St. Ladislaus Parish Easter Sunday of the resurrection of the lord March 27, 2016 St. Ladislaus Parish: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 www.stladislauschurch.org Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Parish/Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Pastor: Rev. Marek Janowski, S.J. Associate Pastor: Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Support Staff: Office Manager : Miss Monika Wawrzyniak Bulletin Editor/Secretary: Ms. Marsha Geurtsen Youth Minister: Mrs. Laurie Becker Religious Education: Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731 Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule.
Pastor`s Letter / List Księdza Proboszcza Nie bójcie się! Szukacie Jezusa z Nazaretu, ukrzyżowanego; powstał, nie ma Go tu (Mk 16,6) Szanowni Goście, Drodzy Parafianie, Na radosne Święta Zmartwychwstania naszego Pana Jezusa Chrystusa pragniemy złożyć wam najserdeczniejsze życzenia: Niech Zmartwychwstały Chrystus napełni Was prawdziwym pokojem, którego świat dać nie może, niech daj siłę do pokonywania trudności, obdarzając wszelkimi potrzebnymi łaskami i błogosławieństwem. Niech spotkanie z Nim w Poranek Wielkanocny umocni wiarę w Jego żywą obecność w waszym życiu, w Jego Słowie, w Sakramentach Świętych i zawsze prowadzi was do spotkania z Nim w Eucharystii i w drugim człowieku. Błogosławionych Świąt i radosnego Alleluja życzą wasi Duszpasterze: O.Marek O.Damian O.Paweł " Do not be afraid! You seek Jesus of Nazareth, who was crucified; he is risen, he is not here... " (Mk 16.6) Dear Guests, Dear Parishioners, On the joyful Holy Resurrection of our Lord Jesus Christ, we wish to express our best wishes: May the Risen Christ fill you with true peace which the world cannot give, May He give you the strength to overcome difficulties, giving all the necessary graces and blessings. Let the encounter with him on Easter strengthen faith in His living presence in your lives, in His Word, the Holy Sacraments and may it always lead you to meet Him in the Eucharist and in other people. Have a Blessed Easter and joyful celebration. Hallelujah! Your Priests: Fr.Marek Fr.Damian Fr.Pawel
MONDAY - MARCH 28- MONDAY WITHIN THE OCTAVE 8:15 Most forgotten soul in purgatory-a. Mravec 10:00 +Jan Pytlik - rodzina 7:00PM W intencjach Duchowego Bukietu Dnia Matki TUESDAY -MARCH 29- TUESDAY WITHIN THE OCTAVE 8:15 Safety & protection of all unborn babies -A. Mravec 7:00PM W intencjach Duchowego Bukietu Dnia Ojca WEDNESDAY - MARCH 30 - WEDNESDAY WITHIN THE OCTAVE 8:15 Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish +May Cudworth - T. Kochanski 7:00PM O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej Parafii +Józef Stokłosa -rocznica śmierci THURSDAY - MARCH 31 - THURSDAY WITHIN THE OCTAVE 8:15 +John Valent -52nd Anniversary - family Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 7:00 W intencji Parafian FRIDAY - APRIL 1 - FRIDAY WITHIN THE OCTAVE 8:15 For good health for Helena Rambisz-J. Zieba 7:00PM Jan Kulesza - W. Ż. Ch. SATURDAY- APRIL 2 - SATURDAY WITHIN THE OCTAVE 8:15 Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 5:00PM +John Opiola - Birthday -family SUNDAY - APRIL 3 - SECOND SUNDAY. SUNDAY OF DIVINE MERCY. 7:30 +O Miłosierdzie Boże dla żyjących i zmarłych członków rodziny Fryc - M. Fryc z rodzina 9:00 +Mitchell J.& Florence T. Zielinski - M.&D. Zielinski +Mary Ann Kimbler - B. Thomas 10:30 +Marian Augustyński +Jan i Anna Maria Świderek -syn Roman z rodzina +Jan Skorupa-zona; +Valeria & Józef Skorupa i rodzina- Marianna; +Franciszek Wojciechowski i zmarli z rodziny Wojciechowskich -córka Z prośbą o Boże błogosławieństwo,opiekę M.B. oraz powrót do zdrowia i wyleczenie z nałogu dla Jakuba 12:00 +Helen Wegrzyn - J. Wegrzyn 1:30 O powrót do zdrowia i opiekę Matki Bożej Nieustającej Pomocy dla Stefanii Kapłon 7:00PM W intencji Parafian TUESDAY: Eucharistic Adoration /Adoracja MARCH 28: Easter Monday-Office Close Poniedziałek Wielkanocny.-Biuro nieczynne. God Bless you! Thank you! Bóg zapłać! WEEKLY FINANCES - Sunday March 13, 2016 Expected Weekly Expenses.. $ 8,800. 03/13/16 Collection $ 5,818. (Deficit) Income.$ (2,982.) ************************************************* Expected Y-T-D (July 1-Mar.13)...$ 325,600. Y-T-D Collection (July 1-Mar.13).$ 179,401. Difference +/(-)...$(146,199.) Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie. Wedding Banns I Christopher J. Wilczek & Katarzyna M.Szybalska I Bogdan Nowak & Jolanta Bagińska This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for +Valeria i Józef Skorupa. Our Sanctuary Lamps burn from March 27th through April 2nd for O zdrowie i Boże Błogosławieństwo dla Rodziny Bogu wiadomej Dziecięce Koło Różańcowe będzie miało spotkanie w niedziele 3 kwietnia o godzinie 11:30 am w salce na plebanii. Children`s Rosary Group will meet on Sunday, April 3rd at 11:30am in the rectory.
K t ó r y ś z a n a s c i e r p i a ł r a ny... DROGA KRZYZOWA ULICAMI MIASTA
OUR Our FAITH Faith EUCHARISTIC ADORATION The eyes of all look to you, Lord, and you give them their food in due season. Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Kulesza, Anna Marconi, Kiona Orama, Ramina Behnke, Mildred Raptis, Mary Cobitz, Kay Wietrzak, Frank & Maria Pekala, Helen Kreczmer,Ron Cobitz, Kay Wnek, Elaine Doherty, Joan Wnek, Dorothy Dmuchowski, Bill Walat, Emil Gorski, Grace Niemczura, Dennis Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) PARISH OFFICE/RECTORY SCHEDULE The parish office/rectory will be closed on Easter Monday March 28th. BIURO PARAFIALNE będzie nieczynne w poniedziałek Wielkanocny - 28 marca. Pierwszy piątek miesiąca Sakrament spowiedzi świętej przed Msza Świętą poranna, oraz od 6 do 7 po południu. Adoracja Najświętszego Sakramentu od 6pm. Nabożeństwo do Najświętszego Serca Jezusowego o godzinie 6:45pm. Pierwsza sobota miesiąca Msza Święta poranna o godz.8:15 z kazaniem dla mężczyzn a po Mszy Świętej - Różaniec mężczyzn. Wszystkich serdecznie zapraszamy. Wielki Czwartek to dzień ustanowienia Najświętszego Sakramentu oraz Sakramentu Kapłaństwa. W tym dniu kierujemy nasze myśli i życzenia w stronę wszystkich kapłanów, a przede wszystkim księży pracujących w naszej parafii. Drodzy Kapłani, chcemy Wam, w tak ważnym dla Was dniu, dniu ustanowienia Sakramentu Kapłaństwa, złożyć najserdeczniejsze życzenia i podziękowanie za Waszą obecność. Życzymy Wam Bożej radości, aby towarzyszyła Wam w każdym dniu kapłańskiej posługi, wielu życzliwych serc ludzkich gotowych przyjść z pomocą w głoszeniu Dobrej Nowiny, dużo sił w pokonywaniu ludzkich słabości i przeszkód życiowych, ogromu łask Bożych, mocy Ducha Świętego oraz Opieki Matki Bożej. Niech Duch Święty nie opuszcza Waszych serc, a Boski Zbawiciel prowadzi po pięknej, choć niełatwej drodze powołania dla ludu Pana. Holy Thursday is the day of the establishment of the Blessed Sacrament and the institution of priesthood. On this day our thoughts and wishes toward all priests, and above all priests working in our parish. Dear Priests, We want you, in such an important day for you, on the establishment priesthood, to make our best wishes and thanks for your presence. We wish you God's joy to accompany you every day of the priestly ministry, many friendly people's hearts ready to come to the rescue in the proclamation of the Good News, a lot of strength in overcoming human weaknesses and obstacles in life, the immensity of God's grace, the power of the Holy Spirit and Our Lady of Health.
INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00a.m.- 5:00p.m. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska Sobota: 8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00 p.m. angielska (msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30 a.m.polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska; 12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą świętą. Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i od 6:30 pm Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 p.m. - 7:00 p.m. Sobota: przed mszą o 8:15 a.m. i od 4:30-5:00 p.m. Chrzest: I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m. KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po mszy o 8:15 a.m) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m. PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, Sunday: 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: Sunday: Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30-7:00p.m.. On First Friday 6 p.m. -7 p.m. Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m. Baptism: First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m. Liturgical Schedule for Saturday and Sunday, April 2 and April 3 Saturday Sunday Sunday Sunday Sunday Sunday Sunday Commentator Lector M. Kreczmer K. Burnside J. Janocha A. Wilczek A. Baros J. Vice T. Wilczek E. Czupryna Youth Mass R. Bazan D. Chruszcz P. Matyjas D. Poniatowska Eucharistic N/A L. Michno A. Baros Z. Czarny X. Chiriboga N/A N/A Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
ŚWIĘCONKA Klub Polski serdecznie zaprasza na Święconkę w niedzielę 17 kwietnia o godz. 2:30 p.m. w sali parafialnej kościoła św. Władysława 3343 N Long Ave. Oprawę muzyczną zapewnia zespół Roman Band z solistka Barbarą Błasik. Jedzenie zapewnia restauracja Allegra. Ponadto do dyspozycji gości otwarty bar. W programie wiele atrakcji oraz loteria fantowa. Bilety do nabycia 3 i 7 kwietnia przy głównym wejściu do kościoła i wejściu bocznym od parkingu. Dochód przeznaczony na zakup krzeseł przy ołtarzu głównym, dla lektorów i ministrantów. Donacja $30 od osoby, dzieci do lat 12 - $15. Po rezerwację biletu proszę dzwonić pod numery: Czesława 773-736-9532 Elżbieta 773-344-2150 Janina 773-481-1832 Biuro Parafialne 773-725-2300 ŚWIĘCONKA St. Ladislaus Polish Club invites everyone to their traditional Święconka on Sunday, April 17 at 2:30 p.m. in the church hall at 3343 N. Long Avenue. Dinner from Allegra restaurant, music by Roman Band with solist -Barbara Błasik and some surprises are all included in the entry donation. All proceeds will be used to buy chairs for the main altar, for the lectors and altar servers. Alcoholic beverages will be available for purchase. Tickets will be available on April 3rd and 7th at the Long Avenue church entrance and side entrance from the parking side. Entrance donation is $30 per person; children 12 and under $15. For information/tickets call: Czesława 773-736-9532 Elżbieta 773-344-2150 Janina 773-481-1832 Parish office 773-725-2300
CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION March 27th, 2016 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS