GARDENA modular Art. 1276

Podobne dokumenty
GARDENA modular Art. 1276

GARDENA Instrukcja obsіugi Hasznбlati ъtmutatу Nбvod k pouћitн SK Nбvod na pouћitie GR Οδηγ ες χρ σεως RUS Инструкция по эксплуатации

GARDENA Betriebsanleitung RUS Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsіugi SLO Navodila za uporabo Vevхtбjйkoztatу Uputstva za upotrebu

GARDENA Instrukcja obsіugi Hasznбlati ъtmutatу Nбvod k pouћitн SK Nбvod na pouћitie GR Οδηγ ες χρ σεως RUS Инструкция по эксплуатации

GARDENA Instrukcja obsіugi Hasznбlati ъtmutatу Nбvod k pouћitн Nбvod na pouћitie Οδηγ ες χρ σεως RUS Инструкция по эксплуатации

GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος SLO Navodila za uporabo Namakalnega raиunalnika HR

GARDENA SLO. C 1030 plus Art. 1862

GARDENA. V1 Art V 3 Art.1257

GARDENA SLO. V1 Art V 3 Art.1255

GARDENA SLO. C 1060 plus Art. 1864

GARDENA. T 1030 plus Art

4030 Art Art Sterownik nawadniania

GARDENA SLO. C 1030 plus Art. 1862

GARDENA Manual de instrucciones Instruções de utilização Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions PL Instrukcja obsіugi

GARDENA modular Art. 1276

GARDENA. Art Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania electronic T 14 e

GARDENA RUS. A 1020 Sensor Art. 1835

GARDENA SLO RUS. V1 Art V 3 Art Návod k použití Box na ventily Használati útmutató Szelepdoboz

GARDENA SLO. V1 Art V 3 Art.1255

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. FlexControl Art İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода

Wewnętrzne Zewnętrzne Wewnętrzne Zewnętrzne SD-1, 15.00* SD-1, 15.00* SD, SD, N/A N/A SD, 15,00 SD, 14,30 SD, 14,30 SD, 14,00 N/A N/A

GARDENA. Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania electronic C14e RO Instrucţiuni de utilizare Programator de udat electronic C14e H

GARDENA aquasensor Art aquasensor Art aquasensor Art aquasensor Art. 1785

GARDENA. Upute za uporabu Ventil za navodnjavanje Instrucţiuni de utilizare Electrovalvă Инструкция за експлоатация Клапан за поливане

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

GARDENA SLO. smallcut Art. 2401

GARDENA. Instrukcja obsługi Zawór automatyczny

GARDENA RUS SLO. SmallCut 300 Art. 8845

GARDENA Manual de instrucciones Instruções de utilização Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions PL Instrukcja obsіugi

GARDENA Gebrauchsanweisung RUS Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsіugi SLO Navodila za uporabo Vevхtбjйkoztatу Uputstva za upotrebu

GARDENA. SelectControl Art İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода

GARDENA HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FIN DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB BIH. D Betriebsanleitung

GARDENA. 6000/ 5 automatic Art. 1476

GARDENA. GB Operating Instructions Water Computer

Landenklassement

PL Instrukcja obsіugi Akumulatorowe noїyce do przycinania brzegуw trawnika / akumulatorowe noїyce do ciecia krzewуw

Bezpieczeństwo emerytalne kobiet w Europie. dr Agnieszka Chłoń-Domińczak Instytut Statystyki i Demografii SGH Instytut Badań Edukacyjnych

Istruzioni per l uso Rasaprato a batteria GB

GARDENA. 24V Art V Art.1251

Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne)

GARDENA RUS SLO EST. ComfortCut 450 Art PowerCut 500 Art EasyCut 400 Art. 8846

GARDENA FIN. EVC 1000 Art GR RUS SLO AL EST

Instrumenty finansowania eksportu

GARDENA RUS SLO EST. SmallCut 300 Art Инструкция за експлоатация Турбо-тример Kasutusjuhend

Art PL Instrukcja obsługi smart Sensor

GARDENA P FIN. ProCut 1000 Art ProCut 800 Art. 8851

H Hasznбlati ъtmutatу Akkumulбtoros fыszegйlynyнrуk / akkumulбtoros cserjenyнrу

GARDENA RUS SLO. C 2030 duo plus Art

System opieki zdrowotnej na tle innych krajów

GARDENA. EasyControl Art İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода

GARDENA. Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania. SelectControl Art. 1885

GARDENA BG RO TR HR UA SLO RUS GR SK CZ H PL. 6000/ 5 automatic Art. 1476

GARDENA SLO. powercut Art. 2404

GARDENA RUS SLO SRB BIH. Art. 1197

GARDENA RUS SLO SRB BIH. Art. 1197

Oximo io. ÍRg=È1AEÎ. instrukcja instalacji. Ref A. Telis 1 io. Situo io Situo io A/M Situo io mobile.

WPROWADZENIE. Copyright 2004 Agro-Kultura Sterownik SRC, Instrukcja obsługi, strona 1

GARDENA. 4000/4 i Art /5 i Art /4 i Art /5 Inox i Art. 1487

GARDENA SLO RUS. V1 Art V 3 Art Návod k použití Box na ventily. Instrucţiuni de folosire Blocul de supape

34 E easymove Art E easymove Art E mulchcut Art. 4039

RUS. 5 l Art CZ Návod k použití Tlakový rozprašovač

GARDENA. Art Інструкція з експлуатації Автоматичний розподільник води Uputstva za upotrebu Automatski razdjelnik za vodu

MŚP w 7. Programie Ramowym UE. Badania na Rzecz Małych i Średnich Przedsiębiorstw specjalny program dedykowany MŚP

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

GARDENA FIN I E. ErgoCut 48 Art ErgoCut 58 Art GR RUS SLO AL EST

Summary of ScinoPharm Taiwan, Ltd. Submissions

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP

GARDENA. PL Instrukcja obsіugi Elektroniczny sterownik nawadniania. T 1030 D Art P Instruções de utilização Relógio electrónico de Rega

ZAŁĄCZNIKI_. do Sprawozdania Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady Fundusz Solidarności Unii Europejskiej - Sprawozdanie roczne za 2015 r.

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Transport drogowy w Polsce wybrane dane

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

GARDENA SLO. smallcut Art. 2401

Struktura sektora energetycznego w Europie

GARDENA RUS SLO. C 2030 duo plus Art

Ekonomiczna analiza podatków

Single Station Controller TORO TSSCWP

Sterownik czasowy. Nr produktu

Prasy hydrauliczne typu CFK

System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

CTD075. Sterownik bateryjny Instrukcja oblsługi

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Wskazówki monta owe. Pod aczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów monta owych stosowanych do serii LT 50

Wzmacniacze i produkty do sterowania wzmacniaczami marki Yamaha objęte niniejszą gwarancją

TECH 700 DA. How true pro s measure. Instrukcja obsługi.

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

GARDENA. Pompa do strumyka / filtra. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny 9001 D

REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tłumaczenie tytułu kolumny w języku polskim

GARDENA. Napowietrzacz do stawu/ oczka wodnego AP 180, art. 7942, AP 400, art nr art. 7942, Instrukcja obsługi

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI CR-500- HD

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

ONLINE DATA SHEET. UE410-XU3T300 Flexi Classic STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA

GARDENA FIN. HighCut 48 Art GR RUS SLO AL EST

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BADUMATIK 90 W

TECHNIKA INSPEKCJI TV

Transkrypt:

GARDENA PL SK CZ GR BG HR UA SLO RUS H 00 modular Art. 1276 PL Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania H Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхrendszer vezйrlхegysйg CZ Nбvod k pouћitн Systйm шнzenн zavlaћovбnн SK Nбvod na pouћitie Ovlбdanie zavlaћovania GR Οδηγίες χρήσεως Προγραμματιστής Ποτίσματος RUS Инструкция по эксплуатации Пульт управления оросителем SLO Navodila za uporabo Krmilnik zalivanja UA Інструкція з експлуатації Блок керування системи зрошення HR Upute za uporabu Upravljanja navodnjavanjem BG Инструкция за експлоатация Система за контрол на поливането

PL Sterownik nawadniania GARDENA 00 modular Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej. Proszк uwaїnie przeczytaж niniejsz instrukcjк obsіugi i przestrzegaж podanych w niej wskazуwek. W oparciu o niniejsz instrukcjк obsіugi naleїy zapoznaж siк ze sterownikiem nawadniania, poprawnym sposobem jego uїytkowania oraz ze wskazуwkami na temat bezpieczeсstwa. A Ze wzglкdуw bezpieczeсstwa sterownik nawadniania nie moїe byж uїywany przez dzieci i mіodzieї w wieku do lat 16 oraz przez osoby, ktуre nie zapoznaіy siк z niniejsz instrukcj obsіugi. Osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi i umysłowymi mogą używać produkt wyłącznie pod nadzorem lub kierownictwem osób odpowiedzialnych. Spis treњci v Proszк starannie przechowywaж niniejsz instrukcjк obsіugi. 1. Zakres zastosowania sterownika nawadniania GARDENA.... 2 2. Wskazуwki bezpieczeсstwa.................................... 3 3. Dziaіanie........................................................ 3. Uruchamianie................................................... 5. Obsіuga......................................................... 6 6. Usuwanie zakіуceс............................................ 10 7. Wyі czanie.................................................... 11 8. Dane techniczne............................................... 11 9. Serwis......................................................... 12 1. Zakres zastosowania sterownika nawadniania GARDENA Przeznaczenie Sterownik nawadniania moїe byж wykorzystywany wewn trz jak i na zewn trz pomieszczeс. Sterownik nawadniania jest czкњci systemu nawadniania. Zalecany osprzкt to: zawуr automatyczny 2 V, art. 1278, skrzynki na zawory automatyczne, art. 125 / 1255 jak rуwnieї kabel przyі czeniowy, art. 1280 i koсcуwka kablowa, art. 1282. 2 Przy ich pomocy moїna tworzyж automatyczne instalacje nawadniania, uwzglкdniaj ce zrуїnicowane zapotrzebowanie na wodк poszczegуlnych grup roњlin, ewentualnie w przypadku niewystarczaj cej iloњci wody s w stanie zapewniж pracк caіej instalacji. Przestrzeganie instrukcji obsіugi, doі czonej przez GARDENA, jest warunkiem wіaњciwego obchodzenia siк ze sterownikiem nawadniania.

Proszк pamiкtaж Sterownik nawadniania moїe byж stosowany wyі cznie do sterowania zaworуw 2 V (AC). PL 2. Wskazуwki bezpieczeсstwa Sterownik nawadniania: Sterownik nawadniania moїna uїywaж wyі cznie z doі czonym do niego zasilaczem 2V (AC). v Wі czony zasilacz 2 V (AC) naleїy chroniж przed wilgoci. Sterownik nawadniania jest bryzgoszczelny. v Naleїy jednak unikaж kierowania strumienia wody bezpoњrednio na urz dzenie. Dla zabezpieczenia przed utrat danych w przypadku awarii zasilania, do buforowania tych danych naleїy zastosowaж bateriк alkaliczn 9 V IEC 6LR61. Zalecamy na przykіad baterie marki Varta i Energizer (nie moїna uїywaж akumulatorуw). 3. Dziaіanie Funkcje przyciskуw: 1 2 3 5 6 7 Komunikaty na wyњwietlaczu sterownika nawadniania: I 9 0 H 8 A B C D G F E 1 Przycisk Przywoіywanie funkcji procento- % Run-Time: wania. 2 Przycisk Man: Rкczne otwieranie / zamykanie pojedynczych kanaіуw. 3 Przycisk Time: Pokazuje aktualny czas. Przycisk OK: Powoduje przejкcie wartoњci, ustawionych przyciskami -. 5 Przycisk Man. All: Automatyczne zamykanie / otwieranie wszystkich kanaіуw po kolei. 6 - Przyciski: Zmienianie lub wprowadzanie danych. (Przytrzymywanie jednego z przyciskуw - powoduje przyspieszenie zmian.) 7 Przycisk Reset: Powoduje skasowanie wszystkich danych programu. 8 Przycisk : Wywoіywanie kanaіуw. 9 Wyњwietlacz programu: Pokazuje, ktуry program danego kanaіu jest aktualnie wykonywany. Jeїeli otwartych jest rуwnoczeњnie kilka kanaіуw, to nie pokazywane s informacje o programach. 0 Blokada przyciskуw: W celu aktywacji / deaktywacji blokady przyciskуw naleїy przycisn ж jednoczeњnie przycisk Man i przycisk OK (przycisk Reset nie moїe byж zablokowany). A Wskaџnik Sterowania Rкcznego: Jeїeli wі czone jest sterowanie rкczne, to na wyњwietlaczu pojawia siк symbol Man. B Wskaџnik stanu kanaіуw: Stan kanaіуw: otwarte, zamkniкte, krzyїowanie siк programуw. C Wskaџnik nawadniania: Jeїeli jeden z kanaіуw nawadniania jest otwarty, na wyњwietlaczu pojawia siк symbol nawadniania migaj ce naprzemiennie krople. 3

PL 9 0 A B C D D Funkcja procentowania % Run-Time: Dіugoњж trwania nawadniania moїna zmieniaж we wszystkich zaworach rуwnoczeњnie w zakresie od 10 do 200%. E Prog. Off Programy nawadniania nie s aktywne (Funkcja procentowania % Run-Time: 0%). F Wskaџnik stanu baterii: Jeїeli miga symbol Batt. bateria jest juї prawie zuїyta i powinna byж zmieniona. Jeїeli symbol Batt jest nieruchomy, bateria jest wyczerpana lub nie jest zaіoїona. Po zmianie baterii znika symbol Batt. I H G F E G Wskaџnik czujnika: Przy podі czonym czujniku sygnalizuj cym wilgoж pokazywany jest symbol czujnika. H Dni tygodnia / cykle nawadniania: Wskazuje aktualne dni lub zaprogramowane dni nawadniania i cykle nawadniania (3 rd co trzeci dzieс / 2 nd co drugi dzieс). I Symbol bікdu lub wskazуwki: Do informowania o bікdzie lub wskazуwce.. Uruchamianie Przed rozpoczкciem programowania naleїy do sterownika nawadniania wіoїyж bateriк 9V, aby w razie awarii zasilania nie utraciж zaprogramowanych danych. Podі czanie sterownika nawadniania: 0 2 3 1 1. Podnieњж pokrywк 1 i poci gn ж do doіu. 2. Podі czyж kabel zasilacza do zaciskуw 2 VAC i dokrкciж je. Schemat przyі czeniowy znajduje siк na pokrywie 1. 3. Podі czyж kabel do zaworуw automatycznych (np. 7-їyіowy kabel przyі czeniowy GARDENA, art. 1280 dla max 6 zaworуw) do zaciskуw z numerami od 1 do 6 C i dokrкciж je (patrz Podі czenie zaworуw ).. W razie potrzeby wetkn ж kabel czujnika (np. czujnik wilgotnoњci GARDENA, art. 1187) w przyі cze czujnika 3. 5. W razie (np. art. 1273) potrzeby wetkn ж kabel do kanaіu Master 3 pod zaciski M i C (Pump) i dokrкciж je (patrz Kanaі Master ). 6. Przyі czyж bateriк do klipsa 2 i wіoїyж do pojemnika na baterie. Naleїy zwrуciж uwagк na bieguny +/-. 7. Wcisn ж pokrywк na komorк przyі czy. 8. Podі czyж wtyczkк sieciow zasilacza 2 V (AC) do gniazdka sieciowego 230 V. Nastкpnie naleїy wybraж 2 lub 12 godzinowe oznaczanie godzin i naleїy ustawiж aktualny czas (patrz 5. Obsіuga Ustawienie aktualnego czasu ).

Przyі czenie moduіu dwukanaіowego: Kanaі Master 9 8 6 5 7 Moduі dwukanaіowy GARDENA, art. 1277 dostкpny jest jako doposaїenie. Moїna podі czyж do moduіуw dwukanaіowych i w ten sposуb moїna sterowaж 12 kanaіami za pomoc jednostki bazowej (czкњci podstawowej). 1. Wyіamaж nakіadkк ze sterownika nawadniania (lub z juї przyі czonego moduіu dwukanaіowego). 2. Mostek 8 wіoїyж do sterownika nawadniania (lub do juї przyі czonego moduіu dwukanaіowego) i wsun ж moduі dwukanaіowy. 3. Moduі dwukanaіowy zabezpieczyж klamrami 9.. Kabel moduіu dwukanaіowego 5 poі czyж za pomoc wtyczki sterownika 6 (w przypadku podі czania kolejnych moduіуw dwukanaіowych, naleїy poі czyж moduіu dwukanaіowe rуwnieї za pomoc wtyczki moduіu 7. Moduіu dwukanaіowe bкd przy podі czeniu automatycznie dostrzeїone przez sterownik nawadniania. 5. Naіoїyж pokrywy sterownika nawadniania i moduіu dwukanaіowego. Kanaі Master jest kanaіem, ktуry jest zaі czany rуwnoczeњnie z innymi kanaіami. Jest to waїne na przykіad wtedy, gdy instalacja nawadniania jest zasilana przez pompк, ktуra musi byж zaі czona zawsze wtedy, gdy otwierany jest jeden z zaworуw nawadniania. Kanaі Master zamyka siк 20 sekund przed zakoсczeniem programu, aby spadіo ciњnienie znajduj ce siк w instalacji. Pompa zasilaj ca instalacjк nawadniaj c moїe byж uruchamiana poprzez przekaџnik pompowy GARDENA, art. nr 1273, podі czony do kanaіu Master. PL Podі czanie zaworуw: Przykіad: Z 2 skrzynkami na zawory automatyczne V3 (art. 1255) Oznakowanie zaworów: 1 Oznakować zawory (1 6), aby kanały (1 ) sterownika nawadniania i kanały (5 i 6) modułu dwukanałowego mogły być jednoznacznie przyporządkowane do zaworów. Podłączanie zaworów do skrzyni na zawór automatyczny: 2 Przewód zaworu V1 połączyć z końcówką kablową 1 skrzyni na zawór automatyczny. 3 Drugi koniec przewodu V1 połączyć z końcówką kablową C skrzyni na zawór automatyczny (wszystkie końcówki kablowe C są ze sobą połączone i są równoważne). Przewód zaworu V2 połączyć z końcówką kablową 2 skrzyni na zawór automatyczny. 5 Drugi koniec zaworu V2 połączyć z końcówką kablową C skrzyni na zawór automatyczny. Pozostałe zawory mogą być podłączane w sposób analogiczny jak dla zaworów V1 i V2. Podłączanie sterowania nawadnianiem do skrzyni na zawór automatyczny: 6 Końcówkę kablową C przy sterowaniu nawadnianiem połączyć z końcówką kablową C skrzyni na zawór automatyczny (obydwie końcówki kablowe C są ze sobą połączone i są równoważne). 7 Końcówkę kablową kanału 1 połączyć z końcówką kablową 1 skrzyni na zawór automatyczny. 8 Końcówkę kablową kanału 2 połączyć z końcówką kablową 2 skrzyni na zawór automatyczny. Pozostałe kanały można podłączyć analogicznie jak w przypadku kanału 1 i kanału 2. 5

PL Przekrуj poprzeczny kabla przyі czeniowego: Maksymalnie dopuszczalna odlegіoњж pomiкdzy sterownikiem nawadniania i zaworem zaleїy od przekroju przewodu kabla poі czeniowego. Przekrуj ten wynosi 0,5 mm 2 przy odlegіoњci 30 m i odpowiednio 0,75 mm 2 przy odlegіoњci 5 m. Przy tym rуwnoczeњnie nie mog byж zaі czone wiкcej niї 3 zawory. Kabel przyі czeniowy GARDENA, art. 1280 ma szerokoњж 0,5 mm 2 i 15 m dіugoњci. Kabel przyі czeniowy moїe byж hermetycznie przyі czony za pomoc koсcуwki kablowej (art. 1282). Montaї uchwytu њciennego: 8 V W przypadku zastosowania moduіu dwukanaіowego 200: Przyіoїyж do њciany zaі czony szablon i zaznaczyж oіуwkiem miejsca do nawiercenia. 1. Przykrкciж pіytк wspornikow 8 i ewentualnie odpowiednie uchwyty moduіуw dwukanaіowych) do њciany. 2. Sterownik nawadniania (i ewentualnie moduі dwukanaіowy) nasun ж tyln stron 9 od gуry na pіytк wspornikow 8 (i ewentualnie w uchwyty na moduіy dwukanaіowe). 5. Obsіuga Godzina i dzieс tygodnia Ustawienie formatu czasu podczas uruchamiania: Przed wprowadzaniem programуw nawadniania naleїy ustawiж godzinк i dzieс tygodnia. Jeїeli s otwarte jakieњ zawory automatyczne bкd one podczas zmiany aktualnego czasu po upіywie ok. 1 minuty zamkniкte. 1. Podі czyж zasilacz sieciowy (bez baterii). 1. TIME i 2 H migaj na wyњwietlaczu. 2. 2. Ustawiж za pomoc przycisku - symbol godzinowy 2 lub 12 pm i potwierdziж za pomoc przycisku OK. Na wyњwietlaczu miga TIME i wskaџnik godzinowy (np. 0). Ustawienie aktualnego czasu i dnia tygodnia: 2. 3. 1. Nacisn ж przycisk TIME. 2. Ustawiж godziny przez naciskanie przyciskуw - (np. godzina 12) i potwierdziж przyciskiem OK. Na wyњwietlaczu miga TIME i wskaџnik minutowy. 3. Ustawiж minuty przez naciskanie przyciskуw - (np. 30 minut) i potwierdziж przyciskiem OK. Na wyњwietlaczu miga symbol TIME i dzieс tygodnia. 6

.. Ustawiж dzieс tygodnia przez naciskanie przyciskуw - (np. Fr pi tek) i potwierdziж przyciskiem OK. Aktualny czas i dzieс tygodnia s ustawione. PL Wprowadzanie nowego programu nawadniania: Programy nawadniania Warunek: Ustawiona zostaіa aktualna godzina i aktualny dzieс tygodnia. Przed rozpoczкciem wprowadzania danych nawadniania zalecamy Paсstwu, aby dla przejrzystoњci wpisaж dane zaworуw do planu nawadniania w zaі czniku do instrukcji obsіugi. Rуwnoczeњnie moїna otworzyж maksymalnie 6 kanaіуw. Moїna zapamiкtaж po programy nawadniania na kanaі. (maksymalnie programy x 12 kanaіуw = 8 programуw). Jeїeli programy krzyїuj siк, miga jako wskazуwka wskaџnik stanu kanaіуw i ERROR. (Pomimo to programy bкd wykonane). v Naleїy uwaїaж, aby programy nie nachodziіy na siebie. 1. Wybуr kanaіu i programуw: 1. Nacisn ж przycisk dla poї danego kanaіu (np. kanaі 2). Na wyњwietlaczu pojawia siк s (kanaі), (np. 2) i miga Program 1. 2. 2. Za pomoc przyciskуw - wybraж program (np. program 3) i potwierdziж przyciskiem OK. Na wyњwietlaczu miga symbol START TIME i wskaџnik godzinowy. 3. Ustawienie czasu startu nawadniania: 3. Ustawiж godzinк startu nawadniania przez naciskanie przyciskуw - (np. godzina 16) i potwierdziж przyciskiem OK. Na wyњwietlaczu miga START TIME i wskaџnik minutowy... Ustawiж czas startu nawadniania w minutach przez naciskanie przyciskуw - (np. 30 minut) i potwierdziж przyciskiem OK. Na wyњwietlaczu miga symbol RUN TIMEi wskaџnik godzinowy. 5. 6. Ustawienie czasu trwania nawadniania: 5. Ustawiж czas trwania nawadniania w godzinach przez naciskanie przyciskуw - (np. 1 godzina) i potwierdziж przyciskiem OK. Na wyњwietlaczu miga symbol RUN TIME i wskaџnik minutowy. 6. Ustawiж czas trwania nawadniania w minutach przez naciskanie przyciskуw - (np. 20 minut) i potwierdziж przyciskiem OK. Na wyњwietlaczu miga strzaіka ênad symbolem cyklu nawadniania. 7

PL Ustawienie cyklu nawadniania: (a) co drugi 2nd albo co trzeci 3rd dzieс (od aktualnego dnia tygodnia) (b) moїna wybraж dowolne dni tygodnia (a wiкc rуwnieї codziennie) 7(a) 7. (a) Cykl nawadniania co drugi lub co trzeci dzieс: Za pomoc przyciskуw - ustawiж strzaіkк ê na 2 ndlub 3rd(np. 2 nd= co drugi dzieс) i potwierdziж przyciskiem OK. Program nawadniania zostaje zapamiкtany, a na wyњwietlaczu pokazywany jest cykl nawadniania (np. 2nd) i przegl d tygodnia (np. Fr, Su, Tu, Th). Przegl d dni, w ktуrych nast pi nawadnianie ustawia siк od aktualnego dnia tygodnia (np. Fr pi tek). 7(b) Utworzyж kolejne programy nawadniania lub za pomoc przycisku Time przejњж ponownie do aktualnego czasu. albo (b) Cykl nawadniania dla dowolnych dni tygodnia: Za pomoc przyciskуw - ustawiж strzaіkк ê na ї dany dzieс tygodnia (np. Mo = poniedziaіek) i przyciskiem OK aktywowaж lub wyі czaж nawadnianie w tym dniu. Po aktywacji wszystkich wymaganych dni tygodnia (np. Mo, We, Fr), naciskaж przycisk tyle razy, aї strzaіka ê zniknie nad Su. Program nawadniania zostaje zapamiкtany, a na wyњwietlaczu pokazywany jest cykl nawadniania (np. Mo, We, Fr). Utworzyж kolejne programy nawadniania lub za pomoc przycisku Time przejњж ponownie do aktualnego czasu. Funkcja procentowania (% Run-Time) Programowanie dіugoњci trwania nawadniania Programy nawadniania nieaktywne Aby programy nawadniania zostaіy wykonane musi byж uaktywniona funkcja procentowania % Run-Time > 0 %. Zaprogramowane dіugoњci trwania nawadniania wszystkich programуw nawadniania mog byж zmienione rуwnoczeњnie w 10% krokach od 200% do 10% bez zmiany poszczegуlnych programуw, np. na jesieni powinno siк nawadniaж krуcej niї latem. 10-200 % Run-Time = programy nawadniania aktywne 0 % Run-Time = Prog. Off = programy nawadniania nieaktywne Jeїeli funkcja procentowania % Run-Time jest ustawiona na 0 % Run-Time (programy nawadniania nieaktywne) migaj wszystkie kanaіy i pojawia siк symbol Prog. Off na programie gіуwnym. 1. Przycisn ж przycisk % Run-Time. 2. 2. Wybraж za pomoc przycisku - odpowiedni liczbк procentow (np. 60% Run-Time ). (Bsp. 60 % Run-Time ) i potwierdziж za pomoc przycisku OK. Na wyњwietlaczu pojawia siк aktualny czas. 8 Programowanie sterownika nawadniania zostaіo zakoсczone, tzn. przyі czone zawory automatyczne otwieraj siк / zamykaj siк automatycznie i nawadniaj w zaprogramowanym czasie. Jeїeli dіugoњж trwania nawadniania jest rуїna niї 100% pojawia siк symbol % we wskaџniku aktualnego czasu.

Wskazуwka: W przypadku procentowej zmiany dіugoњci trwania nawadniania dіugoњж pierwotnie ustawionego czasu trwania nawadniania zostaje zachowana w poszczegуlnych programach. W przypadku utworzenia / zmiany programu przestawia siк on automatycznie na 100 % Run-Time. Funkcja procentowania % Run-Time nie dotyczy rкcznego nawadniania. PL Rzeczywisty czas trwania nawadniania: Zmienianie programu nawadniania: Przedwczesne zakoсczenie programowania: Reset: Nawadnianie rкczne: 1. 2. Rzeczywisty czas trwania nawadniania jest procentowym udziaіem zaprogramowanego czasu nawadniania. Np. w przypadku zaprogramowanego nawadniania w ci gu 1 godziny i 50 % Run-Time (procentowania) na wyњwietlaczu wyњwietli siк rzeczywisty czas nawadniania 30 minut. 1. Nacisn ж i przytrzymaж przycisk % Run-Time i wybrany przycisk. 2. Za pomoc przycisku - wybraж miejsce zapisania programu. Za pomoc przycisku - istnieje moїliwoњж wybrania po kolei wszystkich z 8 programуw. Jeїeli jedno z miejsc pamiкci jest juї zajкte programem nawadniania, to moїna go zmieniж bez koniecznoњci tworzenia nowego. Czasy startu i trwania nawadniania s juї ustawione. Tym samym naleїy zmieniж tylko te parametry programu nawadniania, ktуrych zmiana jest konieczna. Wszystkie inne parametry, pojawiaj ce siк tak jak w punkcie Wprowadzanie nowego programu nawadniania, moїna po prostu potwierdziж przez naciskanie przycisku OK. Tryb programowania moїna przedwczeњnie zakoсczyж w kaїdej chwili. v Nacisn ж przycisk TIME. Pokazane zostan godzina i dzieс tygodnia. Sterownik nawadniania zostaje cofniкty do stanu bazowego, a wszystkie dane programowe zostaj skasowane. v Przycisn ж i przytrzymaж przez 5 sekund przycisk Reset. Na 2 sekundy pojawiaj siк wszystkie symbole na wyњwietlaczu. Dane zaprogramowane wszystkich programуw zostaj skasowane. Aktualny czas i dzieс tygodnia pozostaj zachowane. Funkcja Reset moїe byж w kaїdej chwili wywoіana. Nastкpnie naleїy i ustawiж aktualny czas (patrz 5. Obsіuga Ustawienie aktualnego czasu i dnia tygodnia ). Nawadnianie rкczne 1. Nacisn ж przycisk Man. Na wyњwietlaczu pojawia siк symbol Man i migaj wszystkie kanaіy. 2. Nacisn ж przycisk (np. kanaі ). Na wyњwietlaczu miga RUN TIME i wskaџnik godzinowy. 3. 3. Nacisn ж przycisk Man, jeїeli nawadnianie ma trwaж 0:30 minut albo ustawiж czas rкcznego nawadniania przyciskami - (np. 1:15) i potwierdziж przyciskiem OK. Nawadnianie rкczne rozpocznie siк. 9

PL Rкczne nawadnianie wszystkich kanaіуw: Istnieje moїliwoњж uaktywnienia rкcznego wszystkich kanaіуw po kolei za pomoc przycisku Man. All. Wtedy otwieraj siк wszystkie kanaіy po kolei odpowiednio do dіugoњci trwania nawadniania rкcznego. v Przycisn ж przycisk Man. All. Na wyњwietlaczu pojawi siк symbol SPEC i rozpocznie siк nawadnianie z kanaіu 1. Aby wczeњniej zakoсczyж naleїy jeszcze raz przycisn ж przycisk Man. All. Blokowanie kanaіуw: Jeїeli np. w zwi zku z dіugotrwaіymi opadami nie trzeba nawadniaж, moїna zablokowaж wszystkie kanaіy za pomoc funkcji procentowania (patrz Funkcja procentowania % Run-Time ). Pojedyncze kanaіy mog byж zablokowane w nastкpuj cy sposуb: 1. Wcisn ж i przytrzymaж przycisk OK, a nastкpnie wcisn ж odpowiedni przycisk (np. kanaі 2). Zablokowany kanaі i Prog. Off migaj na wyњwietlaczu. 2. Aby uruchomiж ponownie kanaіy naleїy wcisn ж i przytrzymaж przycisk OK, a nastкpnie nacisn ж dany przycisk. Wskazуwka: W przypadku jakichkolwiek pytaс dotycz cych obsіugi i programowania prosimy o kontaktowanie siк z Dziaіem Technicznym firmy GARDENA, tel. (+8) 22 330 96 00. 6. Usuwanie zakіуceс Wymiana bezpiecznika: 0 1. Skontrolowaж baterie umieszczone w wyњwietlaczu i w razie potrzeby wymieniж je 2. 2. Wyci gn ж wtyczkк sieciow zasilacza 2 V (AC). 3. Unieњж pokrywк 1 i poci gn ж do doіu. Wyj ж bezpiecznik 0 i zaіoїyж nowy bezpiecznik 2,5 A. 5. Wcisn ж pokrywк na komorк przyі czy. 6. Wetkn ж wtyczkк sieciow zasilacza 2 V (AC) do gniazdka sieciowego 230 V. 1 Zakіуcenie Moїliwa przyczyna Usuwanie Komunikaty na wyњwietlaczu Temperatura na zewn trz poniїej v Odczekaж, aї temperatura nie wyњwietlaj siк 0 C albo powyїej +60 C. na zewn trz bкdzie wіaњciwa. Na wyњwietlaczu pojawia Bezpiecznik jest przepalony. 1. Sprawdziж schemat siк komunikat ERROR FUSE poі czeс i / lub znaleџж przyczynк. 2. Wymieniж bezpiecznik. Na wyњwietlaczu pojawia Zasilacz sieciowy nie jest v Wetkn ж zasilacz do siк komunikat ERROR noac podі czony. gniazdka. (programy pozostaj zachowane) Nast piіo zwarcie w v Okablowaж prawidіowo okablowaniu zaworуw zawory automatyczne (patrz automatycznych.. Uruchomienie Podі cza nie zaworуw ). 10

Zakіуcenie Moїliwa przyczyna Usuwanie Na wyњwietlaczu pojawia Sieж jest przeci їona przez v Jednoczeњnie moїna siк komunikat ERROR noac inne urz dzenia. otworzyж tyle zaworуw (programy pozostaj zachowane) automatycznych, aby caіkowity pobуr pr du nie przekroczyі 900 ma. PL A W przypadku wyst pienia innych zakіуceс prosimy o skontaktowanie siк z serwisem GARDENA lub autoryzowanym punktem serwisowym. Naprawy mog byж dokonywane tylko i wyі cznie przez serwis GARDENA lub autoryzowany punkt serwisowy. 7. Wyі czanie Przechowywanie w zimie: Sterownik nawadniania odporny jest na mrуz do -20 C. Wraz z rozpoczкciem okresu mrozуw nie s konieczne dodatkowe њrodki ostroїnoњci. v Zanim odі czymy zasilacz naleїy sprawdziж wskaџnik zuїycia baterii. Waїne: Utylizacja: (Dyrektywy UE RL2002/96/EC) Bateriк naleїy wyrzucaж tylko w rozіadowanym stanie. v Zuїyt bateriк naleїy oddaж w sklepie albo usun ж j za poњrednictwem komunalnej placуwki usuwania. Urz dzenie nie moїe byж wyrzucone do zwykіego pojemnika na њmieci, lecz powinno byж przekazane do utylizacji. v Waїne: Urz dzenie zutylizowaж w wyznaczonym miejscu. 8. Dane techniczne Zasilanie zasilaczem sieciowym: 2 V (AC) / 900 ma (wystarczaj cy dla 6 6 zaworуw automatycznych GARDENA, art. 1278) Zasilanie pamiкci w przypadku awarii sieci: Czas pracy baterii: Zakres temperatury pracy: Zakres temperatury przechowywania: Wilgotnoњж powietrza: Przyі cze czujnika wilgoci podіoїa lub deszczu: Zachowanie programуw przy wymianie baterii: Iloњж kanaіуw: bateria alkaliczna 9 V IEC 6LR61 min. 1 rok (dla zachowania danych w przypadku braku dopіywu pr du) od 0 C do +60 C -20 C do +70 C 20 % do 95 % wilgotnoњci wzglкdnej typowe GARDENA Tak (przy zaі czonym zasilaczu sieciowym) kanaіy i jeden kanaі Master z max moduіami dwukanaіowymi, (art. 1277), moїliwoњж rozbudowania do 12 kanaіуw i jednego kanaіu Master. loњж programowalnych cykli nawadniania w kaїdym kanale: do Czas trwania nawadniania w 1 minuta do h 59 min. (100% Run-Time) kaїdym programie: 2 minuty do 9 h 58 min. (200% Run-Time) 11

PL 9. Serwis Gwarancja Firma GARDENA udziela na zakupiony artykuі 2 lata gwarancji (od daty zakupu). W ramach gwarancji bкd usuwane bezpіatnie wszelkie usterki pod warunkiem, їe urz dzenie jest eksploatowane zgodnie z przeznaczeniem i zgodnie z zasadami opisanymi w instrukcji obsіugi. Gwarancj niniejsz objкte s usterki produktu spowodowane wadami materiaіowymi lub bікdami produkcyjnymi. Wszelkie usterki produktu ujawnione w okresie gwarancji bкd usuniкte w jednym z Autoryzowanych Punktуw Serwisowych w moїliwie najkrуtszym czasie, nie dіuїszym jednak niї 1 dni roboczych od daty zgіoszenia reklamacji. Gwarancj nie s objкte: a) naprawy urz dzeс, w ktуrych uszkodzenia powstaіy na skutek: niewіaњciwej obsіugi lub eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem, dziaіania siіy wyїszej (poїar, powуdџ, wyіadowania atmosferyczne, itp.) mechanicznego uszkodzenia produktu i wywoіanych nim wad, napraw dokonywanych przez osoby inne niї Autoryzowane Punkty Serwisowe, b) urz dzenia, w ktуrych dokonano samowolnych zmian podzes poіуw z innych urz dzeс oraz urz dzenia, w ktуrych dokonano przerуbek. Sterownik nawadniania, ktуry zostaі uszkodzony na skutek џle zaіoїonych baterii lub wylania siк baterii nie podlega gwarancji. W przypadku reklamacji kartк gwarancyjn naleїy przesіaж razem z urz dzeniem. 12

PL Odpowiedzialnoњж za produkt Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz dzone przez nasze urz dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi zuj w przypadku czкњci uzupeіniaj cych lub osprzкtu. H Termйkfelelхssйg Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti GARDENA vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is. CZ Ruиenн za vэrobek Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvolanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн. SK Zodpovednosќ za vady vэrobku Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie smezodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo. GR Υπαιτιότητα προϊόντος Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκλειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ. SLO Jamstvo za proizvode Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor. RO Responsabilitatea legala a produsului Menюionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem rгspunzгtori de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datoreazг reparгrii necorespunzгtoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaюiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaєi prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor. BG Отговорност за качество Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности. EST Tootevastutus Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta. LT Atsakomybė už produkciją Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi Mašinų saugos įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams. LV Produkta atbildība Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem. 112

PL Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej Niїej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej opisane urz dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj waїnoњж. H EU azonossбgi nyilatkozat Alulнrott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb felsorolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti. CZ ES Prohlášení o shodě Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost. SK ES Vyhlásenie o zhode Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť. GR Πιστοποιητικ συμφωνίας EK Η υπογεγραμμένη: Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden πιστοποιεί τι τα μηχανήματα που υποδεικν ονται κάτωθι, ταν φε γουν απ το εργοστάσιο, είναι κατασκευασμένα με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοιν τητας και τα Κοινοτικά πρ τυπα ασφαλείας και προδιαγραφές. SLO Izjava o skladnosti s pravili EU Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami. RO UE - Certificat de conformitate Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea noastrг. BG EС-Декларация за съответствие Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност. EST ELi vastavusdeklaratsioon Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse. LT ES Atitikties deklaracija Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą. LV ES-atbilstības deklarācija Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu. Opis urz dzenia: A kйszьlйk megnevezйse: Oznaиenн pшнstroje: Oznaиenie zariadenн: Oνομασία της συσκευής: Oznaka naprave: Обозначение на уредите: Descrierea articolelor: Seadmete nimetus: Gaminio pavadinimas: Iekārtu apzīmējums: Sterownik nawadniania Цntцzхrendszer vezйrlхegysйg Systйm шнzenн zavlaћovбnн Ovlбdanie zavlaћovania Προγραμματιστής Ποτίσματος Krmilnik zalivanja Система за контрол на поливането Programator udare Niisutuskontrollsüsteem Laistymo valdiklis Laistīšanas regulators Typ: Nr art.: Tнpusok: Cikkszбm: Typ: И.vэr: Typy: Typovй и.: Τύπος: Κωδ. Νο.: Tip: 00 modular Љt. art.: 1276 Типове: Арт.- : Tipuri: Nr art.: Tüübid: Toote nr : Tipas: Gaminio Nr.: Tipi: Art.-Nr.: Dyrektywy UE: EU szabvбnyok: Smмrnice EU: Smernice EU: Προδιαγραφές ΕΚ: Smernice EU: EС-директиви: Directive UE: ELi direktiivid: ES direktyvos: ES-direktīvas: Rok nadania znaku CE: CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok pridelenia oznaиenia CE: Έτος πιστοποιητικο ποι τητας CE: Leto namestitve oznake CE: Anul de marcare CE: Ulm, 01.07.200r. Ulm, 01.07.200 V Ulmu, dne 01.07.200 Ulm, 01.07.200 Ulm, 01.07.200 Ulm, 01.07.200 Ulm, 01.07.200 Улм, 01.07.200 Ulm, 01.07.200 Ulm, 200.07.01 Ulma, 01.07.200 2006/95/EC 200/108/EC 93 /68/EC Година на поставяне на CE-маркировка: CE-märgistuse paigaldamise aasta: CE- marķējuma uzlikšanas gads: Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu: 200 Uprawniony do reprezentacji Meghatalmazott Zplnomocnмnec Splnomocnenec Ν μιμος εκπρ σωπος της εταιρίας Vodja tehniиnega oddelka Conducerea tehnicг Упълномощен Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona Peter Lameli Vice President 113

11

115

Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 0 D-89079 Ulm Produktfragen: (+9) 731 90-123 Reparaturen: (+9) 731 90-290 service@gardena.com Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S.A. Vera 75 (C11AOO) Buenos Aires Phone: (+5) 11 858-5000 diego.poggi@ar.husqvarna.com Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 352 700 customer.service@ husqvarna.com.au Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 010 Linz Tel.: (+3) 732 77 01 01-90 consumer.service@husqvarna.at Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 7260 Tešanj Brazil Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 Jardim Califórnia Barueri SP - Brasil CEP 0609-060 Phone: (+55) 11 198-9777 eduardo@palash.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. Андрей Ляпчев Nº 72 1799 София Тел.: (+359) 02/9753076 www.husqvarna.bg Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com Chile Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 379 580 silk.adria@zg.t-com.hr Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 7, Digeni Akrita Ave. 161 Nicosia Phone: (+357) 22 75 7 62 condam@spidernet.com.cy Czech Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 19 00 Praha Chodov Bezplatná infolinka: 800 100 25 servis@cz.husqvarna.com Denmark GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info@gardena.dk Estonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj@husqvarna.ee Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi France GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F- 92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 0 85 30 0 service.consommateurs@ gardena.fr Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk Greece HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου 19 00 Κορωπί Αττικής V.A.T. EL090960 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1-3 10 Budapest Telefon: (+36) 1 251-161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is Ireland McLoughlin s RS Unit 5, Northern Cross Business Park North Road, Finglas Dublin 11 Italy GARDENA Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 031.203.111 info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-008 Phone: (+81) 33 26 721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bakužu iela 6 LV-102 Riga info@husqvarna.lv Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-5210 Kaunas centras@husqvarna.lt Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 259 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 0 1 01 api@neuberg.lu Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 5210000 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 7637 Manukau City 221 Phone: (+6) (0) 9 920210 support.nz@husqvarna.co.nz Norway GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 150 Vestby info@gardena.no Poland Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+8) 22 330 96 00. gardena@gardena.pl Portugal GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1 Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 85 30 info@gardena.pt Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117-123, RO 013603, Bucureєti, S1 Phone: (+0) 21 352.76.03 madex@ines.ro Russia ООО Хускварна 1100, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, Химки Бизнес Парк, Здание II, этаж. Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 11888812 miroslav.jejina@domel.rs Singapore Hy- Ray PRIVATE LIMITED 0 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg Slovak Republic Husqvarna Česko s.r.o. T - L s.r.o. Fedinová 6-8 851 01 Bratislava Bezplatná infolinka: 800 15 0 servis@sk.husqvarna.com Slovenia GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si South Africa GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 1153 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za Spain Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+3) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es Sweden Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+1) (0) 88 800 6 info@gardena.ch Turkey GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/B Kartal 3873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 3, офіс 20-г 03022, Київ Тел. (+38) 0 98 39 02 info@gardena.ua 1276-27.960.06 / 0511 GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com 116