Przystawki / Starter

Podobne dokumenty
Przystawki / Starter

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Restauracja Dwór Zbożenna

Przekąski. Sałaty. Zupy

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

MENU RESTAURACJA. Godziny otwarcia: poniedziałek sobota , niedziela

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Przystawki / Appetizers

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Restauracja Nowakowski & Skitek

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYJĘCIE Z MENU W FORMIE BUFETU Buffet dinner menu

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Restauracja. À La Carte

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

Restauracja Nowakowski & Skitek

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

MENU DWÓR KONSTANCIN

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

18 PLN. Camembert w kukurydzianej skorupce z mieszanką sałat, pomidorkami koktajlowymi, oliwkami i sosem winegret 70g

Zapraszamy do prowadzonej rodzinnie karczmy myśliwskiej. Nasze potrawy przygotowujemy w oparciu o naturalne i świeże składniki

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

Restauracja Nowakowski & Skitek

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Przystawki / Starters

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

PRZYSTAWKI. starters zł -

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Przystawki / Starter. Sałatka z grillowanymi krewetkami i sosem maślano czosnkowym Grilled Shrimp Salad with butter and garlic sauce

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

Przekąski i przystawki zimne

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

Restauracja Nowakowski & Skitek

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Przekąski / Starters

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Lunch dnia w cenie 25zł

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Dania Regionalne / Regional Dishes

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

ŚNIADANIA / BREAKFAST

MENU RESTAURACJA ANATRA

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta

Menu Komosianka. Apetyt rośnie w miarę jedzenia

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na boczku, pieczywo, masło

Przekąski i przystawki zimne

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

Miło nam gościć Państwa w restauracji hotelu Manor House SPA mieszczącej się w zabytkowej Stajni Platera (XIX w.).

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

Transkrypt:

Przystawki / Starter 1. Carpaccio wołowe z rucolą, płatkami grana padano i musztardą Dijon Beef carpaccio with rucola salad, grana padano and Dijon mustard 29 zł 2. Tradycyjny befsztyk tatarski z ogórkiem i cebulką 29 zł Traditional beefsteak with cucumber and onion 3. Pasztet łowczego z winną gruszką, sosem jeżynowym i marynowaną dynią Pate with wine pear, blackberry sauce and marinated pumpkin 24 zł 4. Borowiki w śmietanie sypane koprem VEGE 24 zł Porcini mushrooms with cream topped with dill 5. Śledź otulony w gruszkę, na świeżym ogórku z espumą musztardową i olejem lnianym Herrings wrapped pear on fresh fresh cucumber with mustard espiam and linseed oil 21 zł *Do przystawek podajemy świeżo wypiekane pieczywo *Starters served with freshly baked bread

Zupy / Soup 1. Rosół z bażanta z lanymi kluseczkami i lubczykiem 15 zł Pheasant soup with dumplings 2. Żurek przyrządzany na własnym zakwasie 14 zł Sour rye soup with sausage on homemade leaven 3. Krem buraczany z wędzonym twarogiem VEGE 18 zł Cream of beetroot with smoked curd 4. Zupa borowikowa z łazankami 20 zł Porcini mushrooms soup with small square noodles

Sałatki / Salads 1. Plastry pieczonej gęśiny 28 zł Sliced roast goose 2. Sałatka z koziego sera z pieczonym burakiem i sosem jabłkowo-miętowym VEGE 28 zł Goat cheese salad with baked beet and apple mint sauce 3. Chrupiące sałaty z wędzonym pstrągiem i jajkiem poche polane cytrynowym vinaigrette Crispy lettuce with smoked trout, poche egg and lemon vinaigrette 23 zł 4. Sałata z wątróbka gęsią duszona w żurawinie z jabłkami 28 zł Lettuce with stewed in chokeberry and apples liver goose *Do sałatek podajemy świeżo wypiekane pieczywo *Salad served with freshly baked bread

Makarony i pierogi / Pasta and Dumplings 1. Makaron pappardelle z kurczakiem, suszonymi pomidorami w słodkim sosie chilli Chicken pappardelle pasta with cured tomatoes in sweet chilli sauce 28 zł 2. Capellini z rakami w kremowym sosie 32 zł Capellini with crayfish in creamy sauce 3. Pierogi z gęsiną i serem wędzonym 25 zł Dumplings with goose and smoked curd 4. Pierogi ze szpinakiem w sosie kardynalskim z szyjkami rakowymi Dumplings with spinach in cardinal sauce with crayfish 25 zł 5. Pierogi z dziczyzną i sosem z runa leśnego 25 zł Dumplings with wild meat and forest pudding sauce 6. Czarna soczewica z warzywami duszona w pomidorach z olejem z pestek winogron VEGE 20 zł Black lentils with vegetables in tomatoes with grape seed oil

Dania mięsne / Main courses 1. Filet supreme z grzybowym bulgur i blanszowaną brukselką Fillet supreme with mashrooms bulgur and blanched brussels sprouts 34 zł 2. Tradycyjny kotlet schabowy z kostką smażony na smalcu Traditional pork chop fried on lard 34 zł 3. Wątróbka gęsia na puree ziemniaczano-pietruszkowym z carpaccio z ogórka Goose liver on mashed potato with cucumber carpaccio 32 zł 4. Polędwiczka wieprzowa w sosie z zielonego pieprzu z ziemniakami pieczonymi i blanszowanymi warzywami Pork loin in green pepper sauce with baked potatoes and blanched vegetables 42 zł 5. Pierś gęsia podawana z kaszą gryczaną i modrą kapustą Goose breast served with buckwheat and red cabbage 48 zł 6. Kaczka po polsku z pieczonym jabłkiem i żurawiną, pyza drożdżowa, modra kapusta Duck with baked apple and cranberry, dumpling and red cabbage 58 zł 7. Confitowana przepiórka, puree z pasternaka, warzywa Stuffed partridge, mashed parsnip and vegetables 38 zł 8. Biała kiełbasa z naszej pracowni z sosem musztardowym z wasabi, konfiturą cebulową na miodzie spadziowym, podana z koszem świeżego pieczywa Homemade white sausage with mustard sauce and wasabi, onion preserve with honey, served with a basket of fresh bread 22 zł

Ryby / Fish 1. Szczupak zapiekany w sosie z leśnych grzybów podany z kruchą sałatą Pike roast in mushroom sauce served with lettuce 38 zł 2. Łosoś z pary z ziemniakami z koperkiem, julienne warzywne Grilled salmon with potatoes sprinkled dill and vegetable julienne 42 zł 3. Filet białej ryby z Jeziora Kierskiego w papilocie, ziemniaki w chrzanowej pierzynce, sałatka ze świeżego marynowanego ogórka White fish fillet, horseradish potatoes, freshly pickled cucumber salad 36 zł 4. Halibut z pieca na puszystym puree warzywnym z sosem cytrynowo-maślanym Halibut served on a fluffy mashed vegetable and lemon sauce 42 zł 5. Krewetki tiger aglio olio 55 zł Tiger prawns aglio olio Dla najmłodszych / For children 1. Rosołek 10 zł Chicken soup 2. Kąski kurczaka z frytkami i sosem koktajlowym 22 zł Chicken slice with fries and cocktail sauce 3. Pizzerinka Margherita lub prosciutto 15 zł Pizza Margherita or prosciutto 4. Talerz dla niejadka - dostajesz talerz I sztućce a jedzenie podbierasz swoim bliskim 0 zł

Deser / Deserts Odrobina słodyczy / Little bit sweet 1. Ciasto Szefa Kuchni 16 zł Cake chef 2. Ptasie mleczko z czekoladowym ganache i świeżymi owocami Bird s milk with chocolate ganache and fresh fruit 16 zł 3. Flambirowane śliwki w amaretto z lodami cynamonowymi 17 zł Plums in amaretto with cinnamon ice cream Kawy / Coffee 1. Caffe 10 zł 2. Espresso 10 zł 3. Espresso macchiato 10 zł Espreso z pianką spienionego mleka 4. Espresso doppie 12 zł Podwójne espresso 5. Espresso affogato 12 zł Espresso z gałką lodów śmietankowych 6. Espresso con panna 10 zł Espresso z bita śmietaną 7. Capuccino 10 zł Espresso z gorącym spienionym mlekiem 8. Latte 10 zł Espresso z dużą ilością spienionego mleka oraz odrobiną mlecznej piany 9. Latte z syropem smakowym (with syrup) 15 zł 10. Frappe 12 zł Mrożona kawa z mlekiem i kruszonym lodem 11. Kawa mrożona z lodami i bitą śmietaną 15 zł Frappe with whipped cream and ice - creams