Of ice hours: Monday through Friday 9:00 AM 11:00 AM 5:00 PM 7:00 PM The Voice from Saint Camillus October 29, 2017 Thirtieth Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Connie McLaughlin Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch Miss Emilia Nienajadlo St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 Fax (773)284-3812 www.stcamilluschicago.org Treasures From Our Tradition This week we have in All Souls Day a commemoration that is linked to the Halloween customs. The big-spending sugar shock holiday is a long way removed from Thursday s grateful remembrance of the souls who are hidden from our sight, but alive to Christ. Old pagan superstitions might ind us holding our breath when going by the graveyard, whereas others might actually go to the cemetery to tend the family graves, to share good food, and remember dear ones. Nowhere does a culture embrace this day as fully as in Mexico. The Day of the Dead is a national holiday that unfolds over three full days. For three thousand years, the indigenous people of Mexico have been mocking death in an annual festival, and the invading Spaniards were shocked at the spectacle. To the Aztecs, life was a dream, and death was the entry into full life. Skulls were thus a symbol of joy and release from life s sorrows. The missionaries found all this a bit creepy, but they moved the three-day feast from August to synchronize it with the Christian calendar. So today, graves are decorated, altars are built in the home to honor the family dead, children feast on candy skulls, and people dress up in elaborate skeleton out its. The devout spend hours in the cemetery, and there is a lively sense of the communion of saints, the living and the dead. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 29, 2017 You shall love the Lord, your God, with all your heart, with all your soul, and with all your mind. Matthew 22:37
Page Two October 29, 2017 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, October 29th, Thirtieth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalsze zdrowie i błogosławieństwo Boże dla rodziny Truty - Edward Urbanowicz (Mama z Rodziną) - Jan Kułach (Synowie z Rodzinami) - Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalsze błogosławieństwo Boże dla Tadeusza i Krystyny z racji 35tej rocznicy ślubu - Włodzimierz Dziechciowski (Żona) - O szczęśliwą podróż do Polski i pomyślne załatwienie ważnych spraw dla Celiny 9:00 Helen Suchetka 2nd anniversary (Sister & Brotherin-law 10:30 (PL) - Jan Kułach (Hanna Drewniak) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Renaty i Andrzeja Stoch z okazji 11tej rocznicy ślubu (Żona) 12:30 PM - Julia Skap (Daughters) - Genevievie Skap (Sophie Kozak) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Maria Smreczyńska (Anna Gal) - Stanley Bachleda-Kubański (Córka) Monday, October 30th 7:00 W intencji Anny Gal - dziękczynna za otrzymane łaski 8:30 (PL) Jan i Zo ia Walkosz (Wnuczka) Tuesday, 31st 7:00 Włodzimierz Dziechciowski (Saint Vincent de Paul Society) 8:30 (PL) Eugeniusz Zbela (Żona) 7:00 PM Stanisław Kijak (Rodzina) Wednesday, November 1st, All Saints 7:30 (PL) - Marian Żarnowski - Andrzej Stasik (Rodzice) - Stanisław i Maria Mikoś (Rodzina) - Wawrzyniec Gasienica (Żona) - Józef Żukowski (Rodzina) - Stefania Dycha 20ta rocznica śmierci (Córka z Rodziną) 9:00 Leszek i Janina Łapczyński 10:30 (PL) Za zmarłych z rodziny Bania i Przybyło 7:00 PM (PL) - Józef Żukowski, Jan Skibicki, zmarli z rodzin Żukowskich, Skibickich, Cymborów i Zaradkiewiczów oraz Jadwiga Sarzyńska - Edward i Marianna Buss (Daughter) - Wojciech i Bronisława Stasik Thursday, November 2nd, The Commemoration of All the Faithful Departed (All Souls Day) 7:00 Anthony Grela 1st anniversary (Hania Drewniak) 10:30 (PL) Stanisław Czupek oraz Józef i Maria Siaśkiewicz (Żona/Córka) 7:00 PM (PL) Henry Kamiński (Żona z Dziećmi) Friday, November 3rd 7:00 Krzysztof Hendrzak (Rodzice) 8:30 (PL) Anna i Maciej Komperda (Rodzina Komperdów) 7:00 PM (PL) Robert Koszarek (Rodzina) Saturday, November 4th 7:00 Edward Florek (Wife) 8:30 (PL) Józef i Aleksandra Sza larscy (Rodzina Komperdów) 5:00 PM Jan i Aleksandra Obyrtacz (Daughter) 7:00 PM (PL) Czuwanie - Msza święta wynagradzająca 5 października 2017 roku Drodzy Bracia i drogie Siostry w Chrystusie, W imieniu braci i sióstr poważnie dotkniętych huraganem Harvey i huraganem Irmą pragnę szczerze podziękować za Wasze hojne wsparcie, które okazaliście im w tym trudnym dla nich czasie. Łącząc się, by odpowiedzieć na wołanie potrzebujących, wspólnota Archidiecezji Chicago sprawnie połączyła się z Caritas USA, lokalnymi para iami i szkołami, aby zanieść inansową, izyczną i duchową pomoc tym, którzy tak wiele stracili w Zatoce Meksykańskiej. Podczas kolekty 9-10 września zebrano ponad $600,000 na ten cel. Jest to prawdziwe świadectwo współczucia okazane przez mieszkańców Archidiecezji Chicago. Dziś kolejny raz musimy okazać solidarność braciom i siostrom dotkniętym klęskami żywiołowymi, które miały miejsce w ciągu kilku ostatnich tygodni, włączając tu huragan Maria i trzęsienie ziemi w Meksyku. W odpowiedzi na apel episkopatu amerykańskiego, wszystkie para ie Archidiecezji Chicago zaproszone są do zebrania drugiej kolekty podczas wszystkich Mszy św. w czasie weekendu 28-29 października. O iary uzyskane z tej specjalnej kolekty zostaną przekazane na wsparcie wysiłków humanitarnych i pomoc na rzecz odbudowy zniszczeń w Meksyku i Puerto Rico. Para ie mogą skorzystać z możliwości bezpośredniego złożenia o iary potrzebującym. W tym celu prosimy odwiedzić stronę http:// pvm.archchicago.org/harvey lub przesłać o iarę pocztą na podany poniżej adres. Prosimy, by czeki wypisać na Natural Disaster Emergency Appeal. ATTN: Natural Disaster Emergency Appeal 3525 South Lake Park Avenue Chicago, IL 60653 Modlę się, abyśmy przez nasze modlitwy i czyny kontynuowali wspieranie tych, którzy zostali dotknięci klęskami żywiołowymi. Z najlepszymi życzeniami pozostaję Szczerze oddany Wam w Chrystusie, Kardynał Błażej J. Cupich Arcybiskup Chicago Sunday, November 5th, Thirty- irst Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Wincenty i Władysława Bobak - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Izabeli z okazji 4tych urodzin (Babcia) - Jan Kułach (Synowie z Rodzinami) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Dawidka i Maksymiliana oraz o szczęśliwe rozwiązanie dla Wioli - Marian Mazur i Genowefa Kędzior 9:00 Jan & Maria Pawlak 10:30 (PL) Franciszek Brzeźniak (Żona z Rodziną) 12:30 PM - Bronisława i Bronisław Naumowicz (Córka) - - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Maria, Marian, Bolesław i Stanisław Bachulski - Jan Kułach (Przyjaciele) - Zdzisław Styrczula-Maśniak oraz zmarli z rodziny Styrczula-Maśniak - Włodzimierz Dziechciowski (Żona)
Solemnity of All Saints On Wednesday, November 1st, is the Solemnity of All Saints. It is a Holy Day of Obligation. Holy Masses are scheduled as follows: anticipated Mass on Tuesday at 7:00 pm and then 9:00 am on Wednesday in the English language, plus 7:30 am, 10:30 am, 7:00 pm on Wednesday in the Polish language. On Wednesday, November 1st in observance of Solemnity of All Saints our Rectory Of ice will be closed. W środę, 1 listopada przypada Uroczystość Wszystkich Świętych. Pomimo, że jest to dzień pracy, według prawa kościelnego jest to święto obowiązkowe dla wszystkich katolików. Porządek Mszy św. w naszym kościele jest następujący: Msze św. w języku angielskim będą odprawione we wtorek o godz. 7:00 wieczorem oraz w środę o godz. 9:00 rano. Msze św. w języku polskim będą odprawione w środę o godz. 7:30 i 10:30 rano oraz o godz. 7:00 wieczorem. W tym dniu nasza kancelaria para ialna będzie zamknięta. October the Month of the Rosary During the month of October, Rosary Devotions will be on every Saturday of the month after 5:00 PM Mass in the English language, and every Sunday of the month after 10:30 AM Mass in the Polish language. Everyone is invited to join us in prayers. Październik Miesiącem Modlitwy Różańcowej W miesiącu październiku Nabożeństwa Różańcowe w naszym kościele będą odprawiane: w soboty po Mszy św. o godz. 5:00 wieczorem w języku angielskim oraz w niedziele po Mszy św. o godz. 10:30 rano w języku polskim. W dni powszednie różaniec będzie odmawiany po Mszy św. o godz. 8:30 AM. Zapraszamy wszystkich do wspólnej modlitwy. We Welcome in Our Christian Community ŁUKASZ WITKOWSKI We extend our congratulations to the new parents on this happy occasion of their child s Baptismal Celebration. It s Time to Fall Back Please set your clocks back one hour next Saturday night. Thirtieth Sunday in Ordinary Time Page Three Let us learn to pray more in the family and as a family With these words, the staff of the Catholic Cemeteries of the Archdiocese of Chicago invites you to a day of faith, visitation, gratitude and prayer honoring your loved ones at the cemeteries listed below. At 2:00 PM we will gather as a community of faith in the Interment Chapels of these cemeteries where we will join together for a Prayer Service as your beloved are remembered in the recitation of the rosary. Your personal intentions will be remembered in the Prayers of the Faithful. In addition you will ind the names of all those who have been buried within the cemetery from mid-october 2016 through mid-october 2017 memorialized on banners in each of the chapels. These banners will be displayed in the chapel during the recitation of the rosary and in the of ices during the entire month of November. Also, a "Memorial Remembrance Book" will be available in which you may write the names of your deceased loved ones. After the Prayer Service, the book will be available on the counter in each of the of ices for you throughout the coming year for any additional names you would like us to remember in our daily prayers. This book will then be carried in procession and placed on the altar at our Field Masses on Memorial Day. We look forward to the opportunity of seeing and sharing this outreach of our ministry with you. Cemetery Sunday - November 5th W przyszłą niedzielę 5 listopada, na wszystkich większych cmentarzach Archidiecezji Chicagowskiej w godzinach południowych przewidziane są modlitwy w intencji zmarłych zakończone różańcem o godz. 2:00 po południu. First Friday - November 3rd, 2017. Holy Masses: Confessions: in English at 7:00 AM, in Polish at 8:30am and 7:00 PM. after the 7:00AM Holy Mass and from 6:00PM. Pierwszy Piatek - 3 listopad, 2017. Msze święte: Spowiedź : godz. 7:00 AM w języku angielskim oraz o godz. 8:30 AM oraz o godz. 7:00 PM w języku polskim. po Mszy świętej o godz. 7:00 rano oraz od godz. 6:00 wieczorem.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Kimberlee Brown Liam Brown Maria Bielak Renata Chwedyk Kristina Cristofaro Kinga Cygert Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Rosa Heredia Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Dolores Wolters Anna Wrobel Stanley Zapotoczny Lorraine Zdebski Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 10/29/2017 to 11/04/2017 For All Deceased Parishioners Our weekly offering $1,875.00 RECEIVED IN 183 ENVELOPES $2,027.00 LOOSE MONEY $3,902.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 10-15-2017 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej para ii. Altar Flowers At the entrance to the church is a donation box dedicated to lowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh lowers that will decorate our church. Kwiaty do Ołtarza Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na o iary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię. Inclusive Love Love of our neighbor is included in the love of God. St. Thomas Aquinas
An All Souls Day Remembrance The life of a Roman Catholic is marked by remembrances of every kind. At the center of this life is the remembrance of Christ s Sacri ice on the cross, which we memorialize here at the table of the Eucharist each time we gather for Mass. Today as we recall the salvation accomplished for us through Christ s death and resurrection, we remember those who have gone before us and who were marked with the sign of faith. Many of us gather here with hearts heavy with grief. Let us support one another in spirit and ask God to welcome our deceased loved ones into the kingdom of heaven. May they Rest in the Peace of Christ. Bernice Jesuit Anthony Grela Bolesław Szary Ludwik Gawron Jan Potaśnik Edward Suchetka Rozalia Kowalczyk Franciszek Golak Adam Grzeszczuk Andrew J. Bielanski Andrzej Zalewski Florence Stebner Leokadia Romanczuk Jan Kulach Genevieve S. Skap Emilia Stachurska Paulette Bouche Wojciech Sieczka John Koziol Mieczyslawa Czerwinski Emilia Gryksa Edward Pierzchala Florence Bujak Janina Stanisz Józef Hornik Florence Pyzik Maria Kopinski Maria Piszczor Władysław Staszel Elizabeth Walczak Rudolph Catalano Jozef Mulinski Jan Czaja Ewelina H. Winiarski Włodzimierz Dziechciowski Jan Makuch Roman Borzecki Straż Honorowa Najświętszego Serca Pana Jezusa Serdecznie zaprasza na czuwanie nocne, w intencji wynagradzającej Najświętszemu Sercu Jezusa i Maryji za grzechy nasze, naszych rodzin i całego świata, które rozpocznie się Mszą św. o godz. 7:00 wieczorem 4 listopada, 2017. Proof of Love The proof of love is in the works. Where love exists, it works great things. But when it ceases to act, it ceases to exist. St. Gregory the Great
Quality Work Reasonable Prices DEMMIS PLUMBING Brian or Sally, coordinators & SEWER 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship of the Sea-USA CST 2117990-70 Ask for a PARISHIONER www.catholiccruisesandtours.com DISCOUNT EMERGENCY SERVICE Lic: 102246 HERITAGE PIEZA AUTOMOTIVE GEORGE S PLUMBING & SEWER ROOFING Complete Auto Services Flood Control Specialists FULLY INSURED 773.259.7869 Foreign and Domestic Senior Citizen Discount Se Habla Español All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps LAURA JEAN NALEPKA 773-735-1772 Attorney At Law Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Real Estate Wills Trust Probate Foundation Leaks Repaired 708.420.0806 4422 W. 63 St., Chicago, IL RD WWW.PIEZAAUTO.COM ALL MAJOR CREDIT CARDS ACCEPTED 773.585.7111 demmisplumbing@yahoo.com 5344 S. Archer Ave. Sewers Inspected by camera Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices (773) 585-1893 43 yrs. exp. Lic #058196966 Prices Right on Target! BULLSEYE HEATING & AC Furnaces Central Air Hot Water Tanks Boilers Electrical PlumbingDISCOUNT PARISHIONER 24 HR. Emer. Svc. Maria s Hair Creations 10 EMERGENCY PLUMBERS Buying? Selling? Investing? LIC# SL-2763 DAMIAN CISZEK Parishioner Discount 773.599.9155 FREE Estimates Broker Associate GreatAreaHomes@gmail.com www.dciszek.illinoisproperty.com 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku BELCHER LAW OFFICE 773.424.0363 RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. Matt Belcher 912024 St Camillus Church, 773.229.9208 6435 W. ARCHER 10% OFF w/this ad ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, Best Homemade Soup in Chicago Open 7 Days at 7 AM BREAKFAST LUNCH DINNER Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 As We Do All 6200 S. ARCHER 773.585.2767 DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.586.7900 PANCAKE HOUSE Open 7 6am to Days 3pm & CREMATION SERVICES 6620 W. ARCHER AVE. THREE SONS FAMILY RESTAURANT www.infinity247.com SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku THADDEUS S. KOWALCZYK Serving Your Community Since 1975 Attorney At Law Mowie Po Polsku Thank You For Office Hrs. By Appointment Your Patronage! 6052 W. 63rd St. 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Michael T. Grabowski, Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim. www.richardmidwayfh.com, Full Time Realtor Since 2005 708.229.8505 For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170