ευδοκησαµεν εν dio eudokēsamen vi Aor Act 1 Pl znaleźliśmy upodobanie τον ton t_ Acc Sg m συνεργον kai θεου teou n_ Gen Sg m Bożego ευαγγελιω

Podobne dokumenty
W końcu, bracia, módlcie się za nami aby Słowo Pana biegło i było sławione podobnie jak u was

παντων δεησεις parakalō pantōn a_ Gen Pl n wszystkim υπερ ανθρωπων proseuchas huper Prep παντων εν huper a_ Gen Pl m wszystkich ηρεµον

Powiadamiamy was zaś, bracia, o łasce Boga, danej w kościołach Macedonii,

Błogosławiony niech będzie Bóg i Ojciec naszego Pana Jezusa Chrystusa, Ojciec miłosierdzia i Bóg wszelkiej pociechy,

A mówię: Tyle czasu, ile dziedzic jest małym dzieckiem, niczym się nie róŝni od niewolnika, chociaŝ jest panem wszystkiego,

Prezbiterów (więc) wśród was zachęcam jako współprezbiter, świadek cierpień Chrystusa oraz uczestnik mającej się objawić chwały:

ψευδοπροφηται τω egenonto pseudoprofētai n_ Nom Pl m fałszywi prorocy kłamliwi prorocy εσονται laō Prep και pseudodidaskaloi αιρεσεις haireseis

τοτε επεγνωσαν µελιτη kai epegnōsan tote Adv vi 2Aor Act 3 Pl wtedy poznaliśmy παρειχον την hoi pareichon vi Impf Act 3 Pl podawali αναψαντες

I zaczął do nich mówić: Zapewniam was, niektórzy z tych, którzy tu stoją, nie zasmakują śmierci, aŝ zobaczą Królestwo BoŜe przybyłe w mocy.

(Następnie) zwołał Dwunastu uczniów Jego, dał im moc i władzę nad wszystkimi demonami, a takŝe dla uzdrawiania chorób

Na początku było Słowo; Słowo było u Boga i Bogiem było Słowo.

Gdy wychodził ze świątyni, powiedział do Niego jeden z Jego uczniów: Nauczycielu, spójrz, co za kamienie i co za budowle.

Następnie Jezus pełen Ducha Świętego wrócił znad Jordanu i był prowadzony w Duchu po pustkowiu,

Gdy zaś dokończył wszystkich swoich słów do uszu słuchającego ludu, wszedł do Kafarnaum.

οτι εστιν pas hoti Conj του γεγεννηται ho tou t_ Gen Sg m αγαπων γεννησαντα kai agapōn vp Pres Act Nom Sg m miłujący γεγεννηµενον αυτου agapa

την t_ Acc Sg f ονοµατι ζακχαιος kai onomati n_ Dat Sg n imieniem αρχιτελωνης ουτος kai architelōnēs n_ Nom Sg m zwierzchnik celników

W tym czasie, a był to szabat, Jezus szedł przez zboŝa, a Jego uczniowie, głodni, i zaczęli zrywać kłosy i jeść.

Tego zaś dnia wyszedł Jezus z domu i usiadł nad morzem.

Tymczasem (Jezus) widząc te tłumy, wstąpił na górę, a gdy usiadł, przystąpili do Niego Jego uczniowie.

τη su pr Acc Pl n σεµνους υγιαινοντας presbutas semnous a_ Acc Pl m szlachetnymi szanownymi αγαπη υποµονη pistei agapē n_ Dat Sg f miłości

Prep. wsród. ιουδαιων nikodēmos. αρχων. archōn. n_ Nom Sg m. dostojnik. τον. νυκτος houtos. ton. t_ Acc Sg m. ραββι. οτι kai. rabbi. Hebrew.

Na sześć dni przed Paschą Jezus przyszedł do Betanii, gdzie mieszkał Łazarz, który umarł którego (Jezus) wzbudził z martwych.

αδελφοι των parakalō adelfoi n_ Voc Pl m bracia παραστησαι σωµατα oiktirmōn parastēsai vn Aor Act (by) postawić αγιαν τω humōn hagian a_ Acc Sg f

συµβουλιον kai t_ Acc Sg n µετα πρεσβυτερων poiēsantes meta Prep ολον συνεδριον kai holon a_ Nom Sg n całym απηνεγκαν παρεδωκαν dēsantes apēnegkan

Przewodnik modlitewny dla zabieganego człowieka

Jeśli rdzeo pierwszej odmiany rzeczownika kooczy się na ε, ι, lub ρ, jest deklinowany w następujący sposób: rdzenie kooczące się na ε, ι, ρ

Jak mam uwielbiać Boga w moim życiu, aby modlitwa była skuteczna? Na czym polega uwielbienie?

Wtedy podobne będzie Królestwo Niebios do dziesięciu panien, które wzięły ich lampy i wyszły na spotkanie pana młodego.

Przypowieść na niedzielę. Wdowa i Sędzia

Odrzuciwszy więc wszelką złość i wszelki podstęp, obłudne (zachowania), zazdrości i wszelką obmowę,

ειδεναι αγωνα telō eidenai vn Perf Act wiedzieć εν echō και kai Conj ουχ το laodikeia ouch Part Neg nie sarki n_ Dat Sg f ciele καρδιαι
































SEBASTIAN SZYMAŃSKI ZA CHRYSTUSEM HYMN V SYNODU DIECEZJI TARNOWSKIEJ

Jezus przed swoim ukrzyżowaniem w modlitwie do Ojca wstawiał się za swoimi uczniami (i za nami).

Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.

2 NIEDZIELA PO NARODZENIU PAŃSKIM

List Pasterski na Adwent AD 2018

LITURGIA DOMOWA. Modlitwy w rodzinach na niedziele Adwentu Spis treści. Gliwice 2017 [Do użytku wewnętrznego]

Czy Matka Boska, może do nas przemawiać?

n a k r ę t e k Z, I I, I.

Parafia. Parafia pw Podwyższenia Krzyża Świętego w Przegędzy Franciszkański Zakon Świeckich Towarzystwo Pomocy im. św. Brata Alberta Pieśń patronacka

Drzewo skrutacji J 1, 1-18

Archidiecezjalny Program Duszpasterski ROK B OKRES PASCHALNY. Komentarze do niedzielnej liturgii słowa

Akt ofiarowania się miłosierdziu Bożemu

Modlitwa o wstawiennictwo na drodze całego życia

ZA CHRYSTUSEM HYMN V SYNODU

PROGRAMY I PODRĘCZNIKI DO NAUCZANIA RELIGII W DIECEZJI EŁCKIEJ (na podst. danych z Komisji Wychowania Katolickiego z dnia 10 maja 2012 r.

250 ROCZNICA USTANOWIENIA ŚWIĘTA NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA

Cała Trójca była zaangażowana w stworzenie (1Mojż. 1:1; Izajasz 45:11-12; Jan 1:3), a głównym wykonawcą był Jezus.

Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, a Bogiem było Słowo.

(1) Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię. (2) A ziemia była pustkowiem i chaosem; ciemność była nad otchłanią, a Duch Boży unosił się nad

Kazanie na uroczystość ustanowienia nowych animatorów. i przyjęcia kandydatów do tej posługi.

Maryjo, Królowo Polski, /x2 Jestem przy Tobie, pamiętam, /x2 Czuwam.

Produkt Treść pochodzi ze strony AB S.A. Dystrybutor produktów IT, AGD, RTV, GSM i zabawek ( 12 miesięcy - gwarancja normalna

MODLITWA MODLITWA. Dla ułatwienia poszczególne zadania oznaczone są symbolami. Legenda pozwoli Ci łatwo zorientować się w znaczeniu tych symboli:

Księga Ozeasza 1:2-6,9

Bp H. Tomasik: Przed nami czas zadań

Bóg Ojciec kocha każdego człowieka

CREDO. Materiały dla animatorów muzycznych na rekolekcje. Warszawa, 2010

Pierwszy list św. Pawła do Tesaloniczan Rozdział 1

Duch Święty zstąpi na Ciebie i moc Najwyższego osłoni Cię. Dlatego też Święte, które się narodzi, będzie nazwane Synem Bożym.

Powołani do Walki EFEZJAN 6:10-24

Tym zaś, którzy Go przyjęli, dał prawo stać się dziećmi BoŜymi, tym, którzy wierzą w imię Jego. Ew. Jana 1:12. RóŜnica

USŁUGUJĄCE SIOSTRY W ŻYCIU KOŚCIOŁA

Źródło: ks. Andrzej Kiciński,,Historia Światowych Dni Młodzieży * * *

Propozycje śpiewów na Rekolekcje Oazowe stopnia podstawowego

PROPOZYCJA CZYTAŃ BIBLIJNYCH tylko na Msze św. z formularzem o św. Janie Pawle II.

Serce tak ciche, jak wiatr z muszelki. Daj mi o Panie - Boże mój Wielki. Daj mi też święte rączki i nóżki, Żeby trzymały się Twojej dróżki

Lekcja 4 na 28 stycznia 2017

a przez to sprawimy dużo radości naszym rodzicom. Oprócz dobrych ocen, chcemy dbać o zdrowie: uprawiać ulubione dziedziny sportu,

Transkrypt:

Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : Dlatego, ne mogąc tego dłużej zneść, uznalśmy za słuszne sam pozostać Atach 0 δι µηκετι στεγντες ευδκησαµ καταλειφθηναι mēket stegontes eukēsam kataleftēna vp Pres Act Nom Pl m v Aor Act Pl vn Aor Pas Dlatego już ne znosząc znaleźlśmy upobane (by) zostać pozostaonym ytrzymując αθηναις µνι atēnas mono n_ Dat Pl f a_ Nom Pl m Atach sam posłalśmy Tymoteusza, naszego brata sługę Bożego spółpraconka naszego eangel Chrystusa, aby uterdzł zachęcł zej erze, 0 0 επεµψαµ τιµθεν ν αδελφν epempsam tmoteon n adelfon v Aor Act Pl n_ Acc Sg m t_ Acc Sg m n_ Acc Sg m pp G Pl I posłalśmy Tymoteusza brata naszego [czczący Boga] 0 0 διακνν υ θευ συνεργν dakonon u teou sunergon n_ Acc Sg m t_ G Sg m a_ Acc Sg m sługę Bożego spółpraconka praconka 0 τω ευαγγελιω υ χρισυ tō euaggelō u chrsu pp G Pl t_ Dat Sg n n_ Dat Sg n t_ G Sg m naszego eangel Chrystusa brej none Pomazańca 0 0 0 στηριξαι παρακαλεσαι es stērksa parakalesa vn Aor Act pp Acc Pl vn Aor Act ku uterdzć zachęcć

Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : 0 0 0 περι της πιστεως per tēs psteōs pp Acc Pl t_ G Sg f n_ G Sg f pp G Pl odnośne ary zej o tak by nkt sę ne chał tych ucskach. Sam boem ece, że na jesteśmy yznacz. τω µηδα σαινεσθαι ταις θλιψεσιν tō mēda sanesta tas tlpsesn t_ Dat Sg m a_ Acc Sg m vn Pres Pas t_ Dat Pl f n_ Dat Pl f (by) nkt chać sę śród utrapeń 0 0 ταυταις αυι γαρ ιδατε τι tautas au gar odate t es pd Dat Pl f pp Nom Pl m v Perf Act Pl tych sam boem ece że υ κειµεθα u kemeta pd Acc Sg n v Pres mdd/pasd Pl tego jesteśmy położ Bo gdy u bylśmy, zapoadalśmy am, że będzemy ucskan, co sę też stało, jak ece. 0 0 0 γαρ τε πρς ηµ gar te pros ēm pp Acc Pl v Impf vxx Pl A boem gdy przy bylśmy 0 0 πρελεγµ υµιν τι µελλµ θλιβεσθαι καθως proelegom humn t mellom tlbesta katōs v Impf Act Pl pp Dat Pl v Pres Act Pl vn Pres Pas

Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : cześnej mólśmy am że mamy być ucskan tak, jak być trap 0 εγε ιδατε ege odate v Aor mdd Sg v Perf Act Pl stało sę ece Dlatego ja, ne mogąc tego dłużej zneść, posłałem, aby sę edzeć o zej erze, aby jakś sposób zodzcel ne pokonał próbe, a nasz trud ne okazał sę daremny. 0 δια υ καγω µηκετι στεγων επεµψα da u kagō mēket stegōn epempsa pd Acc Sg n pp Nom Sg Con vp Pres Act Nom Sg m v Aor Act Sg Przez ja już ne ytrzymując posłałem 0 0 0 γνωναι την πιστιν es gnōna tēn pstn vn Aor Act t_ Acc Sg f pp G Pl ku poznać arę zą 0 µηπως επειρασ πειραζων mēpōs eperas perazōn v Impf Act Sg pp Acc Pl vp Pres Act Nom Sg m żeby jakkolek sposób śadczył śadczający czy ne jakoś 0 0 κν γηται κπς es kon gēta kopos a_ Acc Sg n vs Aor mdd Sg pp G Pl na puste stałby sę trud nasz próżne Lecz teraz, gdy Tymoteusz przyszedł nas od gdy przynósł nam brą nonę o zej erze młośc oraz o tym, że mace nas zasze brej pamęc pragnece zobaczyć nas, tak jak my. 0 0 αρτι δε ελθνς τιµθευ πρς ηµας art de elns tmoteou pros hēmas

Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : vp Aor Act G Sg m pp Acc Pl Teraz zaś gdy przyszedł Tymoteusz od nas [czczący Boga] 0 0 αφ ευαγγελισαµυ ηµιν την af euaggelsamou hēmn tēn pp G Pl vp Aor Md G Sg m pp Dat Pl t_ Acc Sg f gdy ogłosł eangelę nam (o) gdy ogłosł brą nonę 0 πιστιν την αγαπην pstn tēn agapēn t_ Acc Sg f pp G Pl erze młośc zej 0 τι εχετε µνειαν αγαθην παντε t echete mnean agatēn pante v Pres Act Pl pp G Pl a_ Acc Sg f że mace spomne (o) nas bre każdej chl 0 0 επιπθυντες ηµας ιδειν καθαπερ ηµ eppountes hēmas d kataper hēmes vp Pres Act Nom Pl m pp Acc Pl vn Aor Act pp Nom Pl pragnąc nas zobaczyć tak, jak my 0 pp Acc Pl Dlatego znalśmy od zachęty, braca ze zględu na szelką naszą potrzebę ucsk z poodu zej ary, 0 0 0 δια υ παρεκληθηµ αδελφι εφ υµιν da u pareklētēm adelfo ef humn pd Acc Sg n v Aor Pas Pl n_ Voc Pl m pp Dat Pl przez znalśmy zachęty braca z poodu

Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : 0 0 επι παση τη θλιψει αναγκη ep pasē tē tlpse anagkē a_ Dat Sg f t_ Dat Sg f każdym ucsku potrzebe utrapu konecznośc 0 δια της πιστεως da tēs psteōs pp G Pl t_ G Sg f pp G Pl n_ G Sg f naszym przez zą arę gdyż teraz żyjemy, skoro y stalbyśce Panu. 0 τι νυν ζωµ εαν υµ στηκητε t nun zōm ean humes stēkēte v Pres Act Pl Cond pp Nom Pl vs Pres Act Pl gdyż teraz żyjemy jeśl y tralbyśce κυριω kurō n_ Dat Sg m Panu Bo jaką dzęczność jesteśmy stane okazać Bogu za, za całą raść, której znajemy z poodu przed naszym Bogem? 0 0 0 τινα γαρ ευχαριστιαν δυναµεθα τω θεω tna gar eucharstan dunameta tō teō p Acc Sg f v Pres mdd/pasd Pl t_ Dat Sg m n_ Dat Sg m Jaką boem dzęczność możemy Bogu 0 0 0 ανταπδυναι περι επι παση τη antapouna per ep pasē tē vn Aor Act pp G Pl a_ Dat Sg f t_ Dat Sg f oddać zaman za z poodu całej

Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : 0 χαρα η χαιρµ δι εµπρσθ chara hē charom d emprost pr Dat Sg f v Pres Act Pl pp Acc Pl raśc którą radujemy sę przez przed 0 υ θευ u teou t_ G Sg m pp G Pl Bogem naszym 0 Nocam dnam bardzo uslne modlmy sę o, aby zobaczyć ze oblcze naprać brak zej ary. 0 0 νυκς ηµερας υπερ εκπερισσυ δεµι nuks hēmeras huper ekperssou deomo n_ G Sg f n_ G Sg f vp Pres mdd/pasd Nom Pl m nocą dnem ponad szelką marę modląc sę bardzo uslne prosząc 0 ιδειν πρσωπν es d prosōpon vn Aor Act pp G Pl n_ Acc Sg n ku zobaczyć ze oblcze 0 0 καταρτισαι τα υστερηµατα της πιστεως katartsa ta husterēmata tēs psteōs vn Aor Act t_ Acc Pl n n_ Acc Pl n t_ G Sg f n_ G Sg f uzupełnć brak ary yskonalć pp G Pl zej

Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : A sam Bóg Ojcec nasz, Pan nasz Jezus Chrystus, oby yprosał naszą drogę! αυς δε θες πατηρ aus de teos patēr pp Nom Sg m Sam zaś Bóg Ojcec 0 κυρις ιησυς kuros ēsous pp G Pl pp G Pl nasz Pan nasz Jezus [JHWH jest zbaem] 0 χρισς κατευθυναι την δν πρς chrss kateutuna tēn n pros vo Aor Act Sg t_ Acc Sg f pp G Pl Chrystus oby yprosał drogę naszą Pomazanec 0 pp Acc Pl Was zaś oby Pan jeszcze bardzej oby jeszcze obfcej (ypełnł) młoścą sebe nazajem tak jak nas zględem, 0 δε κυρις πλενασαι de kuros pleonasa pp Acc Pl vo Aor Act Sg Was zaś Pan oby uczynł ększym 0 0 0 περισσευσαι τη αγαπη αλληλυς persseusa tē agapē es allēlous vo Aor Act Sg t_ Dat Sg f pc Acc Pl m oby uczynł obftującym młoścą jedn drugch

Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : 0 παντας καθαπερ ηµ es pantas kataper hēmes es a_ Acc Pl m pp Nom Pl szystkch tak, jak my 0 pp Acc Pl aby uterdzć ze naganne serca pośęcu przed Bogem Ojcem naszym przyjścu naszego Pana Jezusa Chrystusa ze szystkm Jego śętym στηριξαι τας καρδιας es stērksa tas kardas vn Aor Act pp G Pl t_ Acc Pl f n_ Acc Pl f ku uterdzć ze serca 0 αµεµπυς αγιωσυνη εµπρσθ υ θευ amempus hagōsunē emprost u teou a_ Acc Pl f t_ G Sg m (jako) naganne uśęcu przed Bogem πατρς τη παρυσια patros tē parousa pp G Pl t_ Dat Sg f Ojcem naszym podczas przybyca 0 υ κυριυ ιησυ χρισυ µετα u kurou ēsou chrsu meta t_ G Sg m pp G Pl Pana naszego Jezusa Chrystusa z [JHWH jest zbaem] Pomazańca 0 παντων των αγιων αυυ

Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : pantōn tōn hagōn auu a_ G Pl m t_ G Pl m a_ G Pl m pp G Sg m szystkm śętym Jego