VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST

Podobne dokumenty
1. TERMINY 1. DATES do to

1. TERMINY 1. DATES do to

MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

MIL SUP 86/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 OCT 2016 Obowiązuje do / Effective to 03 JAN 2017

MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016

MIL SUP 16/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 MAY 2015 Obowiązuje do / Effective to 26 JUN 2015

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

MIL SUP 24/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

ĆWICZENIE WOJSKOWE - RAMSTEIN GUARD 2016 MILITARY EXERCISE - RAMSTEIN GUARD TERMINY DATES do to

1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

1. TERMIN DATE Od do From to CZAS (UTC) TIME (UTC)

'11"N '08"E '57"N '21"E '57"N '21"E '47"N '14"E

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)

MIL SUP 54/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 18 SEP 2015

MIL SUP 26/14 (MIL ENR 5)

1. TERMIN DATE do to

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)

STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)

1. TERMIN DATES do to

1. TERMINY DATE do to

MIL SUP 24/14 (MIL ENR 5)

SUP 16/13 (AD 2 EPWA)

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

MIL SUP 37/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 23 JUL 2015 Obowiązuje do / Effective to 14 OCT 2015

MIL SUP 33/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016

SUP 85/16 (AD 2 EPGD)

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT)

MIL SUP 45/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 JUL 2016

MIL SUP 07/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 03 APR 2015 Obowiązuje do / Effective to 01 JUL 2015

VFR SUP 141/18 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 27 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 01 OCT 2018

1. TERMIN DATES do to

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

SUP 30/19 (AD 2 EPPO)

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

1. TERMINY 1. DATES do until '10"N '38"E '52"N '01"E

VFR SUP 130/17 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 14 SEP 2017 Obowiązuje do / Effective to 06 DEC 2017

SUP 16/14 (AD 2 EPKT)

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS. Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 285 Upper limit: FL 285

VFR SUP 56/16 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016

1. TERMIN 1. DATE do to Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95

1. TERMIN DATES do to

MIL SUP 57/15 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 17 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 11 DEC 2015

SUP 37/19 (AD 2 EPWA)

2. TERMINY ZAPASOWE (UTC) 2. ALTERNATIVE DATES (UTC) : : : :

MIL SUP 03/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 10 FEB 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 FEB 2016

1. TERMIN DATE do to

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS

MIL SUP 59/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 25 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 01 AUG 2016

Dolna granica: FL 375 Lower limit: FL 375 Górna granica: FL 550 Upper limit: FL 550

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR

MIL SUP 11/17 (MIL AD 4 EPDA) Obowiązuje od / Effective from 02 MAR 2017 Obowiązuje do / Effective to 31 DEC 2018

1. TERMIN DATES do to

SUP 22/19 (ENR 5) 06 APR APR 2019

VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST

MIL SUP 03/12 (MIL ENR 5)

AIC 02/17 17 AUG 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM

SUP 45/15 (AD 2 EPGD)

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR

MIL SUP 05/17 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 02 FEB 2017 Obowiązuje do / Effective to 04 FEB 2017

z dnia 8 kwietnia 2010 r. w sprawie zatwierdzenia zmian struktury przestrzeni powietrznej

SUP 131/17 (AD 2 EPRZ)

VFR SUP 92/19 (VFR AD 4 EPKK)

SUP 32/15 (AD 2 EPPO)

MIL SUP 41/14 (AD 4 EPLY)

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

1. TERMIN 1. DATE do to Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95

1. TERMINY DATES do to do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

SUP 09/12 (AD 2 EPKT)

1. TERMIN DATES do to Planowany czas aktywności: Planned times of activity:

DOWÓDZTWO OPERACYJNE RODZAJÓW SIŁ ZBROJNYCH SZEFOSTWO OBRONY POWIETRZNEJ

Załącznik nr 1 do pisma APZX / /12

EPGI - LISIE KĄTY k/grudziądza

1. TERMIN DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

EPPT - PIOTRKÓW TRYBUNALSKI

SUP 111/18 (AD 2 EPKK)

ZNAKI UMOWNE NA MAPACH W AIP VFR AIP VFR CHART SYMBOLS

SUP 35/19 (AD 2 EPKT)

Lotniczego Rzeszów - Jasionka Trzebownisko Tel.:

SUP 29/14 (AD 2 EPSC)

4. Uwagi Remarks Zarządzający - Aeroklub Polski. Phone: Faks: Fax:

SUP 03/14 (AD 2 EPLL)

4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).

AIC 04/18 11 OCT 2018 PLANOWANA WYMIANA URZĄDZEŃ DVOR/DME OKC ORAZ DVOR/DME LAW PLANNED REPLACEMENT OF DVOR/DME OKC AND DVOR/DME LAW

SUP 29/14 (AD 2 EPSC)

PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES

1.CEL I UZASADNIENIE:

PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES

SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES

EPCD - Depułtycze Królewskie

LOTY NA POTRZEBY TRENINGU OPL - GAMBIT 16 FLIGHTS FOR THE PURPOSES OF AIR DEFENCE TRAINING - GAMBIT 16

1. TERMIN DATES do to

AIP VFR POLAND AIRAC effective date

EPSD - SZCZECIN DĄBIE

Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95

1. TERMIN DATE do to Planowany czas aktywności: SR Planned time of activity: SR

Transkrypt:

POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX e-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST 1. TERMIN 1. DATE od 2011-09-01 do 2011-11-29 EST 2. CZAS (UTC) 2. TIME (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). 3. REJONY LOTÓW 3. FLYING AREAS from 2011-09-01 to 2011-11-29 EST According to the Airspace Use Plan (AUP). EA 90A EA 90A 2. 51 02'48"N 015 33'17"E 2. 51 02'48"N 015 33'17"E 3. 51 01'09''N 015 37'11"E 3. 51 01'09''N 015 37'11"E 4. 50 56'50,7188"N 015 17'24,1191"E 4. 50 56'50.7188"N 015 17'24.1191"E 5. 50 52'13,8488"N 014 51'49,6422"E 5. 50 52'13.8488"N 014 51'49.6422"E 6. 50 54'57"N 014 51'17"E 6. 50 54'57"N 014 51'17"E 1. 51 07'08"N014 59'12"E Górna granica: FL 125 Upper limit: FL 125 EA 90B EA 90B 2. 50 57 27 N 015 45 54 E 2. 50 57 27 N 015 45 54 E 3. 50 51 38,8827 N 015 18 46,8571 E 3. 50 51 38.8827 N 015 18 46.8571 E 4. 50 56 50,7188 N 015 17 24,1191 E 4. 50 56 50.7188 N 015 17 24.1191 E Górna granica: FL 125 Upper limit: FL 125

STRONA 2 PAGE 2 EA 90C EA 90C 2. 50 49 58 N 016 03 59 E 2. 50 49 58 N 016 03 59 E 3. 50 39 09,7194 N 016 05 21,0148 E 3. 50 39 09.7194 N 016 05 21.0148 E 4. 50 51 38,8827 N 015 18 46,8571 E 4. 50 51 38.8827 N 015 18 46.8571 E Górna granica: FL 225 Upper limit: FL 225 EA 90D EA 90D 2. 50 51 37 N 016 28 24 E 2. 50 51 37 N 016 28 24 E 3. 50 25 40 N 017 12 34 E 3. 50 25 40 N 017 12 34 E 4. 50 21 50.4633 N 017 12 04.1297 E 4. 50 21 50,4633 N 017 12 04,1297 E 5. 50 39 09,7194 N 016 05 21,0148 E 5. 50 39 09.7194 N 016 05 21.0148 E Górna granica: FL 225 Upper limit: FL 225 EA 90F EA 90F 1. 50 12 08,9743 N 017 44 04,6228 E 1. 50 12 08.9743 N 017 44 04.6228 E 2. 50 05 49,7845 N 017 43 51,1767 E 2. 50 05 49,7845 N 017 43 51.1767 E 1. 50 12 08,9743 N 017 44 04,6228 E 1. 50 12 08.9743 N 017 44 04.6228 E Górna granica: FL 185 Upper limit: FL 185 EA 90G EA 90G 2. 50 17 12 N 017 26 42 E 2. 50 17 12 N 017 26 42 E 3. 50 15 10,8745 N 017 26 43,0294 E 3. 50 15 10.8745 N 017 26 43.0294 E 4. 50 21 50,4633 N 017 12 04,1297 E 4. 50 21 50.4633 N 017 12 04.1297 E Górna granica: FL 215 Upper limit: FL 215

STRONA 3 PAGE 3 4. ORGANIZATOR LOTÓW 4. ORGANIZER OF FLIGHTS AEROKLUB JELENIOGÓRSKI Tel.: +48-75-752-6020 AEROKLUB JESENIK Tel.: +420-604-905-903 JELENIOGÓRSKI AERO CLUB Phone: +48-75-752-6020 JESENIK AERO CLUB Phone: +420-604-905-903 5. UTRZYMYWANIE ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ 5 RADIO COMMUNICATION 5.1 Załogi statków powietrznych wykonujących loty w rejonach EA 90 A, B, C, D, F, G będą utrzymywać łączność radiową z organizatorem lotów. Organizator Aeroklub Jeleniogórski: Częstotliwość: 122,900 MHz Znak wywoławczy: JELENIA GÓRA RADIO Organizator Aeroklub Jesenik: Częstotliwość: 123,500 MHz Znak wywoławczy: JESENIK INFO 5.1 Crews conducting flights within EAs 90 A, B, C, D, F, G will maintain radio communication with the organizer of flights. Organizer Jeleniogórski Aero Club: Frequency: 122.900 MHz Call sign: JELENIA GÓRA RADIO Organizer Jesenik Aero Club: Frequency: 123.500 MHz Call sign: JESENIK INFO 6. INFORMACJE DODATKOWE 6. ADDITIONAL INFORMATION 6.1 W przypadku wykonywania lotów powyżej wysokości przejściowej, na nastawieniu wysokościomierza na ciśnienie QNH/QFE, maksymalna wysokość lotów powinna być tak skalkulowana, aby nie przekraczała opublikowanej górnej granicy rejonu. 6.2 Załogi szybowców wykonujących loty w rejonach EA 90 A, B, C, D, F, G będą utrzymywały odległość 150 m (500 ft) od górnej granicy rejonów. 6.3 W rejonach EA 90 A, B, C, D, F, G występować będzie wzmożona aktywność lotów szybowców. 6.4 W rejonach EA 90 A, B, C, D, F, G nie dopuszcza się wykonywania lotów IFR. 6.5 Rejony lotów EA 90 A, B, C, D, F, G będą zamawiane w AMC Polska (faks: +48-22-574-5738) przez organizatora lotów do godziny 1000 UTC w przeddzień wykonywania lotów, zgodnie z procedurami zamawiania elementów przestrzeni powietrznej opublikowanymi w AIP Polska ENR 2.2.3. 6.6 AMC Polska informuje ACC PRAHA o aktywności rejonów EA 90 A, B, C, D, F, G. 6.7 W dniu wykonywania lotów (w rejonach EA 90 A, B, C, D, F, G) ACC PRAHA poinformuje AMC Polska o rzeczywistym czasie rozpoczęcia lub rezygnacji z lotów oraz niezwłocznie o ich zakończeniu przez Aeroklub Jesenik. 6.1 For flights performed above the transition altitude and with the altimeter set to a QNH/QFE setting, the maximum flying altitude should be calculated so as not to exceed the published upper limits of the area. 6.2 Crews of the gliders conducting flights within EAs 90 A, B, C, D, F, G will maintain 150 m (500 ft) distance from the upper limits of the areas. 6.3 High intensity of glider flights is expected in EAs 90 A, B, C, D, F, G. 6.4 IFR flights are prohibited within EAs 90 A, B, C, D, F, G. 6.5 EAs 90 A, B, C, D, F, G flying areas will be ordered by the organizer of flights in AMC Poland (fax: +48-22-574-5738) until 1000 UTC of the day preceding the day of flights in accordance with procedures for ordering airspace elements as published in AIP Poland ENR 2.2.3. 6.6 AMC Poland informs PRAHA ACC about the activity of EAs 90 A, B, C, D, F, G. 6.7 On the day of flights (within EAs 90 A, B, C, D, F, G) PRAHA ACC informs AMC Poland on the real time of activation or cancellation of flights and immediately in case the activity of Jesenik Aero Club is terminated.

STRONA 4 PAGE 4 6.7.1 Jeżeli dojdzie do znaczących zmian związanych z aktywnością rejonów EA 90 A, B, C, D, F, G - Aeroklub Jesenik poinformuje niezwłocznie ACC PRAHA o zaistniałych zmianach (np. późniejszej aktywacji, wcześniejszej dezaktywacji, przerwie w wykorzystywaniu rejonów lub zmianie granic pionowych). ACC PRAHA przekaże te informacje do AMC Polska. 6.7.2 Jeżeli dojdzie do znaczących zmian związanych z aktywnością rejonów EA 90 A, B, C, D, F, G, Aeroklub Jeleniogórski poinformuje niezwłocznie AMC Polska o zaistniałych zmianach (np. późniejszej aktywacji, wcześniejszej dezaktywacji, przerwie w wykorzystywaniu rejonów lub zmianie granic pionowych). AMC Polska przekaże te informacje do ACC PRAHA. 6.8 Loty w rejonach EA 90 A, B, C, D, F, G powinny być rozpoczęte w ciągu 30 minut od planowanej godziny ich rozpoczęcia. W przeciwnym razie rejon lotów zostanie automatycznie dezaktywowany a organizator będzie musiał uzyskać nowe zezwolenie od AMC Polska. 6.9 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów EA 90 A, B, C, D, F, G będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5735. 6.10 W celu ułatwienia przepływu ruchu lotniczego w FIR EPWW sposób jego przekierowania (enroute DCT) będzie opublikowany w dokumencie RAD (Route Availability Document). 6.7.1 If there is any significant change in the activity of EAs 90 A, B, C, D, F, G Jesenik Aero Club will inform immediately PRAHA ACC accordingly (on e.g. later activation, earlier deactivation, breaks in the use of the areas and any change to vertical limits). PRAHA ACC will pass this information to AMC Poland. 6.7.2 If there is any significant change in the activity of EAs 90 A, B, C, D, F, G, Jeleniogórski Aero Club will inform immediately AMC Poland accordingly (on e.g. later activation, earlier deactivation, breaks in the use of the areas and any change to vertical limits). AMC Poland will pass this information to PRAHA ACC. 6.8 The flights within EAs 90 A, B, C, D, F, G shall begin not later than 30 minutes from the planned commencement time. Otherwise the area will be deactivated automatically while the organizer will have to obtain a new clearance from AMC Poland. 6.9 Detailed information on the activity of EAs 90 A, B, C, D, F, G will be available at AMC Poland, phone: +48-22-574-5735. 6.10 In order to facilitate air traffic flow within EPWW FIR, rerouting (enroute DCT) will be provided in the RAD document. - KONIEC - - END -