Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : Dlatego, ne mogąc tego dłużej zneść, uznalśmy za słuszne sam pozostać Atach 0 δι µηκετι στεγντες ευδκησαµ καταλειφθηναι mēket stegontes eukēsam kataleftēna vp Pres Act Nom Pl m v Aor Act Pl vn Aor Pas Dlatego już ne znosząc znaleźlśmy upobane (by) zostać pozostaonym ytrzymując αθηναις µνι atēnas mono n_ Dat Pl f a_ Nom Pl m Atach sam posłalśmy Tymoteusza, naszego brata sługę Bożego spółpraconka naszego eangel Chrystusa, aby uterdzł zachęcł zej erze, 0 0 επεµψαµ τιµθεν ν αδελφν epempsam tmoteon n adelfon v Aor Act Pl n_ Acc Sg m t_ Acc Sg m n_ Acc Sg m pp G Pl I posłalśmy Tymoteusza brata naszego [czczący Boga] 0 0 διακνν υ θευ συνεργν dakonon u teou sunergon n_ Acc Sg m t_ G Sg m a_ Acc Sg m sługę Bożego spółpraconka praconka 0 τω ευαγγελιω υ χρισυ tō euaggelō u chrsu pp G Pl t_ Dat Sg n n_ Dat Sg n t_ G Sg m naszego eangel Chrystusa brej none Pomazańca 0 0 0 στηριξαι παρακαλεσαι es stērksa parakalesa vn Aor Act pp Acc Pl vn Aor Act ku uterdzć zachęcć
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : 0 0 0 περι της πιστεως per tēs psteōs pp Acc Pl t_ G Sg f n_ G Sg f pp G Pl odnośne ary zej o tak by nkt sę ne chał tych ucskach. Sam boem ece, że na jesteśmy yznacz. τω µηδα σαινεσθαι ταις θλιψεσιν tō mēda sanesta tas tlpsesn t_ Dat Sg m a_ Acc Sg m vn Pres Pas t_ Dat Pl f n_ Dat Pl f (by) nkt chać sę śród utrapeń 0 0 ταυταις αυι γαρ ιδατε τι tautas au gar odate t es pd Dat Pl f pp Nom Pl m v Perf Act Pl tych sam boem ece że υ κειµεθα u kemeta pd Acc Sg n v Pres mdd/pasd Pl tego jesteśmy położ Bo gdy u bylśmy, zapoadalśmy am, że będzemy ucskan, co sę też stało, jak ece. 0 0 0 γαρ τε πρς ηµ gar te pros ēm pp Acc Pl v Impf vxx Pl A boem gdy przy bylśmy 0 0 πρελεγµ υµιν τι µελλµ θλιβεσθαι καθως proelegom humn t mellom tlbesta katōs v Impf Act Pl pp Dat Pl v Pres Act Pl vn Pres Pas
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : cześnej mólśmy am że mamy być ucskan tak, jak być trap 0 εγε ιδατε ege odate v Aor mdd Sg v Perf Act Pl stało sę ece Dlatego ja, ne mogąc tego dłużej zneść, posłałem, aby sę edzeć o zej erze, aby jakś sposób zodzcel ne pokonał próbe, a nasz trud ne okazał sę daremny. 0 δια υ καγω µηκετι στεγων επεµψα da u kagō mēket stegōn epempsa pd Acc Sg n pp Nom Sg Con vp Pres Act Nom Sg m v Aor Act Sg Przez ja już ne ytrzymując posłałem 0 0 0 γνωναι την πιστιν es gnōna tēn pstn vn Aor Act t_ Acc Sg f pp G Pl ku poznać arę zą 0 µηπως επειρασ πειραζων mēpōs eperas perazōn v Impf Act Sg pp Acc Pl vp Pres Act Nom Sg m żeby jakkolek sposób śadczył śadczający czy ne jakoś 0 0 κν γηται κπς es kon gēta kopos a_ Acc Sg n vs Aor mdd Sg pp G Pl na puste stałby sę trud nasz próżne Lecz teraz, gdy Tymoteusz przyszedł nas od gdy przynósł nam brą nonę o zej erze młośc oraz o tym, że mace nas zasze brej pamęc pragnece zobaczyć nas, tak jak my. 0 0 αρτι δε ελθνς τιµθευ πρς ηµας art de elns tmoteou pros hēmas
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : vp Aor Act G Sg m pp Acc Pl Teraz zaś gdy przyszedł Tymoteusz od nas [czczący Boga] 0 0 αφ ευαγγελισαµυ ηµιν την af euaggelsamou hēmn tēn pp G Pl vp Aor Md G Sg m pp Dat Pl t_ Acc Sg f gdy ogłosł eangelę nam (o) gdy ogłosł brą nonę 0 πιστιν την αγαπην pstn tēn agapēn t_ Acc Sg f pp G Pl erze młośc zej 0 τι εχετε µνειαν αγαθην παντε t echete mnean agatēn pante v Pres Act Pl pp G Pl a_ Acc Sg f że mace spomne (o) nas bre każdej chl 0 0 επιπθυντες ηµας ιδειν καθαπερ ηµ eppountes hēmas d kataper hēmes vp Pres Act Nom Pl m pp Acc Pl vn Aor Act pp Nom Pl pragnąc nas zobaczyć tak, jak my 0 pp Acc Pl Dlatego znalśmy od zachęty, braca ze zględu na szelką naszą potrzebę ucsk z poodu zej ary, 0 0 0 δια υ παρεκληθηµ αδελφι εφ υµιν da u pareklētēm adelfo ef humn pd Acc Sg n v Aor Pas Pl n_ Voc Pl m pp Dat Pl przez znalśmy zachęty braca z poodu
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : 0 0 επι παση τη θλιψει αναγκη ep pasē tē tlpse anagkē a_ Dat Sg f t_ Dat Sg f każdym ucsku potrzebe utrapu konecznośc 0 δια της πιστεως da tēs psteōs pp G Pl t_ G Sg f pp G Pl n_ G Sg f naszym przez zą arę gdyż teraz żyjemy, skoro y stalbyśce Panu. 0 τι νυν ζωµ εαν υµ στηκητε t nun zōm ean humes stēkēte v Pres Act Pl Cond pp Nom Pl vs Pres Act Pl gdyż teraz żyjemy jeśl y tralbyśce κυριω kurō n_ Dat Sg m Panu Bo jaką dzęczność jesteśmy stane okazać Bogu za, za całą raść, której znajemy z poodu przed naszym Bogem? 0 0 0 τινα γαρ ευχαριστιαν δυναµεθα τω θεω tna gar eucharstan dunameta tō teō p Acc Sg f v Pres mdd/pasd Pl t_ Dat Sg m n_ Dat Sg m Jaką boem dzęczność możemy Bogu 0 0 0 ανταπδυναι περι επι παση τη antapouna per ep pasē tē vn Aor Act pp G Pl a_ Dat Sg f t_ Dat Sg f oddać zaman za z poodu całej
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : 0 χαρα η χαιρµ δι εµπρσθ chara hē charom d emprost pr Dat Sg f v Pres Act Pl pp Acc Pl raśc którą radujemy sę przez przed 0 υ θευ u teou t_ G Sg m pp G Pl Bogem naszym 0 Nocam dnam bardzo uslne modlmy sę o, aby zobaczyć ze oblcze naprać brak zej ary. 0 0 νυκς ηµερας υπερ εκπερισσυ δεµι nuks hēmeras huper ekperssou deomo n_ G Sg f n_ G Sg f vp Pres mdd/pasd Nom Pl m nocą dnem ponad szelką marę modląc sę bardzo uslne prosząc 0 ιδειν πρσωπν es d prosōpon vn Aor Act pp G Pl n_ Acc Sg n ku zobaczyć ze oblcze 0 0 καταρτισαι τα υστερηµατα της πιστεως katartsa ta husterēmata tēs psteōs vn Aor Act t_ Acc Pl n n_ Acc Pl n t_ G Sg f n_ G Sg f uzupełnć brak ary yskonalć pp G Pl zej
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : A sam Bóg Ojcec nasz, Pan nasz Jezus Chrystus, oby yprosał naszą drogę! αυς δε θες πατηρ aus de teos patēr pp Nom Sg m Sam zaś Bóg Ojcec 0 κυρις ιησυς kuros ēsous pp G Pl pp G Pl nasz Pan nasz Jezus [JHWH jest zbaem] 0 χρισς κατευθυναι την δν πρς chrss kateutuna tēn n pros vo Aor Act Sg t_ Acc Sg f pp G Pl Chrystus oby yprosał drogę naszą Pomazanec 0 pp Acc Pl Was zaś oby Pan jeszcze bardzej oby jeszcze obfcej (ypełnł) młoścą sebe nazajem tak jak nas zględem, 0 δε κυρις πλενασαι de kuros pleonasa pp Acc Pl vo Aor Act Sg Was zaś Pan oby uczynł ększym 0 0 0 περισσευσαι τη αγαπη αλληλυς persseusa tē agapē es allēlous vo Aor Act Sg t_ Dat Sg f pc Acc Pl m oby uczynł obftującym młoścą jedn drugch
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : 0 παντας καθαπερ ηµ es pantas kataper hēmes es a_ Acc Pl m pp Nom Pl szystkch tak, jak my 0 pp Acc Pl aby uterdzć ze naganne serca pośęcu przed Bogem Ojcem naszym przyjścu naszego Pana Jezusa Chrystusa ze szystkm Jego śętym στηριξαι τας καρδιας es stērksa tas kardas vn Aor Act pp G Pl t_ Acc Pl f n_ Acc Pl f ku uterdzć ze serca 0 αµεµπυς αγιωσυνη εµπρσθ υ θευ amempus hagōsunē emprost u teou a_ Acc Pl f t_ G Sg m (jako) naganne uśęcu przed Bogem πατρς τη παρυσια patros tē parousa pp G Pl t_ Dat Sg f Ojcem naszym podczas przybyca 0 υ κυριυ ιησυ χρισυ µετα u kurou ēsou chrsu meta t_ G Sg m pp G Pl Pana naszego Jezusa Chrystusa z [JHWH jest zbaem] Pomazańca 0 παντων των αγιων αυυ
Eangelczny Przekład Interlnearny Bbl - Noy Testamt (kodeks... http://bbla.oblubca.eu/nterlnearny/small/ch/ z 0-0- : pantōn tōn hagōn auu a_ G Pl m t_ G Pl m a_ G Pl m pp G Sg m szystkm śętym Jego