Rozbudź swoje kulinarne zmysły w Restauracji delight! Indulge your culinary senses at delight Restaurant! Smacznego! Bon appétit!



Podobne dokumenty
Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

PRZYSTAWKI / STARTERS

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Restauracja. À La Carte

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

Przystawki / Starters

Przystawki Appetizers

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Przystawki / Starters

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Menu. J e s i e ń - Z i m a A u t u m n - W i n t e r

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

Poczęstunek Complimentary

Przystawki / Appetizers

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Grillowane krewetki tygrysie / wino / rukola / sos pomidorowy / grzanki ziołowe Tiger Grilled Shrimp / wine / Arugula / tomato sauce / herbal toasts

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

PRZYSTAWKI / STARTERS

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

CATERING MENU LUNCH MENU I. Zakąska zimna / Cold appetizer. Smoked mazurian fish mousse served with herb marinated crayfish tails and keta caviar

Restauracja Orient Palace

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Menu degustacyjne I. Tuńczyk / skorzonera / rukola / trufla ********** ********** Troć / palone siano / topinambur / grzyby ********** **********

Przystawki / Appetizers

1611 R e s t a u r a n t

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS PRZYSTAWKI GORĄCE / HOT STARTERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

menu ***

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

przystawki / APPETIZERS krewetki / SHRIMPS łosoś fiordowy / FJORD SALMON tatar wołowy / BEEF TARTARE

DRODZY GOŚCIE! Dziękujemy za przybycie do Restauracji ORANŻERIA. Pragniemy zaoferować Państwu pierwszorzędne dania i obsługę. Szef Kuchni poleca wykwi

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Przekąski. Sałaty. Zupy

BRUNCH NOWOROCZNY W ANDEL S HOTEL ŁÓDŹ

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Miło nam gościć Państwa w restauracji hotelu Manor House SPA mieszczącej się w zabytkowej Stajni Platera (XIX w.).

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

P R Z Y S T A W K I COLD STARTERS S A Ł A T K I SALADS

Zupy Soups. Chłodnik z botwiny, jajko, sorbet z ogórka Chilled red chard soup, poached egg, cucumber sorbet

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:

OFERTA UROCZYSTYCH OBIADÓW* EXCLUSIVE LUNCH OFFER*

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

Państwa również zapraszam do zabrania się w kolejną kulinarną wyprawę i poznanie mojej osoby poprzez Menu Restauracji New Island.

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

PRZYSTAWKI. starters zł -

Wave to nowoczesna kuchnia śródziemnomorska połączona z wysublimowaną kuchnią regionalną i polską, scalająca różnorodność smaków morza i lądu.

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

3. Krewetki smażone z hiszpańską kiełbasą chorizo, chilli, czosnkiem i grzanką z pesto z suszonych pomidorów

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

3. Krewetki smażone z hiszpańską kiełbasą chorizo, chilli, czosnkiem i grzanką z pesto z suszonych pomidorów

Krem z buraków z suszoną śliwką, imbirem i pesto pietruszkowym Beetroot soup with dried plum, ginger and parsley pesto

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja jest czynna w godzinach 13:00 22:00

Przystawki/Appetizers

MENU DWÓR KONSTANCIN

Restauracja Szlachecka zaprasza na opowieść kulinarną Drodzy Państwo, nasza bajka to również serwowana kuchnia.

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

MENU BUFET ZIMNY ǀ COLD BUFFET. Wybór tradycyjnych Wielkanocnych jaj. Traditional Polish Easter eggs

Sałata rukola z gruszką, serem feta i sosem balsamicznym Rocket salad with pear, feta cheese and balsamic souce

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Karta menu Zima 2018

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja jest czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

. MENU RESTAURACYJNE... przekąski zimne przekąski ciepłe zupy dania mięsne ryby sałatki desery

Grillowane krewetki tygrysie / wino / rukola / sos pomidorowy / grzanki ziołowe Tiger Grilled Shrimp / wine / Arugula / tomato sauce / herbal toasts

Menu Letnie. Summer menu. Zupa Soup

PRZYSTAWKI/STARTERS. Marynowany śledź z musem jabłkowym, podany z sałatką z buraków i sosem z natki pietruszki

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

PRZYSTAWKI APPETIZERS

MENU DEGUSTACYJNE / TASTING MENU


Transkrypt:

WITAMY W RESTAURACJI DELIGHT! Michał Zgud, nasz Szef Kuchni i pasjonat gotowania, stworzył oryginalne kreacje oparte na lokalnych, sezonowych produktach i autorskich recepturach. Rozsmakuj się we współczesnych trendach kulinarnych i tradycyjnych specjałach przygotowanych w autorskim wydaniu. Rozbudź swoje kulinarne zmysły w Restauracji delight! Smacznego! WELCOME TO DELIGHT RESTAURANT! Michał Zgud, our Chef de Cuisine and cooking enthusiast, has created exceptional culinary delights, which combine local and seasonal products with carefully created recipes. Try the latest culinary trends and traditional specialties presented in exquisite style. Indulge your culinary senses at delight Restaurant! Bon appétit! PRZEKĄSKI APPETIZERS Ceviche z pstrąga, owoce cytrusowe, galaretka z soku brzozowego Trout ceviche, citrus fruits, birch juice jelly 19,00 PLN Smażona wątróbka z polskiej gęsi, purée z zielonego groszku, jabłka łąckie, sos z porto Fried Polish goose liver, mashed peas, regional apples, port wine sauce 21,00 PLN Grillowany kozi ser, pieczone buraki, tymianek, ocet balsamiczny Grilled goat cheese, roasted beetroots, thyme, balsamic vinegar 18,00 PLN Tatar z siekanej polskiej polędwicy wołowej, marynowane kurki, sardynka, szalotki, jajko przepiórcze sous vide Polish beef steak tartare, marinated chanterelle mushrooms, sardine, shallot onion, quail egg sous vide 42,00 PLN

SAŁATY SALADS Sałatka z wędzoną kaczką, prażonymi pistacjami i malinowym vinaigrette Smoked duck salad, roasted pistachio and raspberry vinaigrette 24,00 PLN Sałatka z kaszanką, jajko w koszulce, marynowana gruszka, grzanki tymiankowe, dressing z octu jabłkowego Regional black pudding salad, poached egg, marinated pear, thyme croutons, apple vinegar 19,00 PLN Sałatka z dzikiego labraksa, liście botwiny, cukinia, buraki marynowane, malinowy vinaigrette Wild sea bass salad, zucchini, marinated beetroots, raspberry vinaigrette 23,00 PLN ZUPY SOUPS Żurek na maślance z kawałkami twarogu, piana z pietruszki i chrzanu Żurek - sour soup with buttermilk, curd cheese, parsley & horseradish foam 12,00 PLN Krem z pasternaku i jabłka, syrop klonowy Cream of parsnip & apple, maple syrup 16,00 PLN Gazpacho z polskich malinowych pomidorów, salsa z awokado, chilli i zielonego ogórka Gazpacho from Polish raspberry tomatoes, avocado, chilli & cucumber salsa 15,00 PLN Bulion z polskiej gęsi, kasza pęczak, warzywa sezonowe Polish goose broth, pearl barley, seasonal vegetables 14,00 PLN

MAKARONY PASTA Gnocchi nadziewane serem kozim i truflami, sos parmezanowy, rukola Gnocchi filled with goat cheese & truffles, parmesan sauce, rocket salad 29,00 PLN Pappardelle z kaczką confit, wędzona śliwka i ser pecorino Pappardelle with confit duck, smoked plum and pecorino cheese 26,00 PLN Domowe pierogi z rakami, sos buraczkowy Homemade dumplings with crayfish, beetroot sauce 28,00 PLN Domowe pierogi z gęsią, emulsja z żurku Homemade dumplings with goose, żurek emulsion 26,00 PLN DANIA RYBNE FISH DISHES Smażony filet z pstrąga ojcowskiego, kuskus z orzechami i selerem naciowym, salsa z ogórka i kolendry Fried trout fillet from Lesser Poland waters, couscous with nuts and celery, cucumber & coriander salsa Polędwiczki z dorsza, gnocchi buraczkowe, sałatka z kopru włoskiego, chilli i cytrusów, sos z miodu pitnego i musztardy Cod fish loins, beetroot gnocchi, fennel, chilli & citrus fruit salad, mustard & mead sauce 36,00 PLN 46,00 PLN Turbot, ravioli z borowikami, szpinak, consommé z owoców morza Turbot, ravioli with boletus mushrooms, spinach, seafood consommé 43,00 PLN

DANIA MIĘSNE MEAT DISHES Comber z podhalańskiej jagnięciny (sous vide), purée pietruszkowe, marynowane młode buraczki, gnocchi Rack of Polish lamb (sous vide), parsley purée, marinated new beetroots, gnocchi 79,00 PLN Filet z kaczki (sous vide), soczyste figi, kasza gryczana, sos jeżynowy Duck fillet (sous vide), juicy figs, buckwheat, blackberry sauce 42,00 PLN Pieczona gicz cielęca, mus ziemniaczany, purée z pasternaku, chutney miętowe Roasted veal shank, parsnip purée, potato mousse, mint chutney 69,00 PLN Polska polędwica wołowa (sous vide), mus z karotki z kminem rzymskim, ziemniaki fondant, miód spadziowy, porto Polish beef tenderloin (sous vide), carrot & cumin mousse, potato fondant, mead, port wine 74,00 PLN Supreme z kurczaka (sous vide), karmelizowane marchewki, purée ziemniaczano chrzanowe, sos z winiaku Chicken supreme (sous vide), caramelized carrots, potato & horseradish purée, Polish brandy sauce 29,00 PLN

DESERY DESSERTS Makowe semifreddo, coulis z marakuji Poppy seed semifreddo, passionfruit coulis 14,00 PLN Waniliowa panna cotta z kardamonem, mus z polskich owoców sezonowych Vanilla panna cotta with cardamom, Polish seasonal fruit mousse 12,00 PLN Tarta z jabłek łąckich, lody klonowo - orzechowe A tart with Polish apples, maple nut ice cream 15,00 PLN Jagodowe tiramisu Blueberry tiramisu 18,00 PLN