The Most Holy Body and Blood of Christ June 6th, 2010

Podobne dokumenty
The Assumption of the Blessed Virgin Mary August 15, 2010

FOURTH SUNDAY OF EASTER May 15th, 2011

Third Sunday in Ordinary Time January 23rd, 2011

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 14th, 2011

Second Sunday of Easter Divine Mercy Sunday April 19, 2009

The Baptism of the Lord January 13, 2013

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19th, 2012

Fourth Sunday of Easter April 25th, 2010

The Most Holy Trinity May 30th, 2010

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

The Most Holy Body and Blood of Christ June 14, 2009

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 30th, 2015

The Most Holy Body and Blood of Christ June 02, 2013

The Baptism of the Lord January 11, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Twentieth Sunday in Ordinary Time, August 19th, 2018

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

The Epiphany of the Lord January 7th, 2018

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 16, 2009

Saint Hedwig R. C. Church

HOLY CROSS R.C. CHURCH

The Most Holy Trinity June 7, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 28, 2016

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time October 17, 2010

The Most Holy Body and Blood of Christ May 29th, 2016

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

St. Joseph Church. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

The Most Holy Body and Blood of Christ May 25, 2008

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Pentecost Sunday May 27th, Social Center 5000 W. 31st St. Tel

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Tenth Sunday in Ordinary Time June 5th, 2016

RECREATION ZONE Fall-Winter

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

The Most Holy Body and Blood of Christ June 03rd, 2018

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. 29th Sunday in Ordinary Time, October 18th, 2015 XXIX Niedziela Zwykła, 18 październik, 2015

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Fifth Sunday of Lent March 25, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Fourth Sunday of Advent December 21, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Pentecost Sunday May 24th, 2015

First Sunday of Lenten Time February 21, 2010

The Most Holy Trinity May 27th, 2018

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015

Eleventh Sunday in Ordinary Time June 13th, 2010

HOLY CROSS R.C. CHURCH

ASCENSION OF THE LORD June 5th, 2011

Lekcja 1 Przedstawianie się

St. Joseph Church. REV. MSGR. STANLEY LEŚNIOWSKI, Pastor. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18th, 2019

Roman Catholic Church. 325 Washington Blvd. Stamford, Connecticut August 3 rd, 2014 Eighteen Sunday in Ordinary Time.

Fourth Sunday of Easter April 21, 2013

Holy Name of Jesus Roman Catholic Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Saint Hedwig R. C. Church

Ninth Sunday in Ordinary Time June 1, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Social Center 5000 W. 31st St. Tel

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Holy Name of Jesus Roman Catholic Church

WYDARZENIA PARAFIALNE W POLSKICH PARAFIACH PODCZAS ADWENTU I BOŻEGO NARODZENIA.

The Most Holy Trinity May 31st, 2015

The Most Holy Trinity May 26, 2013

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Second Sunday of Advent December 6, 2009

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Saint Hedwig R. C. Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Easter Sunday - The Resurrection of the Lord April 4th, 2010

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Marzec do Maja, 2009

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

KNOW YOUR RIGHTS AS AN IMMIGRANT CONOZCA SUS DERECHOS COMO INMIGRANTE JAKO IMIGRANT POZNAJCIE PAŃSTWO PRAWA

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Transkrypt:

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: parish@stmaryofczestochowa.org Office Hours: Monday through Friday - 9:00 AM to 5:00 PM The Most Holy Body and Blood of Christ June 6th, 2010 Masses: Saturday 8.00 AM (English every 1st Saturday only) 5:00 PM (English) 6:30 PM (Polish) Sunday 8:30 AM (English) 10:00 AM (Polish) 12:00 PM (Spanish) 4:00 PM (Spanish) Weekdays 7:00 AM (English) 8:00 AM (English) First Fridays 7:00 PM (Polish) Confessions: Saturday 4:00 4:45 PM (Trilingual) 6:00 6:30PM (Polish) Wednesday 7:00 8:00 PM (Spanish) Sunday 9:30 10:00 AM (Polish) First Friday 6:30 7:00 PM (Polish) Devotions: Every Wednesday 8:30AM Novena to Our Lady of Perpetual Help 8:30 AM - 7:00 PM The entire day of adoration of the Blessed Sacrament 7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish) 7:45 PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Spanish) First Fridays 8:30-9:30 AM Holy Hour (English) First Saturdays 8:30-9:00 AM Adoration (English) Every Saturdays 6:30PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Polish) Every Fourth Saturday 6:30 PM Novena, Mass & Prayer Vigil (Polish) Fr. Radek Jaszczuk CSsR - Pastor, Ext. 28 E-mail: radek@stmaryofczestochowa.org Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Associate Pastor, Ext. 27 E-mail: waldemar@stmaryofczestochowa.org Fr. Darek Pabis CSsR - Associate Pastor, Ext. 29 E-mail: dariusz@stmaryofczestochowa.org Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Superior of Redemptorist Community, Ext. 26 Rosamar Mallari - Receptionist, Ext. 20 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Lorena Galvan - Receptionist, Ext. 20 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Witold Socha - Music Director, Tel. 708-430-8816 E-mail: musicdir@stmaryofczestochowa.org Sr. Magdalene Kabat - Bulletin Editor, Ext 31 E-mail: bulletin@stmaryofczestochowa.org Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-432-7413 E-Mail: alice@stmaryofczestochowa.org Mary Warchol - CCD E-mail: ccd@stmaryofczestochowa.org Social Center 5000 W. 31st St. Tel. 708-652-7118 E-mail: scenter@stmaryofczestochowa.org SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance. NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by calling the parish secretary ext. 20.

Sunday June 6, The Most Holy Body and Blood of Christ 8:30 Richard Pusateri John Heck (Godson) Chester Zator (Eleanor Turko) Joseph Borow -5th Anniversary (Borow Family) 9:30 Litania do Serca Jezusa 10:00 O Boże bł. dla Ojca Dariusza z okazji święceń O opiekę M.B. dla Agnieszki z okazji 12 urodzin i o szczęsliwę podróz do Polski dla całej rodziny Halina i Stanley Czykier (Arthur Czykier) Filomena i Zygmunt Staniszewscy Edward Ptak Jan Pietraszek (od współpracowników córki Quantum) Dorota Spyrka w 10 rocz.śm. (od rodziny) Jerzy i Julia Zajac Jan Kural (od rodziny) 11:00 Corpus Christi Procession 12:00 Presentación de 3 años de Omar Rojas Benedición de 1 años de Marco Rojas Maria Rodriguez (nietos y bisnietos) Juana Castro y Adriana Gomez - aniversario 4:00 Por los feligreses June 7, Monday, Weekday in Ordinary Time 8:00 Holy Souls in the Book of Remembrance June 8, Tuesday, Weekday in Ordinary Time 8:00 Holy Souls in the Book of Remembrance June 9, Wednesday, St. Ephrem, deacon & doctor of the church 8:00 Loretta Bolociuch (Florence Glosniak) 8:30 Novena: Our Lady of Perpetual Help/Adoration 7PM El Circulo de Oración y Novena a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro June 10, Thursday, Weekday in Ordinary Time 8:00 Wedding anniversary of Marilyn & Ted Nowicki (Paida family) June 11, Friday, THE MOST SACRED HEART OF JESUS 7:00 Parishioners 8:00 Holy Souls in the Book of Remembrance 2PM Wedding Mass: Angelica Martin & Cesar Almendarez June 12 Saturday THE IMMACULATE HEART OF THE VIRGIN MARY 1:00 Wedding Mass: Monika Kowalczyk & Andrzej Obrochta Iskierki Parafialne 5:00 Leonarda Aguirre (Jaramillo Family) Ann Paida (family) Marie Zalesiak (Theresa & Ray Bogacz) 6:30 Za Parafian June 13, Eleventh Sunday in Ordinary Time 8:30 Ann Vavrek (family) Deceased members of the Rosary Society 9:30 Litania do Serca Jezusa 10:00 Good health for Eliza Anastazya Rzepska & blessings on her day of Baptism (Parents & Godparents) Filomena i Zygmunt Staniszewscy Stanley Czykier (Terry, Clara & Ed) Stanley J. Kulasik (Terry & family) Halina i Stanley Czykier (Arthur Czykier) Edward Ptak Za zmarły Bractwa Różańca 12:00 Por los feligreses 4:00 Por los feligreses Lector Schedule Saturday, June 12 5 PM Sr. Magdalene, Martha Stolarski Sunday, June 13, 8:30 Eric Batrez, Michele Cison 10:00 Andrzej Szudziński, Waldemar Lipka 12:00 Marisol Ortiz, Aldo Ibarra, Juan Rodriguez, Juana Salas 4:00 Humberto Tellez, Trinidad Torres, Linda Ramirez, Martha Brito Eucharistic Minister Saturday, June 12 5PM Joanne and Larry Napoletano Sunday, June 13 8:30 John Kulaga,Georgia Czarnecki, Rafael Ayala 10:00 Rafał Bielobradek 12:00 Marisol Ortiz, Oliwia Ortiz, Linda Ramirez 4:00 Ma. Clara Nava, Enrique Garcia WEDDING BANNS There is a promise of marriage between.. III. Angelica Martin & Cesar Almendarez III.. Monika Kowalczyk & Andrzej Obrochta II. Magdalena Kielinek & Dawid Stachura II. Renata Lacek & Józef Czarniak II. Delia Moreno Perez & Jorge Correa Zapata I. Antonia Perez & Victor Alvarez I. Wendy Mendoza & Marvin N. Martinez

St. Mary of Czestochowa Sunday Collection May 30, 2010 5:00PM $597.14 Congratulations to Fr. Waldemar Wieladek and to Fr. Dariusz Pabis, our Associate Pastors, who are celebrating their ordination to the Holy Priesthood! May God bless you both and grant you many blessings throughout your priesthood. All parishioners thank you for the service you give to our parish. May God reward you abundantly and may you continue to serve Him faithfully for many more years! Sto lat! The Indoor and Outdoor Flea Market will be held on the Social Center grounds (outside) or in the building on Saturday, June 12 and Sunday June 13, 2010. The Flea Market will begin at 8:00 A.M. and end at 6:00 P.M. Spaces are available at the following prices: One day sale: $20 Two day sale:$35 for the space plus $5 for each table if needed-indoors only. Sellers (outside) may bring their own tables and tents. To reserve spaces & tables call the rectory at 708-652-0948 during office hours: 9AM to 5PM. If you would like to donate clothing or household items to be sold at the Flea Market; please bring them to the rectory office. There are 10 weeks before we begin our Parish Carnival and Summer Fest that will begin on Thursday August 19th so there is certainly enough time for everyone to put forth their best effort to sell their raffle book for the benefit of our parish. Each ticket sells for just $5.00 and the cost of the entire raffle book is $100. The second Early Bird Raffle drawing for a $100 cash prize will be held on Sunday, June 27th at the 10 AM. Mass. The entire raffle book must be sold by this date in order to participate in the Early Bird Raffle. Those who sell the complete raffle book are eligible for the next two Early Bird Raffle drawings. However, once you are a winner of an Early Bird, you are no longer eligible for the next drawing. The cover of the raffle book is used for all Early Bird drawings. Fathers Day will be celebrated on June 20th. A very beautiful way to give thanks and appreciate all that your father, grandfather, Godfather, etc. means to you is to remember him in prayer. Mass envelopes can be found at all entrances of the church. All Masses on the weekend of June 20th will be for the intention of all Fathers. 6:30PM $163.00 8:30AM $1,220.00 10:00AM $1,567.00 12:00PM $1060.00 4:00PM $286.00 TOTAL $4,893.14 2nd collection for the disaster in Poland $$2,426 PARKING LOT CAMPAIGN Our parish goal to cover the cost of the two parking lots is $193,596. Donations - 5/23 & 5/30 Sophie Schultz $100 Other donations: $347 $437 Thank you and May God reward your generosity! Julia Adamczyk Isabel Barreros Maria de Jesus Bolanos Marie Borowczyk Theresa Brazda Sam Cmunt Constance Cwiok Reynaldo Davalos Mary Dlugokienski Dalia Fallad Martin Furlong Emilio Garcia Florence Glosniak Alfredo Gonzalez Elva Gonzalez Genowefa Grzesnikowska Tom Hageman Annette Havel Justine Hranicka Bernadine Jaramillo Nilene Kolbuck Goal $193,596 Deficit, $175,872 Donations, $17,724 PRAY FOR OUR PARISHION- ERS WHO ARE ILL Please call the rectory office to add or delete names from the list. Teresa Kulasik Virgie Lauth Diana Madurzak Baby Majkrzak James Marine Emma Medina Rita Mejka Bernice Nowicki Mary Robella Hermilinda Ruiz Eleanore Sitar Eleanore Skora Philip Smith Irene Sterns Jozefa Sulejewska Florence Szot Loretta Wachowicz John Walkowiak Elizabeth Wambold Frances Wojdula Virginia Wojtowicz Stella Yunker

St. Mary s Parish News June 6, 2010 CORPUS CHRISTI FIRST HOLY COMMUNION - MAY 1, 2010 This weekend, the Church celebrates the feast of the Most Holy Body & Blood of Christ. Everyone is invited to participate in the procession after the 10AM Mass in honor of this great feast! The procession will begin at approximately 11 AM. RECEIVE THE BODY OF CHRIST! ATTENTION BUSINESS OWNERS Gain new customers right here at Church. Parish members want to do business with people they can trust - namely, their fellow parishioners. Advertising in the bulletin helps parishioners who are business owners reach a very loyal audience. Studies show that 68% of households surveyed, when making choices between businesses, are inclined to choose the one who advertised in the bulletin. Potential new customers are sitting right next to you in Church. Next Sunday, we ask that you bring your business card to Mass and place it in the offering basket. A representative will contact you regarding advertising in our weekly bulletin. Thank you for your consideration.

Anuncios Parroquiales 6 de junio de 2010 Domingo de Corpus Cristi En aquel tiempo, Jesús se puso a hablar a la gente del Reino de Dios, y curó a los que lo necesitaban. Caía la tarde y los Doce se le acercaron a decirle: -Despide a la gente; que vayan a las aldeas y cortijos de alrededor a buscar alojamiento y comida; porque aquí estamos en descampado. Él les contestó: Dadles vosotros de comer. Ellos replicaron: No tenemos más que cinco panes y dos peces; a no ser que vayamos a comprar de comer para todo este gentío. Porque eran unos cinco mil hombres. Jesús dijo a sus discípulos: Decidles que se echen en grupos de unos cincuenta. Lo hicieron así, y todos se echaron. Él, tomando los cinco panes y los dos peces, alzó la mirada al cielo, pronunció la bendición sobre ellos, los partió y se los dio a los discípulos para que se los sirvieran a la gente. Comieron todos y se saciaron, y cogieron las sobras: doce cestos. J 16, 12-15 Las clases de la catequesis (CCD) para el año 2009/2010 han terminado. Los pendientes pagos pueden hacer en la rectoría. También hay disponibles los formularios para catequesis en el año escolar Hoy el Jesús escondido y callado de los sagrarios y de las iglesias deja de serlo. Sale a la calle entre luces, cantos y flores, pero no es una procesión más, no es un acto de piedad más o menos discutible. Detrás de esto hay o debe estar la fe, la convicción maravillosa de que el mismo Jesús, que circuló por calles y plazas de Judea y Galilea, ese mismo Jesús vive en nuestras ciudades. Es vecino nuestro. Sabemos dónde podemos encontrarle, podemos escribir su dirección en nuestra agenda. No le falta más que tener el Documento Nacional de Identidad, el DNI, porque está sobre toda nación y frontera. Estas no son afirmaciones líricas, retóricas o piadosas. Es simplemente lo que Ustedes y yo creemos, al menos, con la cabeza. Es decir, que la presencia de Jesús en la Eucaristía es tan real como que Ustedes estan ahí y yo aquí. Necesitamos dos voluntarios para que ayuden en la educación religiosa CCD en el ano 2010 / 2011. Las clases se realizan los sábados de 8:00AM to 10:00AM empezando en mes septiembre y terminado el mas de mayo. Las clases son en ingles. Los voluntarios por favor llamen a la rectoría al numero 708-652-0948 extensión 20. Mercado cerrado y al aire libre Sábado, Junio 12 y domingo, Junio 13 8:00 a.m. a 6:00 p.m. Espacios y mesas estarán disponibles por los siguientes precios: Por un día: $20 - Por dos días: $35 por el espacio. Las mesas estarán disponibles solo para uso interior a $5 por mesa. Los vendedores pueden traer sus propias mesas y lonas. Para reservar espacios y mesas favor de llamar a la rectoría al 708-652-0948 durante horas de oficina (9:00 a.m. a 5:00 p.m.). El pago total debe ser realizado antes del día martes, Junio 1, 2010 5:00PM. Ubicación: Centro Social - 5000 West 31st Street, Cicero Atención todos los Empresarios Los estudios demuestran que 68 % de los hogares sometidos a la investigación del mercado, elige el hacer negocios con las empresas que sus publicidades comerciales colocaron en los boletines. La publicidad de tu empresa te permitirá conseguir nuevos clientes. Te invitamos que el próximo domingo traigas tu business card y la pongas a la canasta con la colecta. Vamos a comunicarnos contigo para hablar de los detalles acerca de tu publicidad comercial en nuestro boletín semanal. El Día del Padre 20 de Junio Recordamos que pronto tendrás la oportunidad de obtener a las puertas de nuestra iglesia los sobres para pedir la misa tu Papa. La santa Misa es el mejor regalo que puedes ofrecer al tu Papa, vivo o difunto.

Ogłoszenia Parafialne 6 czerwca 2010 Uroczystość Bożego Ciała Jezus opowiadał rzeszom o królestwie Bożym, a tych, którzy leczenia potrzebowali, uzdrowił. Dzień począł się chylić ku wieczorowi. Wtedy przystąpiło do Niego Dwunastu mówiąc: Odpraw tłum; niech idą do okolicznych wsi i zagród, gdzie znajdą schronienie i żywność; bo jesteśmy tu na pustkowiu. Lecz On rzekł do nich: Wy dajcie im jeść. Oni odpowiedzieli: Mamy tylko pięć chlebów i dwie ryby; chyba że pójdziemy i nakupimy żywności dla wszystkich tych ludzi. Było bowiem około pięciu tysięcy mężczyzn. Wtedy rzekł do swych uczniów: Każcie im rozsiąść się gromadami mniej więcej po pięćdziesięciu. Uczynili tak i rozmieścili wszystkich. A On wziął te pięć chlebów i dwie ryby, spojrzał w niebo i odmówiwszy nad nimi błogosławieństwo, połamał i dawał uczniom, by podawali ludowi. Jedli i nasycili się wszyscy, i zebrano jeszcze dwanaście koszów ułomków, które im zostały. Łk 9,11 b-17 Zapraszamy na XII Polonijną Pielgrzymkę Rodziny Radia Maryja do Amerykańskiej Częstochowy w Doylestown, Pensylwania w dniach od 2-go lipca do 5-go lipca 2010 r.. 1.Wyjazd 2 lipca (piątek) godz. 5:00 rano, powrót 5 lipca (poniedziałek) ok. godz. 11:00 przed południem. Cena od osoby $380.- dzieci do lat 10 - $330,- W cenę wliczono: transport luksusowym autobusem, 2 noclegi w hotelach, śniadania, opieka przewodnika. Nawiedzamy: Sanktuarium Matki Bożej z Lourdes (Ohio), Sanktuarium Miłosierdzia Bożego w Stockbridge (Massachusetts), Sanktuarium Matki Bożej Częstochowskiej w Doylestown-Amerykańska Częstochowa. 2.Wyjazd 3 lipca (sobota) godz. 5:00 rano, powrót 5 lipca (poniedziałek) ok. godz. 11:00 przed południem. Cena od osoby $280.- dzieci do lat 10 - $230,- W cenę wliczono: transport luksusowym autobusem, nocleg w hotelu, śniadanie, opieka przewodnika. Nawiedzamy: Sanktuarium Matki Bożej Lourdes (Ohio), Sanktuarium Matki Bożej Częstochowskiej w Doylestown-Amerykańska Częstochowa. Centralne uroczystości odbędą się w niedzielę 4-go lipca Więcej informacji i zapisy w Centrali Radia Maryja 6965 W. Belmont Ave. tel.1. 773 385 8472 lub w Biurze Św. Krzysztofa tel. 1.708.373.1333 Jesteśmy ludem Bożym pielgrzymującym do niebieskiej Ojczyzny. Naszym Panem jest Jezus Chrystus, który wciąż pochyla się nad nami i pomaga nam w drodze. Zna naszą niestałość i niemoc, dlatego sam daje pokarm wzmacniający nasze siły duchowe, daje nam swoje Ciało. Dzisiaj uwielbiamy Go za ten niezwykły dar i przepraszamy na początku tej świętej liturgii, że tak często z niego nie korzystamy, nie w pełni uczestnicząc w Eucharystii. Ciało Chrystusa zostało wydane za nasze grzechy i Jego Krew została za nas wylana, wyznajmy więc przed Bogiem swe grzechy, by mieć udział w tym przebaczeniu, które przynosi Eucharystia. WYBORY PREZYDENCKIE!!! Przypominamy, ze 19 czerwca (sobota) Polacy z Chicago będą mogli wziąć udział w wyborach prezydenckich. Nie zapomnij o konieczności rejestracji! Ci z Państwa, którzy nie wiedza jak się zarejestrować prosimy o kontakt telefoniczny z ks. Dariuszem Pabisiem. Uwaga Właściciele Prywatnych Biznesów Badania wskazują, ze 68 procent gospodarstw domowych podejmuje decyzje o wyborze produktu lub usługi na podstawie reklam umieszczanych w biuletynach. Zapraszamy cię abyś w najbliższą niedziele do koszyka ze składką wrzucił swoja business card. W ten sposób będziemy mogli Się z tobą skontaktować, abyś, dzięki reklamie w naszym parafialnym biuletynie mógł zdobyć nowych klientów dla twoje. Spróbuj! Warto!!! Dzień Ojca Przypominamy, ze 20 czerwca będziemy obchodzić dzień Ojca. Przy wejściach do kościoła znajdują się koperty, na których będzie można wpisać imię Taty, żyjącego lub zmarłego.

Miesiąc Czerwiec! Hołd Ci, o Serce Boże, hołd Ci tysiąc razy i jeszcze raz tysiąc razy; hołd Ci, o tronie Bóstwa, otchłani łask i świątynio chwały! Hołd Ci, o najwyższa rozkszy Ojca Przedwiecznego, tabernakulum Syna Jedynego, świątynio Ducha Świętego... O Jezu, o Jezu, pozwól duszy mojej wejść do Serca Twego. Udziel również i mnie małego kącika w Twoim Sercu, które nie wyłącza żadnego grzesznika, bo pragnąłeś, by włócznia otworzyła w nim przytułek dla wszystkich" Litanie do Serca Pana Jezusa śpiewamy w każdą niedziele o godzinie 9.30 A.M (pol godziny przed msza święta) Parafia Matki Bożej Częstochowskiej Parafia Matki Bożej Częstochowskiej PCHLI TARG 12 i 13 czerwca (sobota i niedziela) od 8 rano do 6 wieczorem Miejsce organizacji Targu: St. Mary of Częstochowa Social Center - 5000 W. 31st, Cicero Szczegóły organizacyjne Ustawianie stanowisko sprzedaży: Piątek (11 czerwca) od południa do 8 wieczorem. Cena (przestrzeń jak i stoły): jeden dzień sprzedaży - $ 20, dwa dni sprzedaży - $ 35 Wypożyczenie stołu - $ 5 (tylko wewnątrz budynku) Sprzedawcy przynoszą swoje własne stoły Informacja i rezerwacja miejsca: Biuro parafialne (czynne od 9.00 A.M do 5.00 P.M) - Tel.: (708) 652 09-48 Opłatę należy uiścić nie później niż we wtorek 1 czerwca (do 5.00 P.M) St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido City / Miasto / Ciudad Address / Adres / Dirección Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Phone / Telefon / Teléfono Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.