AGC 15 - AGC 25 - AGC 35

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "AGC 15 - AGC 25 - AGC 35"

Transkrypt

1 Modulens Polska PL Stojący gazowy kocioł kondensacyjny AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Instrukcja instalowania i konserwacji A

2 Deklaracja zgodności Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w deklaracji zgodności CE oraz wyprodukowane i rozprowadzane zgodnie z wymaganiami poniższych europejskich dyrektyw i norm. Oryginał deklaracji zgodności posiada producent. C A

3 Spis treści Wprowadzenie...6. Używane symbole...6. Skróty Informacje ogólne Odpowiedzialność producenta Odpowiedzialność instalatora Homologacje Certyfikaty Rodzaje gazów Instrukcje uzupełniające Test przy wysyłce...8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia...9. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...9. Zalecenia Opis techniczny Opis ogólny Główne elementy Zasada działania Schemat ideowy Pompa obiegowa Natężenie przepływu wody Dane techniczne Dane techniczne czujników Instalacja Przepisy odnośnie instalowania Zakres dostawy Dostawa standardowa Wyposażenie dodatkowe Wybór miejsca zamontowania Tabliczka znamionowa Miejsce zainstalowania Wentylacja Główne wymiary... 9/07/ A

4 Spis treści 4.4 Ustawienie urządzenia Ustawienie samodzielnego kotła Instalowanie kotła na podgrzewaczu c.w.u Ustawienie kotła z lewej lub z prawej strony podgrzewacza c.w.u Zmiana kierunku otwierania drzwiczek konsoli sterowniczej Podłączenie hydrauliczne Płukanie instalacji Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego Podłączenie hydrauliczne obiegu c.w.u Podłączenie ciśnieniowego naczynia wzbiorczego Podłączenie przewodu odprowadzenia kondensatu Napełnienie syfonu Podłączenie gazu Podłączenie instalacji odprowadzenia spalin Wskazówki do projektowania Długości przewodów powietrznospalinowych Montaż czujnika temperatury zewnętrznej Wybór miejsca zamontowania Umieszczenie czujnika zewnętrznego Podłączenia elektryczne Automat palnikowy Zalecenia Dostęp do listwy zacisków podłączeniowych Umiejscowienie płytek elektronicznych Podłączenie obiegu grzewczego bez mieszacza Podłączenie obiegu c.o. i podgrzewacza ciepłej wody użytkowej Podłączenie dwóch obiegów i podgrzewacza c.w.u Podłączenie podgrzewacza buforowego Podłączenie instalacji basenu Podłączenie podgrzewacza z grzałką elektryczną Podłączenie wyposażenia dodatkowego Połączenia kaskady Schemat elektryczny Napełnienie instalacji Uzdatnianie wody Napełnienie instalacji /07/ A

5 5 Uruchomienie Konsola sterownicza Opis przycisków Opis wyświetlacza Dostęp do różnych poziomów nawigacji Nawigacja w menu Kontrole przed uruchomieniem Przygotowanie kotła do uruchomienia Instalacja gazowa Obieg hydrauliczny Podłączenia elektryczne Uruchomienie urządzenia Regulacje gazu Przystosowanie do innego rodzaju gazu Regulacja składu mieszanki gaz-powietrze (stopień górny) Regulacja składu mieszanki gaz-powietrze (stopień dolny) Podstawowa regulacja mieszanki gaz/ powietrze Kontrole i regulacje po uruchomieniu Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji Nadawanie nazwy obiegom i generatorom Nastawa charakterystyki grzewczej Czynności końcowe Wyświetlenie mierzonych wartości Zmiana nastaw Wybór języka Kalibracja czujników Nastawy wykonywane przez instalatora Konfigurowanie sieci Przywrócenie nastaw fabrycznych /07/ A 3

6 Spis treści 6 Wyłączenie urządzenia Wyłączenie instalacji Ochrona przeciwzamarzaniowa Kontrole i konserwacja Ogólne zalecenia Informacje odnośnie czyszczenia komina Personalizacja konserwacji Komunikat o konserwacji Dane kontaktowe z pracownikiem serwisu Standardowe prace kontrolne i konserwacyjne Kontrola ciśnienia wody Kontrola ciśnieniowego naczynia wzbiorczego Kontrola prądu jonizacji Kontrola szczelności przewodu spalinowego i przewodu doprowadzenia powietrza Sprawdzenie jakości spalania Kontrola i zamknięcie automatycznego odpowietrznika Kontrola zaworu bezpieczeństwa Kontrola syfonu Kontrola palnika i czyszczenie wymiennika Wyszukiwanie usterek Cykl antytaktu Komunikaty (kod typu Bxx lub Mxx) Historia usterek Usterki (kod typu Lxx lub Dxx) Usunięcie czujnika z pamięci płyty Przegląd usterek Kontrola parametrów oraz wejść/wyjść (tryb testowania) Sekwencja regulacji Części zamienne Informacje ogólne Części zamienne Obudowa Zespół hydrauliczny Konsola sterownicza /07/ A 4

7 9..4 Obudowa zewnętrzna Wykaz części zamiennych /07/ A 5

8 . Wprowadzenie AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Wprowadzenie. Używane symbole W niniejszej instrukcji informuje się o różnych poziomach zagrożenia, aby zwrócić uwagę użytkownika na konkretne ostrzeżenia. Dzięki temu chcielibyśmy zagwarantować użytkownikowi bezpieczeństwo, pomóc w unikaniu problemów i zapewnić prawidłową pracę urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed ryzykiem lekkiego uszkodzenia ciała. UWAGA Ryzyko szkód materialnych. Ważna informacja. ¼ Odsyłacz do innych instrukcji lub stron instrukcji. Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytać dostarczone instrukcje obsługi.. Skróty 4 3CE: Przewód zbiorczy 4 c.w.u.: Ciepła woda użytkowa 4 Przełącznik scenariuszy: Przełącznik dla automatyzacji budynku, który przy wielu scenariuszach można przełączać centralnie 4 Hi : Wartość opałowa dolna 4 Hs : Wartość opałowa górna 4 PPS: polipropylen trudnopalny 4 PCU: Primary Control Unit - Pierwotna płyta sterowania 4 PSU: Parameter Storage Unit - Pamięć parametrów płyt PCU i SU 4 SCU: Secondary Control Unit - Wtórna płyta sterowania 4 SU: Safety Unit - Płyta zabezpieczeń 4 Z3D: 3-drogowy zawór mieszający 4 HL: High Load - Podgrzewacz c.w.u. z wymiennikiem płytowym 4 SL: Standard Load - Podgrzewacz c.w.u. z wężownicą grzejną 6 9/07/ A

9 AGC 5 - AGC 5 - AGC 35. Wprowadzenie 4 SHL: Solar High Load - Solarny podgrzewacz c.w.u. z wymiennikiem płytowym 4 SSL: Solar Standard Load - Solarny podgrzewacz c.w.u. z wężownicą grzejną.3 Informacje ogólne.3.. Odpowiedzialność producenta Nasze produkty są wytwarzane z dotrzymaniem istotnych wymagań różnych obowiązujących przepisów, z tego powodu dostarcza się je z oznakowaniem [ i wszystkimi wymaganymi dokumentami. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności nie ponosimy, jako producent, żadnej odpowiedzialności: 4 Nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania urządzenia. 4 Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. 4 Nieprzestrzeganie instrukcji instalowania urządzenia..3.. Odpowiedzialność instalatora Instalator jest zobowiązany do zainstalowania urządzenia i wykonania pierwszego uruchomienia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i je przestrzegać. 4 Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. 4 Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole. 4 Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. 4 Zwrócić uwagę użytkownika na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. 4 Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi. 9/07/ A 7

10 . Wprowadzenie AGC 5 - AGC 5 - AGC 35.4 Homologacje.4.. Certyfikaty Nr identyfikacyjny CE CE-0085CM078 Klasa NOx 5 (EN 97 pr A3, EN 483) Typ podłączenia Komin: B 3, B 33 System powietrzno-spalinowy: C 3, C 33, C 43, C 53, C 63, C 83, C Rodzaje gazów Kocioł jest nastawiony fabrycznie do pracy z gazem ziemnym E (G0). ¼ Praca z innym rodzajem gazu - patrz rozdział: "Przystosowanie do innego rodzaju gazu", strona Instrukcje uzupełniające Oprócz ustawowych przepisów i dyrektyw należy przestrzegać zaleceń opisanych w niniejszej instrukcji. Jeśli chodzi o przepisy i wytyczne zawarte w niniejszej instrukcji, obowiązuje jako uzgodnione, że późniejsze uzupełnienia lub przepisy należy zastosować w momencie instalowania. OSTRZEŻENIE Instalowanie urządzenia musi być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi Test przy wysyłce Przed opuszczeniem fabryki każdy kocioł jest optymalnie nastawiony i przetestowany, aby sprawdzić następujące elementy: 4 Bezpieczeństwo elektryczne 4 Nastawy (CO ) 4 Tryb c.w.u. 4 Wodoszczelność 4 Gazoszczelność 4 Nastawa parametrów 8 9/07/ A

11 AGC 5 - AGC 5 - AGC 35. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku wykrycia zapachu gazu:. Nie używać otwartego ognia, nie palić, nie uruchamiać urządzeń elektrycznych (dzwonek, światło, silniki, winda itd.).. Odciąć zasilanie gazem. 3. Otworzyć okna. 4. Wykryć możliwe nieszczelności i niezwłocznie je uszczelnić. 5. Jeżeli wyciek gazu następuje przed gazomierzem, skontaktować się z dostawcą gazu. NIEBEZPIECZEŃSTWO W razie pojawienia się spalin:. Wyłączyć urządzenie.. Otworzyć okna. 3. Wykryć możliwe nieszczelności i niezwłocznie je uszczelnić.. Zalecenia OSTRZEŻENIE 4 Instalowanie i konserwacja kotła muszą być wykonywane przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami krajowymi. 4 Prace na kotle wykonywać zawsze przy wyłączonym kotle i zamkniętym głównym zaworze gazowym. 4 Po przeprowadzeniu prac konserwacyjnych lub naprawczych sprawdzić szczelność całej instalacji. UWAGA Kocioł musi być zamontowany w pomieszczeniu nie narażonym na mróz. Niniejsza instrukcja musi znajdować się w widocznym miejscu, w pobliżu miejsca zainstalowania. 9/07/ A 9

12 . Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Elementy obudowy zewnętrznej Obudowę zewnętrzną zdejmować tylko dla przeprowadzenia prac konserwacyjnych i naprawczych. Po wykonaniu tych prac założyć obudowę z powrotem. Naklejka z instrukcjami Przez cały okres użytkowania urządzenia nigdy nie wolno z niego usuwać, ani zakrywać pouczeń i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Jeżeli naklejka z pouczeniami i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa zostanie uszkodzona lub stanie się nieczytelna, należy ją niezwłocznie wymienić. Zmiany Zmiany w kotle mogą być przeprowadzane tylko po pisemnym zezwoleniu przez De Dietrich Thermique. 0 9/07/ A

13 AGC 5 - AGC 5 - AGC Opis techniczny 3 Opis techniczny 3. Opis ogólny Stojący gazowy kocioł kondensacyjny 4 Ogrzewanie z wysokim współczynnikiem sprawności. 4 Nieznaczna emisja zanieczyszczeń. 4 Elektroniczna konsola sterownicza najwyższej klasy DIEMATIC isystem. 4 Odprowadzenie spalin przewodem powietrzno-spalinowym, do komina, przewodem podwójnym, 3CE lub 3CEP. 4 Możliwość wytwarzania ciepłej wody użytkowej dzięki dodatkowej instalacji podgrzewacza c.w.u.. Kocioł jest wyposażony w podświetlenie wewnętrzne. Podświetlenie wewnętrzne załącza się w następujących przypadkach: 4 Główny wyłącznik kotła jest ustawiony na 0. 4 Kabel zasilania elektrycznego kotła jest odłączony od sieci. 3. Główne elementy 4 3 Przewód spalinowy Punkt pomiarowy spalin Wymiennik ciepła 4 Elektroda zapłonowa i jonizacyjna 5 Obudowa płytek sterowania 6 Konsola sterownicza 7 Moduł sterowania Czujnik ciśnienia wody 9 Pompa obiegowa 0 Hydroblok Zawór przełączający Zawór bezpieczeństwa 3 Obudowa zewnętrzna C00307-C 4 Naczynie wzbiorcze 5 Blok gazowy 6 Wentylator 7 Tłumik ssania 9/07/ A

14 3. Opis techniczny AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 8 Przewód mieszający 9 Odpowietrznik automatyczny 3.3 Zasada działania Schemat ideowy Kocioł (bez ramy) Wymiennik ciepła (obieg grzewczy) Hydroblok 3 Zasilanie c.o. 4 Wypływ ciepłej wody użytkowej 5 Wlot wody zimnej 6 Powrót z c.o. 7 Zawór przełączający 8 Pompa obiegowa (obieg grzewczy) 9 Naczynie wzbiorcze C C 9/07/ A

15 AGC 5 - AGC 5 - AGC Opis techniczny Kocioł z podgrzewaczem c.w.u. typu HL Wymiennik ciepła (obieg grzewczy) Hydroblok 3 Zasilanie c.o. 4 Wlot wymiennika płytowego 5 Wylot wymiennika płytowego 6 Powrót z c.o. 7 Zawór przełączający 8 Pompa obiegowa (obieg grzewczy) 9 Naczynie wzbiorcze 0 Wypływ ciepłej wody użytkowej Wlot wody zimnej Wymiennik płytowy 3 Pompa c.w.u. 4 Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej M0053-D Kocioł z podgrzewaczem c.w.u. typu SL Wymiennik ciepła (obieg grzewczy) Hydroblok 3 Zasilanie c.o. 4 Wlot wężownicy-wymiennika 5 Wylot wężownicy-wymiennika 6 Powrót z c.o. 7 Zawór przełączający 8 Pompa obiegowa (obieg grzewczy) 9 Naczynie wzbiorcze 5 Wypływ ciepłej wody użytkowej 6 Wlot wody zimnej 7 Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 8 Wężownica wymiennika c.w.u. M0054-C 9/07/ A 3

16 3. Opis techniczny AGC 5 - AGC 5 - AGC Pompa obiegowa AGC 5-5 H (mbar) A B Q (l/h) C D C00345-D A Z H Q A B C D AGC 35 Wysokość manometryczna Strata ciśnienia Wysokość manometryczna obiegu c.o. Natężenie przepływu Moc użytkowa (T 0 K) 0 kw 5 kw 0 kw 5 kw H (mbar) D A Z H Wysokość manometryczna Strata ciśnienia Wysokość manometryczna obiegu c.o A C B Q A Natężenie przepływu Moc użytkowa (T 0 K) 0 kw Q (l/h) C00345-D B C 5 kw 30 kw D 35 kw Kocioł jest wyposażony w modulowaną pompę obiegową, która jest sterowana przez konsolę sterowniczą w zależności od ΔT. Na wykresie przedstawiono wysokość manometryczną dla różnych wartości mocy. Nastawę pompy można zmienić przy pomocy parametrów MIN.PRED.POMPY i MAX.PRED.POMPY. 4 Jeśli występują hałasy przepływu, to jest możliwość zredukowania prędkości maksymalnej za pomocą parametru MAX.PRED.POMPY (najpierw należy odpowietrzyć instalację). 4 Jeżeli cyrkulacja w grzejnikach jest zbyt mała, lub gdy grzejniki nie są całkiem ciepłe, zwiększyć minimalne ciśnienie pompy przy pomocy parametru MIN.PRED.POMPY. ¼ Patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona Natężenie przepływu wody Modulacyjna regulacja kotła ogranicza maksymalną różnicę temperatur między zasilaniem i powrotem z c.o., oraz maksymalny wzrost temperatury zasilania. Tym sposobem kocioł nie potrzebuje minimalnego natężenia przepływu. 4 9/07/ A

17 AGC 5 - AGC 5 - AGC Opis techniczny 3.4 Dane techniczne Typ kotła AGC 5 AGC 5 AGC 35 Informacje ogólne Zakres mocy (Pn) praca grzewcza (80/60 C) Zakres mocy (Pn) praca grzewcza (50/30 C) Zakres mocy (Pn) praca grzewcza (40/30 C) Moc grzewcza (Qn) praca grzewcza (Hi) Moc grzewcza(qn) praca grzewcza (Hs) Moc grzewcza(qnw) wytwarzanie c.w.u. (Hi) Moc grzewcza(qnw) wytwarzanie c.w.u. (Hs) min.-max kw 3,0-4,5 5,0-4, 6,3-34,0 min.-max kw 3,4-5,8 5,6-5,5 7,0-35,9 min.-max kw 3,4-6 5,6-5,9 7, min.-max kw 3, - 5,0 5, - 5,0 6,5-35, min.-max kw 3,4-6,7 5,8-7,8 7, - 39,0 min.-max kw 3, - 5,0 5, - 9,3 6,5-35, min.-max kw 3,4-6,7 5,8-3,6 7, - 39,0 Sprawność przy ogrzewaniu z mocą maksymalną (Hi) (80/60 C) - % 96,5 96,3 96,9 Sprawność przy ogrzewaniu z mocą maksymalną (Hi) (50/30 C) - % 05,3 0,0 0, Sprawność przy ogrzewaniu z mocą minimalną (Hi) (Temperatura powrotu 60 C) Sprawność przy ogrzewaniu z mocą minimalną (EN 9/4) (Temperatura powrotu 30 C) Dane dotyczące gazu i spalin - % 94,9 96, 96,3 - % 08,5 08,0 08, Zużycie gazu - gaz ziemny E (G0) min.-max m 3 /h 0,33 -,59 0,55-3,0 0,69-3,7 Zużycie gazu - propan G3 min.-max m 3 /h 0,3-0,6 0, -,0 0,7 -,44 NOx-Emisja (wg EN97A3) mg/kwh Natężenie przepływu spalin min.-max kg/h 5,3-5, 8,9-49,3, - 57,3 Temperatura spalin min.-max C Maksymalne przeciwciśnienie Pa Właściwości obiegu grzewczego Pojemność wodna (bez naczynia wzbiorczego) l,9,9,5 Ciśnienie robocze wody min. kpa (bar) 80 (0,8) 80 (0,8) 80 (0,8) Ciśnienie robocze wody (PMS) max kpa (bar) 300 (3,0) 300 (3,0) 300 (3,0) Temperatura wody max C Temperatura robocza max C Właściwości elektryczne Zasilanie elektryczne VAC Pobór mocy - stopień górny max W Pobór mocy - stopień dolny max W Pobór mocy - Tryb czuwania max W Stopień ochrony elektrycznej IP IP IP Pozostałe właściwości Ciężar (netto) kg /07/ A 5

18 3. Opis techniczny AGC 5 - AGC 5 - AGC Dane techniczne czujników Czujnik temperatury zewnętrznej Temperatura C Oporność w Ω Czujnik zasilania obiegu B+C Czujnik ciepłej wody użytkowej Temperatura C Oporność w Ω Czujnik kotła Czujnik temperatury powrotu Temperatura C Oporność w Ω /07/ A

19 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja 4 Instalacja 4. Przepisy odnośnie instalowania OSTRZEŻENIE Instalowanie urządzenia musi być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. 4. Zakres dostawy 4... Dostawa standardowa Dostawa obejmuje: 4 Kocioł wyposażony w kabel podłączeniowy do sieci 4 Czujnik temperatury zewnętrznej 4 Instrukcja instalowania i konserwacji 4 Instrukcja obsługi 4... Wyposażenie dodatkowe W zależności od konfiguracji instalacji dostępne jest różne wyposażenie dodatkowe. Wyposażenie dodatkowe kotła Opis Stacja neutralizacji kondensatu Stacja neutralizacji kondensatu bez pompy tłoczącej Termostat bezpieczeństwa spalin Adapter 80/5 Zestaw zaworu 3-drogowego, wewnętrzny Zestaw obiegu zewnętrznego Kolanko, bezpośrednie Zestaw do przestawienia na propan AGC 5 Zestaw do przestawienia na propan AGC 5 Zestaw do przestawienia na propan AGC 35 Pakiet DU3 BP5 HR53 HR38 JA6 JA7 JA39 JA40 JA4 9/07/ A 7

20 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Wyposażenie dodatkowe dla regulacji Opis Kabel RX Moduł zdalnego dozoru TELCOM Czujnik zasilania Czujnik c.w.u. Płytka opcjonalna dla 3-drogowego zaworu mieszającego Czujnik podgrzewacza buforowego Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej Moduł radiowy kotła Zdalne sterowanie bezprzewodowe Zdalne sterowanie dialogowe Czujnik powietrza Pakiet AD34 AD5 AD99 AD AD49 AD50 AD5 AD5 AD53 AD54 FM5 Wyposażenie dodatkowe dla podgrzewacza c.w.u. Opis Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej00hl Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej60sl Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej0shl Zestaw połączeniowy między kotłem i podgrzewaczem SL / SLI / SSL Zestaw połączeniowy między kotłem i podgrzewaczem HL / SHL Zestaw połączeniowy między kotłem i podgrzewaczem Zestaw do podłączenia centralnego Zestaw do podłączenia z lewej strony Zestaw do podłączenia z prawej strony Zestaw podłączenia solo Zestaw podłączenia zaworu 3-drogowego - płytki Pakiet ER5 ER3 ER JA8 JA9 JA0 JA JA JA3 JA34 JA35 8 9/07/ A

21 Auf ERDGAS H eingestellt für DE: Erdgas E Réglé au gaz naturel H Geregeld voor aardgas H Preset for natural gas H AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja 4.3 Wybór miejsca zamontowania Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa podaje ważne informacje dotyczące urządzenia: numer seryjny, model, kategorię gazu, itd.. G0-0 mbar C D 9/07/ A 9

22 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC Miejsce zainstalowania min Przed zamontowaniem kotła należy dokładnie wyznaczyć miejsce jego zainstalowania, z uwzględnieniem przepisów i zapotrzebowania miejsca przez urządzenie. 4 Przy wyborze miejsca zainstalowania kotła należy uwzględnić dopuszczalne położenie otworów dla doprowadzenia powietrza i odprowadzenia spalin. 4 Dla zapewnienia dostępu do kotła i ułatwienia konserwacji, należy zapewnić wokół kotła dostateczną przestrzeń. min C E OSTRZEŻENIE Składowanie, nawet tymczasowo, łatwopalnych produktów i materiałów w kotłowni lub w pobliżu kotła jest absolutnie zabronione UWAGA 4 Kocioł musi być zamontowany w pomieszczeniu nie narażonym na mróz. 4 W pobliżu kotła musi znajdować się przyłącze kanalizacyjne do odprowadzenia kondensatu. 844 min. 50 min M0055-B min. 50 A min M0056-B 0 9/07/ A

23 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja Wentylacja 844 Jeżeli kocioł jest zainstalowany jako B3 lub C53, należy przestrzegać minimalnych odległości podanych na schemacie obok. Wykonać otwory dla uniknięcia następującego ryzyka: 4 gromadzenie się gazu min. 500 C D Główne wymiary Legenda A Powrót bezpośredniego obiegu grzewczego G¾" Z Zasilanie obiegu bezpośredniego G¾" E Zasilanie gazem G/" R Odprowadzanie kondensatu - Rura PCW śr. 4x9mm T Powrót niezależnego podgrzewacza c.w.u. - Pakiet JA0 (wyposażenie dodatkowe) G¾" Y Zasilanie niezależnego podgrzewacza c.w.u. - Pakiet JA0 (wyposażenie dodatkowe) G¾" U Zasilanie obiegu mieszaczowego - Pakiet JA6 / JA7 (wyposażenie dodatkowe) G¾" I Powrót obiegu mieszaczowego - Pakiet JA6 / JA7 (wyposażenie dodatkowe) G¾" P Wlot wody zimnej G¾" a Wypływ ciepłej wody użytkowej G¾" z Powrót przewód cyrkulacji c.w.u. - Rura G¾" e Zawór spustowy podgrzewacza c.w.u. (z przodu podgrzewacza c.w.u.) zewn. Ø 4 mm r Główny wlot solarnej wężownicy grzejnej zewn. Ø 8 mm t Główny wylot solarnej wężownicy grzejnej zewn. Ø 8 mm y Podłączenie doprowadzenia powietrza/odprowadzenia spalin śr. 60/00mm () Regulowane nóżki 9,5 do 6 mm 9/07/ A

24 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Tylko kocioł () , Kocioł z podgrzewaczem c.w.u. typu 00HL ,5 98 8, C C , ,5 3, () M0057-B 9/07/ A

25 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja Kocioł z podgrzewaczem c.w.u. typu 60SL , ,5 3, () M0058-B () () ,5 97,5 8, ,5 M0059-C 9/07/ A 3

26 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Kocioł z podgrzewaczem c.w.u. typu 0SHL , ,5 3, () M0050-B , () () ,5 98 8, ,5 M005-C 4 9/07/ A

27 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja 4.4 Ustawienie urządzenia UWAGA 4 Podgrzewacz powinny ustawiać osoby. 4 Prace wykonywać w rękawicach ochronnych Ustawienie samodzielnego kotła. Zdjąć opakowanie z kotła, lecz pozostawić paletę transportową na miejscu.. Zdjąć opakowanie ochronne. handleiding notice Dokumentacja techniczna znajduje się w pokrywie ochronnej. C00309-B 3. Otworzyć pokrywę konsoli. 4. Włożyć wkrętak, aby zwolnić sprężyny na obu końcach. 5. Zdjąć pokrywę przednią C0030-B 9/07/ A 5

28 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC Usunąć śruby ustalające. 6 6 C003-E 7. Podnieść kocioł i ustawić na podłodze 7 C0037-C 6 9/07/ A

29 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja 8. Wypoziomować kocioł przy pomocy regulowanych nóżek. () Zakres regulacji: 5.5 do 6 mm 9. Założyć przednią obudowę zewnętrzną. 8 () C C Instalowanie kotła na podgrzewaczu c.w.u.. Ustawić podgrzewacz c.w.u. na swoim miejscu. ¼ Patrz instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji podgrzewacza c.w.u... Wykonać czynności od do 6 opisane powyżej. ¼ patrz rozdział "Ustawienie samodzielnego kotła", strona 5 9/07/ A 7

30 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC M005-A Ustawić kocioł na podgrzewaczu. 4. Umieścić śruby na miejscu z przodu, aby zamocować kocioł na podgrzewaczu Ustawienie kotła z lewej lub z prawej strony podgrzewacza c.w.u.. Ustawić podgrzewacz c.w.u. na swoim miejscu. ¼ Patrz instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji podgrzewacza c.w.u... Umieścić kocioł. ¼ patrz rozdział "Ustawienie samodzielnego kotła", strona 5 8 9/07/ A

31 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja Zmiana kierunku otwierania drzwiczek konsoli sterowniczej W dostarczanym kotle osłona dostępu do konsoli kotła otwiera się na lewo. Osłonę dostępu do kotła można zamontować tak, że będzie otwierać się na prawo. Aby to wykonać należy postępować następująco:. Otworzyć i zdjąć drzwiczki konsoli sterowniczej. C C. Wyjąć z obudowy moduł sterowania i odłączyć go od kabla. C003-C 3. Podnieść i obrócić wspornik modułu sterowania. 4. Wyjąć konsolę sterowniczą. 3 4 C003-D 9/07/ A 9

32 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC Odkręcić 4 śruby mocujące konsolę. 6. Obrócić wspornik o Przykręcić z powrotem 4 boczne śruby mocujące. 8. Podczas ponownego montażu postępować w odwrotnej kolejności do demontażu Nie odłączać podłączenia wyłącznika. 4 Wyłącznik pozostaje na obudowie i będzie się znajdować z lewej strony konsoli. 4.5 Podłączenie hydrauliczne 7 M0053-B Płukanie instalacji Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów, zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami znajdującymi się w tej instrukcji. Ustawienie urządzenia w nowych instalacjach 4 Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut). 4 Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń. Ustawienie urządzenia w instalacjach istniejących 4 Wykonać odszlamianie instalacji. 4 Przepłukać instalację. 4 Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut). 4 Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń. 30 9/07/ A

33 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego. Rurę idącą do grzejników podłączyć do króćca podłączenia zasilania c.o... Rurę idącą od grzejników podłączyć do króćca podłączenia powrotu c.o.. 3. Zainstalować zawór napełniania i opróżniania instalacji, aby móc wykonać te procesy. 4 Kocioł jest wyposażony w zawór bezpieczeństwa. M0054-A UWAGA 4 Przewody podłączeniowe muszą być zamontowane zgodnie z obowiązującymi przepisami. ¼ W przypadku stosowania zaworów termostatycznych, patrz rozdział: "Podłączenie ciśnieniowego naczynia wzbiorczego", strona Podłączenie hydrauliczne obiegu c.w.u ¼ Przestrzegać instrukcji instalowania, obsługi i konserwacji podgrzewacza c.w.u Podłączenie ciśnieniowego naczynia wzbiorczego Kotły AGC 5 i AGC 5 są standardowo wyposażone w ciśnieniowe naczynie wzbiorcze o pojemności 8 litrów. Kocioł AGC 35 nie jest wyposażony w naczynie wzbiorcze. Zamontować ciśnieniowe naczynie wzbiorcze w obiegu powrotu z c.o. z. Jeżeli przekroczona została pojemność zładu 5 litrów lub wysokość statyczna systemu wynosi więcej niż 5 metrów, należy dołączyć dodatkowe naczynie przeponowe. Posłużyć się poniższą tabelą dla ustalenia wymaganego dla instalacji naczynia wzbiorczego. Warunki ważności tabeli: 4 Zawór bezpieczeństwa 3 bar 4 Średnia temperatura wody: 70 C Temperatura zasilania: 80 C Temperatura powrotu: 60 C 4 Ciśnienie napełniania układu jest mniejsze lub równe ciśnieniu naczynia wzbiorczego 9/07/ A 3

34 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego Pojemność ciśnieniowego naczynia wzbiorczego w zależności od pojemności instalacji (w litrach) > bar 4,8 6,0 7, 8,4 9,6,0 4,4 Pojemność instalacji x 0,048 bar 8,0 0,0,0 () 4,0 6,0 0,0 4,0 Pojemność instalacji x 0,080.5 bar 3,3 6,6 0,0 3,3 6,6 33,3 39,9 Pojemność instalacji x 0,33 () Konfiguracja fabryczna W instalacjach, w których zasilanie może być całkowicie odłączone od powrotu (np. dzięki zastosowaniu zaworów termostatycznych, na przewodzie zasilania c.o. należy zamontować albo obejście, albo naczynie wzbiorcze Podłączenie przewodu odprowadzenia kondensatu M00535-A. Zamontować syntetyczny przewód odprowadzający o minimalnej średnicy Ø 3 mm, poprowadzony do kanalizacji.. Zamontować kolektor spustowy. 3. Wprowadzić wąż kolektora kondensatu,idący od syfonu j i zaworu bezpieczeństwa ê. 4. W przewodzie odprowadzającym zainstalować blokadę zapachów lub syfon. UWAGA Ze względu na konieczność przeprowadzenia prac konserwacyjnych syfonu, nie wykonywać żadnych podłączeń na stałe. 4 Nie blokować przewodu odprowadzającego kondensat. 4 Przewód odprowadzający musi mieć minimalny spadek 30 mm na metr, maksymalna długość odcinka poziomego wynosi 5 m. 4 Nie wolno odprowadzać kondensatu do rury spustowej z rynny dachowej. 4 Podłączyć przewód odprowadzenia kondensatu zgodnie z obowiązującymi przepisami. 3 9/07/ A

35 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja Napełnienie syfonu. Zdemontować syfon.. Napełnić syfon wodą. Syfon musi być napełniony do oznakowania. 3. Zamontować syfon z powrotem. UWAGA 5 3 Przed uruchomieniem kotła syfon napełnić wodą, aby spaliny nie dostawały się do pomieszczenia. 4 L0008-A Podłączenie gazu C E NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed wykonaniem podłączenia gazu upewnić się, że kocioł jest unieruchomiony zgodnie z normą DTU P /07/ A 33

36 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Średnica przewodów musi być określona według obowiązujących norm krajowych.. Podłączyć przewód zasilania gazem.. Zamontować na tym przewodzie gazowy zawór odcinający w taki sposób, aby był widoczny i łatwo dostępny. 3. Podłączyć przewód gazowy do zaworu gazowego. OSTRZEŻENIE M0055-A 4 Przed rozpoczęciem prac na przewodzie gazowym zamknąć główny zawór gazowy. 4 Przed montażem upewnić się, że gazomierz jest wystarczająco zwymiarowany. Należy przy tym uwzględnić zużycie gazu przez wszystkie urządzenia w domu. 4 Jeżeli gazomierz nie ma wystarczającej przepustowości, należy zawiadomić dostawcę gazu właściwego dla miejsca zainstalowania. UWAGA 4.7 Podłączenie instalacji odprowadzenia spalin 4 Upewnić się, że do przewodu gazowego nie przedostał się pył. Przed montażem przewód wytrząsnąć lub przedmuchać. 4 Zaleca się zainstalowanie w przewodzie gazowym filtra gazu, aby uniknąć zanieczyszczenia armatury gazowej. 4 Podłączyć przewód gazowy zgodnie z obowiązującymi przepisami. NIEBEZPIECZEŃSTWO Upewnić się, że przewody spalinowe są pewnie osadzone na miejscu, aby uniknąć ich przesunięcia. 34 9/07/ A

37 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja Wskazówki do projektowania Lmax = L+L Lmax L Lmax C 43 C 33 Lmax Lmax L L Lmax Lmax C 3 C 33 C 43 L m max m max m max Lmax Lmax = L+L C 53 B 3 C 43 C C93 4 C 33 C A Konfiguracja C 3 Podłączenie powietrzno-spalinowe za pomocą przewodów koncentrycznych do terminala poziomego Konfiguracja C 33 Podłączenie powietrzno-spalinowe za pomocą przewodów koncentrycznych do terminala pionowego(wyjście ponad dach) 3 Konfiguracja C 93 Podłączenie koncentrycznego przewodu powietrznospalinowego w kotłowni i jednociągowego przewodu spalinowego w kominie (przedmuch wsteczny powietrza do spalania w kominie) 9/07/ A 35

38 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 4 Konfiguracja C 93 Podłączenie koncentrycznego przewodu powietrznospalinowego w kotłowni i jednociągowego przewodu spalinowego Flex w kominie (powietrze do spalania w ciągu wstecznym w szachcie kominowym) OSTRZEŻENIE 4 Do podłączenia kotła i wylotów dopuszcza się używanie tylko oryginalnych podzespołów. 4 Wolny przekrój musi być zgodny z normami. 4 Przed montażem przewodów spalinowych należy wyczyścić komin. 5 Konfiguracja C 53 Oddzielne prowadzenie przewodu powietrznego i spalinowego przez podwójny adapter bi-flux i jednociągowy przewód spalinowy(zasysanie powietrza do spalania z zewnątrz) 6 Konfiguracja B 3 Podłączenie do komina przy pomocy zestawu podłączeniowego (powietrze do spalania pobierane w kotłowni) Konfiguracja C 43 Podłączenie doprowadzenia powietrza/odprowadzenia spalin do przewodu zbiorczego dla kotłów szczelnych (system 3CE lub 3CEP) Długości przewodów powietrznospalinowych Dla konfiguracji B3 i C93, długości podane w tabeli są ważne dla poziomych przewodów o maksymalnej długości m. Dla m przedłużenia przewodu poziomego, skraca się pionowa dopuszczalna długość Lmax o. Rodzaj podłączenia powietrze do spalania/spaliny średnica Maksymalna długość w metrach C 3 C 33 C 93 C 53 Przewody koncentryczne podłączone do końcówki poziomej Przewody koncentryczne podłączone do końcówki pionowej Przewody koncentryczne w kotłowni Proste przewody w kominie (powietrze do spalania jako prąd wsteczny) Przewody koncentryczne w kotłowni Elastyczne proste przewody w kominie Adapter dwustrumieniowy i rozdzielone przewody powietrzno-spalinowe (powietrze do spalania pobierane z zewnątrz) AGC 5 AGC 5 AGC 35 stal nierdzewna 60/00 mm /5 mm stal nierdzewna 60/00 mm stal nierdzewna stal nierdzewna stal nierdzewna 80/5 mm /00 mm 60 mm (przewód sztywny) 60/00 mm 80 mm (Elastyczny przewód spalinowy) 60/00 mm x 80 mm /07/ A

39 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja Rodzaj podłączenia powietrze do spalania/spaliny średnica Maksymalna długość w metrach B 3 Komin (przewód sztywny lub elastyczny w kanale, powietrze do spalania pobierane w kotłowni) stal nierdzewna 80 mm (przewód sztywny) 80 mm (Elastyczny przewód spalinowy) AGC 5 AGC 5 AGC C 43 Przewód zbiorczy (3 CE lub 3 CEP) Odnośnie wymiarowania takiego systemu zwrócić się do dostawcy przewodu 3 CEP. OSTRZEŻENIE 4.8 Montaż czujnika temperatury zewnętrznej Długość maksymalna = długość prostych przewodów powietrzno-spalinowych + długość obliczeniowa dalszych elementów Wykaz wyposażenia dodatkowego dla systemów odprowadzania spalin i odpowiednie długości zamieszczono w obowiązującym katalogu Wybór miejsca zamontowania Ważne jest, aby wybrać takie miejsce zainstalowania, w którym czujnik może dokonać prawidłowego i skutecznego pomiaru warunków zewnętrznych. Zalecane miejsca zainstalowania: 4 Na ścianie zewnętrznej strefy ogrzewanej, o ile to możliwe - na ścianie północnej 4 W połowie wysokości ogrzewanej strefy budynku 4 Miejsce z oddziaływaniem zmiennych czynników atmosferycznych 4 Chronione przed bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych 4 Łatwo dostępne 9/07/ A 37

40 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 A B H Z Zalecane miejsce zainstalowania Dozwolone miejsce zamontowania czujnika Wysokość mieszkalna kontrolowana czujnikiem Strefa mieszkalna i kontrolowana czujnikiem 8800N00-C Nie zalecane miejsca zamontowania czujnika: 4 Miejsce osłonięte przez element budynku (balkon, dach, itd.) 4 W pobliżu zakłócających źródeł ciepła (słońce, komin, kratka wentylacyjna, itd.) 8800N00-C Umieszczenie czujnika zewnętrznego Zamocować czujnik przy pomocy dostarczonych śrub i kołków. A Z Kołki Wkręty do drewna Ø4 8800N003-C 4.9 Podłączenia elektryczne Automat palnikowy 4 Uziemienie ochronne 38 9/07/ A

41 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja ~ Prąd przemienny ½ Uwaga, element znajduje się pod napięciem Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego C B D0004-C Podłączyć uziemienie ochronne Kocioł jest całkowicie okablowany w fabryce. Zasilanie elektryczne odbywa się poprzez podłączenie kabla C do sieci (zamontowany na stałe). Wszystkie inne podłączenia zewnętrzne można wykonać na wtyku podłączeniowym (niskie napięcie). Najważniejsze dane konsoli sterowniczej przedstawiono w tabeli poniżej. Zasilanie elektryczne Wartość znamionowa głównego bezpiecznika F (30 VAC) Wentylator DC 30 V pr.zm. / 50 Hz 6.3 AT 7 V pr.st. UWAGA Przestrzegać biegunowości wskazanych na zaciskach: faza (L), zero (N) i ziemia *. A Z Przejście kabli 30 V Przejście kabli czujników M0053-A UWAGA Niżej wymienione elementy urządzenia znajdują się pod napięciem 30 V: 4 Pompa kotłowa 4 Blok gazowy 4 3-drogowy zawór mieszający 4 Większość elementów konsoli sterowniczej i skrzynki podłączeniowej 4 Kabel zasilania Zalecenia OSTRZEŻENIE 4 Podłączenia elektryczne muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka, bezwzględnie po odłączeniu zasilania elektrycznego. 4 Kocioł jest całkowicie okablowany. Nie wolno dokonywać zmian w wewnętrznych połączeniach konsoli sterowniczej. 4 Podłączenie uziemienia musi być wykonane przed wszystkimi innymi podłączeniami elektrycznymi. 9/07/ A 39

42 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 OSTRZEŻENIE Jeżeli kabel zasilania elektrycznego jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub osobę o podobnych kwalifikacjach, dla uniknięcia jakiegokolwiek zagrożenia. Przy wykonywaniu podłączeń elektrycznych należy przestrzegać: 4 Przepisów oraz obowiązujących norm. 4 Danych zawartych na dostarczonych z urządzeniem schematach połączeń elektrycznych. 4 Zaleceń zawartych w tej instrukcji. UWAGA Kable czujników oraz pod napięciem 30V muszą być oddzielone od siebie. 4 Poza kotłem: stosować rury lub kanały kablowe oddalone od siebie co najmniej o 0 cm. Wszystkie podłączenia wykonywane są do zacisków znajdujących się w konsoli sterowniczej kotła. Kabel podłączeniowy ułożony jest wewnątrz kotła w przestrzeni pomiędzy pokrywą i górną tylną płytą obudowy zewnętrznej. Kable te mocuje się na dnie konsoli w uchwytach zapobiegających wyciągnięciu (dostarczane oddzielnie). Urządzenie musi być zasilane przez obwód prądowy zawierający wyłącznik wielobiegunowy o rozwarciu zestyków minimum 3 mm. Dostępna moc na jedno wyjście wynosi 450 W ( A, przy cos j = 0.7), a prąd rozruchowy musi być niższy od 6 A. Jeśli obciążenie przewyższy te wartości, sterowanie należy wykonać przez stycznik, który w żadnym wypadku nie może być montowany w konsoli sterowniczej. UWAGA Nie przestrzeganie tych przepisów może spowodować zakłócenia i doprowadzić do nieprawidłowego działania regulacji, aż do zniszczenia układów elektronicznych Dostęp do listwy zacisków podłączeniowych. Otworzyć i zdjąć drzwiczki konsoli sterowniczej. C C 40 9/07/ A

43 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja. Włożyć wkrętak, aby zwolnić sprężyny na obu końcach. 3. Zdjąć pokrywę przednią. 3 C0030-B 4. Podnieść i obrócić wspornik modułu sterowania. 4 5 C0030-E 5. Usunąć śruby mocujące. 6. Zdjąć pokrywę górną. 7 6 C00303-E 9/07/ A 4

44 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC Usunąć śruby mocujące. 8. Zdjąć osłonę kart rozszerzeń M00533-B Umiejscowienie płytek elektronicznych SU PSU PCU SCU C D Podłączenie obiegu grzewczego bez mieszacza PCU SCU On/off OT BL RL S EXT S ECS 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B C B 4 4 9/07/ A

45 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja A Z E R Nie podłączać. Podłączyć termostat zabezpieczający, jeżeli w obiegu grzewczym jest ogrzewanie podłogowe. 4 Usunąć zworkę. 4 Podłączyć do wtyku przewody termostatu zabezpieczającego. Nie podłączać. Podłączyć czujnik zewnętrzny. Nastawy do wykonania w tym typie instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA Jeżeli termostat zabezpieczający jest podłączony do zacisku BL na listwie zacisków: BL.OTW. Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #PIERWOTNE PAR INSTAL ROZSZERZENIE GRZANIE STOP ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 8 ¼ "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 9 9/07/ A 43

46 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC Podłączenie obiegu c.o. i podgrzewacza ciepłej wody użytkowej Podłączenie bezpośredniego obiegu c.o. i podgrzewacza c.w.u. typu HL lub SHL X4 SCU On/off PCU X0 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A OT BL RL S EXT S ECS 3 B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B 7 L00055-D A Z E Nie podłączać. Nie podłączać. UWAGA Nie podłączać do wyjścia Mr listwy zacisków. Zawór przełączający jest podłączony w kotle do płytki elektronicznej PCU. R T Y Podłączyć pompę c.w.u.. Podłączyć czujnik c.w.u.. Podłączyć termostat zabezpieczający, jeżeli w obiegu grzewczym jest ogrzewanie podłogowe. 4 Usunąć zworkę. 4 Podłączyć do wtyku przewody termostatu zabezpieczającego. 44 9/07/ A

47 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja U I O P Podłączyć anodę tytanową podgrzewacza. Podłączyć czujnik zewnętrzny. Podłączyć czujnik wymiennika płytowego. Podłączyć pompę cyrkulacyjną wody użytkowej (Wyposażenie dodatkowe) Nastawy do wykonania w tym typie instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA Jeżeli pompa cyrkulacyjna c.w.u. jest podłączona do przyłącza MA na listwie zacisków: POMPA A () Jeżeli termostat zabezpieczający jest podłączony do zacisku BL na listwie zacisków: BL.OTW. Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #PIERWOTNE PAR INSTAL ROZSZERZENIE P.CWU TOTALNY STOP () Parametr jest wyświetlany tylko wtedy, gdy INSTALACJA jest nastawiona na ROZSZERZONA ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 8 ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 8 ¼ "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 9 9/07/ A 45

48 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Podłączenie bezpośredniego obiegu c.o. i podgrzewacza c.w.u. typu SL SCU PCU 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A On/off OT BL RL S EXT S ECS 3 B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B 7 L00057-D A Z E Nie podłączać. Nie podłączać. UWAGA Nie podłączać do wyjścia Mr listwy zacisków. Zawór przełączający jest podłączony w kotle do płytki elektronicznej PCU. R T Y U I O Podłączyć pompę cyrkulacyjną wody użytkowej (Opcja). Podłączyć czujnik c.w.u.. Podłączyć termostat zabezpieczający, jeżeli w obiegu grzewczym jest ogrzewanie podłogowe. 4 Usunąć zworkę. 4 Podłączyć do wtyku przewody termostatu zabezpieczającego. Podłączyć anodę tytanową podgrzewacza. Podłączyć czujnik zewnętrzny. Podłączyć pompę cyrkulacyjną wody użytkowej (Wyposażenie dodatkowe) 46 9/07/ A

49 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja Nastawy do wykonania w tym typie instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA Jeżeli pompa cyrkulacyjna c.w.u. jest podłączona do przyłącza MA na listwie zacisków: POMPA A () Jeżeli termostat zabezpieczający jest podłączony do zacisku BL na listwie zacisków: BL.OTW. Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #PIERWOTNE PAR INSTAL ROZSZERZENIE P.CWU TOTALNY STOP () Parametr jest wyświetlany tylko wtedy, gdy INSTALACJA jest nastawiona na ROZSZERZONA ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 8 ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 8 ¼ "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 9 Podłączenie bezpośredniego obiegu c.o. i niezależnego podgrzewacza c.w.u. PCU SCU On/off OT BL RL S EXT S ECS 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B 7 C B A Z Nie podłączać. Nie podłączać. 9/07/ A 47

50 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 E UWAGA Nie podłączać do wyjścia Mr listwy zacisków. Zawór przełączający jest podłączony w kotle do płytki elektronicznej PCU. R T Y U Podłączyć pompę cyrkulacyjną wody użytkowej (Opcja). Podłączyć czujnik c.w.u. (Pakiet AD). Podłączyć termostat zabezpieczający, jeżeli w obiegu grzewczym jest ogrzewanie podłogowe. 4 Usunąć zworkę. 4 Podłączyć do wtyku przewody termostatu zabezpieczającego. Podłączyć anodę tytanową podgrzewacza. UWAGA 4 Jeżeli podgrzewacz jest wyposażony w zasilaną z obcego źródła anodę Titan Active System, podłączyć anodę do wejścia (+ do anody, - do zasobnika). 4 Jeżeli podgrzewacz nie jest wyposażony w anodę zasilaną z obcego źródła, podłączyć wtyk symulacyjny (dostarczany z czujnikiem c.w.u. - pakiet AD). I Podłączyć czujnik zewnętrzny. Nastawy do wykonania w tym typie instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA Jeżeli pompa cyrkulacyjna c.w.u. jest podłączona do przyłącza MA na listwie zacisków: POMPA A () Jeżeli termostat zabezpieczający jest podłączony do zacisku BL na listwie zacisków: BL.OTW. Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #PIERWOTNE PAR INSTAL ROZSZERZENIE P.CWU TOTALNY STOP () Parametr jest wyświetlany tylko wtedy, gdy INSTALACJA jest nastawiona na ROZSZERZONA ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 8 ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 8 ¼ "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona /07/ A

51 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja Podłączenie dwóch obiegów i podgrzewacza c.w.u. PCU SCU On/off C TS + C AUX OT BL RL S EXT S ECS 6 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A B TS + B A 7 S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B 0 C C A Z E Nie podłączać. Nie podłączać. UWAGA Nie podłączać do wyjścia Mr listwy zacisków. Zawór przełączający jest podłączony w kotle do płytki elektronicznej PCU. R T Y Podłączyć pompę cyrkulacyjną c.w.u. do wyjścia MA Podłączyć czujnik c.w.u. (Pakiet AD). Podłączyć dodatkowy obieg C do wyposażenia dodatkowego AD49. 9/07/ A 49

52 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 U I O P Podłączyć termostat zabezpieczający, jeżeli w obiegu grzewczym jest ogrzewanie podłogowe. 4 Usunąć zworkę. 4 Podłączyć do wtyku przewody termostatu zabezpieczającego. Podłączyć pompę obiegową c.o. (obieg B). Podłączyć zawór 3-drogowy (obieg B). Podłączyć anodę tytanową podgrzewacza. UWAGA 4 Jeżeli podgrzewacz jest wyposażony w zasilaną z obcego źródła anodę Titan Active System, podłączyć anodę do wejścia (+ do anody, - do zasobnika). 4 Jeżeli podgrzewacz nie jest wyposażony w anodę zasilaną z obcego źródła, podłączyć wtyk symulacyjny (dostarczany z czujnikiem c.w.u. - pakiet AD). a z Podłączyć czujnik zewnętrzny. Podłączyć czujnik zasilania dla 3-drogowego zaworu mieszającego (obieg B) Podłączenie podgrzewacza buforowego Podgrzewacz buforowy QUADRO DU 750 W tym przykładzie instalacji podgrzewacz buforowy (typ QUADRO DU 750) posiada również strefę ciepłej wody. Kocioł załącza się systematycznie, aby utrzymać strefę ciepłej wody w podgrzewaczu buforowym, lub aby utrzymać zadaną temperaturę w podgrzewaczu niezależnym. Jeżeli podgrzewacz buforowy nie posiada strefy wody użytkowej, zastosować niezależny podgrzewacz c.w.u /07/ A

53 M AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja PCU SCU On/off OT BL RL S EXT S ECS 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B 6 C C A Z E R T Y U I O P Nie podłączać. Czujnik kolektora. Podłączyć regulator solarny. Nie podłączać. Podłączyć pompę obiegową ogrzewania (Obieg A). Podłączyć anodę tytanową podgrzewacza. Jeżeli podgrzewacz nie jest wyposażony w anodę zasilaną z obcego źródła, podłączyć wtyk symulacyjny (dostarczany z czujnikiem c.w.u. - pakiet AD). Zasobnik buforowy. Podłączyć czujnik podgrzewacza buforowego (Pakiet AD50). Podłączyć czujnik c.w.u. (Pakiet AD). Czujnik temperatury zewnętrznej. 9/07/ A 5

54 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Nastawy do wykonania w tym typie instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA WE. SYST () WY.CWU: () POMPA KOTLA Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM ROZSZERZENIE ZASOBN BUFOR POMPA KOMPL ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 8 () Parametr jest wyświetlany tylko wtedy, gdy INSTALACJA jest nastawiona na ROZSZERZONA ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 8 Część c.w.u. bufora jest utrzymywana przez kocioł na zadanej temperaturze ciepłej wody użytkowej. Temperatura obiegu grzewczego jest utrzymywana wg wartości zadanej temperatury, która jest obliczana w zależności od temperatury zewnętrznej. Woda w strefie bufora zacznie być podgrzewana gdy, temperatura zmierzona przez czujnik bufora U spadnie o 6 C poniżej obliczonej wartości zadanej. Podgrzewanie wody w strefie bufora zakończy się, gdy temperatura bufora wzrośnie ponad obliczoną wartość zadaną. Podłączenie podgrzewacza buforowego PS i podgrzewacza c.w.u. do kotła Kocioł załącza się tylko wtedy, gdy zasobnik buforowy nie jest dostatecznie ciepły, aby zapewnić ogrzewanie. 5 9/07/ A

55 AGC 5 - AGC 5 - AGC Instalacja PCU SCU On/off OT BL RL S EXT S ECS 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B C B M A Z E R T Y U I O P a Podłączyć podgrzewacz c.w.u., jeżeli podgrzewacz buforowy I służy tylko do ogrzewania. Podłączyć czujnik c.w.u. (Pakiet AD). Nie podłączać. Nie podłączać. Podłączyć pompę obiegową ogrzewania (Obieg A). Podłączyć anodę tytanową podgrzewacza. Jeżeli podgrzewacz nie jest wyposażony w anodę zasilaną z obcego źródła, podłączyć wtyk symulacyjny (dostarczany z czujnikiem c.w.u. - pakiet AD). Podłączyć czujnik podgrzewacza buforowego. Zasobnik buforowy. Podłączyć regulator solarny. Czujnik kolektora. Czujnik temperatury zewnętrznej. 9/07/ A 53

56 4. Instalacja AGC 5 - AGC 5 - AGC 35 Nastawy do wykonania w tym typie instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA WE. SYST () POMPA KOTLA Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM ROZSZERZENIE ZASOBN BUFOR KOMPL ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 8 () Parametr jest wyświetlany tylko wtedy, gdy INSTALACJA jest nastawiona na ROZSZERZONA ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 8 Część c.w.u. bufora jest utrzymywana przez kocioł na zadanej temperaturze ciepłej wody użytkowej. Temperatura obiegu grzewczego jest utrzymywana wg wartości zadanej temperatury, która jest obliczana w zależności od temperatury zewnętrznej. Woda w strefie bufora zacznie być podgrzewana gdy, temperatura zmierzona przez czujnik bufora spadnie o 6 C poniżej obliczonej wartości zadanej. Podgrzewanie wody w strefie bufora zakończy się, gdy temperatura bufora wzrośnie ponad obliczoną wartość zadaną. Podłączenie podgrzewacza buforowego PS i podgrzewacza c.w.u. Kocioł rozpoczyna wytwarzanie c.w.u. tylko wtedy, gdy podgrzewacz buforowy nie jest wystarczająco ciepły, aby zapewnić ładowanie podgrzewacza c.w.u /07/ A

AGC 10/15 AGC 15 AGC 25 AGC 35

AGC 10/15 AGC 15 AGC 25 AGC 35 Modulens Polska PL Stojący gazowy kocioł kondensacyjny AGC 0/5 AGC 5 AGC 5 AGC 35 Instrukcja instalowania i konserwacji 30006097-00-0 Deklaracja zgodności Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym

Bardziej szczegółowo

AGC 10/15 AGC 15 AGC 25 AGC 35

AGC 10/15 AGC 15 AGC 25 AGC 35 Modulens Polska PL Stojący gazowy kocioł kondensacyjny AGC 0/5 AGC 5 AGC 5 AGC 35 Instrukcja instalowania i konserwacji 30006097-00-09 Deklaracja zgodności Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA Instrukcja instalowania i konserwacji AC

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA Instrukcja instalowania i konserwacji AC Innovens Pro Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45-65 - 90-5 Instrukcja instalowania i konserwacji 484-AC Oświadczenie zgodności UE Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w deklaracji

Bardziej szczegółowo

mm

mm Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny od 56 do 261 kw Naścienny gazowy kocioł kondensacyjny 24T 1 Zawór bezpieczeństwa 2 Zasilanie wody obwodu c.o. /4 Odprowadzenie skroplin Ø22 4 Kurek spustowy obwodu ogrzewania/kotła 5 Wylot ciepłej wody

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Polska. Innovens. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 35. Instrukcja instalowania i konserwacji AD

Polska. Innovens. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 35. Instrukcja instalowania i konserwacji AD Innovens Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 35 Instrukcja instalowania i konserwacji 030-AD Oświadczenie zgodności UE Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w deklaracji zgodności

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½ Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400

Bardziej szczegółowo

DTG 1300 Eco.NOx Plus / V130

DTG 1300 Eco.NOx Plus / V130 ELIDENS Gazowy kocioł kondensacyjny DTG 1300 Eco.NOx Plus / V130 PL Instrukcja instalowania 300005990-001-E Spis treści 1 Używane symbole........................................................................3

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 ] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 ] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS UNIT Stojące kotły z palnikami nadmuchowymi [25-75

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI Innovens Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Instrukcja instalowania i konserwacji 0937-AG Oświadczenie zgodności UE Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Układy hybrydowe gazowego kotła kondensacyjnego Modulens G z powietrzną pompą ciepła Modulens G Hybrid

Układy hybrydowe gazowego kotła kondensacyjnego Modulens G z powietrzną pompą ciepła Modulens G Hybrid AGC... Hybrid V00 KOMFORT Pompa ciepła powietrze/woda typu Inverter składa się z zespołu zewnętrznego i modułu hydraulicznego wewnętrznego, zawierającego zależnie od modelu stojący gazowy kocioł kondensacyjny

Bardziej szczegółowo

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1 MS 24 MI PLUS Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** STANDARD Moc znamionowa przy 80/60 C (kw) c.o. i c.w.u. OGRZEWANIE I CIEPŁA WODA UŻYTKOWA Dla podłączenia

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny wersja V1.0 01.2016 Karta katalogowa ProCon E 25 35 gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : Typ kotła : Typ palnika : Wymiennik kotła: Klasa energetyczna ProCon E 25

Bardziej szczegółowo

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,

Bardziej szczegółowo

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name.

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60 Solar control Kondensacyjny gazowo-słoneczny podgrzewacz wody, ze zintegrowanym solarnym wymiennikiem ciepła do pomieszczeń, sprawność 107%

Bardziej szczegółowo

Katalog Ferroli 2014/1

Katalog Ferroli 2014/1 Katalog Ferroli 204/ Gazowy kocioł dwufunkcyjny NOWOŚĆ! DOMINA N - dwufunkcyjny gazowy kocioł wiszący - płynna modulacja mocy dla c.o. i c.w.u. - palnik atmosferyczny ze stali nierdzewnej zapewniający

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej INOX, palnik PRE-MIX sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna elektroniczna modulacja mocy

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU

Bardziej szczegółowo

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy 6A 0 30 l 6A 0 30 l od 190 do 698 kw do podłączenia do komina Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy CA 430 projekt n CE 0461BP0788 Wymiary (mm i cale) CA400_Q0004A - Kotły przeznaczone

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45-65 - 90-115. Instrukcja eksploatacji 124184-EPL

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45-65 - 90-115. Instrukcja eksploatacji 124184-EPL Innovens Pro Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45-65 - 90-115 Instrukcja eksploatacji 124184-EPL Deklaracja zgodności UE Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w deklaracji

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione. Lista kontrolna dla uruchamiającego pakiet z kotłem ecotec exclusive Dokonujący PUR:... Nr autoryzacji:... Nr seryjny ecotec exclusive... Nr pakietu... Dane instalującego kocioł: Nr autoryzacji VPS:...

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

MODULENS TWINEO TECHNIKA DOMOWA MODULENS AGC /B 160 SL GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE KOMFORT KOMFORT AGC 15, 25, 35 76 AGC /V 100 HL 77

MODULENS TWINEO TECHNIKA DOMOWA MODULENS AGC /B 160 SL GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE KOMFORT KOMFORT AGC 15, 25, 35 76 AGC /V 100 HL 77 PROJEKT ODULENS TWINEO Gaz Gaz + Solaire AGC 1, 2, 76 AGC /V 100 HL 77 ODULENS AGC AGC /V 0 SL 77 AGC /B 0 SL 77 AGC /V 220 SHL 7 ODULENS AGC /V 100 SL AGC /B 220 SHL 7 TECHNIKA DOOWA ODULENS AGC /B 0

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE MATERIAŁÓW - KOTŁOWNIA GAZOWA, INSTALACJA GAZU. Produkt Wielkość Ilość Jednostka. Zawór kulowy DN szt. Zawór kulowy DN 20 8 szt.

ZESTAWIENIE MATERIAŁÓW - KOTŁOWNIA GAZOWA, INSTALACJA GAZU. Produkt Wielkość Ilość Jednostka. Zawór kulowy DN szt. Zawór kulowy DN 20 8 szt. ZESTAWIENIE MATERIAŁÓW - KOTŁOWNIA GAZOWA, INSTALACJA GAZU ZAŁĄCZNIK NR 9 Produkt Wielkość Ilość Jednostka Zestawienie materiałów - kotłownia gazowa Kocioł i automatyka Kocioł kondensacyjny jednofunkcyjny

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw] BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 ] BLUEHELIX B K 50 [6,6-1,] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 ] BLUEHELIX B (S) Gazowe, stojące kotły kondensacyjne [do 45 ] Jednofunkcyjne, stojące gazowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Stojące, gazowe kotły kondensacyjne TWINEO EGC TWINEO EGC 25 /V100 SL 52 TWINEO EGC 25 /V200 SSL 53 TWINEO EGC 25 /B200 SSL 53 MODULENS AGC 55

Stojące, gazowe kotły kondensacyjne TWINEO EGC TWINEO EGC 25 /V100 SL 52 TWINEO EGC 25 /V200 SSL 53 TWINEO EGC 25 /B200 SSL 53 MODULENS AGC 55 TECHNIKA DOMOWA Stojące, gazowe kotły kondensacyjne TWINEO EGC 2 2 TWINEO EGC 2 TWINEO EGC 2 /V100 SL 2 TWINEO EGC 2 /V200 SSL 3 TWINEO EGC 2 /B200 SSL 3 TWINEO EGC 2 /V100 SL TWINEO EGC 2 /V200 SSL Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

Folder techniczny produktu MCR3 NOWOŚĆ! 2012. Kocioł wynaleziony od nowa! Nowy, znaczy nowszy niż inne...

Folder techniczny produktu MCR3 NOWOŚĆ! 2012. Kocioł wynaleziony od nowa! Nowy, znaczy nowszy niż inne... Folder techniczny produktu MCR3 NOWOŚĆ! 2012 Kocioł wynaleziony od nowa! Nowy, znaczy nowszy niż inne... MCR3 Komfort i jakość marki De Dietrich w Nowy kształt Budowa modułowa: Jakość i łatwość serwisowania.

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW] DIVATECH C 4 [7,-5,0 ] 0 [11,1-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE

Bardziej szczegółowo

gen Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji

gen Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji gen CENNIK Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji KOTŁY KONDENSACYJNE Nazwa wyrobu Nr Moc [kw] Thermagen Solo 18 TH04-0011 5,4-17,8 Thermagen Solo 24 TH04-0012 6,9-22,8 Thermagen Solo 30 TH04-0013

Bardziej szczegółowo

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI Innovens Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 0937-AB MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Deklaracja zgodności [ Urządzenie jest zgodne

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw] BLUEHELIX B (S) [6,6-5,6 ] BLUEHELIX B K 50 [6,6-1,] ROZDZIAŁ GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 5 ] BLUEHELIX B (S) Jednofunkcyjne, stojące gazowe kotły kondensacyjne BLUEHELIX B (S) JEDNOFUNKCYJNE,

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego Instrukcja montażu Instrukcja montażu i uruchomienia VIESMANN Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Innovo Kondensacyjny, wysokoefektywny podgrzewacz wody

Innovo Kondensacyjny, wysokoefektywny podgrzewacz wody Kondensacyjny, wysokoefektywny podgrzewacz wody IR 12-160/20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ 24-285/32-285/32-380 Kondensacyjny, wysokoefektywny podgrzewacz wody dla pomieszczeń Palink z automatycznym

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT

ATLAS D CONDENS K130 UNIT TRÓJCIĄGOWY, ŻELIWNY OLEJOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Z PALNIKIEM I ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Wymiennik kondensujący ze stali nierdzewnej Wymiennik kotła wykonany z wysokiej jakości żeliwa odpornego

Bardziej szczegółowo

FOLDER TECHNICZNY

FOLDER TECHNICZNY FOLDER TECHNICZNY kotły Thermagen Solo i Duo www.thermagen.pl ul. Warszawska 50 82-100 Nowy Dwór Gdański T: +48 55 888 55 00 F: +48 55 888 55 01 1. Wymiary podstawowe 2 / 14 2. Opory przepływu w obiegu

Bardziej szczegółowo

Kaliko TWH..E Kaliko SPLIT

Kaliko TWH..E Kaliko SPLIT PODGRZEWACZE TERMODYNAMICZNE TWH..E SPLIT Pobór energii z powietrza otoczenia, zewn. lub wentylacji mechanicznej Wspomaganie hydrauliczne (kocioł lub instalacja solarna) lub elektryczne Szacowanie zużycia

Bardziej szczegółowo

ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V 220 25. Wyposażenie dodatkowe 26. Przygotowanie cwu 26. Regulacja 26 HPI 27. Wyposażenie dodatkowe 28

ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V 220 25. Wyposażenie dodatkowe 26. Przygotowanie cwu 26. Regulacja 26 HPI 27. Wyposażenie dodatkowe 28 TECHNIKA DOMOWA POMPY CIEPŁA ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V 220 25 Wyposażenie dodatkowe 26 Przygotowanie cwu 26 Regulacja 26 HPI 27 Wyposażenie dodatkowe 28 Wyposażenie dodatkowe dla opcji chłodzenia

Bardziej szczegółowo

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny od,4 do 5, kw lub przew.powspal. Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny MCA 15, MCA, MCA 5 CE 006BT444 2 Zasilanie c.o. Ø (mm) 22 wewn. Zasilanie ob. pierw. 16 wewn. 4 Zasilanie gazem Ø (mm) 1 wewn. 5

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z

Bardziej szczegółowo

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

Dlaczego podgrzewacze wody geostor? Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

DIVATECH D LN C [7,3-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVATECH D LN C [7,3-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW] [7,-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO [,1-1, ] [,-1,5 ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z otwartą komorą spalania ZEFIRO ECO GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U.

Bardziej szczegółowo

MCR3 24S - 24T - 35S MCR3 24/28MI - 30/35MI

MCR3 24S - 24T - 35S MCR3 24/28MI - 30/35MI Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCR3 24S - 24T - 35S MCR3 24/28MI - 30/35MI Instrukcja instalowania i konserwacji 127973-03 Oświadczenie zgodności UE Urządzenie jest zgodne z modelem typowym

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 ] [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik

Bardziej szczegółowo

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin: Czym różni się kocioł kondensacyjny od tradycyjnego? Zarówno kotły tradycyjne (niekondensacyjne) jak i kondensacyjne są urządzeniami, które ogrzewają budynek oraz ciepłą wodę użytkową. Podobnie jak tradycyjne,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Bosch Condens GC9000iWM

Bosch Condens GC9000iWM Gazowe stojące kotły kondensacyjne to siedem modeli o budowie modułowej o zróżnicowanych konfiguracjach mocy, zasobnika ciepłej wody i kolorach obudowy frontowej. Dostępne moce nominalne dla potrzeb ogrzewania

Bardziej szczegółowo

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie przewodowe CDI4 - Pakiet AD254 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020537-001-C Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Wskazówki

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik

Bardziej szczegółowo

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA Immergas, wiodący producent nowoczesnych systemów grzewczych przedstawia nową odsłonę kotłów wiszących popularnej serii Mini. W jej skład wchodzą modele z zamkniętą i otwartą

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] [3,9-18,5 ] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny o mocy 18 JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego

Bardziej szczegółowo

GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE

GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE TECHNIKA KOMERCYJNA GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE KONDENSACJA ELIDENS DTG 130 Eco.NOx Plus 80 Regulacja 81 Wytwarzanie c.w.u. 81 Wyposażenie dodatkowe 81 C 230 ECO 82 Regulacja 83 Wyposażenie dodatkowe

Bardziej szczegółowo

C 330 ECO - C 630 ECO

C 330 ECO - C 630 ECO Polska PL Stojący gazowy kocioł kondensacyjny C 330 ECO - C 630 ECO Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 128206-AC Oświadczenie zgodności UE Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej OPIS TECHNICZNY 1. Przedmiot opracowania Przedmiotem opracowania jest projekt budowlany instalacji solarnej do przygotowywania ciepłej wody użytkowej w budynku Domu Dziecka. 2. Podstawa opracowania - uzgodnienia

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/5) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, JEDNOFUNKCYJNE, STOJĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Zespół modulowanego palnika sferycznego ze stali nierdzewnej

Bardziej szczegółowo

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne . Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych rötje podstawowe dane techniczne... IntroCondens WHS,, oraz IntroCondens WHC / i /, do / kw Zakres dostawy: Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny do pracy

Bardziej szczegółowo

Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M B D

Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M B D PL Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M002324-B 300026880-001-D Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Używane symbole...4 1.2 Skróty...4 1.3 Informacje

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

HERCULES CONDENSING 26 2 E

HERCULES CONDENSING 26 2 E HERCULES CONDENSING 26 2 E Z przesłaniem spełniania potrzeb naszych Klientów narodziła się seria kondensacyjnych kotłów stojących z wbudowanym zasobnikiem, noszących nazwę antycznego bohatera. Nowa linia

Bardziej szczegółowo

AFC 18 - AFC 24 - AFC 30

AFC 18 - AFC 24 - AFC 30 Polska MODULENS O PL Olejowy kocioł kondensacyjny AFC 8 - AFC 4 - AFC 30 Instrukcja instalowania i konserwacji 30006448-00-06 Deklaracja zgodności [ Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w

Bardziej szczegółowo

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW 1 212 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW RAZ-TW... 2-stawny termostat regulacyjny oraz termostat ograniczenia temperatury,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

STACJE DO PRZYGOTOWANIA C.W.U. FWPS FWPC FWP FWPS. Wytwarzanie dużych ilości c.w.u. bez Legionelli Małe zużycie energii elektrycznej

STACJE DO PRZYGOTOWANIA C.W.U. FWPS FWPC FWP FWPS. Wytwarzanie dużych ilości c.w.u. bez Legionelli Małe zużycie energii elektrycznej STACJE DO PRZYGOTOWANIA C.W.U. FWPS FWPC FWP FWPS Wytwarzanie dużych ilości c.w.u. bez Legionelli Małe zużycie energii elektrycznej Optymalizacja pracy z kotłami kondensacyjnymi i systemami solarnymi 000-5000

Bardziej szczegółowo

Zbiornika buforowego SG(B)

Zbiornika buforowego SG(B) Nr kat./nr fabr.... KJ Data produkcji... Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego SG(B) Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 1500 Jedna wężownica spiralna Rozbieralne 300 2000 Dwie wężownice spiralne

Bardziej szczegółowo