Of ice hours: Monday through Friday 9:00 AM 11:00 AM 5:00 PM 7:00 PM The Voice from Saint Camillus January 7, 2018 The Epiphany of the Lord Parish Bulletin Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Connie McLaughlin Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch Miss Emilia Nienajadlo Treasures From Our Tradition Where on earth would you go to honor the magi? Iran or Saudi Arabia, Tarshish or the Isles come to mind, but Cologne, Germany would be a good choice. There the Shrine of the Three Kings has been the centerpiece of the city s cathedral since the fourth century. Today it is the largest reliquary in the world: a gilded and ornamented triple casket gleaming high above the altar. In the fourth century, the supposed relics of the wise men were taken from Constantinople to Milan, where they remained until the German Emperor with the unlikely name Frederick Barbarossa (Red Beard) gave them to the Archbishop of Cologne. Ever since, pilgrims have streamed into the city to honor the magi, the irst of all pilgrims, and thus the heavenly patrons of all who have some holy wanderlust. This largest Gothic cathedral in Europe today was begun in the mid-1200s to house the relics. In medieval times, the relics in a city s possession were often the key to a sound international economy. The reliquary was last opened in 1864, and the remains of three men were indeed discovered. The cathedral is well worth a visit, with enormous twin spires forming the largest façade of any church in the world (it is the model for St. Patrick s in New York). Construction began in 1248 and ended in 1880, a six-hundred-year project. Today, it is a World Heritage Site, described by the U.N. as an exceptional work of human creative genius. This great treasure of our tradition suffered fourteen direct bomb hits in World War II but did not collapse. It survived while the city burned around it, preserved, the townspeople say, by three heavenly patrons. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 Fax (773)284-3812 www.stcamilluschicago.org The Epiphany of the Lord January 7, 2018 All kings shall pay him homage, all nations shall serve him. Psalm 72:11
Page Two January 7, 2018 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, January 7th, The Epiphany of the Lord 7:30 (PL) - Władysław Jasionek, Andrzej Sajdak, zmarli z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dziękczynno-błagalna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą - Marian Żarnowski - Wincenty i Władysława Bobak (Rodzina) - Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek (Maria Orszulak) - Stanisława i Jan Zachemski (Rodzina Kulawiak) - Jan Ludkiewicz 9:00 - Marie Magallanes 1st Anniversary (Daughter) - 10:30 (PL) Jan 2ga rocznica śmierci i Ryszard Bania (Żona/ Mama) 7:00 PM (PL) - Za Para ian - Zdzisław Styrczula-Maśniak oraz zmarli z rodziny Styrczula Maśniak - Stanisław Bachulski (Żona) - Dzięczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalsze błogosławieństwo Boże dla rodzin Miętus i Trebunia - O powrót do zdrowia i opiekę Bożą dla Stelli Capiak (Mąż) - O światło Ducha Świętego dla Księdza Zygmunta w ciężkiej chorobie - Jana Tomajova Monday, January 8th, The Baptism of the Lord 7:00 Stanisław Gawron (Koło Odrowąż Podhalański) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla członków Straży Honorowej N.S.P.J. Tuesday, January 9th 7:00 Florence Stebner (Daughter) 8:30 (PL) Jan Makuch (Żona) Wednesday, January 10th 7:00 Msza święta wynagradzająca do Najświętszego Serca Jezusa i Niepokalanego Serca Maryi (Straż Honorowa N.S.P.J.) 8:30 (PL) Rajmund Szpurka (Rodzina) Thursday, January 11th 7:00 Arlene Stachowsky (Saint Vincent De Paul Society) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Izabelli Pytel z okazji urodzin (Dziadkowie) Friday, January 12th 7:00 Jan Stękała (Rodzina Kulawiak) 8:30 (PL) Jan Makuch (Żona) Saturday, January 13th, Saint Hilary, Bishop and Doctor of the Church 7:00 Tony 8:30 (PL) Katarzyna, Stanisław, Antoni i Józef Pabijan (Rodzina) 5:00 PM Leokadia Romanczuk 1st Anniversary (Bronia & Roger) 7:00 PM (PL) Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - Intencja Straży Honorowej N.S.P.J. COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Wednesday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdą ostatnią środę miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. Sunday, January 14th, Second Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Jan, Maria i Antoni Truty - Edward i Maria Bujak (Córka) - Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek (Stella Capiak) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Kuby z okazji urodzin (Rodzice) - Dionizy Grasza 9:00 - - 10:30 (PL) - Władysława Szczęch rocznica śmierci (Siostra z Rodziną) - O zdrowie dla żyjących i za zmarłych członków Koła # 71 Nowe Bystre 7:00 PM (PL) - Za Para ian - Józef Łukaszczyk (Córka) - -
The Epiphany of the Lord Page Three Your Attention Please! In accordance with the changes and reorganization of our parish community life, starting from January 1st, 2018 there will no longer be Mass at 12:30PM in the English language. This decision is the result of looking for savings and a continuation of propositions and discussions from the whole last year. In addition, we have a smaller number of active priests than we had before at our parish. This is why we ask and encourage our faithful who attend Mass at 12:30PM to continue to attend Masses at 5:00PM on Saturday or 9:00AM on Sunday. Uwaga! Uwaga! W związku z przemianami i reorganizacją życia w naszej wspólnocie para ialnej, poczynając od 1 stycznia, 2018 roku w niedziele nie będzie Mszy św. o godz. 12:30 po południu w języku angielskim. Decyzja ta jest wynikiem pewnej formy oszczędności i kontynuacją propozycji i rozważań, które miały miejsce w ciągu całego minionego roku oraz zmniejszonej liczby kapłanów pracujących w naszej para ii. Dlatego prosimy i zachęcamy wiernych, którzy uczęszczają na Mszę świętą o godzinie 12:30 by brali udział w Mszy świętej o godzinie 10:30 AM lub w innej polskiej Mszy świętej. Parish Council All members of the Parish Council are requested to attend the St. Camillus Parish Pastoral Council meeting this Wednesday, January 10th, at 6:00 PM in the rectory. Rada Parafialna Wszystkich członków rady para ialnej zapraszamy na spotkanie, które odbędzie się w najbliższą środę, 10 stycznia, o godz. 6:00 wieczorem na plebanii. Zapraszamy wszystkie dzieci, młodzież oraz dorosłych na Żywą Szopkę która będzie miała miejsce na parkingu Kościoła świętego Kamila w Chicago, (skrzyżowanie ulic 55tej i Lorel) w dniu 7 stycznia, 2018 w godzinach od 8:30 rano do 12:00 w południe. Serdecznie zapraszamy!!! This weekend we celebrate the Solemnity of the Epiphany of the Lord; traditionally called the Feast of the Three Kings. Small packages of "gold, frankincense and myrrh" will be made available for purchase near the entrances of the Church, and blessed at each Holy Mass. Na dzień dzisiejszy, przypada Święto Objawienia Pańskiego, tradycyjnie nazywane Świętem Trzech Króli. Przy wejściu do kościoła można nabyć mirrę, kadzidło i złoto, które zostaną poświęcone w czasie każdej Mszy św. God s Promise to All People Today Isaiah reminds the people of God that the land shall be restored to their possession, they shall rejoice to see their people return from the bondage of exile, and that they shall be a light to the nations. In other words, through the people of Israel, the Savior shall come to all people who seek God with a sincere heart. This brings joy and the radiance of God s glory to all the world and to all people everywhere. Through the idelity of the people of God, and through God s idelity to them, all people shall become God s children and rejoice in the ful illment of God s promise to Israel. Copyright J. S. Paluch Co., Inc.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Kimberlee Brown Liam Brown Renata Chwedyk Kristina Cristofaro Kinga Cygert Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Rosa Heredia Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Józef Paluch Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Anna Wrobel Stanley Zapotoczny Lorraine Zdebski Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 01/07/2018 to 01/13/2018 In Loving Memory of Marie and Raymond Magallanes (Daughter) Our weekly offering $2,468.50 RECEIVED IN 207 ENVELOPES $2,118.00 LOOSE MONEY $4,586.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 12-24-2017 $9,458.00 CHRISTMAS COLLECTION THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej para ii. Altar Flowers At the entrance to the church is a donation box dedicated to lowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh lowers that will decorate our church. Kwiaty do Ołtarza Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na o iary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię.
Our Mother of Perpetual Help Devotion On Saturday, January 13th, at 7:00 PM Our Mother of Perpetual Help devotion will take place. The program is as follows: Mass, Rosary, special prayers for your own intentions, act of offering ourselves under the care of Our Mother of Perpetual Help. Everyone is invited to join us in prayer. Nabożeństwo do Matki Bożej Niustającej Pomocy W sobotę 13 stycznia o godz. 7:00 wieczorem odbędzie się Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy. Porządek Nabożeństwa będzie następujący: Msza św., Różaniec, modlitwy w podanych przez wiernych intencjach, akt oddania się w opiekę Matce Bożej Nieustającej Pomocy. Serdecznie zapraszamy na powyższe nabożeństwo. Eastern Star Fair eastern star, that art ordain d to run Before the sages, to the rising Sun, Here cease thy course, and wonder that the cloud Of this poor stable can thy Maker shroud. Sir John Beaumont
GEORGE S Brian or Sally, coordinators Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! an Official Travel PLUMBING of Apostleship & SEWER CO. 860.399.1785 Agency of the Sea-USA (708) 424-8889 Parishioner Discount LIC#13458 CST 2117990-70 www.catholiccruisesandtours.com PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps LAURA JEAN NALEPKA Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Attorney At Law Sewers Inspected by camera Real Estate Wills Trust Probate Foundation Leaks Repaired Battery Backup Systems 4422 W. 63 St., Chicago, IL RD Download Our Free App or Visit Quality Work - Reasonable Prices 773.585.7111 MY.ONEPARISH.COM (773) 585-1893 43 yrs. exp. Lic #058196966 Prices Right on Target! BULLSEYE HEATING & AC Furnaces Central Air Hot Water Tanks Boilers Electrical PlumbingDISCOUNT PARISHIONER 24 HR. Emer. Svc. Maria s Hair Creations 10 EMERGENCY PLUMBERS Buying? Selling? Investing? LIC# SL-2763 DAMIAN CISZEK Parishioner Discount 773.599.9155 FREE Estimates Broker Associate GreatAreaHomes@gmail.com www.dciszek.illinoisproperty.com 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku BELCHER LAW OFFICE 773.424.0363 RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA & SEWER Lic: 102246 Ask for a PARISHIONER DISCOUNT Best Homemade Soup in Chicago Open 7 Days at 7 AM BREAKFAST LUNCH DINNER EMERGENCY SERVICE 773.380.1900 demmisplumbing@yahoo.com 912024 St Camillus Church 773.229.9208 6435 W. ARCHER 10% OFF w/this ad Matt Belcher ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, DEMMIS PLUMBING, Quality Work Reasonable Prices Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 As We Do All 6200 S. ARCHER 773.585.2767 DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.586.7900 PANCAKE HOUSE Open 7 6am to Days 3pm & CREMATION SERVICES 6620 W. ARCHER AVE. THREE SONS FAMILY RESTAURANT www.infinity247.com SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku THADDEUS S. KOWALCZYK Serving Your Community Since 1975 Attorney At Law Mowie Po Polsku Thank You For Office Hrs. By Appointment Your Patronage! 6052 W. 63rd St. 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Michael T. Grabowski, Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim. www.richardmidwayfh.com, Full Time Realtor Since 2005 708.229.8505 For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170