Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ II G Ex d IIC T5 Gb II G Ex de IIC T5 Gb II Ex tb IIIC T100 C b REMATIC ULR 1PAEx OPIS ESCRIPTION Siłowniki elektryczne REMATIC wyposażone są w moduł elektroniki MS3. Są sterowane napięciem 4V C (sterowanie P) analogowym sygnałem prądowym lub napięciowym (sterowanie 3P). Programowanie odbywa się za pomocą przycisków i migających diod LE znajdujących się na płycie sterowniczej, za pomocą modułu sterowania lokalnego lub za pomocą programu na PC (moduł komunikacji RS 3). Są przeznaczone dla reżimu pracy regulacyjnej lub reżimu ON OFF. Electric actuators REMATIC are equipped with electronics MS3. They are controlled by voltage 4 V C (P operation) or by analogue input signal: current or voltage (3P operation). Parameters setting is done through pushbuttons and blinking LE diodes placed on a control board, by means of a local control unit or via PC programme (interface RS 3). The actuators are aimed for modulating operation or operation ONOFF. WYPOSAŻENIE STANAROWE I FUNKCJE STANAR EQUIPMENT and FUNCTIONS Napięcie zasilania 30V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową Wyłącznik termiczny silnika wewnątrzuzwojeniowy Wyłączanie w położeniach krańcowych od siły i od położenia Siła wyłączająca regulowana od 50% do 100% lokowanie siły w położeniach krańcowych lokowanie siły przy rozruchu (starcie) programowane przekaźniki RE1, RE (18 funkcji) Przekaźnik REAY Sterowanie sygnałem 0/4 0 ma, 4 1 ma, 1 0 ma, lub 0/ 10V (nie dla wersji z MS3 ze sterowaniem P) Sterowanie napięciem 4V C Sterowanie impulsowe Tryb synchronizacji pracy Funkcja bezpieczeństwa ES (reakcja na awarię) Prądowy nadajnik położenia 4 0 ma pasywny (nie dla wersji z MS3 ze sterowaniem P) Pomocnicze wejściowe napięcie 4V C, 40 ma do zasilania wejść sterujących Wyjście zgłaszania awarii Grzałka sterowana z płyty sterowniczej Wskaźnik położenia na diodach LE Moduł komunikacji RS 3 Program do programowania na PC Przyłącze mechaniczne słupkowe Sterowanie ręczne Stopień ochrony IP 66 / IP 67 WYPOSAŻENIE OATKOWE AITIONAL ELECTRIC EQUIPMENT Sterowanie lokalne dla siłowników z MS3 Moduł dodatkowych przekaźników RE3, RE4, RE5 Moduł dodatkowych przekaźników RE1, RE, RE3, RE4, RE5, REAY Wersja z modułem komunikacji PROFIUS P V0/V1 Wersja z modułem komunikacji MOUS RTU Supply voltage 30V AC Terminal board connection Protection of the motor against overheating Switching off in limit positions from the position or torque Adjustable switchingoff thrust from 60 % to 100 % Torque (thrust) blocking in limit positions Torque (thrust) blocking during the start freely programmable relays R1, R (18 functions) Relay REAY Control by unified signal 0/4 0 ma, 4 1 ma, 1 0 ma, or 0/ 10V (not for MS3 in P version) Control voltage for remote control 4V C Impulse control (inching duty) Timing mode / regime of operation Safety function ES (failure reaction) Electronic position transmitter 40 ma passive (not for MS3 in P) Auxiliary voltage output 4V C, max. 40 ma for supply of the control inputs Output for failure messages Space heater operated by control unit LE position indicator Communication interface RS 3 Programme for parameters setting by PC Mechanical connection pillars Manual control Protection code IP 66 / IP 67 Local control for actuators with MS3 system Additional relays RE3, RE4, RE5 Additional relay module RE1, RE, RE3, RE4, RE5, REAY Version with control board PROFIUS P V0/V1 Version with control board MOUS RTU 91
ULR 1PAEx Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ Tabela specyfikacyjna \Specification table\ ULR 1PAEx Kod zamówienia \Order code\ 546. x x x x x x / x x 10) Odporność klimatyczna \Climate resistance\ Standardowe \standard\ Zimne \cold\ Tropickalne \tropics\ Morskie \sea\ Klasa korozyjności atmosfery \Corrosivity category\ C3 C4 C3 C3 C3 C4 Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ 5 C +55 C 50 C +40 C 5 C +55 C 50 C +40 C Klasa temperaturowa \Temperature class\ T5 Stopień ochrony \Enclosure\ IP 66 IP 67 IP 68 11) IP 66 IP 67 1 5 3 6 7 Podłączenie elektryczne \Electric connection\ Na listwę zaciskową \To terminal board\ Sterowanie silnikiem \Switching of electric motor\ Za pomocą optoelementów 50 Hz \Via optoisolators\ 4) 60 Hz Za pomocą styczników rewersyjnych \Via r everse relays\ Napięcie zasilania \Voltage\ 50 Hz 30V AC 0V AC 10V AC 110V AC 3x400V AC 3x380V AC 3) Schemat podłączenia \Wiring diagram\ Z514, Z53, Z515 Z574c, Z563 Z514, Z53, Z515 Z574c, Z563 Z53, Z536, Z537 Z574e,Z563b 0 L T N 31) Siła wyłączająca \Switchingoff thrust\ Max. siła obciążenia \Max. load thrust\ 3) Max. siła obciążenia \Max. load thrust\ 33) Prędkość przestawienia \Operating speed\ 50 Hz 60 Hz 1 500 N 10 000 N 8 000 N 4 800 N 100 N 7 500 N 6 000 N 4 800 N 3 000 N 1 300 N 5 000 N 4 000 N 3 00 N 000 N 800 N 10 mm/min 0 mm/min 10 mm/min 1 mm/min 4 mm/min 1 mm/min 0 mm/min 4 mm/min 40 mm/min 48 mm/min 10 mm/min 1 mm/min 0 mm/min 4 mm/min 40 mm/min 48 mm/min 80 mm/min 96 mm/min 80 mm/min 96 mm/min 80 mm/min 96 mm/min A H J C M R P Q E Skok roboczy \Operating stroke\ Skok roboczy jest programowany. Jeśli nie podamy go słownie w zamówieniu będzie ustawiony na 10 mm. \ Programme adjustable operating stroke. If not specified will be adjusted on 10 mm value\ 10 80 A Płyta sterująca \Control board\ Sterowanie sygnały sterujące \Control Command input\ Sygnał wyjściowy \Output signal\ Schemat podłączenia \Wiring diagram\ P ON OFF i impulsowe \and inching\ 4V C Z515, Z537 F MS3 3P/P Modulowane \ Modulating\ 0/4 0 ma 0/ 10V ON OFF i impulsowe \ and inching\ 4V C 4 0 ma pasywny \passive\ Z514, Z53 Z53, Z536 G H MS3 M1 MS3 M MS3 P1 MS3 P MOUS RTU PROFIUS P V0 / V1 jednokanałowy \1 Channel\ redundant Jednokanałowy \1 Channel\ redundant ON OFF i impulsowe \ and inching\ 4V C Z574c, Z547e Z563, Z563b Z574c, Z547e Z563, Z563b M N P R Ciąg dalszy na nastepnej stronie \Next page\ 9
Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ ULR 1PAEx Tabela specyfikacyjna \Specification table\ ULR 1PAEx Kod zamówienia \Order code\ 546. x x x x x x / x x Przyłącze mechaniczne \Mechanical connection\ ezpośrenie kołnierzowe \irectflange\ (EN 15714) Kołnierz + słupki \Flange + pillars\ Słupki \Pillars\ Kołnierz + 4 słupki \Flange + 4 pillars\ Kształt kołnierza \Flange shape\ F07 (Y/55) F10 (Y/70) A C E F A C E F Skok roboczy \ Operating stroke\ 40 mm 60 mm 50 mm (80) mm Wysokość przyłącza \Connecting height\ 50 mm 55 mm 103/65H1 110/65H1 11/80H8 9/57,15H8 10/57,15H 94/58,1H8 50/45H1 75/45H1 90/45H1 4/110 80/110 7/100 57/100 110/100 103/65H1 110/65H1 11/80H8 9/57,15H8 10/57,15H 94/58,1H8 50/45H1 75/45H1 90/45H1 100/45H1 85/65H1 17/110 4/110 80/110 7/100 57/100 110/100 Wykonanie na zamówienie \Customer version\ 6) Gwint sprzęgła Rysunek wymiarowy \Thread of stem\ \imensional drawing\ M16x1.55 M0x1.530 M10x18 M1x1,50 M18 M16X1,58 U N 7/8" 9 P055/A P055/ 100/45H1 85/65H1 17/110 P053/A P053/ P053/C P053/ P053/E P053/F P057/F P057/G P057/H P057/ P057/C P057/A P057/ P057/E A H 4 Q G Z Y F E C 3 K L M N P R J 1 6 7 8 9 5 V T U S W X A Wyposażenie dodatkowe \Additional equipment\ ez opisu w zamówieniu ustawiona jest maksymalna siła wyłączająca z wybranego zakresu, a skok ustawiony na 10 mm. \Without any additional equipment. Set on maximum switchingoff thrust. Set on minimum stroke 10mm\ Ustawienie skoku roboczego na określoną wartość \Adjustment of operating stroke to required value\ Ustawienie siły wyłączającej na określoną wartość z wybranego zakresu. \Adjustment of switchoff thrust to required value\ Schematy podłączeń \Wiring diagrams\ Moduł dodatkowych przekaźników RE1, RE, RE3, RE4, RE5, REAY (moduł MS3 RE6) E Z500 0 6 \ Additional relay module RE1, RE, RE3, RE4, RE5, REAY (module MS3 RE6) \ F K Moduł dodatkowych przekaźników RE3, RE4, RE5 (moduł MS3 RE3) \Additional relay module RE3, RE4, RE5 (module MS3 RE3)\ Sterowanie lokalne dla siłowników z modułem MS3 i wyświetlaczem LC (tylko dla temperatury do 5 C) \Local control for actuators with MS3 system with LC display (data displaying only up to 5 C)\ Skrzynka listwy zaciskowej z typem ochrony przciwwybuchowej e" na zamówienie Terminal box with type of protection "e" on request opuszczalne kombinacje wyposażenia dodatkowego \Allowed combinations and codes of additional equipment\: A+=0, A+=, A+E=3, A+F=4, +=9, +E=30, +F=31, +F=40,E+F=44, A++=5, A++E=53, A++F=54, A++F=63, A+E+F=67, ++F=80, +E+F=84, A++E+F=113, A+++F=114 Akcesoria dodatkowe \Accessories\ 71) 7) Kod zamówienia \Order code\ Kabel do modułu komunikacji 9F/RJ45 \Communication cable 9F/RJ45\ 4A80100 Przepusty kablowe dla przewodów ekranowanych lub nieekranowanych \Cable glands for armoured cables\ Podajemy w zamówieniu słownie \ Specify in your order\ Z500a Z473a 0 1 0 3 0 5 0 7 1 1 93
ULR 1PAEx Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ Uwagi: 10) Patrz parametry techniczne "Środowisko robocze". 11) IP 68 10 m./48 godz. 3) Parametry techniczne silników elektrycznych z prędkościami przestawienia Podane są w dziale parametrów elektrycznych "Parametry elektryczne silniki elektryczne". 4) Przy częstotliwości 60 Hz podane w katalogu siły obniżą się o 0,8 wartości. 31) Siłę wyłączającą z wybranego zakresu podać w zamówieniu słownie. W innym przypadku ustawiana jest maksymalna z wybranego zakresu. 3) Taką siłą można obciążyć siłownik w reżimie pracy S10 min, lub S45%, 6 90 cykli/h. 33) Taką siłą można obciążyć siłownik w reżimie pracy regulacyjnej S45%, 90 do 100 cykli/h. Obowiązuje przy wartościach podanych w katalogu, nominalnego napięcia zasilania, temperatury otoczenia +40 C, średnim obciążeniu 35% z maksymalnej siły wyłączającej. 6) Gwint sprzęgła podajemy w zamówieniu słownie. 71) Nie je można zamówić dla wersji z modułem komunikacji PROFIUS lub MOUS 7) Standardowo obudowy siłowników są produkowane z ochroną przeciwwybuchową typu d. Wersje siłowników z modułem komunikacji są z obudowami z ochroną przeciwwybuchową typu de (lista zaciskową znajduję się w oddzielnej skrzynce z ochroną przeciwwybuchową typu e ) Notes: 10) See the technical data sheet "Working environments". 11) IP 68, 10 m / 48 hours. 3) For detailed information on electric motors according to the operating time see the technical data sheet "Electric data Electric motors". 4) At a frequency of 60 Hz must be specified thrusts reduced 0.8 times. 31) Required switchoff thrust must be stated in the order. If not specified it is adjusted to the maximum thrust. 3) y this thrust is possible to load the actuator under duty cycle S10 min, or S45%, 690 cycles per hour. 33) y this thrust is possible to load the actuator under duty cycle S45%, 90 1 00 cycles per hour. Valid for rated voltage, ambient temperature +40 C and at average loading 35% of max. switchoff thrust. 6) Thread in the coupling must be specified in the order by words. 71) It is notpossible to specify for version with PROFIUS or MOUS. 7) Standard version of electric actuator is designed with direct entry to the flame proof enclosure, protection type d. Versions provided with communication protocol meet the protection type de (terminal boards are builtin the separate box with protection type e ). Schematy podłączenia \Wiring diagrams\ UMR 1PAEx 94
Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ ULR 1PAEx Przyłącze elektryczne:. na listwę zaciskową z 3 zaciskami dla przekroju przewodów max.,5 mm : Standardowo siłowniki posiadają 3 otwory na przepusty kablowe lub zaślepki w wykonaniu Ex. W otworach muszą być albo zaślepki albo przepusty kablowe. Typy i wielkość przepustów podane są w tabeli w rozdziale Parametry techniczne. Siłowniki ze sterowaniem lokalnym mają tylko otwory na przepusty lub zaślepki. Typ i ilość przepustów podajemy w zamówieniu słownie. Przepusty lub zaślepki użyte indywidualnie przez użytkownika muszą być określonego typu spełniającego wymagania certyfikatów IECEx / ATEX! X listwa zaciskowa zasilacza PE, N, L...zaciski (0,05 1,5 mm ) napięcia zasilania 30VAC, 50 Hz 0 V, +4V... zaciski (max. 1,5 mm ) wewnętrznego zasilacza 4V C (40 ma) X1 listwa zaciskowa na płytce sterowniczej COM, CLOSE OPEN, I1, I... zaciski (0,05 1 mm ) wejść sterujących 4V C +IN, IN, SH... zaciski (0,05 1 mm ) sygnału sterującego 4 0 ma lub 0/10V +L, L, SH... zaciski (0,05 1 mm ) prądowego sygnału wyjściowego (pasywny) 40 ma COM, NO, NC... zaciski (0,05 1,5 mm ) przekaźnika REAY COM, NO... zaciski (0,05 1,5 mm ) przekaźnika R1, R X listwa zaciskowa dodatkowych przekaźników COM1, RE3, RE4, COM5, NO5,NC5...zaciski (0,05 1,5 mm) przekaźniki RE3, RE4, RE5 X3 listwa zaciskowa silnika z zasilaniem 3fazowym L1, L, L3...zaciski (0,05 1,5 mm ) napięcia zasilania 3x400VAC, 50 Hz Electric connection: to terminal board with 3 terminals, wire cross section max..5 mm. Actuators as standard are equipped with blind plugs of approved type. After agreement, we can equip actuator with number and type of cable glands as shown in the table in "General conditions". The actuators without local control can be equipped with maximum 3 cable glands. The actuarors with local control can be equipped with maximum cable glands. Type and number of cable glands must be stated in your order (by words). Cable glands used by the user must as well be of approved type with IECEx / ATEX certificate. X screw terminal board of the voltage supply source PE, N, L...terminals (0,051,5 mm ) of supply 30V AC, 50 Hz 0 V, +4V...terminals (max. 1,5 mm ) of output voltage 4V C (40 ma) X1 screw terminal board on the control unit COM, CLOSE OPEN, I1, I... terminals (0,05 1 mm ) of control inputs 4V /C +IN, IN, SH...terminals (0,05 1 mm ) of unified input signal 0/4 0 ma or 0/10V +L, L, SH...terminals (0,05 1 mm ) of output current signal (passive) 4 0 ma COM, NO, NC... terminals (0,05 1,5 mm ) of relay REAY COM, NO... terminals (0,05 1,5 mm ) of relay terminals R1, R X screw terminal board on the additional relay board COM1, RE3, RE4, COM5, NO5,NC5...terminals (0,05 1,5 mm ) of relay relé RE3, RE4, RE5 X3 skrutková svorkovnica of suply 3phase electric motor L1, L, L3...terminals (0,051,5 mm ) of supply 3x400V AC, 50 Hz 95
ULR 1PAEx Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ Legenda: Z473a...podłączenie modułu sterowania lokalnego w siłownikach z systemem MS3 Z500...podłączenie modułu 6 dodatkowych przekaźników Z500a... podłączenie modułu 3 dodatkowych przekaźników Z514... podłączenie siłownika z silnikiem 1fazowym (3P) sterowanie analogowym sygnałem wejściowym 0/4 0 ma z przełączeniem na sterowanie (P) ON/OFF lub impulsowe P. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 0 mapasywny. Z515... podłączenie siłownika z silnikiem 1fazowym dla sterowania ON/OFF (P). Z53... podłączenie siłownika z silnikiem 1fazowym (3P) sterowanie analogowym sygnałem wejściowym 0/ 10V z przełączeniem na sterowanie (P) ON/OFF lub impulsowe P. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 0 mapasywny. Z53... podłączenie siłownika silnikiem 3fazowym (3P) sterowanie analogowym sygnałem 0/40 ma z przełączaniem na (P) sterowanie ONOFF lub P impulsowe. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 0 ma pasywny. Załączanie silnika przez styczniki rewersyjne. Z536... podłączenie siłownika z silnikiem 3fazowym 3P sterowanie analogowym sygnałem wejściowym 0/ 10V z przełączeniem na sterowanie (P) ON/OFF lub impulsowe P. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 0 mapasywny. Z537podłączenie siłownika z silnikiem 3fazowym dla sterowania ONOFF (P). Załączanie silnika przez styczniki rewersyjne. Z537...podłączenie siłownika z silnikiem 3fazowym dla sterowania (ON/OFF (P) Z563... podłączenie ULR1PAEx z silnikiem 1fazowym i modułem komunikacji MOUS / PROFIUS redundand Z563b... podłączenie ULR1PAEx z silnikiem 3fazowym, stycznikami rewersyjnymi i modułem komunikacji MOUS / PROFIUS redundand Z574c... podłączenie ULR1PAEx z silnikiem 1fazowym i modułem komunikacji MOUS / PROFIUS jednokanałowym Z574e... podłączenie ULR1PAEx z silnikiem 3fazowym, stycznikami rewersyjnymi i modułem komunikacji MOUS / PROFIUS jednokanałowym Legend: Z473a...wiring diagram of electric local control for control board MS3 Z500...wiring diagram module with 6 additional relays Z500a... wiring diagram module with 3 additional relays Z514...wiring diagram of EA with 1phase electric motor for the ON/OFF control or for analogue input 0/4 0 ma and output signal 4 0 ma Z515...wiring diagram of EA with 1phase electric motor for the ON/OFF control (P) Z53...wiring diagram of EA with 1phase electric motor for the ON/OFF control or for analogue input 0/ 10 V and output signal 4 0 ma Z53...wiring diagram of EA with 3phase electric motor for the ON/OFF control or for analogue input 0/4 0 ma and output signal 4 0 ma. Switching of electric motor via reverse contactors. Z536...wiring diagram of EA with 3phase electric motor for the ON/OFF control or for analogue input 0/ 10 V and output signal 4 0 ma. Switching of electric motor via reverse contactors. Z537...wiring diagram of EA with 3phase electric motor for the ON/OFF control (P). Contactless switching of electric motor. Z563... wiring diagram of EA with 1phase electric motor with communication protocol MOUS / PROFIUS redundand Z563b... wiring diagram of EA with 3phase electric motor with reverse contactors with communication protocol MOUS / PROFIUS redundand. Z574c... wiring diagram of EA with 1phase electric motor with communication protocol MOUS / PROFIUS 1 channel Z574e... wiring diagram of EA with 3phase electric motor with reverse contactors with communication protocol MOUS / PROFIUS 1 channel. C...kondensator COM(RS3)..możliwość podłączenia siłownika do PC MS3...moduł elektroniki EPV passive...elektroniczny prądowy nadajnik położenia z sygnałem 4 0 ma pasywny E1...grzałka F1...ochrona termiczna silnika F3...bezpiecznik zasilacza K1 / K...styczniki rewersyjne M1~ / M3~...silnik jednofazowy lub trójfazowy N...regulator położenia POSITION...czujniki położenia Rin...rezystancja wejściowa R L...rezystancja obciążenia U N...napięcie zasilania dla EPV R1, R...dowolnie programowane przekaźniki REAY...przekaźnik gotowości (dowolnie programowany) RE1 RE5...dodatkowe przekaźniki TORQUE...czujnik momentu IN / OUT... wejścia / wyjścia C...capacitor COM(RS3)...possibility for connecting the control unit to a PC MS3...electronic module EPV passive...electronic position transmitter is passive with output current signal 4 0 ma E1...space heater F1...motor`s thermal protection F3...fuse of voltage supply source K1 / K...reverse relays M1 ~ / M3~...singlephase / threephase electric motor N...positioner POSITION...position scanning Rin...input resistance RL...load resistance UN...voltage for EPV R1, R...free programmable relay REAY...REAY relay (freeprogrammable) RE1 till RE5...additional relays TORQUE...torque scanning Programowe możliwości ustawienia sygnałów wejściowych wyjściowych i sterujących Przekaźniki R1, R, RE1, RE RE3, RE4, RE5: nieaktywne, położenie otwarte, położenie zamknięte, moment otwarte, moment zamknięte, moment zamknięte lub otwarte, moment otwarte lub położenie otwarte, moment zamknięte lub położenie zamknięte, praca w kierunku otwiera, praca w kierunku zamyka, praca, praca sygnalizowana miganiem, do położenia, od położenia, ostrzeganie, sterowanie zdalne, sterowanie lokalne, sterowanie wyłączone. Przekaźnik REAY: błędy, błędy i ostrzeżenia, błędy lub brak sygnału sterującego, błędy i ostrzeżenia lub brak sygnału sterującego. Sygnał wyjściowy (z EPV pasywny): 4 0 ma lub 0 4 ma Sterowanie (regulacja): P, 3P, 3P/Pprzełączanie na I Sygnał sterujący(n) : prądowy: 4 0 ma, 0 4 ma, 0 0 ma, 0 0 ma, 4 1 ma, 1 4 ma, 1 0 ma, 0 1 ma; napięciowy: 10V, 10 V, 0 10V, 10 0V. Wejście I1 : NIEAKTYWNE, ES (Emergency Shut own przy aktywnym wejściu I1 ustawia siłownik zgodnie z ustawioną funkcją Reakcja na awarię), L (odblokowanie sterowania lokalnego nie dotyczy wykonania siłownika bez sterowania lokalnego), STOP. Wejście I: NIEAKTYWNE, ES (Emergency Shut own przy aktywnym wejściu I, ustawia siłownik zgodnie z ustawioną funkcją Reakcja na awarię) L (blokowanie sterowania lokalnego nie dotyczy wykonania siłownika bez sterowania lokalnego), sterowanie P przy podłączonym regulatorze (dla programowej możliwości sterowania 3P/P I) obowiązuje przy aktywnym wyjściu I sterowany binarnymi wejściami 4V C). REAKCJA NA AWARIĘ: OTWIERA, ZAMYKA, NIE REAGUJE, POŁOŻENIE EZPIECZNE. Program possibilities of setting the inputs, outputs and control signals Program possibilities for R1, R, RE1, RE, RE3, RE4, RE5 relays: disabled, open position, close position, torqueopen, torque close, torque open or torque close, torque open or position open, torque close or position close, open, close, movement, movement flasher, to position, from position, warning, remote control, local control, control shut off. Program possibilities for REAY relay: errors, errors or warnings, errors or no remote, errors or warnings or no remote. Program possibilities for output signal (from EPV passive) : 4 0 ma, 0 4 ma. Control programme options (regulating): P, 3P, 3P/P switched over to I Program possibilities for input control signal (N): current: 4 0 ma, 0 4 ma, 0 0 ma, 0 0 ma, 4 1 ma, 1 4 ma, 1 0 ma, 0 1 ma; voltage: 10 V, 10 V, 0 10 V, 10 0 V, Program possibilities for inputs I1: ISALE, ES (Emergency shut down If the Input I1 is active, the actuator will be reset to the programmed position as function "FAILURE REACTION"), L (local releasing, remote releasing), STOP. Program possibilities for inputs I: ISALE, ES (Emergency shut down If the Input I is active, the actuator will be reset to the programmed position as function "FAILURE REACTION"), L (local releasing, remote releasing), STOP P (when controller is switch on (for control programme option 3P/P I)) allows control using the binary 4V Cinputs with I input activated. Program possibilities of FAILURE REACTION: PositionOPEN, PositionCLOSE, STOP, SAFE POSITION. The identical functions cannot be set on I1 &I inputs in addition to the disabled state (e.g., if the ES function is set on I1 input, it is not possible to select the (ES) function on I input at the same time Na wyjściach I1, I nie można ustawić takiej samej funkcji z wyjątkiem stanu nieaktywny (np. jak jest ustawiona funkcja ES na wejściu I1, nie można funkcji ES ustawić na wejściu I. 96
Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ ULR 1PAEx Rysunki wymiarowe \imensional drawings\ ULR 1PAEx P053/A P053/ P053/C P053/ P053/E P053/F 17 110 M1 0 4 110 M1 0 80 110 M1 3 7 100 M16 16 57 100 M16 16 110 100 M16 16 743 658 696 643 673 76 Wykonanie \Version\ A H T Z V L P 053 97
ULR 1PAEx Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ Sterowanie lokalne \Local control\ Wymiary sprzęgła \Coupling dimensions\ P057/A P057/ P057/C P057/ P057/E P057/F P057/G P057/H Wykonanie \Version\ 45 H1 45 H1 45 H1 45 H1 65.15 H7 65.15 H7 57.15 H7 57.15 H7 1 90 736 3 100 746 3 75 50 71 696 17 17 85 731 3 110 756 30 9 738 30 10 748 30 H L M G E M86H M10x18 M10x1.58 M18 M1x1,5 M1x1.56H M148 M16x1.58 7/8"9UN Z P 057 98
Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ ULR 1PAEx P055/A F07 90 55 70 M8 5 P055/ F10 15 70 10 M10 30 50 55 M15x1,5 M0x1,5 40 60 P 055 Wykonanie \Version\ Kołnierz \Flange\ d 1 d d 3 d 4 l l 4 d 8 H 99
ULR 1PAEx Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ Rysunek wymiarowy siłownika ULR 1PAEx dla typu ochrony "de" ze sterowaniem lokalnym część górna. \imensional drawings ULR 1PAEx with type of protection "de" and with local control the upper part. P08 100