Probówka wskaÿnikowa do okreœlania tempa wzrostu pr¹tków, œrodek wzbogacaj¹cy OADC oraz mieszanina antybiotykowa PANTA

Podobne dokumenty
Probówka wskaÿnikowa do okreœlania tempa wzrostu pr¹tków z dodatkiem wzrostowym BACTEC MGIT oraz mieszank¹ antybiotykow¹ BBL MGIT PANTA


B CrystalSpec Nephelometer Wskazówki dla użytkownika

B BBL AFB Slide (Szkiełko BBL AFB Slide)

B Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella Vi

BACTEC MGIT 960 PZA Kit

B BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials

BACTEC MGIT 960 SIRE Kits

B BBL MGIT AST SIRE System

BACTEC Diluting Fluid

B Zestaw BACTEC MGIT 960 SIRE

B BBL Catalase Reagent Droppers

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials

PP162JAA(06) Polski

ec ET Instrukcja obs³ugi systemu z wyposa eniem do diagnostyki mykobakterii 2003/07 Becton, Dickinson and Company

BACTEC 12B Mycobacteria Culture Vials Middlebrook 7H12

BBL Indole Reagent Droppers

Fiolki do hodowli BACTEC Myco/F Lytic z dodatkiem poźywki Middlebrook 7H9 i bulionu infuzyjnego z mózgu i serca DO STOSOWANIA Z BD BACTEC 9000MB

BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Pod³o e selektywne dla grzybów i dro d aków

STRESZCZENIE I WYJAŒNIENIA

BACTEC NAP TB Differentiation Test Kit

B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

B BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (Fiolki do hodowli) Sojowo-kazeinowy bulion trawiący w plastikowej fiolce

Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami

B MGIT TBc Identification Test (Test identyfikacyjny MGIT TBc)

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials i BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials

B Zestawy i odczynniki do barwienia metodą TB

BBL Middlebrook 7H9 Broth with Glycerol

U PP124JAA(03) DO STOSOWANIA Z BD BACTEC 9000MB. z dodatkiem poźywki Middlebrook 7H9 i bulionu infuzyjnego z mózgu i serca

B BACTEC MGIT 960 SIRE Kits

SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Kit

BACTEC MGIT 960 PZA Kit

== i=jáççäéäêççâ=tev=_êçíü=ïáíü=däóåéêçä==

PRÓBKI Kr¹ ków tych nie mo na u ywaæ bezpoœrednio do próbek klinicznych lub innych Ÿróde³ zawieraj¹cych florê mieszan¹ Aby przeprowadziæ wstêpn¹ ident

B BACTEC MGIT 960 PZA Kit

Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach)

Podatek przemysłowy (lokalny podatek od działalności usługowowytwórczej) :02:07


INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS

Zagro enia fizyczne. Zagro enia termiczne. wysoka temperatura ogieñ zimno

BBL Stonebrink TB Medium + PACT. UMNNSSVEMOF OMNRJNM Polski PRZEZNACZENIE STRESZCZENIE I WYJAŚNIENIA ZASADY PROCEDURY ODCZYNNIKI

gdy wielomian p(x) jest podzielny bez reszty przez trójmian kwadratowy x rx q. W takim przypadku (5.10)

B Difco Shigella Antisera Poly (Antysurowice)

Czujnik ciœnienia gazu

Instrukcja monta u baterii podtynkowej. Master

BACTEC Mycosis IC /F Culture Vials

Skuteczność i regeneracja 48h albo zwrot pieniędzy

NAPRAWDÊ DOBRA DECYZJA

Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r

Klasyfikacja i oznakowanie substancji chemicznych i ich mieszanin. Dominika Sowa

BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride

B Difco E. Coli Antiserum (Antysurowice)

Techniczne nauki М.М.Zheplinska, A.S.Bessarab Narodowy uniwersytet spożywczych technologii, Кijow STOSOWANIE PARY WODNEJ SKRAPLANIA KAWITACJI

Plastikowe fiolki do hodowli BD BACTEC Peds Plus/F

PP162JAA(02) Polski

TEST dla stanowisk robotniczych sprawdzający wiedzę z zakresu bhp

VRRK. Regulatory przep³ywu CAV

REGULAMIN WSPARCIA FINANSOWEGO CZŁONKÓW. OIPiP BĘDĄCYCH PRZEDSTAWICIELAMI USTAWOWYMI DZIECKA NIEPEŁNOSPRAWNEGO LUB PRZEWLEKLE CHOREGO

4. OCENA JAKOŒCI POWIETRZA W AGLOMERACJI GDAÑSKIEJ

Instrukcja U ytkownika Systemu Antyplagiatowego Plagiat.pl

BBL Sensi-Disc Antimicrobial Discs (krążki diagnostyczne) Do stosowania w podłożach hodowlanych JAA(04) Polski

DZIA 4. POWIETRZE I INNE GAZY

ZASADY REPRODUKCJI SYMBOLI GRAFICZNYCH PRZEDMOWA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

(wymiar macierzy trójk¹tnej jest równy liczbie elementów na g³ównej przek¹tnej). Z twierdzen 1 > 0. Zatem dla zale noœci

ROZPORZÑDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 23 grudnia 2002 r. w sprawie niepo àdanych odczynów poszczepiennych.

Temat: Czy świetlówki energooszczędne są oszczędne i sprzyjają ochronie środowiska? Imię i nazwisko

PRAWA ZACHOWANIA. Podstawowe terminy. Cia a tworz ce uk ad mechaniczny oddzia ywuj mi dzy sob i z cia ami nie nale cymi do uk adu za pomoc

BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI

3.2 Warunki meteorologiczne

Seria 64 - odporne farby naszkliwne na porcelanê, Bone China i Vitreous China

Zarządzenie Nr 67/2011/DSOZ Prezesa Narodowego Funduszu Zdrowia. z dnia 18 października 2011 r.

TÜV Rheinland Polska. Nowy Znak. Odpowiadamy na Pañstwa pytania.

BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products JAA 2007/06 Polski Patent No. 4,030,978

Rys Mo liwe postacie funkcji w metodzie regula falsi

Wytyczne Województwa Wielkopolskiego

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

Dotyczy zastosowania ww produktów w mikrobiologii klinicznej

Wyniki przeszczepiania komórek hematopoetycznych od dawcy niespokrewnionego

Urząd Miasta Bielsko-Biała - um.bielsko.pl Wygenerowano: /02:29:36. Wpływ promieni słonecznych na zdrowie człowieka

Instalacja. Zawartość. Wyszukiwarka. Instalacja Konfiguracja Uruchomienie i praca z raportem Metody wyszukiwania...

Sprawa numer: BAK.WZP Warszawa, dnia 27 lipca 2015 r. ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT

CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne

BACTEC PZA Test Medium Culture Vials Middlebrook 7H12 Medium ph 6.0

1. Od kiedy i gdzie należy złożyć wniosek?

ADUNEK RODZAJ ZAGRO ENIA OCHRONA OSOBISTA PODSTAWOWE CZYNNOήI KIEROWCY DODATKOWE I SPECJALNE CZYNNOήI KIEROWCY PO AR PIERWSZA POMOC INFORMACJE

Zapytanie ofertowe. (do niniejszego trybu nie stosuje się przepisów Ustawy Prawo Zamówień Publicznych)

Epidemiologia weterynaryjna

Zmiany pozycji techniki

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

8 osób na 10 cierpi na choroby przyzębia!

Velscope Vx Badanie krok po kroku

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

Extraneal (ikodekstryna) roztwór do dializy otrzewnowej Plan Zarządzania Ryzykiem

Żywienie w neonatologii ŻYCIE ZACZYNA SIĘ Z NAMI

Programy badań przesiewowych Wzrok u diabetyków

Roczne zeznanie podatkowe 2015

Kuratorium Oświaty w Lublinie

Transkrypt:

BBL MGIT PRZEZNACZENIE Probówka wskaÿnikowa do okreœlania tempa wzrostu pr¹tków, œrodek wzbogacaj¹cy OADC oraz mieszanina antybiotykowa PANTA 8809501JAA(02) 2015-05 Probówka wskaÿnikowa do oznaczania tempa wzrostu pr¹tków BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tube, dodatkowo wzbogacona o OADC BBL MGIT oraz mieszaninê antybiotykow¹ BBL MGIT PANTA, s³u y do wykrywania oraz wyodrêbniania pr¹tków. Próbki, nadaj¹ce siê do stosowania w systemie, to próbki kliniczne, odka one i opracowane (z wyj¹tkiem moczu) oraz ja³owe p³yny ustrojowe (z wyj¹tkiem krwi). STRESZCZENIE I OBJAŒNIENIE Od 1985 do 1992 roku iloœæ odnotowanych przypadków gruÿlicy wzros³a o 18%. Szacuje siê, e gruÿlica nadal zabija rocznie 3 miliony osób na ca³ym œwiecie, przez co jest g³ówn¹ chorob¹ zakaÿn¹, stanowi¹c¹ przyczynê zgonów 1. Przeprowadzone pomiêdzy rokiem 1981 i 1987 badania zachorowañ na AIDS wskaza³y, e u 5,5% pacjentów chorych na AIDS wystêpowa³y rozprzestrzeniaj¹ce siê niegruÿlicze zaka enia pr¹tkowe, np. wywo³ane przez MAC. Do roku 1990 skumulowana czêstoœæ wystêpowania niegruÿliczych zaka eñ pr¹tkowych osi¹gnê³a 7,6% 2. Oprócz wielu nowych zachorowañ na gruÿlicê pojawi³ siê nowy problem, pod postaci¹ wieloopornych pr¹tków (MDR-TB, Multidrug-resistant MTB). OpóŸnienia laboratoriów w hodowli, identyfikacji oraz informowaniu o przypadkach MDR-TB przyczyni³y siê czêœciowo do rozprzestrzenienia choroby 3. Oœrodki Zapobiegania i Zwalczania Chorób w USA (CDC, Centers for Disease Control and Prevention) wyda³y zalecenia, i nale y do³o yæ wszelkich starañ, aby w laboratoriach stosowane by³y najszybsze mo liwe metody do wykrywania i badania pr¹tków. Zalecenia te obejmuj¹ stosowanie zarówno p³ynnych, jak i sta³ych pod³o y do hodowli pr¹tków 3. Probówka wskaÿnikowa do okreœlania wzrostu pr¹tków MGIT zawiera 4 ml zmodyfikowanego bulionu Middlebrook 7H9 4,5. Pe³ne pod³o e, zawieraj¹ce 0,5 ml œrodka wzbogacaj¹cego OADC i 0,1 ml mieszaniny antybiotykowej PANTA jest jednym z najczêœciej stosowanych p³ynnych pod³o y, wykorzystywanych do hodowli pr¹tków. Wszystkie rodzaje próbek klinicznych, zarówno p³ucnych, jak i pozap³ucnych (oprócz krwi i moczu), mog¹ byæ przetwarzane w celu wstêpnej izolacji w probówce MGIT, przy u yciu metod konwencjonalnych 6. Testowana próbka jest inokulowana do probówki MGIT, poddawana inkubacji oraz pocz¹wszy od drugiego dnia inkubacji poddawana codziennej ocenie przy u yciu d³ugofalowego promieniowania UV. W chwili otrzymania wyniku dodatniego w próbce znajduje siê œrednio 10 4 10 7 CFU/mL pr¹tków. ZASADY PROCEDURY Na dnie pó³okr¹g³o zakoñczonych probówek 16 x 100 mm znajduje siê osadzony w silikonie, fluorescencyjny komponent. Jest on wra liwy na dzia³anie rozpuszczonego w po ywce bulionowej tlenu. Pocz¹tkowo pojawia siê tylko niewielka fluorescencja, poniewa wstêpna du a iloœæ rozpuszczonego tlenu absorbuje emisje pochodz¹ce z komponentu. Nastêpnie aktywnie oddychaj¹ce drobnoustroje zu ywaj¹ tlen, w zwi¹zku z czym mo na ju dok³adnie zaobserwowaæ fluorescencjê za pomoc¹ transiluminatora wykorzystuj¹cego promieniowanie o d³ugoœci fali 365 nm lub d³ugofalowego promieniowania UV (lampa Wooda). Wzrost bakterii mo na równie wykryæ dziêki stwierdzeniu obecnoœci niejednorodnego zmêtnienia, ma³ych ziarenek lub p³atków w pod³o u. Sk³adnikami pod³o a s¹ substancje niezbêdne do szybkiego wzrostu pr¹tków. Kwas oleinowy jest wykorzystywany przez pr¹tki gruÿlicy i odgrywa wa n¹ rolê w procesach metabolicznych organizmów pr¹tków. Albumina pe³ni rolê ochronn¹, wi¹ ¹c wolne kwasy t³uszczowe, które mog¹ byæ toksyczne dla gatunków Mycobacterium, i tym samym przyspiesza ich wzrost. Dekstroza jest Ÿród³em energii. Katalaza niszczy toksyczne nadtlenki, które mog¹ byæ obecne w po ywce. Zanieczyszczenie mo na zmniejszyæ przez dodanie do bazy BBL MGIT i œrodka wzbogacaj¹cego OADC BBL MGIT mieszanki antybiotykowej BBL MGIT PANTA przed wykonaniem inokulacji próbki klinicznej. ODCZYNNIKI Probówka wskaÿnikowa do okreœlania tempa wzrostu pr¹tków BBL MGIT zawiera: 110 µl wskaÿnika fluorescencyjnego oraz 4 ml bulionu. WskaŸnik zawiera trój 4,7-difenylo-1,10-fenantrolinorutenopiêciowodzian chlorkowy w bazie z kauczuku silikonowego. Probówki s¹ przep³ukiwane 10% CO 2 i zamykane zatyczkami z polipropylenu. Przybli ona formu³a* na litr wody oczyszczonej: Zmodyfikowana baza bulionowa Middlebrook 7H9... 5,9 g Pepton kazeinowy... 1,25 g Polski 1

BBL MGIT OADC zawiera 15 ml œrodka wzbogacaj¹cego Middlebrook OADC. Przybli ona formu³a* na litr wody oczyszczonej: Albumina bydlêca... 50,0 g Dekstroza... 20,0 g Fiolka BBL MGIT PANTA zawiera liofilizowan¹ mieszaninê antybiotyków. Przybli ona formu³a* na fiolkê liofilizowanej mieszaniny PANTA: Katalaza... 0,03 g Kwas oleinowy... 0,6 g Polimyksyna B... 6 000 jednostek Trimetoprim... 600 µg Amfoterycyna B... 600 µg Azlocylina... 600 µg Kwas nalidyksowy... 2 400 µg *Skorygowany i (lub) uzupe³niony zgodnie z wymaganiami maj¹cymi na celu spe³nienie kryteriów dzia³ania. Instrukcje u ytkowania: Rozpuœciæ liofilizat zawartej w fiolce mieszaniny antybiotykowej BBL MGIT PANTA w 3 ml sterylnej, destylowanej lub dejonizowanej wody. Ostrzeżenia i środki ostrożności: Do diagnostyki in vitro. W próbkach mog¹ byæ obecne patogenne drobnoustroje, takie jak wirus zapalenia w¹troby typu B i wirus HIV. Przy pracy z wszelkimi materia³ami zanieczyszczonym krwi¹ lub innymi p³ynami ustrojowymi nale y przestrzegaæ Uniwersalnych œrodków ostro noœci 1,2. Praca z namna aj¹cymi siê hodowlami Mycobacterium tuberculosis wymaga stosowania metod dzia³ania oraz u ywania zabezpieczaj¹cego sprzêtu laboratoryjnego,zgodnych z wytycznymi praktyk bezpieczeñstwa biologicznego 6 (BSL, Biosafety Level), poziomu 3. Przed u yciem nale y sprawdziæ, czy probówka MGIT nie jest zanieczyszczona lub uszkodzona. Wyrzuciæ wszelkie probówki, które wydaj¹ siê nieodpowiednie, lub je eli przed u yciem widoczna jest fluorescencja. Nale y dok³adnie sprawdziæ probówki, które zosta³y upuszczone. Jeœli widoczne s¹ jakiekolwiek uszkodzenia, probówkê nale y wyrzuciæ. Podczas obserwowania fluorescencji nale y stosowaæ okulary ochronne z filtrami przeciw promieniowaniu UV oraz u ywaæ wy³¹cznie promieniowania d³ugofalowego (365 nm). DO BADANIA PRÓBEK NIE WOLNO U YWAÆ ŒWIAT A EMITUJ CEGO KRÓTKIE FALE UV. Przed wyrzuceniem nale y wysterylizowaæ w autoklawie wszystkie probówki MGIT, które poddano inokulacji. Przechowywanie odczynników: Probówki wskaÿnikowe BBL MGIT nale y przechowywaæ w temperaturze 2 25 C. NIE ZAMRA AÆ. Chroniæ przed œwiat³em. Bulion powinien byæ przejrzysty i bezbarwny. Nie stosowaæ, je eli po ywka jest mêtna. Probówki MGIT, które przed u yciem s¹ przechowywane zgodnie z zaleceniami na etykiecie, mog¹ byæ poddane inokulacji do wygaœniêcia daty wa noœci oraz inkubowane przez okres do oœmiu tygodni. BBL MGIT OADC Po otrzymaniu przechowywaæ w ciemnym pomieszczeniu, w temperaturze 2 8 C. Unikaæ zamra ania lub przegrzania. Nie otwieraæ do chwili u ycia. Chroniæ przed œwiat³em. Mieszanina antybiotyków BBL MGIT PANTA Po otrzymaniu przechowywaæ fiolki z liofilizatem w temperaturze 2 8 C. Po rozpuszczeniu mieszaninê PANTA mo na wykorzystaæ w ci¹gu 72 h, je eli przechowywana jest w temperaturze 2 8 C lub w ci¹gu 6 miesiêcy, je eli przechowywana jest w temperaturze -20 C lub ni szej. Po rozmro eniu mieszanina PANTA musi byæ zu yta natychmiast. Wyrzuciæ niezu yt¹ porcjê. POBIERANIE PRÓBEK I OBCHODZENIE SIÊ Z NIMI Wszystkie próbki nale y pobieraæ i transportowaæ zgodnie z zaleceniami CDC, podrêcznikiem Clinical Microbiology Procedures Handbook lub podrêcznikiem procedur laboratoryjnych, obowi¹zuj¹cym w laboratorium U ytkownika 6,8. TRAWIENIE, OCZYSZCZANIE I ZAG SZCZANIE MATERIA U Próbki pobrane z ró nych czêœci cia³a powinny byæ przygotowane do inokulacji w probówkach MGIT w nastêpuj¹cy sposób: PLWOCINA: Próbki nale y przetwarzaæ z zastosowaniem metody NALC-NaOH, zgodnie z wytycznymi CDC zawartymi w Public Health Mycobacteriology: A Guide for the Level III Laboratory 6. Ewentualnie mo na stosowaæ zestaw BBL MycoPrep, przeznaczony do przetwarzania próbek zawieraj¹cych pr¹tki (zobacz czêœæ Dostêpnoœæ ). TREŒÆ O DKOWA: Próbki powinny byæ oczyszczane tak jak plwocina. Jeœli objêtoœæ próbki przekracza 10 ml, nale y j¹ zagêœciæ poprzez odwirowanie. Rozcieñczyæ osad w oko³o 5 ml sterylnej wody, a nastêpnie oczyœciæ. Je eli próbka jest gêsta lub œluzowata, dodaæ niewielk¹ iloœæ proszku NALC (50 100 mg). Po oczyszczeniu, a przed dokonaniem inokulacji w probówce MGIT, ponownie zagêœciæ zawiesinê. P YNY USTROJOWE (p³yn mózgowo-rdzeniowy, p³yn stawowy, p³yn z jamy op³ucnej itd.): Próbki pobrane w sposób ja³owy, w których nie s¹ spodziewane adne inne zanieczyszczenia bakteryjne, mo na inokulowaæ bez oczyszczania. Jeœli objêtoœæ próbki przekracza 10 ml, nale y j¹ zagêœciæ poprzez odwirowanie przez 15 minut przy 3 000 x g. Wylaæ nads¹cz. Dokonaæ inokulacji 2

probówki MGIT za pomoc¹ osadu. Próbki, w których istnieje ryzyko obecnoœci innych bakterii, musz¹ zostaæ poddane oczyszczeniu. TKANKA: Próbki z tkanki nale y przygotowaæ zgodnie z wytycznymi CDC zawartymi w Public Health Mycobacteriology: A Guide for the Level III Laboratory 6. STOLEC: Wykonaæ zawiesinê, dodaj¹c 1 g ka³u do 5 ml bulionu Middlebroth. Mieszaæ zawiesinê przez 5 sekund. Przejœæ do procedury NALC-NaOH zgodnie z wytycznymi CDC zawartymi w Public Health Mycobacteriology: A Guide for the Level III Laboratory 6. PROCEDURA Dostarczane materia³y: 4 ml probówki wskaÿnikowe BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tubes opakowanie zawieraj¹ce 25 i 100 sztuk lub 6 fiolek po 15 ml OADC BBL MGIT, lub 6 liofilizowanych fiolek z mieszanin¹ antybiotykow¹ BBL MGIT PANTA (zobacz czêœæ Dostêpnoœæ ). Materiały wymagane, ale niedostarczane: Probówki do wirówki o pojemnoœci 50 ml marki Falcon, 4% wodorotlenek sodu, 2,9% roztwór cytrynianu sodu, proszek N-acetylo-L-cysteiny, fosforanowy roztwór buforowy o ph 6,8, urz¹dzenie do mieszania (vortex), inkubator (37 C), sterylne pipety 1 ml, sterylne pipety transferowe, transiluminator UV (365 mm) lub lampa Wooda z arówk¹ emituj¹c¹ promieniowanie d³ugofalowe lub niewidzialne, 0,4% roztwór siarczynu sodu (poni sza procedura), Pod³o e BBL Middlebrook and Cohn 7H10 Agar, BBL MycoPrep, po ywka bulionowa BBL Middlebrook 7H9 (zobacz czêœæ Dostêpnoœæ ) lub inny agar pr¹tkowy lub pod³o e na bazie jaja kurzego, homogenizator tkankowy lub sterylne waciki, roztwór soli fizjologicznej BBL (zobacz czêœæ Dostêpnoœæ ), mikroskop i materia³y do barwienia, pipety o objêtoœci 100 i 500 µl, odpowiadaj¹ce im koñcówki, p³ytka z 5% agarem z dodatkiem krwi owczej, okulary ochronne Eye Guard Spectacles (UVP #UVC-303, San Gabriel, CA) oraz przeciwpr¹tkowy œrodek odka aj¹cy. INOKULACJA PROBÓWEK MGIT: 1. Oznaczyæ probówkê MGIT numerem próbki. 2. Odkrêciæ nakrêtkê i w sposób aseptyczny dodaæ 0,5 ml OADC MGIT. 3. W sposób aseptyczny dodaæ 0,1 ml rozpuszczonej mieszaniny antybiotykowej MGIT PANTA. Dla uzyskania lepszych rezultatów œrodek wzbogacaj¹cy OADC oraz mieszaninê PANTA nale y dodaæ bezpoœrednio przed wykonaniem inokulacji próbki. 4. Dodaæ 0,5 ml zagêszczonej zawiesiny próbki przygotowanej wed³ug powy ej opisanej procedury. Kroplê (0,1 ml) próbki nanieœæ równie na p³ytkê agarow¹ 7H10 lub inne pr¹tkowe pod³o e sta³e albo na pod³o e na bazie jaja kurzego. UWAGA: Próbki o objêtoœci wiêkszej ni 0,5 ml mog¹ zwiêkszaæ zanieczyszczenie lub w inny sposób niekorzystnie wp³ywaæ na dzia³anie probówek. 5. Dok³adnie zamkn¹æ probówkê i dobrze wymieszaæ. 6. Probówki nale y inkubowaæ w temperaturze 37 C. Dla próbek, w których mog¹ znajdowaæ siê pr¹tki o ró nych wymaganiach inkubacyjnych, mo na zastosowaæ drug¹ probówkê MGIT i poddaæ j¹ inkubacji w odpowiedniej temperaturze, np. 30 C lub 42 C. Dokonaæ inokulacji i inkubowaæ w wymaganej temperaturze Je eli w próbkach podejrzewa siê obecnoœæ Mycobacterium haemophilum, do probówki nale y w chwili inokulacji dodaæ Ÿród³o heminy oraz inkubowaæ probówkê w temperaturze 30 C. Przed inokulacją próbki w sposób jałowy umieścić jeden krążek BBL Taxo Differentiation Discs X w każdej probówce MGIT wymagającej dodatku heminy (zobacz część Dostępność ). 7. Pocz¹wszy od drugiego dnia inkubacji codziennie dokonywaæ odczytów z probówek, stosuj¹c opisan¹ poni ej procedurê. Przygotowanie probówek z kontrol¹ dodatni¹ i ujemn¹ potrzebnych do interpretacji wyników: Probówki z kontrol¹ dodatni¹ i ujemn¹ stosowaæ nale y wy³¹cznie do interpretacji fluorescencji, a nie jako kontrolê dzia³ania pod³o a. Probówka z kontrol¹ dodatni¹: 1. Usun¹æ po ywkê bulionow¹ z probówki MGIT, która nie zosta³a poddana inokulacji. 2. Oznakowaæ j¹ jako probówkê z prób¹ z kontrol¹ dodatni¹ i zapisaæ datê. 3. Przygotowaæ 0,4% roztwór siarczynu sodu (0,4 g w 100 ml sterylnej destylowanej lub dejonizowanej wody). Wyrzuciæ niezu yt¹ porcjê. 4. Dodaæ 5 ml siarczynu sodu do probówki, zamkn¹æ probówkê, dokrêciæ i odstawiæ przed u yciem na co najmniej 1 godz. w temperaturze pokojowej. 5. Probówki z kontrol¹ dodatni¹ mo na stosowaæ wielokrotnie. Ka da probówka z kontrol¹ dodatni¹ mo e byæ stosowana przez okres do czterech tygodni, je eli przechowywana jest w temperaturze pokojowej. Probówka z kontrol¹ ujemn¹: Do kontroli s³u y probówka MGIT, która nie zosta³a otwarta i inokulowana. 3

Odczyty probówek: 1. Probówki z kontrol¹ dodatni¹ i ujemn¹ s¹ wa ne ze wzglêdu na prawid³ow¹ interpretacjê wyników. 2. Wyj¹æ probówki z inkubatora. Wystawiæ probówki na dzia³anie promieniowania UV, razem z probówk¹ z kontrol¹ dodatni¹ oraz probówk¹, która nie zosta³a inokulowana (kontrola ujemna). Zaleca siê, eby ustawiaæ w œwietle promieniowania UV jeden statyw z probówkami (4x po 10 probówek). UWAGA: Podczas obserwowania fluorescencji nale y stosowaæ okulary ochronne z filtrami przeciw promieniowaniu UV. Preferowane jest normalne oœwietlenie pokojowe. Nale y unikaæ dokonywania odczytów w pomieszczeniach nas³onecznionych lub zaciemnionych. 3. Wybraæ wzrokowo probówki MGIT, które wykazuj¹ jasn¹ fluorescencjê. Fluorescencja odznacza siê jasnym, pomarañczowym zabarwieniem na dnie probówki oraz pomarañczowym odblaskiem w obrêbie menisku. Nastêpnie wyj¹æ probówkê MGIT ze statywu i porównaæ z probówkami z kontrol¹ dodatni¹ i ujemn¹. Kontrola dodatnia powinna wykazywaæ siln¹ fluorescencjê (bardzo jasny kolor pomarañczowy). Kontrola ujemna powinna mieæ bardzo s³ab¹ fluorescencjê lub nie mieæ adnej. Jeœli fluorescencja w probówce MGIT jest bardziej zbli ona do kontroli dodatniej, to jest to probówka z wynikiem dodatnim. Jeœli zaœ wygl¹dem bardziej przypomina kontrolê ujemn¹, jest to probówka z wynikiem ujemnym. Wzrost bakterii mo na równie wykryæ poprzez stwierdzenie obecnoœci niejednorodnego zmêtnienia, ma³ych ziarenek lub p³atków w zawiesinie. 4. Probówki z wynikiem dodatnim nale y zabarwiæ w celu wykrycia pr¹tków kwasoopornych. Probówki z wynikiem ujemnym nale y sprawdziæ pod wzglêdem zanieczyszczenia bakteryjnego. Hodowle pochodne s³u ¹ce do identyfikacji oraz oceny wra liwoœci na leki mo na wykonaæ przy u yciu p³ynu z probówki BBL MGIT. 5. Probówki z wynikiem ujemnym powinny byæ odczytywane codziennie przez osiem tygodni lub d³u ej, w zale noœci od rodzaju próbki i wczeœniejszych doœwiadczeñ danego laboratorium. Mo na ustaliæ równie inne, alternatywne schematy wykonywania odczytów. Kilkudniowe przerwy w wykonywaniu odczytów (np. podczas weekendów lub wakacji) mog¹ opóÿniæ identyfikacjê probówek z wynikiem dodatnim, ale nie bêd¹ mia³y negatywnego wp³ywu na dzia³anie uk³adu. Przed wyrzuceniem probówki nale y wzrokowo oceniæ pod wzglêdem zmêtnienia i wystêpowania ma³ych ziarenek czy te granulek. Probówki MGIT z wynikiem ujemnym nie mog¹ byæ ponownie u ywane. Jeœli podejrzewa siê wzrost pr¹tków, nale y postêpowaæ zgodnie z zaleceniami zawartymi poni ej, w instrukcji postêpowania z probówkami MGIT z wynikiem dodatnim. Postêpowanie z zanieczyszczonymi probówkami MGIT: Zanieczyszczone probówki MGIT mog¹ zostaæ poddane ponownemu oczyszczaniu i zagêszczaniu przy zastosowaniu tej samej procedury, co w przypadku pocz¹tkowego przygotowywania próbek. 1. Zawartoœæ zanieczyszczonej probówki MGIT wprowadziæ do 50 ml plastikowej probówki wirówkowej. 2. Dodaæ 5 ml roztworu NALC-NaOH. Szczelnie zamkn¹æ probówkê i wirowaæ przez 5 20 s. 3. Odstawiæ probówkê na 15 20 min. Nie pozostawiaæ przez wiêcej ni 20 min. 4. Dodaæ 35 ml sterylnego buforu fosforanowego o ph równym 6,8. Ponownie zamkn¹æ probówkê i wymieszaæ jej zawartoœæ. 5. Zagêœciæ próbkê poprzez wirowanie przez 15 min przy szybkoœci 3 000 x g. 6. Zlaæ ostro nie nads¹cz z powierzchni osadu. Ponownie zawiesiæ osad w fosforanowym buforze o ph równym 6,8, dodaj¹c go za pomoc¹ sterylnej pipety Pasteura. 7. Wykonaæ inokulacjê, przenosz¹c 0,5 ml powsta³ej zawiesiny do nowej probówki MGIT. Kontrola jakoœci przez u ytkownika: Należy postępować zgodnie z obowiązującymi wymogami kontroli jakości, wynikającymi z przepisów miejscowych, krajowych i/lub federalnych, wymogami akredytacji i rutynowymi procedurami kontroli jakości w danym laboratorium. Zaleca się skorzystanie z odpowiednich wytycznych CLSI lub przepisów CLIA w celu ustalenia właściwych zasad kontroli jakości. Certyfikaty kontroli jakości są dostępne na stronie internetowej BD. W certyfikatach kontroli jakości podane są nazwy drobnoustrojów używanych do badań, w tym hodowle ATCC określone w zatwierdzonej przez CLSI normie M22-A3, Quality Control for Commercially Prepared Microbiological Culture Media (Kontrola jakości przygotowanych do handlu mikrobiologicznych pożywek hodowlanych) 9. UWAGA: Bulion Middlebrook 7H9 Broth (dodatkowy) jest wyłączony z kontroli jakości zgodnie z normą CLSI M22-A3 9. WYNIKI Próbki o wyniku dodatnim identyfikowane s¹ na podstawie wystêpowania fluorescencji lub niejednorodnego zmêtnienia, ma³ych ziarenek lub p³atków w inokulowanej probówce MGIT. Probówki, w których uzyskano wynik dodatni nale y przesiaæ i przygotowaæ do barwienia na kwasoopornoœæ. Dodatni wynik barwienia wskazuje na przypuszczaln¹ obecnoœæ ywych drobnoustrojów w probówce. 4

Postêpowanie z probówk¹ MGIT, w której uzyskano wynik dodatni: UWAGA: Wszystkie czynnoœci powinny byæ wykonywane w komorze laminarnej. a) Wyj¹æ probówkê MGIT ze statywu testowego. b) Za pomoc¹ sterylnej pipety transferowej pobraæ próbkê z dna probówki (oko³o 0,1 ml) w celu poddania jej barwieniu (barwienie na kwasoopornoœæ i barwienie metod¹ Grama). c) Zbadaæ rozmaz i barwienie. Po dokonaniu oceny zabarwienia na kwasoopornoœæ zg³osiæ wstêpne wyniki. Je eli barwienie na kwasoopornoœæ jest dodatnie, przesiaæ na pod³o e sta³e i podaæ wynik jako: Wzrost dodatni, barwienie na kwasoopornoœæ dodatnie, identyfikacja w trakcie. Je eli wystêpuj¹ drobnoustroje inne ni AFB, podaæ wynik jako: Wzrost dodatni, barwienie na kwasoopornoœæ ujemne, zanieczyszczenie. Jeœli nie stwierdza siê obecnoœci adnych drobnoustrojów, nie podawaæ wyniku. Przesiaæ bulion na p³ytkê z pod³o em agarowym i pod³o e do hodowli pr¹tków; powtórzyæ barwienie stosuj¹c dodatek bia³ka, aby zapewniæ odpowiednie ustalenie inokulum w preparacie. OGRANICZENIA PROCEDURY Izolacja pr¹tków z probówki MGIT jest uzale niona od iloœci obecnych w próbce drobnoustrojów, metod pobierania próbki, czynników dotycz¹cych pacjenta, takich jak wystêpowanie objawów, wczeœniejsze leczenie i sposób przygotowania. Zaleca siê oczyszczanie przy zastosowaniu metod opartych na u yciu N-acetylo-L-cysteinowego wodorotlenku sodu (NALC-NaOH) lub kwasu szczawiowego. Inne metody oczyszczania nie zosta³y przetestowane w powi¹zaniu z pod³o em BBL MGIT. Roztwory trawi¹co-oczyszczaj¹ce mog¹ mieæ szkodliwy wp³yw na pr¹tki. Morfologia oraz pigmentacja kolonii mo e byæ okreœlona wy³¹cznie na pod³o ach sta³ych. Pr¹tki mog¹ ró niæ siê pod wzglêdem kwasoopornoœci w zale noœci od szczepu, wieku hodowli i innych zmiennych. Zgodnoœæ morfologii mikroskopowej na pod³o u BBL MGIT nie zosta³a jak dot¹d ustalona. W celu identyfikacji oraz przeprowadzenia testów wra liwoœci szczepu nale y dokonaæ przesiania zawartoœci probówki MGIT, w której uzyskano dodatni wynik przy barwieniu AFB, zarówno na pod³o e selektywne, jak i nieselektywne dla pr¹tków. Probówki MGIT, które wydaj¹ siê dodatnie, mog¹ zawieraæ gatunki inne ni pr¹tki. Inne gatunki mog¹ przerastaæ wystêpuj¹ce pr¹tki. Takie probówki MGIT powinny zostaæ ponownie oczyszczone i ponownie posiane. Probówki MGIT, które wydaj¹ siê dodatnie, mog¹ zawieraæ jeden lub wiêcej gatunków pr¹tków. Gatunki pr¹tków szybciej rosn¹ce mog¹ ujawniaæ fluorescencjê wczeœniej ni wolniej rosn¹ce pr¹tki, dlatego te w celu prawid³owej identyfikacji wszystkich obecnych w próbce gatunków pr¹tków jest wa ne, aby dokonaæ przesiania probówek MGIT, w których uzyskano wynik dodatni. Próbki o objêtoœci wiêkszej ni 0,5 ml mog¹ zwiêkszaæ zanieczyszczenie lub w inny sposób niekorzystnie wp³ywaæ na dzia³anie probówek MGIT. Ze wzglêdu na bogactwo po ywki bulionowej MGIT oraz nieselektywny charakter wskaÿnika MGIT jest wa ne, aby postêpowaæ zgodnie z procedur¹ rozcieñczania/oczyszczania w celu zmniejszenia prawdopodobieñstwa zanieczyszczenia. Stosowanie siê do procedury zawartej w instrukcji ma krytyczne znaczenie dla optymalnej izolacji pr¹tków. Stosowanie mieszaniny antybiotykowej PANTA, mimo i jest konieczne dla próbek niesterylnych, mo e mieæ hamuj¹cy wp³yw na rozwój niektórych pr¹tków. W trakcie testów klinicznych nie by³y rutynowo wykonywane koñcowe posiewy. Dlatego te do tej pory nie mo na dok³adnie oszacowaæ iloœci wyników fa³szywie ujemnych (tzn. probówek MGIT, w których wynik ujemny utrzymywa³ siê przez osiem tygodni inkubacji, a nastêpnie zosta³y przesiane i wykazywa³y wzrost pr¹tków). Przeprowadzono badania 23 gatunków pr¹tków (szczepów dzikich oraz szczepów ATCC), u ywaj¹c inokulum w zakresie od 10 3 do 10 5 CFU/mL. W probówkach MGIT wykryto nastêpuj¹ce gatunki: M. africanum M. gordonae* M. nonchromogenicum M. terrae M. avium Complex* M. haemophilum M. phlei M. triviale M. chelonae* M. intracellulare M. scrofulaceum M. tuberculosis* M. flavescens* M. kansasii* M. simiae* M. vaccae M. fortuitum* M. malmoense M. smegmatis M. xenopi* M. gastri M. marinum M. szulgai *Gatunki wyizolowane podczas klinicznej oceny probówki MGIT. W badaniach klinicznych wyizolowano pr¹tki z próbek pobranych z uk³adu oddechowego, treœci o³¹dkowej, tkanek, stolca i sterylnych p³ynów ustrojowych z wyj¹tkiem krwi; nie dokonano izolacji pr¹tków z innych p³ynów ustrojowych za pomoc¹ tego produktu. 5

OCZEKIWANE WARTOŒCI 1 Poni szy wykres prezentuje rozk³ad czêstoœæ czasu izolacji próbnych klinicznych próbek ocenionych jako dodatnie w systemie BBL MGIT. CHARAKTERYSTYKA BADANIA Probówka wskaÿnikowa do okreœlania tempa wzrostu mykobakterii BBL MGIT poddana zosta³a ocenie w szeœciu niezale nych, oddalonych od siebie pod wzglêdem po³o enia geograficznego oœrodkach klinicznych, w³¹cznie z laboratoriami oœrodków publicznej s³u by zdrowia oraz du ymi szpitalami z oddzia³ami ostrego dy uru. Przebadana populacja pacjentów obejmowa³a chorych z HIV, chorych z upoœledzonym uk³adem odpornoœciowym oraz biorców przeszczepów. Probówki BBL MGIT by³y porównywane z systemem radiometrycznym BACTEC 460TB, systemem do badania hodowli pr¹tków BBL SEPTI-CHECK AFB oraz z konwencjonalnymi pod³o ami sta³ymi, s³u ¹cymi do wykrywania i izolacji pr¹tków z próbek klinicznych (z wyj¹tkiem krwi i moczu). Badaniom poddano w sumie 2801 próbek. Rozk³ad próbek w zale noœci od miejsca pobrania by³ nastêpuj¹cy: próbki pochodz¹ce z uk³adu oddechowego (78%), z treœci o³¹dkowej (0,4%), z p³ynów ustrojowych (9,8%), próbki z tkanek (7,0%) i inne (2,4%). W 318 próbkach uzyskano wynik dodatni, co odpowiada 330 szczepom otrzymanym podczas badania. Z tych 330 szczepów, 253 (77%) otrzymano w probówkach BBL MGIT, 260 (79%) w systemie BACTEC 460TB i BBL SEPTI-CHECK AFB oraz 219 (66%) na konwencjonalnych pod³o ach sta³ych. W probówkach BBL MGIT odsetek wyników fa³szywie ujemnych wyniós³ 0,5% (fluorescencja MGIT, brak bakterii kwasoopornych). Za pomoc¹ probówek BBL MGIT nie uda³o siê zidentyfikowaæ 3,7% szczepów, które zosta³y prawid³owo wyizolowane w jednym lub wiêcej alternatywnych systemach (BACTEC 460TB, BBL SEPTI-CHECK AFB lub na konwencjonalnych pod³o ach sta³ych). Pomimo i wymieniony wy ej odsetek przedstawia potencjalne ryzyko braku identyfikacji, nie oznacza to w rzeczywistoœci uzyskania wyników fa³szywie ujemnych (zobacz czêœæ Ograniczenia procedury ). Zastosowanie drugiego pod³o a zgodnie z zaleceniami zwiêkszy prawdopodobieñstwo prawid³owego wyizolowania pr¹tków. Œredni odsetek zanieczyszczeñ wyniós³ dla probówek BBL MGIT 9,7%. OZNACZANIE METOD BACTEC Tabela 2 Wykrywanie szczepów pr¹tków w badaniach klinicznych Izolat izolatów w MGIT Tylko w MGIT w BACTEC Tylko w BACTEC na pod³o achkonwencjonalnych Tylko na pod³o ach konwencjonalnych MTB 113 91 2 98 7 92 6 MAC 99 76 9 86 13 57 3 M. kansasii 5 2 0 5 1 4 0 M. fortuitum 9 5 3 3 1 5 3 M. chelonae 2 0 0 2 1 1 0 M. xenopi 2 0 0 2 2 0 0 M. simiae 1 1 0 1 0 0 0 M. gordonae 11 4 1 4 1 9 5 M. flavescens 2 1 0 2 1 0 0 Wszystkie pr¹tki 244* 180* 15* 203 27 168 17 *UWAGA: Powy sze dane nie zawieraj¹ nazw czternastu szczepów wykrytych wy³¹cznie za pomoc¹ MGIT. Dokonano identyfikacji wstêpnej bez ostatecznego potwierdzenia. 6

OZNACZANIE METOD SEPTI-CHECK Tabela 3 Wykrywanie szczepów pr¹tków w badaniach klinicznych Izolat izolatów w MGIT Tylko w MGIT za pomoc¹ SEPTI-CHEK Tylko za pomoc¹ SEPTI-CHECK na pod³o ach konwencjonalnych Tylko na pod³o ach konwencjonalnych MTB 30 25 1 29 2 26 0 MAC 34 26 5 28 2 25 0 M. kansasii 1 1 1 0 0 0 0 M. gordonae 2 2 2 0 0 0 0 Wszystkie pr¹tki 67* 54* 9* 57 4 51 0 *UWAGA: Powy sze dane nie zawieraj¹ nazw piêciu szczepów wykrytych wy³¹cznie za pomoc¹ MGIT. Dokonano identyfikacji wstêpnej bez ostatecznego potwierdzenia. DOST PNOŒÆ Nr kat. Opis 245111 Probówki wskaÿnikowe BD BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tubes, 4 ml, opakowanie 25 sztuk. 245113 Probówki wskaÿnikowe BD BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tubes, 4 ml, opakowanie 100 sztuk. 245116 BD BBL MGIT OADC, 15 ml, opakowanie 6 fiolek. Ka da fiolka wystarcza dla 25 probówek MGIT. 220908 BD BBL Lowenstein-Jensen Medium Slants, opakowanie 10 sztuk (20 x 148 mm probówki z nakrêtk¹). 220909 BD BBL Lowenstein-Jensen Medium Slants, opakowanie 100 sztuk (20 x 148 mm probówki z nakrêtk¹). 240862 Zestaw trawi¹co/oczyszczaj¹cy próbki BD BBL MycoPrep, dziesiêæ butelek po 75 ml zawieraj¹cych roztwór NALC-NaOH i 5 opakowañ buforu fosforanowego. 240863 Zestaw trawi¹co/oczyszczaj¹cy próbki BD BBL MycoPrep, dziesiêæ butelek po 150 ml zawieraj¹cych roztwór NALC-NaOH i 10 opakowañ buforu fosforanowego. 245114 Mieszanina antybiotykowa BD BBL MGIT PANTA, liofilizowana, opakowanie 6 fiolek. Ka da fiolka wystarcza dla 25 probówek MGIT. 220959 BD BBL Middlebrook and Cohn 7H10 Agar Slants, opakowanie 100 sztuk. 295939 BD BBL Middlebrook 7H9 bulion, 8 ml, opakowanie 10 probówek. 221818 BD BBL sól fizjologiczna, 5 ml, opakowanie 10 sztuk. 221819 BD BBL sól fizjologiczna, 5 ml, opakowanie 100 sztuk. 231729 BD BBL Taxo Differentiation Discs X, 50 krążków w kasecie. PIŒMIENNICTWO 1. Bloom, B.R., and C.J.L. Murray. 1992. Tuberculosis: commentary on a reemergent killer. Science 257:1055-1064. 2. Horsburg Jr., C.R. 1991. Mycobacterium avium complex infection in the acquired immunodeficiency syndrome. N. Engl. J. Med. 324:1332-1338. 3. Tenover, F.C., et al. 1993. The resurgence of tuberculosis: Is your laboratory ready? J. Clin. Microbiol. 31:767-770. 4. Cohn, M.L., R.F. Waggoner, and J.K. McClatchy. 1968. The 7H11 medium for the cultivation of mycobacteria. Am. Rev. Resp. Dis. 98:295-296. 5. Youmans, G.P. 1979. Cultivation of mycobacteria, the morphology and metabolism of mycobacteria, p. 25-35. Tuberculosis. W.B. Saunders Company, Philadelphia. 6. Kent, P.T., and G.P. Kubica. 1985. Public health mycobacteriology: A guide for the level III laboratory. USDHHS, Centers for Disease Control, Atlanta. 7. Bloodborne pathogens. Code of Federal Regulations, Title 29, Part 1910.1030, Federal Register 1991, 56:64175-64182. 8. Isenberg, Henry D. 1992. Clinical microbiology procedures handbook, vol. 1. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 9. Clinical and Laboratory Standards Institute. 2004. Approved Standard M22-A3. Quality control for commercially prepared microbiological culture media, 3rd ed., CLSI, Wayne, Pa. Dział Obsługi Technicznej firmy BD Diagnostics: należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem BD lub odwiedzić stronę www.bd.com/ds. 7

Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / Katalogo numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС In vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання Do not reuse / Не използвайте отново / Nepoužívejte opakovaně / Ikke til genbrug / Nicht wiederverwenden / Μην επαναχρησιμοποιείτε / No reutilizar / Mitte kasutada korduvalt / Ne pas réutiliser / Ne koristiti ponovo / Egyszer használatos / Non riutilizzare / Пайдаланбаңыз / Tik vienkartiniam naudojimui / Nelietot atkārtoti / Niet opnieuw gebruiken / Kun til engangsbruk / Nie stosować powtórnie / Não reutilize / Nu refolosiţi / Не использовать повторно / Nepoužívajte opakovane / Ne upotrebljavajte ponovo / Får ej återanvändas / Tekrar kullanmayın / Не використовувати повторно Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD 21152 USA Benex Limited Pottery Road, Dun Loaghaire Co. Dublin, Ireland ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. BD, BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company. 2015 BD 8