MENU HOTEL I RESTAURACJA ARTE. Przystawki / Appetizers / Kalte Vorspeisen

Podobne dokumenty
MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

Sałatki. Salad / Salate. Sałatka z łososiem obtoczonym w sezamie. Salad with salmon coated in sesame seeds / Salat mit Lachs im Sesammantel.

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

PRZYSTAWKI / STARTERS

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

coś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Restauracja Dwór Zbożenna

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

List of allergens is on the last page of the menu card.

Restauracja. À La Carte

PRZYSTAWKI / STARTERS

HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki / Appetizers

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Oferujemy Dania Kuchni Polskiej i Europejskiej. Poniedziałek Niedziela Monday - Sunday Montag - Sontag 365 dni / days / tages

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

RESTAURACJA CZYNNA OD PON. DO PT OD SOB. DO NIEDZ MENU

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Strumienna 10, Kraków

MENU Restauracja Rozmaryn

Pierogi wytrawne ( 8 szt.) Dumpling dry

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

PRZYSTAWKI / STARTERS

WKŁADKA WIOSNA/LATO SPRING/SUMMER INSERT

Zakąski gorące Hot side dishes Warme Vorspeisen

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

VOL- AU VENT Z BOROWIKAMI I PARMEZANEM ROZGRZEWAJĄCA KREMOWA ZUPA Z KASZTANÓW Z DODATKIEM ŚMIETANKI

PRZYSTAWKI APPETIZERS

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

U dobrych ludzi odnajdziesz dobrą gościnę, dobre wino i dobre towarzystwo. William Shakespeare

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

PRZYSTAWKI/Starters. Carpaccio wołowe. Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous

MENU RESTAURACYJNE. Nie ma bardziej szczerej miłości niż miłość do jedzenia. There is no sincerer love than love of food. George Bernard Shaw

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

ZUPY. GAZPACHO 9,00 zł chłodnik andaluzyjski z pomidorów i papryki z dodatkiem jogurtu, sera typu feta i świeżych ogórków

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality

MENU DWÓR KONSTANCIN

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

MENU. ZAPRASZAMY PAŃSTWA od poniedziałku do soboty w godzinach 12:00-23:00 w niedzielę 13:00-23:00

PRZYSTAWKI / STARTERS

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Bruschetta Bruschetta with crunchy garlic bread 14 zł

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

Fisch aus dem Netz RYBY PROSTO Z SIECI

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

Makarony / Pasta makaron domowy / homemade pasta do wyboru / to choose: spaghetti, penne, tagliatelle

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

Przekąski. Sałaty. Zupy

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

Szef kuchni poleca Chef's recommendation

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

Przystawki / Starters


PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Przekąski i przystawki zimne

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

Przystawki/Appetizers

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Zupy Suppe. Rosół drobiowy z makaronem. Hühnerbrühe mit Nudeln. 8,90 zł. Zupa pomidorowa z paluszkami z mozarelli. Tomatensuppe mit Mozzarellasticks

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

Karta Menu. Menu. Das Menü

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS PRZYSTAWKI GORĄCE / HOT STARTERS

ŚNIADANIA Breakfast Podajemy do godz. 12:00

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

Menu Restauracji Deseo

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

Transkrypt:

MENU HOTEL I RESTAURACJA ARTE Przystawki / Appetizers / Kalte Vorspeisen Carpaccio z polędwicy wołowej Beef sirloin Carpaccio Carpaccio aus Rinderlende 70 g- 31pln Carpaccio z wędzonego łososia Smoked salmon Carpaccio Geräucherter Lachs Carpaccio 70g- 24pln Tatar z polędwicy wołowej Tartar from beef sirloin Tatarbeefsteak aus Rinderlende 70g- 28pln Bruschetta z kozim serem, mozarellą, pomidorem i sałatą Bruschetta with goat cheese, mozzarella, tomato and salad Bruschetta mit Ziegenkäse, Tomaten, Mozzarella und Salat 150 g- 16pln Szpinak pieczony z parmezanem i suszonymi pomidorami Baked spinach with parmesan cheese and sun-dried tomatoes Gebratener Spinat mit Permesan und getrockneten Tomaten 150 g - 16pln Krewetki Scampi w białym winie i czosnku Shrimp scampi in garlic and white wine Garnelen (Scampi ) mit Weißwein und Knoblauch 100 g - 26PLN Zupy / Soups / Suppen Zupa krem Cream soup Creme Suppe 200 g - 10pln Zupa dnia Soup de jour Suppe des Tages 200 g - 10pln

Sałaty / Salads / Salate Sałatka Caprese Caprese salad Caprese Salat 200 g 16pln Sałata Ceasar Caesar salad Ceasar Salat 250g- 25pln Sałata Grecka Greek salad Salat nach griechischer Art 250g- 17pln Salata z pieczonym kozim serem, w sosie balsamicznym Salad with baked goat cheese sprinkled with balsamic dressing Salat mit gebratenem Ziegenkäse im Balsamico-Sauce 250g- 27pln Pasty / Pastas / Pasta Spaghetti Aglio e Olio w sosie z oliwy i czosnku Spaghetti Aglio e Olio in olive oil and garlic sauce Spaghetti Aglio e Olio im Knoblauch - Öl Sauce 200g 14pln Tagliatelle Carbonara - makaron w śmietanie z boczkiem Tagliatelle Carbonara tagliatelle noodles in cream and bacon sauce Tagliatelle Carbonara Nudeln im Sahne mit Speck 200g- 18pln Spaghetti Puttanesca - makaron w pomidorach z oliwkami, cebulką, kaparami i anchovies Spaghetti Puttanesca in tomatoes with olives, onions, capers and anchovies Spaghetti Puttanesca Nudeln im Tomaten mit Oliven, Zwiebel, Kapern und Anchovies 200g - 19pln Spaghetti bolognese makaron w sosie bolognese Spaghetti Bolognese Spaghetti Bolognese Spaghetti Bolognese 200g- 19pln Lasagne ze szpinakiem zapiekane w muszkatałowym beszamelu Lasagne baked with spinach and nutmeg Bechamel sauce Spinat- Lasagne überbacken mit Muskatnuss Soβe 250g- 26pln Lasagne Bolonese Lasagne with bolonese sauce Lasagne Bolonese 250g- 26pln

Dania główne / Main dishes / Hauptgerichte Dorada z grilla w ziołach Dorada bream fish grilled in herbs Gegrillte Dorada im Kräuter 350g 44pln Pieczone filety z łososia w sosie kaparowym Filets of salmon baked in caper sauce Gebratene Lachsfilets im Kapern Sauce 250 g - 28pln Filety z łososia na szpinaku zapiekane w piecu z pomidorem Filet of salmon baked on spinach with tomatoes Gebratene Lachsfilets auf Spinat mit Tomaten überbacken 250g 35pln Filet z kurczaka flambirowany likierem Sambuca, w sosie porowym Chicken filet flambéed in Sambuca liqueur, served in leek sauce Hähnchenfilet flambiert mit Sambuca im Porree Sauce 200g- 23pln Polędwiczka wieprzowa marynowana w ziołach w sosie z leśnych grzybów Pork sirloin marinated in herbs and served with wild mushrooms Schweinelende im Kräuter mariniert im Waldpilz Sauce 200g- 31pln Grillowany filet z polędwicy wołowej z dodatkiem pieprzu tłuczonego lub przyrządzony indywidualnie na życzenie gościa Grilled beef sirloin filet served either with a dash of crushed pepper or prepared at your individual preference Gegrilltes Rindfilet mit mignonetten Pfeffer oder gemacht auf besonderen Wunsch des Gastes ( zur Wahl) 200g- 59pln Żeberka jagnięce w maśle pistacjowym Lamb ribs in pistachio butter Lammrippchen im Pistazienbutter 180g 42pln Warzywa zapiekane w muszkatołowym beszamelu Vegetables baked in nutmeg Béchamel sauce Überbackene Gemüse im Muskat Bechamel Sauce 200g 18pln Półmisek Arte- mięsa z grilla dla 3-4 osób wraz z 2 misami dodatków Arte Plate- a variety of grilled meat for 3-4 persons with 2 bowls of side dishes Arte Platte- Fleisch vom Grill für 3-4 Personen mit 2 Schüssel Beilagen 750g- 139pln

Dodatki do dań głównych do wyboru / Choice of side dishes / Beilagen zu Hauptgerichte zur Wahl Misa świeżych sałat A bowl of fresh vegetables Salatschüssel 120 g- 5pln Pieczone ziemniaki w rozmarynie Baked potatoes in rosemary Gebackene Kartoffeln mit Rosmarin 200 g- 5pln Frytki French fries Pommes frites 100 g - 5pln Ryż Rice Reis 120 g 5pln Warzywa z patelni lub gotowane na parze Pan fried or steamed vegetables Gemüse aus der Pfanne oder gedämpft 150g 10pln Desery / Desserts Puszysta Panna Cotta w sosie z malin Creamy Panna Cotta served with raspberry sauce Panna Cotta im Himbeer Sauce 150g- 14pln Włoskie zabaglione z lodami waniliowymi. Italian zabaglione served with vanilla ice cream Italienische Zabaione mit Vanilla Eis 150g 12pln Deser lodowy z owocami i bitą śmietaną. Ice cream desserts with fruit and whipped cream Eis- Dessert mit Obst Und Schlagsahne 200g 14pln Szarlotka na ciepło z lodami Apple pie served with vanilla ice cream Apfelkuchen warm mit Eis 250g - 12pln Sernik czekoladowy Chocolate cheese cake Ein Schokoladenkäsekuchen 150g 8pln

Menu dla dzieci / Children s Menu / Menü für Kinder Spaghetti Napolitana 100g - 9pln Kotlet Supermana Superman s cutlet Superman Kotelett 100g - 11pln Filet z polędwiczki wieprzowej Pork sirloin filet Filet aus Schweinelende 100g - 12pln Tropikalny deser lodowy Tropical ice cream dessert Tropisches Eisdessert 150g - 12pln