MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI



Podobne dokumenty
DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA Instrukcja instalowania i konserwacji AC

6. Schematy technologiczne kotłowni

DTG 1300 Eco.NOx Plus / V130

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA Instrukcja eksploatacji EPL

Diematic isystem dla C 330 / C 630 ECO

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

Polska. Innovens. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 35. Instrukcja instalowania i konserwacji AD

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

AGC 15 - AGC 25 - AGC 35

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI

AGC 10/15 AGC 15 AGC 25 AGC 35

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe FM 50.

Instrukcja montażu i obsługi

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Polska. Innovens. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 25/28 BIC. Instrukcja instalowania i konserwacji A

Katalog Ferroli 2014/1

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

mm

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki

Wymiana układu hydraulicznego

/2006 PL

Polska. Innovens. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 25/28 BIC. Instrukcja instalowania i konserwacji

VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U.

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

FOLDER TECHNICZNY

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu A

IntroCondens WHB-K 22/24

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Obliczenia dotyczące kotłowni

MCR3 24S - 24T - 35S MCR3 24/28MI - 30/35MI

DIVATECH D LN C [7,3-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Regulator. VM isystem. Instrukcja instalowania i konserwacji C B A

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

WFS Moduły Numer zamów

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

HERCULES CONDENSING 26 2 E

EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

NIMBUS POWIETRZNE POMPY CIEPŁA DO CENTRALNEGO OGRZEWANIA

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

AGC 10/15 AGC 15 AGC 25 AGC 35

Instrukcja konserwacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA O NISKIEJ EMISJI NOx. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Kocioł TEKLA DRACO BIO 25kW z mechanicznym czyszczeniem palnika

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U.

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V Wyposażenie dodatkowe 26. Przygotowanie cwu 26. Regulacja 26 HPI 27. Wyposażenie dodatkowe 28

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Układy hybrydowe gazowego kotła kondensacyjnego Modulens G z powietrzną pompą ciepła Modulens G Hybrid

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]

Instrukcja montażu i obsługi

Folder techniczny produktu MCR3 NOWOŚĆ! Kocioł wynaleziony od nowa! Nowy, znaczy nowszy niż inne...

Transkrypt:

Innovens Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Deklaracja zgodności [ Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w deklaracji zgodności [ oraz wyprodukowane i rozprowadzane zgodnie z wymaganiami poniższych europejskich dyrektyw i norm. Oryginał deklaracji zgodności posiada producent. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Fabricant : Remeha B.V. Adresse : Kanaal Zuid 0 : Postbus 3, NL-7300 AA Apeldoorn déclare ici que les produit(s) suivant(s) : MCA 0, 5, 5, MCA 5/8 MI commercialisé par : De Dietrich Thermique 57, rue de la Gare, F-67580 Mertzwiller répont/répondent aux directives CEE suivantes: CEE-Directive : 90/396/CEE normes appliquées: EN 97(994*), EN 483(999*), EN 677(998*) EN 65(995*) 9/4/CEE 006/95/CEE EN 5065(997*) EN 60335--0 (004*) 08 004/08/CEE EN 5065(997*) EN 5504-(997*) EN 6000-3-(000*), EN 6000-3-3(995*) 97/3/CEE (art.3 section 3) *) y compris (le cas échéant) complément Apeldoorn, fevrier 009 W.F. Tijhuis Responsable homologation 703/009/0/85 R00000-A

Spis treści Wprowadzenie...6. Używane symbole...6. Skróty...6.3 Informacje ogólne...7.3. Obowiązki producenta...7.3. Obowiązki instalatora...7.4 Homologacje...7.4. Certyfikaty...7.4. Kategorie urządzeń gazowych...8.4.3 Instrukcje uzupełniające...8.4.4 Test przy dostawie...8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia...9. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...9. Zalecenia...9 3 Opis techniczny... 3. Opis ogólny... 3. Główne elementy... 3.3 Zasada działania... 3.3. Schemat ideowy... 3.3. Pompa obiegowa... 3.3.3 Natężenie przepływu wody...3 3.4 Dane techniczne...3 3.4. Dane techniczne czujników...4 4 Instalowanie...5 4. Przepisy odnośnie instalowania...5 4. Zakres dostawy...5 4.. Dostawa standardowa...5 4.. Wyposażenie dodatkowe...5 4.3 Wybór miejsca zamontowania...6 4.3. Tabliczka znamionowa...6 4.3. Miejsce zainstalowania...7 4.3.3 Wentylacja...7 4.3.4 Główne wymiary...9 7/07/009-0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Spis treści 4.4 Umieszczenie ramy montażowej...0 4.5 Montaż kotła... 4.6 Podłączenie hydrauliczne... 4.6. Płukanie instalacji... 4.6. Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego... 4.6.3 Podłączenie hydrauliczne obiegu c.w.u...3 4.6.4 Podłączenie ciśnieniowego naczynia wzbiorczego...4 4.6.5 Podłączenie odprowadzenia kondensatu...5 4.6.6 Napełnienie syfonu...5 4.7 Podłączenia gazu...6 4.8 Podłączenie instalacji odprowadzenia spalin...7 4.8. Wskazówki do projektowania (tylko jako przykład)...7 4.8. Długości przewodów powietrznospalinowych...8 4.9 Montaż czujnika temperatury zewnętrznej...9 4.9. Wybór miejsca zamontowania...9 4.9. Montaż czujnika temperatury zewnętrznej...30 4.0 Podłączenia elektryczne...30 4.0. Automat palnikowy...30 4.0. Zalecenia...3 4.0.3 Umiejscowienie płytek...3 4.0.4 Dostęp do zacisków podłączeniowych...33 4.0.5 Podłączenie obiegu grzewczego bez mieszacza...35 4.0.6 Podłączenie obiegu bez mieszacza i podgrzewacza c.w.u....36 4.0.7 Podłączenie obydwu obiegów grzewczych za sprzęgłem hydraulicznym, a podgrzewacza c.w.u. przed...38 4.0.8 Podłączenie obydwu obiegów i podgrzewacza c.w.u. za sprzęgłem hydraulicznym...40 4.0.9 Podłączenie podgrzewacza buforowego...4 4.0.0 Podłączenie instalacji basenu...45 4.0. Podłączenie podgrzewacza z grzałką elektryczną...47 4.0. Podłączenie wyposażenia dodatkowego...48 4.0.3 Połączenia kaskady...49 4. Schemat elektryczny...5 4. Napełnienie instalacji...53 4.. Uzdatnianie wody...53 4.. Napełnienie instalacji...54 7/07/009-0937-AB

5 Uruchomienie...56 5. Konsola sterownicza...56 5.. Opis przycisków...56 5.. Opis wyświetlacza...57 5..3 Dostęp do różnych poziomów nawigacji...59 5..4 Nawigacja w menu...6 5. Kontrole przed uruchomieniem...6 5.. Przygotowanie kotła do uruchomienia...6 5.. Instalacja gazowa...6 5..3 Obieg grzewczy...63 5..4 Podłączenia elektryczne...63 5.3 Uruchomienie...63 5.4 Regulacje gazu...64 5.4. Przystosowanie do innego rodzaju gazu...64 5.4. Regulacja składu mieszanki gaz-powietrze (stopień górny)...65 5.4.3 Regulacja składu mieszanki gaz-powietrze (stopień dolny)...67 5.5 Kontrole i regulacje po oddaniu do użytku...69 5.5. Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym...69 5.5. Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji...70 5.5.3 Nadawanie nazwy obiegom i generatorom...73 5.5.4 Nastawa charakterystyki grzewczej...75 5.5.5 Czynności końcowe...77 5.6 Odczyt mierzonych wartości...77 5.7 Zmiana nastaw...78 5.7. Wybór języka...79 5.7. Parametryzacja czujników...80 5.7.3 Nastawy wykonywane przez instalatora...8 5.7.4 Konfigurowanie sieci...88 5.7.5 Przywrócenie nastaw fabrycznych...97 6 Wyłączenie urządzenia...98 6. Wyłączenie instalacji...98 6. Ochrona przeciwzamrożeniowa...98 7 Kontrole i konserwacja...99 7. Ogólne zalecenia...99 7. Pomiary emisji...99 7.3 Personalizacja konserwacji...00 7.3. Komunikat o konserwacji...00 7/07/009-0937-AB 3

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Spis treści 7.3. Adres i numer telefonu instalatora...0 7.4 Standardowe prace kontrolne i konserwacyjne...0 7.4. Kontrola ciśnienia wody...03 7.4. Kontrola ciśnieniowego naczynia wzbiorczego...03 7.4.3 Kontrola prądu jonizacji...03 7.4.4 Kontrola wydajności początkowej...03 7.4.5 Kontrola szczelności przewodu spalinowego i przewodu doprowadzenia powietrza...03 7.4.6 Sprawdzenie jakości spalania...04 7.4.7 Kontrola odpowietrznika automatycznego...05 7.4.8 Kontrola zaworu bezpieczeństwa...06 7.4.9 Kontrola syfonu...06 7.4.0 Kontrola palnika i czyszczenie wymiennika...07 7.5 Specjalne prace konserwacyjne...08 7.5. Wymiana elektrody zapłonowej/jonizacyjnej...08 7.5. Czyszczenie wymiennika płytowego (strona wodna) i filtra wody...08 7.5.3 Wymiana zaworu zwrotnego klapowego... 7.5.4 Montaż kotła... 8 Wyszukiwanie usterek...3 8. Komunikaty (kod typu Bxx lub Mxx)...3 8. Protokół komunikatów...6 8.3 Usterki (kod typu Lxx lub Dxx)...7 8.3. Usunięcie czujnika z pamięci płyty SCU...5 8.3. Usunięcie modułu V3V IOBL z pamięci płyty SCU...6 8.4 Przegląd usterek...7 8.5 Kontrola parametrów oraz wejść/wyjść (tryb testowania)...8 9 Części zamienne...3 9. Informacje ogólne...3 9. Części zamienne...3 9.. Obudowa zewnętrzna...3 9.. Wymiennik i palnik...33 9..3 Wentylator...34 9..4 Konsola sterownicza...35 9..5 Armatura połączeniowa (MCA 5 - MCA 5)...36 9..6 Armatura połączeniowa (MCA 5/8 MI)...37 9..7 Wykaz części zamiennych...38 7/07/009-0937-AB 4

7/07/009-0937-AB 5

. Wprowadzenie MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Wprowadzenie. Używane symbole W niniejszej instrukcji stosuje się różne poziomy zagrożenia, aby zwrócić uwagę użytkownika na konkretne ostrzeżenia. Dzięki temu chcielibyśmy zagwarantować użytkownikowi bezpieczeństwo, pomóc w unikaniu problemów i zapewnić prawidłową pracę urządzenia. NIEBEZPIECZENSTWO Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed ryzykiem lekkiego uszkodzenia ciała. UWAGA Ryzyko szkód materialnych. Ważna informacja.. Skróty ¼ Odsyłacz do innych instrukcji lub stron instrukcji. 4 3CE: Przewód zbiorczy dla kotłów pracujących w układzie zamkniętym 4 c.w.u.: Ciepła woda użytkowa 4 Przełącznik scenariuszy: Przełącznik dla automatyzacji budynku, który przy wielu scenariuszach można przełączać centralnie 4 IOBL: In One By Legrand - Transmisja danych - BUS dla automatyzacji budynku 4 PPS: polipropylen trudnopalny 4 PCU: Primary Control Unit - Automat palnika 4 PSU: Parameter Storage Unit - Pamięć parametrów PCU i SU 4 SCU: Secondary Control Unit - Płytka konsoli sterowniczej Diematic isystem 4 SU: Safety Unit - Płytka bezpieczeństwa 6 7/07/009-0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI. Wprowadzenie.3 Informacje ogólne.3.. Obowiązki producenta Nasze produkty są wytwarzane z dotrzymaniem istotnych wymagań różnych obowiązujących przepisów, z tego powodu dostarcza się je z oznakowaniem [ i wszystkimi wymaganymi dokumentami. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności nie ponosimy, jako producent, żadnej odpowiedzialności: 4 Niewłaściwe używanie urządzenia. 4 Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. 4 Niezgodny z przepisami montaż urządzenia..3.. Obowiązki instalatora Instalator jest zobowiązany do zainstalowania urządzenia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać i przestrzegać wszystkie wskazówki w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem. 4 Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. 4 Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole. 4 Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. 4 Zwrócić uwagę użytkownikowi na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. 4 Wręczyć użytkownikowi instrukcje obsługi..4 Homologacje.4.. Certyfikaty Nr identyfikacyjny CE PIN 0063BT3444 Klasa NOx 5 (EN 97 pr A3, EN 656) Typ podłączenia Komin: B 3, B 3P, B 33 Odprowadzanie spalin: C 3, C 33, C 43, C 53, C 63, C 83, C 93 7/07/009-0937-AB 7

. Wprowadzenie MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI.4.. Kategorie urządzeń gazowych Kategoria urządzenia gazowego Rodzaj gazu II ELwLs3P gaz ziemny E (G0) 0 gaz ziemny Lw (G7) 0 gaz ziemny Ls (G.350) 3 propan (G3) 37 Ciśnienie zasilania (mbar) Kocioł jest nastawiony fabrycznie do pracy z gazem ziemnym E (G0). ¼ Odnośnie pracy z innym rodzajem gazu - patrz rozdział: "Przystosowanie do innego rodzaju gazu", strona 64..4.3. Instrukcje uzupełniające Oprócz ustawowych przepisów i dyrektyw należy przestrzegać zaleceń opisanych w niniejszej instrukcji. Jeśli chodzi o przepisy i wytyczne zawarte w niniejszej instrukcji, obowiązuje jako uzgodnione, że późniejsze uzupełnienia lub przepisy należy zastosować w momencie instalowania. OSTRZEŻENIE Instalowanie urządzenia musi być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi..4.4. Test przy dostawie Przed opuszczeniem fabryki każdy kocioł jest optymalnie nastawiony i przetestowany, aby sprawdzić następujące elementy: 4 Bezpieczeństwo elektryczne 4 Nastawy (CO ) 4 Tryb c.w.u. (tylko w modelach z wytwarzaniem ciepłej wody) 4 Wodoszczelność 4 Gazoszczelność 4 Nastawa parametrów 8 7/07/009-0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZENSTWO W przypadku wykrycia zapachu gazu:. Nie używać otwartego ognia, nie palić, nie uruchamiać wyłączników elektrycznych (dzwonek, światło, silniki, winda itd.).. Odciąć zasilanie gazem. 3. Otworzyć okna. 4. Wykryć możliwe nieszczelności i niezwłocznie je uszczelnić. 5. Jeżeli wyciek gazu następuje przed gazomierzem, skontaktować się z dostawcą gazu. NIEBEZPIECZENSTWO W razie pojawienia się spalin:. Wyłączyć urządzenie.. Otworzyć okna. 3. Wykryć możliwe nieszczelności i niezwłocznie je uszczelnić.. Zalecenia OSTRZEŻENIE 4 Instalowanie i konserwacja kotła muszą być wykonywane przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami krajowymi. 4 Prace na kotle wykonywać zawsze przy wyłączonym kotle i zamkniętym głównym zaworze gazowym. 4 Po przeprowadzeniu prac konserwacyjnych lub naprawczych sprawdzić szczelność całej instalacji. UWAGA Kocioł musi być zamontowane w pomieszczeniu nie narażonym na mróz. Niniejsza instrukcja musi znajdować się w widocznym miejscu, w pobliżu miejsca zainstalowania. 7/07/009-0937-AB 9

. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Elementy obudowy zewnętrznej Obudowę zewnętrzną zdejmować tylko dla przeprowadzenia prac konserwacyjnych i naprawczych. Po wykonaniu tych prac założyć obudowę z powrotem. Naklejka z instrukcjami Przez cały okres użytkowania kotła nigdy nie wolno z niego usuwać, ani zakrywać pouczeń i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Jeżeli naklejka z pouczeniami i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa zostanie uszkodzona lub stanie się nieczytelna, należy ją niezwłocznie wymienić. Zmiany Zmiany w kotle mogą być przeprowadzane tylko po pisemnym zezwoleniu przez De Dietrich Thermique. 0 7/07/009-0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 3. Opis techniczny 3 Opis techniczny 3. Opis ogólny Naścienne gazowe kotły kondensacyjne 4 Ogrzewanie z wysokim współczynnikiem sprawności. 4 Nieznaczna emisja zanieczyszczeń. 4 Elektroniczna konsola sterownicza najwyższej klasy DIEMATIC isystem 4 Uproszczone instalowanie i podłączenia dzięki dostarczonej tylnej ramie montażowej. 4 Odprowadzenie spalin przewodem powietrzno-spalinowym, rozdzielczym, lub 3CE. 4 MCA 5 - MCA 5: Tylko ogrzewanie (mozliwość wytwarzania ciepłej wody użytkowej w podgrzewaczu stojącym, instalowanym oddzielnie). 4 MCA 5/8 MI: Ogrzewanie i wytwarzanie c.w.u. w systemie mikroakumulacji. 3. Główne elementy Odprowadzanie spalin 3 4 5 6 7 8 9 0 0 9 8 7 6 5 4 3 T00867-A Obudowa zewnętrzna/komora powietrzna 3 Króciec pomiarowy analizy spalin 4 Przewód mieszający 5 Wąż zasilania 6 Tłumik ssania 7 Obudowa płytek sterowania 8 Blok gazowy 9 Blok wodny po stronie zasilania 0 Przewód odprowadzający zaworu bezpieczeństwa Syfon Konsola sterownicza 3 Pompa obiegowa 4 Blok wodny po stronie powrotu 5 Wymiennik płytowy dla obiegu c.w.u. (tylko w modelach z wytwarzaniem ciepłej wody) 6 Zawór przełączający 7 Zbiornik kondensatu 8 Wentylator 7/07/009-0937-AB

3. Opis techniczny MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 9 Wymiennik ciepła (centralne ogrzewanie) 0 Naczynie wzbiorcze Elektroda zapłonowa i jonizacyjna Doprowadzenie powietrza 3.3 Zasada działania 3.3.. Schemat ideowy 3 0 9 8 Wymiennik ciepła (ogrzewanie) Hydroblok 3 Wymiennik płytowy (c.w.u.) (tylko w modelach z wytwarzaniem ciepłej wody) 4 Zasilanie c.o. 5 Wypływ ciepłej wody użytkowej 6 Wlot wody zimnej 7 Powrót 8 Zawór przełączający 9 Pompa obiegowa (ogrzewanie) 0 Naczynie wzbiorcze 4 5 6 7 T00868-B 3.3.. Pompa obiegowa H (mbar) 700 600 535 500 470 400 380 300 70 00 00 0 kw 5 kw 0 kw 5 kw 0 0 00 400 600 800 000 00 437 63 830 037 Q (l/h) T0090-B H Q Wysokość manometryczna obiegu c.o. Natężenie przepływu Kocioł jest wyposażony w sterowaną elektronicznie pompę obiegową, która jest sterowana przez konsolę sterowniczą w zależności od ΔT. Na wykresie przedstawiono wysokość manometryczną dla różnych wartości ciśnienia. Nastawę pompy można zmienić przy pomocy parametrów MIN.PRED.POMPY i MAX.PRED.POMPY. Dla zmiany prędkości pompy nastawić parametr MAX.PRED.POMPY (najpierw należy odpowietrzyć instalację). Jeżeli cyrkulacja w korpusie kotła jest zbyt mała, lub gdy korpus kotła nie jest całkiem ciepły, zwiększyć minimalne tłoczenie pompy przy pomocy parametru MIN.PRED.POMPY. ¼ patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 8. 7/07/009-0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 3. Opis techniczny 3.3.3. Natężenie przepływu wody Adaptacyjna regulacja kotła ogranicza maksymalną różnicę temperatur między zasilaniem i powrotem z c.o., oraz maksymalny wzrost temperatury zasilania. Tym sposobem kocioł nie potrzebuje minimalnego natężenia przepływu. Maksymalne natężenie przepływu wody w wymienniku może osiągnąć w kotle bez pompy 8 l/min.. 3.4 Dane techniczne Typ kotła MCA 5 MCA 5 MCA 5/8 MI Informacje ogólne Nastawa natężenia przepływu możliwa nastawa modulowana, ZAŁ/WYŁ., 0-0 V Zakres mocy (Pn) praca grzewcza (80/60 C) Zakres mocy (Pn) praca grzewcza (50/30 C) Zakres mocy (Pn) wytwarzanie c.w.u. Moc grzewcza (Qn) praca grzewcza (Hi) Moc grzewcza(qn) praca grzewcza (Hs) Moc grzewcza (Qnw) wytwarzanie c.w.u. (Hi) Moc grzewcza (Qnw) wytwarzanie c.w.u. (Hs) Sprawność przy ogrzewaniu z mocą maksymalną (Hi) (80/60 C) Sprawność przy ogrzewaniu z mocą maksymalną (Hi) (50/30 C) Sprawność przy ogrzewaniu z mocą minimalną (Hi) (Temperatura powrotu 60 C) Sprawność przy ogrzewaniu z mocą minimalną (EN 9/4) (Temperatura powrotu 30 C) Dane dotyczące gazu i spalin min.-max kw 3,0-4,5 5,0-4, 5,0-4, nastawa fabryczna kw 4,5 4, 9,4 min.-max kw 3,4-5,8 5,6-5,5 5,6-5,5 nastawa fabryczna kw 5,8 5,5 0,5 min.-max kw - - 5,0-8,6 nastawa fabryczna kw - - 8,6 min.-max kw 3, - 5,0 5, - 5,0 5, - 5,0 nastawa fabryczna kw 5,0 5,0 0, min.-max kw 3,4-6,7 5,8-7,8 5,8-7,8 nastawa fabryczna kw 6,7 7,8,3 min.-max kw - - 5, - 8,0 nastawa fabryczna kw - - 8,0 min.-max kw - - 5,8-3, nastawa fabryczna kw - - 3, - % 96,5 96,3 96,3 - % 05,3 0,0 0,0 - % 94,9 96, 96, - % 08,5 08,0 08,0 Zużycie gazu - gaz ziemny H (G0) min.-max m 3 /h 0,33 -,59 0,55 -,65 0,55 -,96 Zużycie gazu - gaz ziemny L (G5) min.-max m 3 /h 0,38 -,85 0,64-3,08 0,64-3,45 Zużycie gazu - propan G3 min.-max m 3 /h 0,3-0,6 0, -,0 0, -,5 NOx-emisja roczna (n =) mg/kwh 33 38 38 Natężenie przepływu spalin min.-max kg/h 5,3-5, 8,9-4, 8,9-47, Temperatura spalin min.-max C 30-65 30-80 30-85 Maksymalne przeciwciśnienie Pa 80 0 30 Właściwości obiegu grzewczego Pojemność wodna l,7,7,7 Ciśnienie robocze wody min. kpa (bar) 80 (0,8) 80 (0,8) 80 (0,8) Ciśnienie robocze wody (PMS) max kpa (bar) 300 (3,0) 300 (3,0) 300 (3,0) Temperatura wody max C 0 0 0 Temperatura robocza max C 90 90 90 7/07/009-0937-AB 3

3. Opis techniczny MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Typ kotła MCA 5 MCA 5 MCA 5/8 MI Wysokość manometryczna obiegu c.o. ( T = 0K) mbar 489 90 70 Dane techniczne obiegu c.w.u. Ilość ciepłej wody D (60 C) L/min - - 8, Ilość ciepłej wody D (40 C) L/min - - 3,7 Opór po stronie wodnej mbar - - 490 Próg natężenia przepływu min. L/min - -, Pojemność wodna l - - 0,33 Ciśnienie robocze (Pmw) max kpa (bar) - - 800 (8,0) Właściwości elektryczne Zasilanie elektryczne VAC 30 30 30 Pobór mocy - stopień górny max W 8 00 6 Pobór mocy - stopień dolny max W 53 53 53 Pobór mocy - czas oczekiwania max W 4,4 4,4 4,4 Stopień ochrony elektrycznej IPX4D IPX4D IPX4D Pozostałe właściwości Ciężar (netto) kg 43 43 44 Natężenie hałasu w odległości m przy maksymalnej prędkości kotła dba 35 4 44 3.4.. Dane techniczne czujników Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik zasilania obiegu B+C Czujnik ciepłej wody użytkowej Czujnik kotła Czujnik temperatury powrotu -0 C 39 0 C 304-0 C 9893-6 C 088 0 C 969-0 C 58879 - C 8 0 C 474 0 C 369-8 C 56 5 C 0000 0 C 804-4 C 34 30 C 8080 0 C 4773 0 C 49 40 C 537 5 C 000 4 C 984 50 C 366 30 C 9804 8 C 84 60 C 535 40 C 665 C 70 70 C 794 50 C 4607 6 C 66 80 C 90 60 C 35 0 C 58 90 C 94 70 C 337 4 C 454 80 C 707 90 C 66 00 C 95 0 C 76 4 7/07/009-0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 4. Instalowanie 4 Instalowanie 4. Przepisy odnośnie instalowania OSTRZEŻENIE Instalowanie urządzenia musi być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. 4. Zakres dostawy 4... Dostawa standardowa Dostawa zawiera: 4 Kocioł wyposażony w kabel podłączeniowy do sieci 4 Rama montażowa 4 Szablon montażowy 4 Zestaw podłączeniowy 4 Kolektor przelewowy dla syfonu i zaworu bezpieczeństwa 4 Kryza dla dopasowania do innego rodzaju gazy 4 Czujnik temperatury zewnętrznej 4 Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 4 Instrukcja obsługi 4... Wyposażenie dodatkowe W zależności od konfiguracji instalacji dostępne jest różne wyposażenie dodatkowe: Wyposażenie dodatkowe kotła Wyposażenie dodatkowe dla regulacji Opis Pakiet Opis Pakiet Rama dystansowa naścienna Rura połączeniowa dla ramy dystansowej naściennej HR39 Kabel RX AD34 HR4 Moduł zdalnego dozoru TELCOM (jeżeli jest dostępny) AD5 Okładzina orurowania HR4 Czujnik zasilania AD99 Termostat temperatury spalin HR43 Czujnik c.w.u. AD Adapter 80/5 HR38 Płytka opcjonalna dla 3- drogowego zaworu mieszającego AD49 7/07/009-0937-AB 5

4. Instalowanie MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Wyposażenie dodatkowe kotła Wyposażenie dodatkowe dla regulacji Opis Pakiet Opis Pakiet Adapter 80-80 HR46 Czujnik podgrzewacza buforowego Zestaw do czyszczenia wymiennika ciepła Zestaw do czyszczenia korpusu kotła Podgrzewacz ciepłej wody BS60 Zestaw armatury połączeniowej między kotłem MCA i podgrzewaczem BS60 Podgrzewacz ciepłej wody SR30 Zestaw armatury połączeniowej między kotłem MCA i podgrzewaczem SR30 HR44 Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej AD50 AD5 HR45 Moduł radiowy kotła AD5 EE54 EA38 Zdalne sterowanie radiowe Zdalne sterowanie dialogowe AD53 AD54 EE Czujnik pomieszczenia FM5 EA37 4.3 Wybór miejsca zamontowania 4.3.. Tabliczka znamionowa Umieszczona na wierzchu kotła tabliczka znamionowa zawiera ważne dane urządzenia: numer seryjny, model, rodzaj gazu itd.. T00539-B 6 7/07/009-0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 4. Instalowanie 4.3.. Miejsce zainstalowania 450 min. 50 690 min. 50 4 Przed zamontowaniem kotła należy dokładnie wyznaczyć miejsce jego zainstalowania, z uwzględnieniem przepisów i zapotrzebowania miejsca przez urządzenie. 4 Przy wyborze miejsca zainstalowania kotła należy uwzględnić dopuszczalne położenie otworów dla doprowadzenia powietrza i odprowadzenia spalin. 4 Dla zapewnienia dostępu do kotła i ułatwienia konserwacji, należy zapewnić wokół kotła dostateczną przestrzeń. OSTRZEŻENIE 4 Kocioł zamontować na stabilnej ścianie, która może przenieść jego ciężar wraz z wodą. 4 Składowanie, nawet tymczasowo, łatwopalnych produktów i materiałów w kotłowni lub w pobliżu kotła jest absolutnie zabronione. min.000 450 T00583-A UWAGA 4 Kocioł musi być zamontowane w pomieszczeniu nie narażonym na mróz. 4 W pobliżu kotła musi znajdować się przyłącze kanalizacyjne do odprowadzenia kondensatu. 4.3.3. Wentylacja Jeżeli kocioł montuje się w zamkniętej obudowie (szafce), należy przestrzegać minimalnych wymiarów podanych na powyższym rysunku. Wykonać otwory dla uniknięcia następującego ryzyka: 4 gromadzenie się gazu 4 nagrzewanie obudowy 7/07/009-0937-AB 7

min. 50 min. 50 4. Instalowanie MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Minimalna średnica otworów: S + S = 50 cm min.550 min. 550 () Odległość między przednią ścianką kotła i ścianką wewnętrzną skrzyni. () Odległość, jaką należy zachować pomiędzy dwoma elementami kotła. 00 min. () 50 () T00584-A 8 7/07/009-0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 4. Instalowanie 4.3.4. Główne wymiary 5 690 40 450 450 40 95 65 57,5 67 3 99 66 33 50 T006-B á à ê â z x Gas / Gaz y Podłączenie przewodu spalinowego Ø 60 mm Podłączenie przewodu doprowadzającego powietrze Ø 00 mm Przewód odprowadzający zaworu bezpieczeństwa Ø 5 mm Odprowadzanie kondensatu Ø 5 mm Powrót z obiegu c.o. G¾" Wlot wody zimnej G½ " Podłączenia gazu G½ " Wypływ ciepłej wody użytkowej G½ " 7/07/009-0937-AB 9

4. Instalowanie MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI { Zasilanie obiegu c.o. G¾" 4.4 Umieszczenie ramy montażowej Kocioł dostarczany jest wraz z szablonem montażowym.. Zamocować szablon na ścianie przy pomocy taśmy samoprzylepnej. UWAGA Zapewnić przy pomocy poziomnicy, aby montaż odbywał się rzeczywiście poziomo. 4 3. Wywiercić 3 otwory o średnicy 0 mm. Dodatkowe otwory przewidziane są wtedy, gdy za pomocą wykonanych otworów nie będzie zapewnione prawidłowe mocowanie kołków rozporowych. 3. Włożyć kołki Ø 0 mm. 4. Zamocować ramę montażową na ścianie przy pomocy 3 dostarczonych śrub z łbem sześciokątnym. T00869-A 0 7/07/009-0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 4. Instalowanie 4.5 Montaż kotła. Zdjąć zaślepki ochronne z wlotów i wylotów hydraulicznych kotła. T00870-A. Na każdym podłączeniu w zespole podłączeniowym umieścić uszczelkę. T0067-A 3. Nakładać kocioł nad zespołem armatury, aż do połączenia z ramą montażową. Ostrożnie przesunąć kocioł do dołu. 4. Dokręcić w kotle nakrętki zaworów. T0087-A 7/07/009-0937-AB

4. Instalowanie MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 4.6 Podłączenie hydrauliczne 4.6.. Płukanie instalacji Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów, zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami znajdującymi się w tej instrukcji. Umieszczenie kotła w nowej instalacji (wiek instalacji poniżej 6 miesięcy) 4 Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut). 4 Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń. Montaż kotła w starej instalacji 4 Wykonać odszlamianie instalacji. 4 Przepłukać instalację. 4 Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut). 4 Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń. 4.6.. Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego. Rurę idącą do kotła podłączyć do króćca podłączenia powrotu z c.o... Rurę idącą od kotła podłączyć do króćca podłączenia zasilania c.o.. 7/07/009-0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 4. Instalowanie { z Podłączenie zaciskowe mm Podłączenie zaciskowe mm T00876-A 4 Kocioł jest wyposazony fabrycznie w zawór bezpieczeństwa, zamontowany z lewej strony hydrobloku. UWAGA 4 Przewody podłączeniowe muszą być zamontowane zgodnie z obowiązującymi przepisami. T00633-A 4.6.3. Podłączenie hydrauliczne obiegu c.w.u UWAGA Do połączeń przewodów instalacji gazowej stosować złączki dostępne w handlu.. Podłączyć przewód wody zimnej do króćca podłączeniowego wody zimnej.. Podłączyć przewód c.w.u. do króćca podłączeniowego wypływu c.w.u.. 7/07/009-0937-AB 3

4. Instalowanie MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI x y Podłączenie zaciskowe 5 mm Podłączenie zaciskowe 5 mm UWAGA 4 Przewody wody użytkowej należy podłączyć zgodnie z obowiązującymi przepisami. 4 Przy zastosowaniu przewodów syntetycznych należy przestrzegać instrukcji producenta odnośnie podłączenia. T00877-A 4.6.4. Podłączenie ciśnieniowego naczynia wzbiorczego Kocioł fabrycznie wyposażony jest w litrowe naczynie wzbiorcze. Jeżeli przekroczona została pojemność zładu 50 litrów lub wysokość statyczna systemu wynosi więcej niż 5 metrów, należy dołączyć dodatkowe naczynie przeponowe. Posłużyć się poniższą tabelą dla ustalenia wymaganego dla instalacji naczynia wzbiorczego. Warunki przyjęte w tabeli: 4 Zawór bezpieczeństwa 3 bar 4 Średnia temperatura wody: 70 C Temperatura zasilania: 80 C Temperatura powrotu: 60 C 4 Ciśnienie napełniania układu jest mniejsze lub równe ciśnieniu przyłożenia naczynia wzbiorczego Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego Pojemność ciśnieniowego naczynia wzbiorczego w zależności od pojemności instalacji (w litrach) 00 5 50 75 00 50 300 > 300 0.5 bar 4.8 6.0 7. 8.4 9.6.0 4.4 Pojemność instalacji x 0.048 bar 8.0 0.0.0 () 4.0 6.0 0.0 4.0 Pojemność instalacji x 0.080 [.5] bar 3.3 6.6 0.0 3.3 6.6 33.3 39.9 Pojemność instalacji x 0.33 () Konfiguracja fabryczna 4 7/07/009-0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 4. Instalowanie 4.6.5. Podłączenie odprowadzenia kondensatu. Zamontować syntetyczny przewód odprowadzający o minimalnej średnicy Ø 3 mm, poprowadzony do kanalizacji.. Zamontować kolektor spustowy. 3. Wprowadzić wąż kolektora kondensatu,idący od syfonu â i zaworu bezpieczeństwa ê. 4. Wprowadzić wąż odprowadzający separatora systemu. 5. W przewodzie odprowadzającym zainstalować blokadę zapachów lub syfon. T00873-C UWAGA Ze względu na konieczność przeprowadzenia prac konserwacyjnych syfonu, nie wykonywać żadnych podłączeń na stałe. 4 Nie blokować przewodu odprowadzającego kondensat. 4 Przewód odprowadzający musi mieć minimalny spadek 30 mm mm na metr, maksymalna długość odcinka poziomego wynosi 5 m. 4 Nie wolno odprowadzać kondensatu do rury spustowej z rynny dachowej. 4 Podłączyć przewód odprowadzenia kondensatu zgodnie z obowiązującymi przepisami. 4.6.6. Napełnienie syfonu. Zdemontować syfon.. Napełnić syfon wodą. Syfon musi być napełniony do oznakowania. 3. Zamontować syfon z powrotem. UWAGA T0053-A 4 Przed uruchomieniem kotła syfon napełnić wodą, aby spaliny nie dostawały się do pomieszczenia. 4 Wąż odprowadzający zamontować nad przegrodą wodną. 7/07/009-0937-AB 5

4. Instalowanie MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 4.7 Podłączenia gazu Średnica przewodów musi być określona według obowiązujących norm krajowych.. Podłączyć przewód zasilania gazem. g Podłączenie zaciskowe 5 mm OSTRZEŻENIE T006-A 4 Przed rozpoczęciem prac na przewodzie gazowym zamknąć główny zawór gazowy. 4 Przed montażem upewnić się, że gazomierz jest wystarczająco zwymiarowany. Należy przy tym uwzględnić zużycie gazu przez wszystkie urządzenia w domu. 4 Jeżeli gazomierz nie ma wystarczającej pojemności, należy zawiadomić dostawcę gazu właściwego dla miejsca zainstalowania. UWAGA 4 Upewnić się, że do przewodu gazowego nie przedostał się pył. Przed montażem przewód wytrząsnąć lub przedmuchać. 4 Zaleca się zainstalowanie w przewodzie gazowym filtra gazu, aby uniknąć zanieczyszczenia armatury gazowej. 4 Podłączyć przewód gazowy zgodnie z obowiązującymi przepisami. 6 7/07/009-0937-AB

MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 4. Instalowanie 4.8 Podłączenie instalacji odprowadzenia spalin 4.8.. Wskazówki do projektowania (tylko jako przykład) Lmax = L+L Lmax L Lmax C 43 C 33 Lmax L Lmax C3 L Lmax C 33 C 43 Lmax L Lmax = L+L m max B 3 C C C 93 53 43 m max m max C 93 C 33 Lmax 5 6 3 4 T00075-D Konfiguracja C 3 Podłączenie do poziomego koncentrycznego przewodu powietrzno-spalinowego Konfiguracja C 33 Podłączenie do pionowego koncentrycznego przewodu powietrzno-spalinowego (z wyjściem ponad dach) 3 Konfiguracja C 93 Podłączenie koncentrycznego przewodu powietrznospalinowego w kotłowni i jednociągowego przewodu spalinowego w kominie (przedmuch wsteczny powietrza do spalania w kominie) 7/07/009-0937-AB 7

4. Instalowanie MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI 4 Konfiguracja C 93 Podłączenie koncentrycznego przewodu powietrznospalinowego w kotłowni i jednociągowego przewodu spalinowego "Flex" w kominie (powietrze do spalania w w ciągu wstecznym w szachcie kominowym) OSTRZEŻENIE 4 Do podłączenia kotła i wylotów dopuszcza się używanie tylko oryginalnych podzespołów. 4 Wolny przekrój wentylacji musi być zgodny z normami. 4 Przed montażem przewodów spalinowych należy wyczyścić komin. 5 Konfiguracja C 53 Oddzielne prowadzenie przewodu powietrznego i spalinowego przez podwójny adapter i jednociągowy przewód kominowy (zasysanie powietrza do spalania z zewnątrz) 6 Konfiguracja B 3 Podłączenie do komina przy pomocy zestawu podłączeniowego (powietrze do spalania pobierane w kotłowni) Konfiguracja C 43 Podłączenie przewodu powietrzno-spalinowego do przewodu zbiorczego dla kotłów w układzie zamkniętym (system 3CE P) 4.8.. Długości przewodów powietrznospalinowych Rodzaj podłączenia powietrze do spalania/spaliny Średnica Długość maksymalna C 3 C 33 C 93 C 53 B 3 Przewody koncentryczne podłączone do końcówki poziomej Przewody koncentryczne podłączone do końcówki pionowej Przewody koncentryczne w kotłowni Proste przewody w kominie (powietrze do spalania jako prąd wsteczny) Przewody koncentryczne w kotłowni Elastyczne proste przewody w kominie Adapter dwustrumieniowy i rozdzilen proste przewody powietrzno-spalinowe (powietrze do spalania pobierane z zewnątrz) Komin (przewód sztywny lub elastyczny w kanale, powietrze do spalania pobierane w kotłowni) MCA 5 MCA 5 MCA 5/8 MI Aluminium lub PPS 60/00 mm.0 3.5 4. 80/5 mm.3 3.0 5.7 Aluminium lub PPS 60/00 mm 3.0 4.9 5.5 Aluminium lub PPS PPS Alu PPS 80/5 mm 0.7.0 3.6 60/00 mm 60 mm (przewód sztywny) 60/00 mm 80 mm (Elastyczny przewód spalinowy) 60/00 mm x 80 mm 80 mm (przewód sztywny) 80 mm (Elastyczny przewód spalinowy) 5.0 8. 9. 9.9 0.0.7 50.0 50.0 50.0 50.0 50.0 50.0 45.0 45.0 45.0 8 7/07/009-0937-AB