B BBL AFB Slide (Szkiełko BBL AFB Slide)

Podobne dokumenty
B CrystalSpec Nephelometer Wskazówki dla użytkownika


BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials i BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials

B Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella Vi

BBL Stonebrink TB Medium + PACT. UMNNSSVEMOF OMNRJNM Polski PRZEZNACZENIE STRESZCZENIE I WYJAŚNIENIA ZASADY PROCEDURY ODCZYNNIKI

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (Fiolki do hodowli) Sojowo-kazeinowy bulion trawiący w plastikowej fiolce

B MGIT TBc Identification Test (Test identyfikacyjny MGIT TBc)

B Zestawy i odczynniki do barwienia metodą TB

B Difco Neisseria Meningitidis Antisera (Antysurowice)


B BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials

B BBL Catalase Reagent Droppers

BBL Indole Reagent Droppers

B BBL Lowenstein-Jensen Medium + PACT

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials

BBL Coagulase Plasmas

SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Kit

B BBL MGIT AST SIRE System

B BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials

PP162JAA(06) Polski

B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

B Difco Shigella Antisera Poly (Antysurowice)

PRÓBKI Kr¹ ków tych nie mo na u ywaæ bezpoœrednio do próbek klinicznych lub innych Ÿróde³ zawieraj¹cych florê mieszan¹ Aby przeprowadziæ wstêpn¹ ident

B Difco E. Coli Antiserum (Antysurowice)

DO KONTROLI JAKOŚCI (MICROBIOLOGY QUALITY CONTROL SLIDES)

U PP124JAA(03) DO STOSOWANIA Z BD BACTEC 9000MB. z dodatkiem poźywki Middlebrook 7H9 i bulionu infuzyjnego z mózgu i serca

Plastikowe fiolki do hodowli BD BACTEC Peds Plus/F

B Zestaw BACTEC MGIT 960 SIRE

B Zestawy i odczynniki do barwienia metod¹ TB

INSTRUKCJA STOSOWANIA

BD Mycosel Agar BD Sabouraud Agar with Chloramphenicol and Cycloheximide

3 4 ekstrakcjê niacyny Nie u ywaæ hodowli zanieczyszczonych, wykazuj¹cych zsinienia lub rozjaœnienia Przechyliæ probówkê, aby powierzchnia po ywki zna

B Affirm VPIII Microbial Identity Test

BACTEC Diluting Fluid

BD CDC Anaerobe Agar + 5% Sheep Blood

BBL Brain Heart Infusion BBL Brain Heart Infusion with 6.5% Sodium Chloride

BBL Sensi-Disc Antimicrobial Discs (krążki diagnostyczne) Do stosowania w podłożach hodowlanych JAA(04) Polski

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 198/41

Mikrobiologia - Bakteriologia

GOTOWE PODŁOŻA HODOWLANE NA PŁYTKACH INSTRUKCJE STOSOWANIA PA wer.: April 2013

CANDIDA ANTIGENS. Antygeny Candida Wzorcowa surowica dodatnia Candida SERODIAGNOSTYKA KANDYDOZY METODĄ IMMUNOPRECYPITACJI

BBL Middlebrook 7H9 Broth with Glycerol

BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Pod³o e selektywne dla grzybów i dro d aków

BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials

BACTEC MGIT 960 PZA Kit

Do bezpoœredniego wykrywania wirusa RSV (syncytialny wirus oddechowy) U

BACTEC Mycosis IC /F Culture Vials

Mikrobiologia - Bakteriologia

BD Yersinia Selective Agar (CIN Agar) BD Aeromonas Yersinia Agar

Affirm VPIII Ambient Temperature Transport System

UMOWA między Wspólnotą Europejską a Republiką Mauritiusu w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych

BBL Lactophenol Cotton Blue Stain Droppers

B BACTEC MGIT 960 PZA Kit

BBL Methylene Blue Loeffler Stain Droppers

BBL STONEBRINK TB MEDIUM + PACT

UMOWA między Wspólnotą Europejską a rządem Mongolii dotycząca pewnych aspektów przewozów lotniczych

ROTA-ADENO Virus Combo Test Device

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

SurePath Manual Method (01) Polski

BBL Fluid Thioglycollate Medium

BD DCLS Agar, Modified / Hektoen Enteric Agar (Biplate)

BACTEC 12B Mycobacteria Culture Vials Middlebrook 7H12

X. Diagnostyka mikrobiologiczna bakterii chorobotwórczych z rodzaju: Corynebacterium, Mycobacterium, Borrelia, Treponema, Neisseria

BBL Voges-Proskauer Reagent Droppers L001126(02)

== i=jáççäéäêççâ=tev=_êçíü=ïáíü=däóåéêçä==

UMOWA między Wspólnotą Europejską a Państwem Izrael dotycząca pewnych aspektów przewozów lotniczych

BBL 10% Potassium Hydroxide Reagent Droppers L001148(02)

GOTOWE PODŁOŻA DIPSLIDE NA PŁYTKACH INSTRUKCJE STOSOWANIA. BD BBL Dermatoslide

Kr¹ ki ró nicuj¹ce gatunków z rodzaju Haemophilus BBL Taxo

BD GC-Lect Agar. PODŁOŻE NA PŁYTKACH GOTOWE DO UŻYCIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PA Wersja: Sep 2011

B GasPak EZ Gas Generating Container Systems (GasPak EZ Systemy pojemników wytwarzaj¹cych gaz)

Zestawy i odczynniki do barwienia metod¹ Grama

ZASADY BADAŃ BAKTERIOLOGICZNYCH

MGIT TBc Identification Test

Acridine Orange Stain (Barwnik oranż akrydyny)

ACCESS Immunoassay System. HIV combo QC4 & QC5. Do monitorowania wydajności testu Access HIV combo. B71116A - [PL] /01

metal bond Инструкции за употреба.. 69 Petunjuk penggunaan Navodila za uporabon Uputstva za upotrebu... 78

BBL DrySlide Oxidase

BD Chocolate Agar (GC II Agar with IsoVitaleX ) BD Chocolate Agar (Blood Agar No. 2 Base)

j.m. Ilość Wielkość / pojemność opakowania

bezpoœrednio z nieselektywnego pod³o a agarowego, takiego jak Trypticase Soy Agar PROCEDURA Dostarczane materia³y: BBL Coagulase Plasma, Rabbit, BBL C

ZAŁĄCZNIK NR 1. Cena jedn. brutto. netto

B BBL Taxo Discs for Identification of Neisseria and Pseudomonas

BBL Lowenstein-Jensen Medium + PACT

BD CHROMagar Orientation Medium / Columbia CNA Agar (Biplate)

Zodiak (93155 A) V TVI12892 Zodiak Storage IM v1.indd 1 22/07/ :24

ANTYGENY ASPERGILLUS SERODIAGNOSTYKA ASPERGILOZY METODĄ IMMUNOPRECYPITACJI

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr

CENTRALNY OŚRODEK BADAŃ JAKOŚCI

BBL PYR Reagent Droppers

BD Mueller Hinton Chocolate Agar

BBL Sensi-Disc Designer Dispenser Dozownik BBL Sensi-Disc Designer Dispenser

NASEN- / OHRHAAR- ENTFERNER NE 5609


BD BBL CHROMagar MRSA*

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr

Formularz asortymentowo - cenowy. j.m. Ilość Wielkość opakowania

BBL DMACA Indole Reagent Droppers

Znaczenie niezależnej kontroli jakości w laboratorium. Bezstronna i wiarygodna ocena analityczna

Transkrypt:

B BBL AFB Slide (Szkiełko BBL AFB Slide) Do oceny jakości kwasoopornych i fluorescencyjnych odczynników barwnych oraz technik barwienia U L0001620JAA(02) 2014-07 Polski Przeznaczenie Szkiełko BBL AFB Slide stosuje się do oceny i kontroli jakości kwasoopornych i fluorescencyjnych odczynników barwnych oraz technik barwienia mających na celu wykrywanie prątków kwasoopornych (acid-fast bacilli = AFB). streszczenie i OBjaśnieniE W celu zapewnienia dokładności, wiarygodności i powtarzalności wyników podawanych przez laboratoria stosuje się procedury kontroli jakości. Konieczna jest kontrola stosowanych odczynników i metod w ustalonych odstępach czasu w celu udokumentowania ważności badania testowego. 1-8 Szkiełko BBL AFB Slide stanowi standardowy, trwały środek stosowany jako kontrola podczas testowania kwasoopornych i fluorescencyjnych odczynników barwnych. Tak przygotowane szkiełko eliminuje konieczność utrzymywania hodowli macierzystej do sporządzania szkiełek. Zasady procedury Przygotowane szkiełka zawierają obszar ujemny pod względem obecności prątków kwasoopornych wraz z mieszaniną inaktywowanych niekwasoopornych ziarniaków (Staphylococcus aureus ATCC 25923) oraz prątków (Klebsiella pneumoniae ATCC 13883). Obszar dodatni zawiera wymienione mikroorganizmy oraz inaktywowane Mycobacterium tuberculosis H37Ra. Szkiełko stosuje się w celu sprawdzenia jakości odczynników barwnych i technik. Barwienia stosowane do oceny prątków kwasoopornych (AFB) wykorzystują zarówno barwniki kwasooporne, jak i fluorescencyjne. Przykładami wymienionych barwień są barwienie wg Ziehl-Neelsena, Kinyouna i barwienie z użyciem auraminy-rodaminy. W barwieniu metodą Ziehl-Neelsena pierwotnym barwnikiem jest zasadowa fuksyna karbolowa, a barwnikiem kontrastowym jest błękit metylenu. 9 Barwienie wg Kinyouna różni się od barwienia metodą Ziehl-Neelsena tym, że czynnikiem trawiącym jest fenol (zamiast pary wodnej), który ułatwia penetrację barwnika pierwotnego przez ściany komórkowe mikroorganizmów. 9 Auramina i rodamina są nieswoistymi fluorochromami, które wiążą się z kwasami mykolowymi w ścianie komórkowej Mycobacterium. 9 W przypadku barwienia z użyciem auraminy-rodaminy jako barwnik kontrastowy służy nadmanganian potasu, który hamuje nieswoistą fluorescencję tła. ODCZYNNIKI Szkiełko BBL AFB Slide jest standardowym AFB Slide szkiełkiem mikroskopowym o wymiarach 2,5 x 7,6 cm z nadrukowanymi dwoma kółkami. Kółko dodatnie zawiera mieszaninę niewybarwionych Mycobacterium tuberculosis H37Ra, S. aureus ATCC 25923 Positive Negative i K. pneumoniae ATCC 13883. To kółko służy jako kontrola dodatnia. Kółko ujemne zawiera mieszaninę niewybarwionych S. aureus ATCC 25923 i K. pneumoniae ATCC 13883. To kółko służy jako kontrola ujemna. Przed wybarwieniem szkiełko BBL AFB Slide należy utrwalić w wysokiej temperaturze. Ostrzeżenia i środki ostrożności: Do stosowania w diagnostyce in vitro. Drobnoustroje kontrolne unieczynniono chemicznie i wysuszono na szkiełku strumieniem powietrza. Wszystkie szkiełka należy jednak traktować jak materiał potencjalnie zakaźny. Należy przestrzegać odpowiednich, ustalonych procedur laboratoryjnych dotyczących obchodzenia się z materiałami zakaźnymi oraz ich utylizacji. Przechowywanie: Szkiełka BBL AFB Slide należy przechowywać w temperaturze poniżej 30 C. Nie wystawiać szkiełek na działanie skrajnych temperatur. Data ważności dotyczy produktu w nienaruszonym pojemniku, przechowywanego zgodnie z instrukcją. Zabarwione szkiełka zachowują stabilność przez czas nieokreślony i można je przechowywać jako rejestr stały. Pogorszenie jakości produktu: Produktu nie należy stosować, jeżeli nie spełnia specyfikacji wydajności w odniesieniu do identyfikacji i reakcji barwnej. BBL 1

ProcedurY Dostarczane materiały: Szkiełko BBL AFB Slide Materiały wymagane, ale niedostarczane: Odczynniki barwne kwasooporne i/lub odczynniki barwne fluoroscencyjne, podgrzewacz do szkiełek lub palnik Bunsena, taca do barwienia, szczypce oraz standardowy mikroskop z obiektywem imersyjnym i/lub podzespół umożliwiający mikroskopię fluorescencyjną. Procedura testowa: Przygotowanie odczynnika Szkiełko BBL AFB Slide utrwalić w wysokiej temperaturze, przesuwając je dwu- lub trzykrotnie nad płomieniem palnika Bunsena. Zamiast tego można potrzymać szkiełko przez 5 10 sekund przed piecem do spopielania. Nie przegrzewać. Procedura testowa: 1. Należy wybarwić szkiełko BBL AFB Sidle wraz ze szkiełkami testowymi, stosując zestaw do barwienia fluorescencyjnego lub kwasoopornego zgodnie z procedurami zalecanymi przez miejscowe laboratorium. 2. W czasie procedury barwienia trzymać szkiełka oddzielnie od szkiełek z próbkami klinicznymi, aby uniknąć zanieczyszczenia krzyżowego i przeniesienia odczynników do barwienia z jednego szkiełka na drugie. 3. Wybarwione szkiełka należy obejrzeć pod mikroskopem odpowiednim do rodzaju zastosowanego barwienia używając obiektywu imersyjnego, a wyniki zanotować. Kontrola jakości przez użytkownika: Po wykonaniu barwienia odpowiedniego dla kwasoopornych prątków kółko dodatnie powinno zawierać wyraźnie widoczne kwasooporne pałeczki wymieszane z niekwasoopornymi komórkami i resztkami. Kółko ujemne powinno zawierać niekwasooporne komórki i resztki wraz z nie więcej niż jedną przypadkową kwasooporną pałeczką. Wyniki Szkiełka zabarwione metodą uwidoczniającą kwasooporne mikroorganizmy oceniać pod obiektywem imersyjnym mikroskopu. Szkiełka wybarwione za pomocą barwników fluorescencyjnych należy oglądać, używając mikroskopu fluorescencyjnego. Należy zanotować wygląd i barwę mikroorganizmów obserwowane w wyniku zastosowania odpowiedniej procedury barwienia. 4 Ograniczenia procedury Nieprawidłowe zabarwienie lub częściowe uszkodzenie rozmazu na szkiełku może wynikać z niewłaściwego odbarwienia, zbyt silnej procedury płukania lub uszkodzenia zastosowanych odczynników barwnych. Niewłaściwe utrwalenie rozmazu na szkiełku w wysokiej temperaturze może spowodować usunięcie komórek ze szkiełka. charakterystyka WYdajnościowa Barwienie metodą Kinyouna (badanie kwasooporności na zimno): 10,11 Prątki kwasooporne: od ciemnoczerwonego do różowego. Prątki niekwasooporne: zielone. Barwienie metodą Ziehl-Neelsena (badanie kwasooporności na ciepło): 12 Prątki kwasooporne: od ciemnoczerwonego do różowego. Prątki niekwasooporne: niebieskie. Barwienie z użyciem auraminy-rodaminy: 9 Prątki kwasooporne: w świetle UV fluoryzują na pomarańczowo-żółto. DOSTĘPNOŚĆ Kat. Nr Opis 231391 Szkiełka BBL AFB Sidle, pojedynczo pakowane, 50. 2

piśmiennictwo 1. Sewell, D.L. 1994. Laboratory records, p. 13.2.1-13.2.35. In H.D. Isenberg (ed.), Clinical microbiology procedures handbook, vol. 2. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 2. August, M.J., J.A. Hindler, T.W. Huber, and D.L. Sewell. 1990. Cumitech 3A, Quality control and quality assurance practices in clinical microbiology. Coordinating ed., A.S. Weissfeld. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 3. Commission on Laboratory Accreditation. 1990. Inspection checklist. Diagnostic immunology and syphilis serology. College of American Pathologists, Northfield, Ill. 4. Miller, J.M. 1987. Quality control in microbiology. Centers for Disease Control, Atlanta. 5. Miller, J.M., and B.B. Wentworth (ed.). 1985. Methods for quality control in diagnostic microbiology. American Public Health Association, Washington, D.C. 6. National Committee for Clinical Laboratory Standards. 1996. Approved guideline: GP2-A3. Clinical laboratory technical procedure manuals, 3rd ed. National Committee for Clinical Laboratory Standards, Wayne, Pa. 7. Weissfeld, A.S., and R.C. Bartlett. 1987. Quality control, p. 35-65. In B.J. Howard, J. Klass II, S.J. Rubin, A.S. Weissfeld, and R.C. Tilton (ed.), Clinical and pathogenic microbiology. The C.V. Mosby Co., St. Louis. 8. Health Care Financing Administration. 1988. Medicare, Medicaid, and CLIA programs; revision of the clinical laboratory regulations for Medicare, Medicaid, and Clinical Laboratories Improvement Act of 1967 programs. Fed. Regist. 53: 29590-29632. 9. Chapin, K. 1995 Clinical microscopy, pp. 40-46. In Murray, P. R., Baron, E. J., Pfaller, M.A., Tenover, F.C. and R. H. Yolken (ed). Manual of clinical microbiology, 6th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 10. Vet. Adm. Arm. Forces Coop. Study on the Chemo. of Tuber. Nov. 1962. VA Dept. of Med, & Sur., Wash., D.C. 11. Strong, B.E., and G.P. Kubica. Isolation and identification of Mycobacterium tuberculosis, a guide for the Level II Laboratory, U.S. Public Health Service Publication. 81-8390, Center for Disease Control, Atlanta. 12. Lab. Methods Clin, and Publ. Hlth. Mycobact., USPHS. 1968 Dział Obsługi Technicznej firmy BD Diagnostics: należy się skontaktować z przedstawicielem firmy BD. 3

Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / Gamintojas / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / Katalogo numeris / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС In Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In Vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In vitro diagnostikos prietaisas / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitrodiagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / Laikymo temperatūra / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури 4

Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch- Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / Partijos numeris (LOT) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання B m Becton, Dickinson and Company A Benex Limited 7 Loveton Circle Pottery Road, Dun Loaghaire Sparks, MD 21152 USA Co. Dublin, Ireland Australian Sponsor Becton Dickinson Pty Ltd. 4 Research Park Drive Macquirie University Research Park North Ryde, NSW 2113 Australia ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. BD, BD Logo and BBL are trademarks of Becton, Dickinson and Company. 2014 BD 5