazoszczelne, dymoszczelne Długi okres

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna INSTYTUT TECHNIKI BUDOWLANEJ PL 00-611 WARSZAWA ul. FILTROWA 1 tel.: (48 22) 825-04-71; (48 22) 825-76-55; fax: (48 22) 825-52-86; www.itb.pl Członek EOTA Europejska Aprobata Techniczna Nazwa handlowa

Bardziej szczegółowo

Ocena Techniczna z dnia 26 stycznia 2015 r.

Ocena Techniczna z dnia 26 stycznia 2015 r. [Tłumaczenie z języka angielskiego] Organ zatwierdzający wyroby budowlane i typy budowli Bautechnisches Prüfamt Instytucja utworzona przez rząd federalny i rząd kraju związkowego Wyznaczony zgodnie z art.

Bardziej szczegółowo

PROMASTOP -W Opaska ogniochronna do przejść instalacyjnych. Techniczna Ochrona Przeciwpożarowa

PROMASTOP -W Opaska ogniochronna do przejść instalacyjnych. Techniczna Ochrona Przeciwpożarowa Opaska ogniochronna do przejść instalacyjnych Techniczna Ochrona Przeciwpożarowa . Informacje ogólne jest opracowanym na bazie specjalnej taśmy pęczniejącej systemem ogniochronnym stosowanym do uszczelniania

Bardziej szczegółowo

1104 ETAG 026 3:2011 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

1104 ETAG 026 3:2011 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr identyfikacyjny: 02 05 14 044 0000 0000 49 1213 EN 15651-1:2012 14 1104 ETAG 026 part 3:2011 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sikacryl -6200 Fire 02 055 14 04 0000 00 00 49 1213 1. Rodzaj produktu:

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie informacyjne na język polski Europejskiej Aprobaty Technicznej ENKOPUR wydanej przez DIBT

Tłumaczenie informacyjne na język polski Europejskiej Aprobaty Technicznej ENKOPUR wydanej przez DIBT Strona 1 z 8 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej URZĄD PRAWA PUBLICZNEGO 10829 Berlin, Kolonnenstrasse 30L... DIBt Członek EOTA EUROPEJSKA APROBATA TECHNICZNA ETA-04/0020 Nazwa handlowa: Uszczelnienie

Bardziej szczegółowo

- + - + tylko przy użytkowaniu w warunkach wilgotnych b) tylko dla poszycia konstrukcyjnego podłóg i dachu opartego na belkach

- + - + tylko przy użytkowaniu w warunkach wilgotnych b) tylko dla poszycia konstrukcyjnego podłóg i dachu opartego na belkach Płyty drewnopochodne do zastosowań konstrukcyjnych Płyty drewnopochodne, to szeroka gama materiałów wytworzonych z różnej wielkości cząstek materiału drzewnego, formowane przez sklejenie przy oddziaływaniu

Bardziej szczegółowo

Europejska ocena techniczna ETA-15/0598 z dnia 26/10/2016

Europejska ocena techniczna ETA-15/0598 z dnia 26/10/2016 ETA-Danmark A/S Göteborg Plads 1 DK-2150 Nordhavn Tel. +45 72 24 59 00 Faks +45 72 24 59 04 Internet www.etadanmark.dk [Tłumaczenie z angielskiego] Dopuszczone i zgłoszone zgodnie z artykułem 29 dyrektywy

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0313

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0313 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Jednostka zatwierdzająca produkty i konstrukcje budowlane Urząd ds. kontroli techniczno - budowlanej Zakład Prawa Publicznego podległy federacji i krajom związkowym

Bardziej szczegółowo

POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE

POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE AT-15-3269/2005 2/18 Z A Ł Ą C Z N I K POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT APROBATY...3 2. PRZEZNACZENIE, ZAKRES I WARUNKI STOSOWANIA...3 3. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE. WYMAGANIA...5

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH PL DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z załącznikiem III do rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Hilti CFS-SL GA Rękaw ogniochronny

Bardziej szczegółowo

PolTherma TS PIR I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA II. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE, DANE TECHNICZNE. a. Przeznaczenie. b. Cechy charakterystyczne. a.

PolTherma TS PIR I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA II. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE, DANE TECHNICZNE. a. Przeznaczenie. b. Cechy charakterystyczne. a. I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA a. Przeznaczenie PoITherma TS PIR to ścienna płyta warstwowa z rdzeniem ze sztywnej pianki poliizocyjanurowej PIR, mocowana przelotowo do konstrukcji wsporczej (tzw. mocowanie

Bardziej szczegółowo

ELASTYCZNA BARIERA OGNIOCHRONNA PRZEJŚĆ INSTALACYJNYCH W ŚCIANACH I STROPACH

ELASTYCZNA BARIERA OGNIOCHRONNA PRZEJŚĆ INSTALACYJNYCH W ŚCIANACH I STROPACH K la og syf ni ika ow cj ej a o EI dp 30 o -E rno I1 ś 20 ci ELASTYCZNA BARIERA OGNIOCHRONNA PRZEJŚĆ INSTALACYJNYCH W ŚCIANACH I STROPACH Izolacja termiczna Uszczelnienie łatwe w montażu Odporność ogniowa

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH PL DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z Załącznikiem III Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane) Ogniochronna akrylowa masa uszczelniająca Hilti CFS-S ACR Nr Hilti CFS 0761-CPD-0174 1.

Bardziej szczegółowo

EUROPEJSKA APROBATA TECHNICZNA ETA-05/0202 SYSTEM WEWNĘTRZNEGO SPRĘŻANIA BETONU BBV L3 - BBV L31

EUROPEJSKA APROBATA TECHNICZNA ETA-05/0202 SYSTEM WEWNĘTRZNEGO SPRĘŻANIA BETONU BBV L3 - BBV L31 EUROPEJSKA APROBATA TECHNICZNA ETA-05/0202 SYSTEM WEWNĘTRZNEGO SPRĘŻANIA BETONU BBV L3 - BBV L31 EUROPEJSKA APROBATA TECHNICZNA ETA-05/0202 SPIS TREŚCI ZAŁĄCZNIKI I. Podstawy prawne i warunki ogólne 1

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0149. GUNNEBO FASTENING łączniki do dachów płaskich

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0149. GUNNEBO FASTENING łączniki do dachów płaskich Europejska Aprobata Techniczna GUNNEBO FASTENING łączniki do dachów płaskich Łączniki do mocowania elastycznych wodochronnych pokryć dachowych Fasteners for flexible roof waterproofing systems Europejska

Bardziej szczegółowo

PolTherma DS I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA I. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE, DANE TECHNICZNE. a. Przeznaczenie. a. Cechy charakterystyczne. a.

PolTherma DS I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA I. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE, DANE TECHNICZNE. a. Przeznaczenie. a. Cechy charakterystyczne. a. I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA a. Przeznaczenie PoITherma DS to ścienna płyta warstwowa z rdzeniem ze sztywnej pianki poliuretanowej PUR, mocowana do konstrukcji wsporczej łącznikami w sposób niewidoczny (tzw.

Bardziej szczegółowo

OBI. Europejska Ocena Techniczna z dnia Członek EOTA Tłumaczenie z języka angielskiego. Część ogólna

OBI. Europejska Ocena Techniczna z dnia Członek EOTA  Tłumaczenie z języka angielskiego. Część ogólna Tłumaczenie z języka angielskiego OBI Schenkenstrasse 4 1010 Vienna Ι Austria www.oib.or.at Ι mail@oib.or.at T +43 1 533 65 50 F +43 1 533 64 23 Członek EOTA www.eota.eu Europejska Ocena Techniczna z dnia

Bardziej szczegółowo

Egzemplarz archiwalny APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2007

Egzemplarz archiwalny APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2007 INSTYTUT TECHNIKI BUDOWLANEJ PL 00-611 WARSZAWA, ul. FILTROWA 1 tel.: (48 22) 825-04-71, (48 22) 825-76-55, fax: (48 22) 825-52-86 Czł onek Europejskiej Unii Akceptacji Technicznej w Budownictwie - UEAtc

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE KLASYFIKACJA OGNIOWA SPOSÓB MONTAŻU

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE KLASYFIKACJA OGNIOWA SPOSÓB MONTAŻU OPIS PRODUKTU jest suchą białą mieszanką, składająca się z nieorganicznych wypełniaczy oraz perlitu. Po zmieszaniu z wodą, zaprawa staje się łatwa do mieszania oraz uszczelniania przejść instalacyjnych

Bardziej szczegółowo

Zeszyt danych technicznych. Bandaż ogniochronny Hilti CFS-B. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 10 / 0212

Zeszyt danych technicznych. Bandaż ogniochronny Hilti CFS-B. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 10 / 0212 Zeszyt danych technicznych Bandaż ogniochronny Hilti CFS-B Bandaż ogniochronny Hilti CFS-B Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 10 / 0212 Wydanie 09 / 2010r. Bandaż ogniochronny Hilti CFS-B Wydanie 09/2010r.

Bardziej szczegółowo

przejścia instalacyjne kombinowane

przejścia instalacyjne kombinowane przejścia instalacyjne kombinowane mcr Polylack Elastic, mcr Polylack F, mcr Polylack K, mcr Polylack KG, mcr PS Bandage PRZEZNACZENIE mcr Polylack Elastic, mcr Polylack F, mcr Polylack K, mcr Polylack

Bardziej szczegółowo

Płyty PolTherma SOFT PIR mogą być produkowane w wersji z bokami płaskimi lub zakładkowymi umożliwiającymi układanie na tzw. zakładkę.

Płyty PolTherma SOFT PIR mogą być produkowane w wersji z bokami płaskimi lub zakładkowymi umożliwiającymi układanie na tzw. zakładkę. I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA a. Przeznaczenie Płyty izolacyjne to nowoczesne wyroby budowlane przeznaczone do izolacji termicznej budynków, tj. ścian zewnętrznych, sufitów, ścianek działowych. Płyty izolacyjne

Bardziej szczegółowo

ETA-13/0198 z 09/05/2014

ETA-13/0198 z 09/05/2014 Członek EOTA Europejska Ocena Techniczna ETA-13/0198 z 09/05/2014 PROMAPAINT SC4 Powłoka reaktywna do zabezpieczeń ogniochronnych elementów stalowych Reactive coating for fire protection of steel elements

Bardziej szczegółowo

Firma jest członkiem EOTA. Europejska Organizacja ds. Aprobat Technicznych

Firma jest członkiem EOTA. Europejska Organizacja ds. Aprobat Technicznych Warrington Certification Limited, Holmesfield Road, Warrington, WA1 2DS Tel. +44 (0) 1925-646777 Faks +44 (0) 1925-646667 Firma jest członkiem EOTA Uprawniona i notyfikowana zgodnie z art. 10 Dyrektywy

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna. ETA-11/0268 z 30/09/2016. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

Europejska Ocena Techniczna. ETA-11/0268 z 30/09/2016. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną Członek INSTYTUT TECHNIKI BUDOWLANEJ PL 00-611 WARSZAWA ul. Filtrowa 1 tel.: (+48 22) 825-04-71 (+48 22) 825-76-55 fax: (+48 22) 825-52-86 www.itb.pl www.eota.eu Europejska Ocena Techniczna z 30/09/2016

Bardziej szczegółowo

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2010

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2010 Seria: APROBATY TECHNICZNE Egzemplarz archiwalny APROBATA TECHNICZNA ITB AT-15-8518/2010 Na podstawie rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 8 listopada 2004 r. w sprawie aprobat technicznych oraz

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0573

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0573 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Jednostka zatwierdzająca produkty i konstrukcje budowlane Urząd ds. kontroli techniczno - budowlanej Zakład Prawa Publicznego podległy federacji i krajom związkowym

Bardziej szczegółowo

PolTherma TS EI 30 I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA I. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE, DANE TECHNICZNE. a. Przeznaczenie. b. Cechy charakterystyczne. a.

PolTherma TS EI 30 I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA I. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE, DANE TECHNICZNE. a. Przeznaczenie. b. Cechy charakterystyczne. a. I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA a. Przeznaczenie PoITherma TS EI 30 to ścienna płyta warstwowa z rdzeniem ze sztywnej pianki poliuretanowej, mocowana przelotowo do konstrukcji wsporczej (tzw. mocowanie widoczne).

Bardziej szczegółowo

PolTherma PS I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA I. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE, DANE TECHNICZNE. a. Przeznaczenie. a. Cechy charakterystyczne. a.

PolTherma PS I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA I. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE, DANE TECHNICZNE. a. Przeznaczenie. a. Cechy charakterystyczne. a. I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA a. Przeznaczenie PoITherma PS to ścienna płyta warstwowa z rdzeniem ze sztywnej pianki poliuretanowej PUR, mocowana do konstrukcji wsporczej łącznikami w sposób niewidoczny (tzw.

Bardziej szczegółowo

FERMACELL płyty gipsowo-włóknowe. Europejska Aprobata Techniczna ETA-03/0050. Tłumaczenie

FERMACELL płyty gipsowo-włóknowe. Europejska Aprobata Techniczna ETA-03/0050. Tłumaczenie FERMACELL płyty gipsowo-włóknowe Europejska Aprobata Techniczna ETA-03/0050 Tłumaczenie Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Instytucja prawa publicznego 10829 Berlin, Kolonnenstraße 30 L Tel. +49(0)30-78730-0

Bardziej szczegółowo

2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek inny element umożliwiający identyfikację wyrobu budowlanego, wymagany zgodnie 11 ust.

2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek inny element umożliwiający identyfikację wyrobu budowlanego, wymagany zgodnie 11 ust. DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr SP-130701 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: GREINPLAST SP 2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek inny element umożliwiający identyfikację

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie z języka angielskiego

Tłumaczenie z języka angielskiego Member of www.eota.eu UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Building C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. United Kingdom. Jednostka wyznaczona zgodnie z artykułem 29 Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie z języka angielskiego

Tłumaczenie z języka angielskiego Tłumaczenie z języka angielskiego 3M Fire Protection Products ------------------ DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UśYTKOWYCH Zgodnie z aneksem III do rozporządzenia nr 305/2011 ---- 3M Fire Barrier CP 25WB+ --------------------

Bardziej szczegółowo

PYRO-SAFE Flammotect - czterowarstwowy

PYRO-SAFE Flammotect - czterowarstwowy Instrukcja montażu Przejście instalacyjne wykonane z płyt z wełny mineralnej oraz materiału o działaniu endotermicznym do uszczelnienia przejść instalacyjnych wszystkich rodzajów kabli i przewodów. Klasa

Bardziej szczegółowo

DOSTĘPNE DŁUGOŚCI [mm]: minimalna: standardowo 2800 ( dla TS 40 i TS 50 ), 2300 ( dla TS 60 ) 2100 dla pozostałych grubości

DOSTĘPNE DŁUGOŚCI [mm]: minimalna: standardowo 2800 ( dla TS 40 i TS 50 ), 2300 ( dla TS 60 ) 2100 dla pozostałych grubości I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA a. Przeznaczenie PoITherma TS to ścienna płyta warstwowa z rdzeniem ze sztywnej pianki poliuretanowej PUR, mocowana przelotowo do konstrukcji wsporczej (tzw. mocowanie widoczne).

Bardziej szczegółowo

Karta Techniczna Astro Flexi Coat NKI typu produktu: FLEXCS CPR-JA5014. ETA-14/0048 ETAG 026-Część 1 ETAG 026-Część 3 ASTRO FLEXI COAT SEAL

Karta Techniczna Astro Flexi Coat NKI typu produktu: FLEXCS CPR-JA5014. ETA-14/0048 ETAG 026-Część 1 ETAG 026-Część 3 ASTRO FLEXI COAT SEAL str. 0 Astroflame Fireseals Ltd Unit 8 The I O Centre Stephenson Road Segensworth, Fareham 14 1121-CPR-JA5014 ZATWIERDZONY CF 640 EN13501-2 EN1366-3:2009 EN1366-4:2006 EN1027 EN1026:2000 BS476 część 20&22

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna z 05/05/2014

Europejska Ocena Techniczna z 05/05/2014 Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 Członek www.eota.eu Europejska Ocena Techniczna z 05/05/2014 Część ogólna Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca ETA Austriacki Instytut

Bardziej szczegółowo

Deklaracja właściwości użytkowych

Deklaracja właściwości użytkowych Produkt Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: FKRS-EU Zastosowanie Klapa przeciwpożarowa Producent TROX GmbH Telefon +49 (0)2845 2020 Telefaks +49 (0)2845 202265 Heinrich-Trox-Platz E-mail trox@trox.de

Bardziej szczegółowo

PROMASTOP - kaseta ogniochronna (EI120)

PROMASTOP - kaseta ogniochronna (EI120) PROMASTOP - kaseta ogniochronna (EI120) 1. Promastop - kaseta ogniochronna 2. Zamknięcie zaciskowe 3. Metalowy kołek rozporowy ze śrubą 4. Rura z materiału palnego ze śrubą 5. PROMASEAL - PL 6. Ściana

Bardziej szczegółowo

PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A Dylatacja

PYRO-SAFE FLAMMOTECT-A Dylatacja Instrukcja montażu / Dane Techniczne Uszczelnienie pionowych i poziomych złączy liniowych, dylatacji i szczelin budowlanych pomiędzy ścianami i stropami z zastosowaniem płyt i mat z wełny mineralnej, luźnej

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna INSTYTUT TECHNIKI BUDOWLANEJ PL 00-611 WARSZAWA ul. FILTROWA 1 tel.: (48 22) 825-04-71; (48 22) 825-76-55; fax: (48 22) 825-52-86; www.itb.pl Członek EOTA Europejska Aprobata Techniczna Nazwa handlowa

Bardziej szczegółowo

MFPA Leipzig GmbH Akredytowana Jednostka Badawcza i Certyfikująca Materiały, Wyroby i Konstrukcje Budowlane

MFPA Leipzig GmbH Akredytowana Jednostka Badawcza i Certyfikująca Materiały, Wyroby i Konstrukcje Budowlane Akredytowana Jednostka Badawcza i Certyfikująca Materiały, Wyroby i Konstrukcje Budowlane Wydział III - dypl. inż. Sebastian Hauswaldt Grupa robocza 3.2 - Odporność ogniowa budowli i konstrukcji specjalnych

Bardziej szczegółowo

Europejska Ocena Techniczna. ETA-13/0543 z dnia 29 maja Część ogólna

Europejska Ocena Techniczna. ETA-13/0543 z dnia 29 maja Część ogólna Europejska Ocena Techniczna ETA-13/0543 z dnia 29 maja 2018 Część ogólna Jednostka Techniczna ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną Deutsches Institut für Bautechnik Nazwa handlowa

Bardziej szczegółowo

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 of Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Oceny Technicznej)

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 of Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Oceny Technicznej) Członek INSTYTUT TECHNIKI BUDOWLANEJ PL 00-611 WARSZAWA ul. Filtrowa 1 tel.: (+48 22) 825-04-71 (+48 22) 825-76-55 fax: (+48 22) 825-52-86 www.itb.pl Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 of Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH (na podstawie rozporządzenia UE 305/2011, załącznik V) nr

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH (na podstawie rozporządzenia UE 305/2011, załącznik V) nr DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH (na podstawie rozporządzenia UE 305/2011, załącznik V) nr 04-0001-03 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: STEICOjoist wg ETA-06/0238 2. Numer typu, partii

Bardziej szczegółowo

SCHIEDEL PUSTAKI WENTYLACYJNE

SCHIEDEL PUSTAKI WENTYLACYJNE SCHIEDEL PUSTAKI WENTYLACYJNE KARTA OPIS WYROBU Pustaki wentylacyjne produkowane przez firmę Schiedel Sp. z o.o. wykonywane są z keramzytobetonu o gęstości 1200 kg / m 3 i wytrzymałości na ściskanie minimum

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0013

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0013 Deutsches Institut für Bautechnik Placówka Certyfikująca produkty budowlane i konstrukcje Urząd Badań Techniki Budowlanej Placówka prawa cywilnego prowadzona wspólnie przez Federację i Kraje Związkowe

Bardziej szczegółowo

Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną (EOT), upoważniona zgodnie z art. 29 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady

Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną (EOT), upoważniona zgodnie z art. 29 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady Członek www.eota.eu UL INTERNATIONAL (UK) LTD Wonersh House, Building C, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford. GU3 1LR. United Kingdom. utworzono zgodnie z art. 29 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH ISO 9001:2008 AQAP2110:2009 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DRYVIT ETA OUTSULATION 1 K identyfikacyjny typu wyrobu DRYVITETAOUTSULATION 2 Typ wyrobu i numer serii Patrz etykieta wyrobu 3 Zamierzone zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0543

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0543 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Jednostka Certyfikująca ds. Produktów i Konstrukcji Budowlanych Ośrodek Badawczy ds. Techniki Budowlanej Instytucja prawa publicznego prowadzona wspólnie przez władze

Bardziej szczegółowo

Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli i rur PROMASTOP -CC

Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli i rur PROMASTOP -CC Uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli i rur PROMASTOP -CC Dane techniczne Dane techniczne PROMASTOP -CC Masa ogniochronna Opis wyrobu PROMASTOP -CC jest endotermiczną pęczniejącą powłoką ogniochronną

Bardziej szczegółowo

KOŁNIERZE OGNIOCHRONNE PYROPLEX PPC4 Klasa odporności ogniowej: EI 120

KOŁNIERZE OGNIOCHRONNE PYROPLEX PPC4 Klasa odporności ogniowej: EI 120 KOŁNIERZE OGNIOCHRONNE PYROPLEX PPC4 Klasa odporności ogniowej: EI 120 Wymagane prawem dokumenty odniesienia : Aprobata Techniczna: 15-7725/2008 lub AT-15-7807/2008 Certyfikat Zgodności: ITB-1733/W Atest

Bardziej szczegółowo

Karta Techniczna Astro X Series Pillow NKI typu produktu: XSPIL CPR-JA5016. ETA-14/0046 ETAG 026-Część 1 ETAG 026-Część 2 X SERIES PILLOWS

Karta Techniczna Astro X Series Pillow NKI typu produktu: XSPIL CPR-JA5016. ETA-14/0046 ETAG 026-Część 1 ETAG 026-Część 2 X SERIES PILLOWS str. 1 + Astroflame Fireseals Ltd Unit 8 The I O Centre Stephenson Road Segensworth, Fareham 14 1121-CPR-JA5016 ETA-14/0046 ETAG 026-Część 1 ETAG 026-Część 2 X SERIES PILLOWS ZATWIERDZONY CF 615 EN13501-2

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: BOLIX S 2. Zamierzone zastosowanie lub zastosowania Złożony system izolacji cieplnej z wyprawami tynkarskimi jest przeznaczony do stosowania jako zewnętrzna

Bardziej szczegółowo

Zestaw wyrobów systemu FireSeal KNIPAREN

Zestaw wyrobów systemu FireSeal KNIPAREN INSTYTUT TECHNIKI BUDOWLANEJ PL 00-611 WARSZAWA, ul. FILTROWA 1 tel.: (48 22) 825-04-71 ; (48 22) 825-76-55 - fax: (48 22) 825-52-86 Czł onek Europejskiej Unii Akceptacji Technicznej w Budownictwie - UEAtc

Bardziej szczegółowo

RYNEK WYROBÓW BUDOWLANYCH

RYNEK WYROBÓW BUDOWLANYCH Politechnika Śląska w Gliwicach Wydział Budownictwa Katedra Procesów Budowlanych RYNEK BUDOWLANY RYNEK WYROBÓW BUDOWLANYCH Aktualny stan prawny - UE Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Właściwości Użytkowych. Sikasil -670 Firee. aplikacji na. Uszczelniacz doo. z art. 11 ust. 5. w art 12 (2): 6. AVCP: System 1.

Deklaracja Właściwości Użytkowych. Sikasil -670 Firee. aplikacji na. Uszczelniacz doo. z art. 11 ust. 5. w art 12 (2): 6. AVCP: System 1. Nr identyfikacyjny: 02 05 14 033 0000 000 106 EN 15651-1:2012 EN 15651-4:2012 14 ETAG 026 part 3:2011 1104 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sikasil -670 Fire 02 055 14 03 0000 000 106 1. Rodzaj produktu:

Bardziej szczegółowo