Conseil UE RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 23 czerwca 2005 r. DOKUMENT CZĘŚCIOWO UDOSTĘPNIONY OPINII PUBLICZNEJ 8529/05 PUBLIC LIMITE PV/CONS 26 AGRI 124 PECHE 83 PROJEKT PROTOKOŁU 1 Dotyczy: 2657. posiedzenie Rady Unii Europejskiej (ROLNICTWO i RYBOŁÓWSTWO), które odbyło się w Luksemburgu 26 kwietnia 2005 r. 1 Informacje dotyczące ostatecznego przyjęcia ogólnie dostępnych aktów Rady znajdują się w addendum 1 do niniejszego protokołu. 8529/05 nj/ppa/sm 1
SPIS TREŚCI Strona 1. Przyjęcie porządku obrad...3 2. Przyjęcie wykazu punktów A...3 3. Obrót GMO niedozwolonym na rynku europejskim (kukurydza BT10)...3 4. Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW)...4 5. Sprawy róŝne a) Wyniki negocjacji prowadzonych z Federacją Rosyjską w zakresie zagadnień fitosanitarnych, zakończonych podpisaniem memorandum...4 Pisemna informacja Komisji b) Wsparcie wywozu bydła rzeźnego...5 (Wniosek delegacji duńskiej) c) Sytuacja na rynku jaj...6 (Wniosek delegacji belgijskiej) d) Działania, które naleŝy podjąć na rzecz pszczelarstwa europejskiego...7 (Wniosek delegacji węgierskiej i francuskiej, wspartych przez delegację czeską) e) Sytuacja na rynku zbóŝ...7 (Wniosek delegacji austriackiej, węgierskiej i słowackiej) f) Negocjacje WTO: Zamiana ceł specyficznych na cła ad valorem...8 (Wniosek delegacji francuskiej) g) Organizacja dalszych prac...9 o o o 8529/05 nj/ppa/sm 2
1. Przyjęcie porządku obrad dok. 8310/05 OJ CONS 25 AGRI 117 PECHE 81 Rada przyjęła wyŝej wymieniony porządek obrad. 2. Przyjęcie wykazu punktów A dok. 8370/05 PTS A 20 Rada przyjęła punkty A wymienione w dok. 8370/05. Informacje dotyczące punktów 2 i 4 znajdują się w addendum 1 do niniejszego protokołu. Ponadto w punkcie 5 odniesienia do dokumentów otrzymują następujące brzmienie: 5. dok. 7441/05 CID 7 UD 27 AELE 8 OC 164 + REV 1 (lt) + REV 2 (lv) 7443/05 CID 8 UD 28 AELE 9 OC 165. 3. Obrót GMO niedozwolonym na rynku europejskim (kukurydza BT10) - Informacja Komisji dok. 8282/05 AGRI 115 DENLEG 9 MI 63 CONSOM 17 SAN 40 ENV 172 Rada wyraziła swoje zadowolenie i pełne poparcie dla środków nadzwyczajnych przyjętych przez Komisję w celu wyeliminowania wszelkiego ryzyka kolejnego przypadkowego importu kukurydzy BT10 do Unii. Generalnie Rada stwierdziła, Ŝe naleŝy dołoŝyć starań, by Unia była wyposaŝona we wszelkie konieczne środki słuŝące uniknięciu w przyszłości ponownego pojawienia się przypadków rozpowszechniania niedozwolonych GMO, zwłaszcza poprzez rozwijanie metod analiz odpowiednich dla tych GMO. Rada przyjęła do wiadomości, Ŝe Komisja opracowuje właśnie bazy danych zawierające wszystkie dostępne informacje o sekwencjach oraz materiały referencyjne dotyczące GMO, obejmujące równieŝ GMO, niedozwolone we Wspólnocie. 8529/05 nj/ppa/sm 3
4. Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) - Kwestionariusz Prezydencji - Debata wstępna dok. 11495/04 AGRI 194 AGRISTR 18 CADREFIN 21 7971/05 AGRI 99 AGRISTR 18 CADREFIN 67 + COR 1 8270/05 AGRI 114 AGRISTR 22 CADREFIN 81 Rada, na podstawie kwestionariusza opracowanego przez Prezydencję, przeprowadziła debatę wstępną pod kątem ponownego zdefiniowania obszarów o niekorzystnych warunkach gospodarowania na temat wyŝej wymienionego wniosku dotyczącego rozporządzenia. Rada jednomyślnie uznała, Ŝe koncepcja obszarów o niekorzystnych warunkach gospodarowania ma ogromne znaczenie dla europejskiego modelu rolnego oraz w ogóle dla wspólnej polityki rolnej, której koncepcja ta stanowi podstawowy element. Prezydencja wyciągnie z debaty Rady konieczne wnioski i włączy je do propozycji ogólnego kompromisu w sprawie środków wsparcia rozwoju obszarów wiejskich. Rada przeanalizuje tekst tego kompromisu podczas najbliŝszego posiedzenia w dniach 30-31 maja 2005 r. 5. Sprawy róŝne a) Wyniki negocjacji prowadzonych z Federacją Rosyjską w zakresie zagadnień fitosanitarnych, zakończonych podpisaniem memorandum - Pisemna informacja Komisji SKREŚLENIE 8529/05 nj/ppa/sm 4
SKREŚLENIE b) Wsparcie wywozu bydła rzeźnego (Wniosek delegacji duńskiej) dok. 7993/05 AGRIORG 13 Delegacja duńska, wspierana przez delegacje niemiecką, luksemburską, austriacką, szwedzką i delegację Zjednoczonego Królestwa, w nawiązaniu do dokumentu 7993/05 przedstawiła wniosek w sprawie zakończenia systemu refundacji za wywóz bydła rzeźnego. Delegacja niderlandzka równieŝ poparła ten wniosek, ale stwierdziła, Ŝe zlikwidowanie refundacji wywozowych powinno dotyczyć teŝ bydła reprodukcyjnego. Delegacje czeska, hiszpańska, francuska, irlandzka, węgierska i polska zgłosiły sprzeciw wobec wniosku o zlikwidowanie refundacji wywozowych. Delegacje te w szczególności podkreśliły, Ŝe poszanowanie obowiązujących przepisów w zakresie dobrostanu zwierząt podczas transportu jest warunkiem wypłacania refundacji i Ŝe zajmujące się wywozem podmioty gospodarcze podlegają kontroli właściwych organów. Kilka spośród tych delegacji zauwaŝyło ponadto, Ŝe gdyby eksportujące Państwa Członkowskiestraciły część udziałów w rynku, do czego doprowadziłoby zniesienie systemu, korzyść odniosłyby państwa trzecie, które eksportują bydło rzeźne na dalsze odległości i nie podlegają tym samym normom dotyczącym dobrostanu zwierząt podczas transportu, co Państwa Członkowskie Unii. Przedstawiciel Komisji w szczególności podkreślił zaangaŝowanie swojej instytucji w kwestię dobrostanu zwierząt podczas transportu oraz niedawne wysłanie do Państw Członkowskich listu, w którym zdecydowanie podkreślano znaczenie przestrzegania obowiązujących standardów i stosowania kontroli. Przywołując toczące się w WTO negocjacje w sprawie stopniowego zniesienia dotacji wywozowych ocenił, Ŝe w kontekście tych negocjacji natychmiastowe i jednostronne zniesienie refundacji za wywóz bydła rzeźnego byłoby nieodpowiednie. 8529/05 nj/ppa/sm 5
Ponadto, gdyby refundacje te zostały zniesione, przy wywozie mięsa pochodzącego z Unii do krajów takich jak Liban nie nastąpiłby efekt substytucji, gdyŝ podmioty gospodarcze tych krajów wolałyby współpracować z eksporterami bydła rzeźnego spoza Wspólnoty. c) Sytuacja na rynku jaj (Wniosek delegacji belgijskiej) dok. 8104/05 AGRI 108 Delegacja belgijska zwróciła uwagę Rady i Komisji na sytuację na rynku jaj, na którym w przeciągu dwóch lat nastąpił znaczny spadek cen i zwróciła się do Komisji o wdroŝenie wszystkich środków koniecznych do zaradzenia tej sytuacji, która w znacznym stopniu wpływa na połoŝenie producentów. Przedstawiciel Komisji przypomniał, Ŝe na zmianę cen jaj duŝy wpływ miała epidemia ptasiej grypy w 2003 r. w Holandii i Belgii: zwalczając epidemię wybito kilka milionów kur niosek i dlatego cena jaj znacząco wzrosła, osiągając maksimum w drugim półroczu 2003 r. Po ponownym zwiększeniu podaŝy ceny spadły osiągając poziom 75 do 85 EUR/ 100 kg na początku 2005 r. Przedstawiciel Komisji zauwaŝył równieŝ, Ŝe aby zaradzić spadkowi cen, zwiększono refundacje wywozowe, ale biorąc pod uwagę obecną wielkość wywozu, która zbliŝa się do limitów wyznaczonych przez WTO, nie przewiduje się kolejnego zwiększenia. Przedstawiciel Komisji, podkreślając Ŝe w latach 2005-2006 spodziewany jest spadek produkcji, potwierdził, Ŝe jego instytucja będzie nadal monitorować zmiany na tym rynku i prowadzić ścisły dialog z Państwami Członkowskimi w ramach komitetu zarządzającego. 8529/05 nj/ppa/sm 6
d) Działania, które naleŝy podjąć na rzecz pszczelarstwa europejskiego (Wniosek delegacji węgierskiej i francuskiej, wspartych przez delegację czeską i hiszpańską) dok. 8268/05 AGRI 113 Delegacje węgierska i francuska, poparte przez znaczącą większość delegacji (CZ, DE, EL, ES, IT, CY, LV, LU, MT, AT,, SL, SK i FI) zwróciły uwagę Rady i Komisji na trudności, których doświadcza pszczelarstwo europejskie i inicjatywy, które naleŝy podjąć zwłaszcza celem modyfikacji dyrektywy Rady 2001/110/WE z 20 grudnia 2001 r. (jak zaznaczono w dok. 8268/05). Przedstawiciel Komisji przypomniał, Ŝe Unia uznała kluczową rolę sektora miodu i pszczelarstwa dla róŝnorodności biologicznej, w szczególności przyjmując dla tego sektora trzyletni program o rocznym budŝecie w wysokości 23 milionów euro. Przedstawiciel Komisji podkreślił równieŝ, Ŝe w prawodawstwie wspólnotowym określono wymogi w stosunku do miodu i Ŝe obowiązkiem Państw Członkowskich jest zweryfikowanie czy miód wwoŝony na ich terytorium spełnia te wymogi, a jeśli nie, wycofanie go z rynku. Przedstawiciel Komisji podkreślił wpływ, jaki wznowienie importu miodu z Chin miało na obniŝenie cen odnotowane na Węgrzech i zaznaczył, Ŝe słuŝby Komisji z uwagą rozpatrzą wszelkie wnioski sformułowane przez delegacje podczas tego posiedzenia Rady. e) Sytuacja na rynku zbóŝ (Wniosek delegacji austriackiej, węgierskiej i słowackiej) dok. 8267/05 AGRI 112 Delegacje austriacka, węgierska i słowacka ponownie zwróciły uwagę Rady i Komisji na długotrwały kryzys panujący w tych krajach w sektorze zbóŝ, w którym od kilku miesięcy trwa gwałtowny spadek cen (zwłaszcza pszenicy i kukurydzy). Delegacje te, poparte przez delegacje czeską, niemiecką, francuską, polską i portugalską, wystąpiły z pilnym wnioskiem do Komisji, by ta jak najszybciej przedstawiła dodatkowe środki. 8529/05 nj/ppa/sm 7
Przedstawiciel Komisji przypomniał wszystkie środki przyjmowane od kilku miesięcy przez jego instytucję celem polepszenia sytuacji na rynku przy uwzględnieniu skutków wyjątkowych zbiorów w kampanii 2004/2005, w szczególności w krajach śródlądowych bez dostępu do morza. Ponadto zauwaŝył, Ŝe jego instytucja nadal będzie z uwagą analizowała perspektywy na rynku zbóŝ, w szczególności biorąc pod uwagę najbliŝsze zbiory. f) Negocjacje WTO: Zamiana ceł specyficznych na cła ad valorem (Wniosek delegacji francuskiej) dok. 8353/05 AGRI 118 WTO 80 Delegacja francuska zwróciła uwagę Rady i Komisji na toczące się w WTO negocjacje w sprawie określenia metody zamiany ceł specyficznych na cła ad valorem (AVE). Delegacja ta, poparta przez delegacje belgijską, irlandzką, włoską, węgierską, polską i austriacką, podkreśliła konieczność uzyskania od Komisji szczegółowej informacji w tej sprawie. Delegacje belgijska i włoska ponadto wyraźnie zaŝyczyły sobie, by Komitet art. 133 i Specjalny Komitet ds. Rolnictwa mogły przedyskutować informacje przekazane przez Komisję. Delegacje szwedzka i Zjednoczonego Królestwa ze swojej strony nalegały, by kwestia ta nie stanowiła przeszkody w osiągnięciu umowy globalnej pozwalającej na dalsze postępy rundy z Doha podczas spotkania ministrów w Hongkongu w grudniu 2005 r. Przedstawiciel Komisji, odnosząc się do pisemnej noty przekazanej delegacjom, poinformował Radę o postępie negocjacji w sprawie metody zamiany ceł specyficznych na cła ad valorem i stwierdził, Ŝe wkrótce powinno być moŝliwe znalezienie pozytywnego rozwiązania. 8529/05 nj/ppa/sm 8
Ponadto zaznaczył, Ŝe w przyszłości rezultaty negocjacji między stronami będą wymagane w formie pisemnej po to, by uniknąć wszelkich nieporozumień oraz podkreślił, Ŝe jego instytucja w pełni zaangaŝowała się na rzecz osiągnięcia umowy globalnej w WTO w ramach mandatu udzielonego jej przez Radę. g) Organizacja dalszych prac Przewodniczący ponowił zaproszenie na nieformalne spotkanie ministrów w Echternach przewidziane na 8-10 maja 2005 r. Ŝycząc wszystkim uczestnikom miłego pobytu i owocnych dyskusji z młodymi rolnikami. Rada uzgodniła, Ŝe następne posiedzenie poświęcone zagadnieniom rolnictwa i rybołówstwa odbędzie się w poniedziałek 30 i wtorek 31 maja 2005 r. 8529/05 nj/ppa/sm 9