Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji



Podobne dokumenty
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA DreamFIRE

Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR. Regulator obrotów Obrotowego wymiennika odzysku ciepła Mini Start. (Flexomix ) (Envistar Top 04-10)

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

Przenośny akumulator, powerbank Mipow SP2600M-BK, 2600 mah, Li-Ion, Złącze USB, Micro-USB

Urządzenie do odprowadzania spalin

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP

Moduł GSM generacja 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI ZMYWAREK DO SZKŁA

Postępowanie WB NG zadanie nr 3 ZAŁĄCZNIK NR Zamrażarka niskotemperaturowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

FUNKCJE STEROWNIKA PK-35 PID

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Zawór bezpieczeństwa i utrzymujący ciśnienie

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny O5PG

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

PIECE KONWEKCYJNO - PAROWE

Technik elektryk 311[08] Zadanie praktyczne

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-W V/2A/17Ah

TRANSFORMATORY I ZASILACZE

STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa

WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu r. w Warszawie pomiędzy:

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2

D E K O EK i DK Z SUSZARKĄ

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Wielofunkcyjny zadajnik temperatury

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B

Część 1 Koncentrator próżniowy wraz z rotorem stałokątowym

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500

STEROWNIK BIOLOGICZNYCH OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Radiowy miernik opadów Nr art Przekaz danych następuje na częstotliwości 433 MHz, bez konieczności instalowania przewodów.

Zakres pomiaru (Ω) Rozdzielczość (Ω) Dokładność pomiaru

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

Stacja pogodowa, bezprzewodowa TFA

Sposoby przystosowania urządzeń elektrycznych zamontowanych w obiekcie szklarniowym do komputera klimatycznego Netagrow

INSTRUKCJA TERMOSTATU

Sterownik PK-35 PID WYGLĄD STEROWNIKA

Załącznik nr 7 do Umowy Nr z dnia r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia..

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)

Easy, Reliable & Secure. Podręcznik instalacji wzmacniacza N300RE Wi-Fi Range Extender

ZASUWA PNEUMATYCZNA. Opis produktu

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Czujnik ruchu i obecności PIR

ST733TL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub lub 2 strefy DRIVER

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

Transformator Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia. Instrukcja. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna

SC845MAO9. coloniale. Kuchenka mikrofalowa, wysokość 45 cm, 6 funkcji, 3 poziomy pieczenia

DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA

OŚWIETLENIE PRZESZKLONEJ KLATKI SCHODOWEJ

ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

KOCIOŁ KLASYCZNY DWUFUNKCYJNY Z WYMIENNIKIEM BITERMICZNYM

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania

ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELE Urządzenia ścienne

C5 - D4EB0FP0 - Informacje ogólne : Poduszki powietrzne INFORMACJE OGÓLNE : PODUSZKI POWIETRZNE

INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI

VIESMANN. Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 333. wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej

Rodzaj środka technicznego. Stan techniczny obiektu. Opis działania, przeznaczenie środka technicznego. Podstawa metodologiczna wyceny.

Instrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare)

AERIS CA 350 VV EASE Zalety Informacje ogólne

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

INSTRUKCJA OBS UGI

Główne wymiary torów bowlingowych

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL

URZĄDZENIA DLA MAŁYCH PRALNI PRANIE I SUSZENIE

PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych

Transkrypt:

Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji PIEC GAZOWY KONWEKCYJNO-PAROWY Modele.: HGV/HVG-10/11 HGC/HCG-6/11 HGV/HVG-10/21 HGC/HCG-10/11 HGV/HVG-20/11 HGC/HCG-10/21 HGC/HCG-20/11

HGV/HVG-10/11 HGV/HVG-20/11 A.- Doprowadzenie wody zmiękczonej RG ¾. B.- Główny system odpływu RG 1. C.- Doprowadzenie zasilania elektrycznego. D.- Odprowadzenie wody do mycia. E.- Doprowadzenie gazu RG ¾.

HGC/HCG-6/21, 10/21, 2.10/11 HGC/HCG-20/11 A.- Doprowadzenie wody zmiękczonej RG ¾. B.- Główny system odpływu RG 1. C.- Doprowadzenie zasilania elektrycznego. D.- Odprowadzenie wody do mycia. E.- Doprowadzenie gazu RG ¾.

SZANOWNY KLIENCIE, Gratulujemy wyboru jednego z produkowanych przez nas urządzenia gazowego, spełniającego wysokie wymagania techniczne i jakościowe Uwaga: Przed przystąpieniem do instalowania i eksploatacji wyrobu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Życzymy Państwu satysfakcji z użytkowania naszego wyrobu. FAGOR GASTRO POLSKA 1. WARUNKI INSTALACJI URZĄDZENIA Produkowane przez naszą firmę urządzenia gazowe są urządzeniami typu A (bez odprowadzenia spalin do komina) i dlatego norma PN-90/A-55529 nakazuje użytkowanie ich pod sprawnie działającymi wyciągami miejscowymi z okapami. Jeżeli urządzenie pracuje pod okapem z wentylacją wymuszoną wymagane jest zabezpieczenie odcinające dopływ gazu do urządzenia w przypadku przerwy w pracy wentylacji spowodowanej np. zanikiem prądu. W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji urządzeń gazowych należy stosować się do przepisów obowiązujących w kraju instalacji. Oraz przeprowadzenie raz w roku przeglądu serwisowego wraz z próba szczelności WAŻNE: W celu zapewnienia poprawnego i niezawodnego działania urządzenia, należy przynajmniej raz w roku przeprowadzić przegląd techniczny urządzenia potwierdzony protokołem serwisowym Wymiana jakichkolwiek części roboczych urządzenia, musi być każdorazowo przeprowadzana przez pracowników autoryzowanego serwisu mających odpowiednie uprawnienia techniczne. W przypadku wymiany części roboczych należy sprawdzić, czy został zakręcony główny zawór gazu oraz czy w pobliżu nie pali się nieosłonięty płomień. 1.2.- Pozycjonowanie 1. Pozycjonowanie pieca i instalacja elektryczna muszą być zawsze wykonywane przez UPRAWNIONEGO TECHNIKA. 2. Zachowaj zgodność z normami obowiązującymi w danym kraju. 3. Zalecane jest zainstalowanie okapu wentylacyjnego, celem umożliwienia odprowadzania pary. 4. Zainstaluj urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. 5. Ustaw poziome położenie i wysokość urządzenia. (Rys. 2). 1. Zaleca się zainstalowanie urządzenia na stole (modele stołowe), który może być używany do przechowywania wyposażenia gastronomicznego. 2. W modelach HGV należy zachować minimalną odległość, wynoszącą 50 cm, pomiędzy lewą ścianką urządzenia i innym urządzeniem lub ścianą. Podobnie, urządzenie nie powinno być poddawane oddziaływaniu pary lub ciepła promieniowanego z innych urządzeń. 3. Panel czołowy musi być zawsze prawidłowo usytuowany. Rys. 2

1.3. Tabela ogólnych danych technicznych WYMIARY ZEWNĘTRZNE mm MODEL HVG/HGV -10/11 HVG/HGV- 10/21-2-10/11 HVG/HGV -20/11 Szerokość X 1060 1180 1060 Głębokość Y 965 10 965 Wysokość bez kominka W 925 925 1635 Wysokość z kominkiem Z 1290 1290 2000 Szerokość U 650 770 650 Głębokość V 535 740 535 Ciężar netto (kg.) Moc elektryczna kw 0.55 kw 0.55 kw 0.85 kw Przekrój przewodu 3 x1.5+n+t Napięcie 400V Bezpieczniki 50-60Hz sieci zasilającej 3N 10A Moc grzania gazem Wyłącznik różnicowo-prąd 30mA kw 40 46 52 kg/h (36 mb)propan-butan (GPB) 1.75 2.085 2.50 Nominalne zużycie gazu m 3 /h (20 mb) gaz ziemny (GZ-50) 2.22 2.645 3. Sprawność % Maksymalna liczba tac Gorące powietrze 90 90 90 Para (%) 85 85 85 GN 1-1 10 20 20 GN 2-1 10 Maksymalne obciążenie ciężarem (kg) 50 100 100 Przybliżone zużycie wody (litrów/godz) 30 30 30 Ciśnienie wody na wejściu kg/cm 2 0.5---8

WYMIARY ZEWNĘTRZNE mm MODEL HCG/HGC- 6/11 HCG/HGC- 10/11 HCG/HGC 10/21-2-10/11 HCG/HGC20/ 11 Szerokość X 900 900 1020 900 Głębokość Y 965 965 10 965 Wysokość bez kominka W 695 925 925 1635 Wysokość z kominikiem Z 1060 1290 1290 2000 Szerokość U 650 650 770 650 Głębokość V 535 535 740 535 Ciężar netto (kg.) Moc elektryczna kw 0.55Kw 0.55Kw 0.55Kw 0.85Kw Przekrój przewodu 3 x1.5+n+t Napięcie 400V Bezpieczniki 50-60Hz sieci zasilającej 3N 10 A Moc grzania gazem Wyłącznik różnicowo-prąd 30 ma kw 14 19 25.11 39 kg/h (36 mb) Propan-Butan(GPB) 1. 1.58 2.085 2.50 Zużycie gazu m 3 /h (20 mb) Gaz ziemny (GZ-50) 1.48 2,01 2.645 3. Sprawność % Maksymalna liczba tac Gorące powietrze 90 90 90 90 Para (%) 85 85 85 85 GN 1-1 6 10 20 20 GN 2-1 10 Maksymalny ciężar obciążenia (kg) 30 50 100 100 Przybliżone zużycie wody (litrów/godz) 15 15 30 30 Ciśnienie wody na wejściu kg/cm 2 0.5---8 1.4. Podłącze elektryczne 4. Napięcie sieci zasilającej powinno być zgodne z wartością wskazaną na tabliczce znamionowej urządzenia. 5. Zastosuj kabel w izolacji polichloroprenowej lub odpowiednik (HO5RN-F). 6. W przyłączu zastosuj zabezpieczony wyłącznik wszystkich faz, o minimalnej odległości między otwartymi kontaktami wynoszącej co najmniej 3 mm. 7. Należy zainstalować wyłącznik różnicowo-prądowy. 8. Urządzenie musi być uziemione. 9. Uzyskaj dostęp do listwy podłączeniowej i przeprowadź kabel zasilający przez przepust C (Rys. 1). 10. Jeżeli zainstalowane jest klika urządzeń, zasadniczym wymaganiem jest, aby wszystkie miały dobre połączenie z przewodem uziemiającym.

1.5. Doprowadzenie wody 1. Urządzenie może być podłączone wyłącznie do wody pitnej. 2. Podłączenie od zaworu wody do punktu A wykonaj przy użyciu dostarczonego węża (Rys. 1). 3. Ciśnienie wody na końcówce wejściowej musi wynosić od 0,5 do 8 kg/cm². 4. Zainstaluj filtr i zawór odcinający. 5. Maksymalne stężenie chloru niższe, niż 150 mg/l. 6. Jeżeli woda zasilająca jest wysoko chlorowana a jej przewodność jest wyższa niż 300 mv, zastosuj filtr z węgla aktywnego, (sprawdź okres przydatności filtru) (Rys. 3-B). 7. Filtr sedymentacyjny (0.08 mm) w przypadku dużych zanieczyszczeń wody pitnej (Rys. 3-C). Przy twardości wody zasilającej, przekraczającej 6 HD, zalecane jest zainstalowanie urządzenia zmiękczającego, co znacznie wydłuży okres żywotności i niezawodności urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających z powstania osadów wapnia w urządzeniu, naprawa będzie traktowana jako nie gwarancyjna. 8. Rys. 3 1.6. Odprowadzenie wody 9. Podłączenie należy wykonać w punkcie B (Rys. 1). 10. Wąż odprowadzeniowy powinien być odporny na działanie pary (100ºC). 11. Odprowadzenie powinno być wykonane zgodnie z rysunkiem umieszczonym na obudowie urządzenia. (powinno być wykonane w sposób nie hermetyczny, na zasadzie swobodnego wypływu wody do kielicha). 1.7. Doprowadzenie gazu 12. Podłączenie należy wykonać z końcówką ¾ w modelach HVG, oraz z końcówką ½ dla modeli HCG. 13. Pomiędzy źródłem gazu i urządzeniem musi zostać zainstalowany zawór odcinający. 1.8. Przystosowanie do zasilania innym gazem. Przy zmianie gazu zasilającego urzadzenie, konieczna jest wymiana następujych elementów: 14. zaworu gazowego konwekcji, na odpowiedni do danego rodzaju gazu 15. tulei dławiącej dostęp powietrza do palnika konwekcji 16. regulacja prędkości obrotowej wentylatora palnika konwekcji. wymiana dysz palnika boilera na odpowiednie do rodzaju gazu zasilającego. (wymiana dysz dotyczy tylko palnika boilera w modelach HVG)

18. Wysuń panel sterowania w modelach HCG, i zdejmij osłonę lewego boku w modelach HVG. 19. Zwolnij palnik boilera odkręcając kratke osłaniającą i wymień dysze w palniku na odpowiednie do rodzaju gazu zasilającego (12 szt.) (tabela poniżej). Rozmiar dysz palnika boilera RODZAJ GAZU GPB GZ-50 HVG (palnik boilera) 0,7 mm. 1,1 mm. 2. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 2.1. Czynności przed uruchomieniem. 20. Przed użyciem pieca, zaleca się umyć jego wnętrze wodą z detergentem. Następnie należy uruchomić modele pieca HVG i HCG bez obciążenia na pół godziny w trybie parowym, aby zapobiec nieprzyjemnym zapachom związanym z nowymi urządzeniami. 21. Upewnij się, że filtr tłuszczu umieszczony jest prawidłowo, a zawory główne wody i gazu są otwarte. 22. Aby włączyć piec, obróć regulator 4 (Rys. 5-6). Piec HVG pracuje w pięciu różnych trybach, a piec HCG w jednym trybie z możliwością ręcznego wtrysku wody do komory. HVG: 1. GORĄCE POWIETRZE lub KONWEKCJA. 2. PARA: Grzanie generowane jest za pomocą pary wodnej w temperaturze 100ºC. 3. PARA O NISKIEJ TEMPERATURZE: Grzanie generowane jest za pomocą pary, przy temperaturach pomiędzy 35ºC i 98ºC. 4. TRYB MIESZANY: Grzanie pochodzi równocześnie od gorącego powietrza i pary. 5. ODŚWIEŻANIE: Grzanie pochodzi równocześnie od gorącego powietrza i pary, ale ilość pary jest większa. HCG: 1. GORĄCE POWIETRZE ( KONWEKCJA.) 2. Piece wyposażone są w urządzenie regulujące czas. 1. Automatycznie: w zakresie 1' 120'. 2. Ręcznie: w sposób ciągły. 3. W modelach HVG możesz nastawiać temperaturę sondy potrawy. 1. CZUJNIK TEMPERATURY SONDY POTRAWY: 0 98 ºC. 2. Szyber komory pieca otwiera się i zamyka automatycznie. 3. Otwieraj drzwiczki pieca powoli, aby pozwolić parze na spokojne opuszczenie pieca. 4. Jeżeli piec ma być nie używany przez dłuższy czas, główne zawory wody i gazu muszą zostać zamknięte. UWAGA: Nie wolno wprowadzać do pieca żadnych łatwopalnych substancji, jak alkohol.

2.2. Panel sterowania 2.2.1. HVG/HGV HVG/HGV-10/11 HVG/HGV-10/21 HVG/HGV-2.10/11 HVG/HGV-20/11 1.- Wskaźnik grzania komory. 15.- Nastawienie nieskończonego czasu (MANUAL). 2.- Wskaźnik włączenia pieca. 16.- Aktualna temperatura sondy. 3.- Wskaźnik generacji pary..- Pokrętło nastawiania temperatury sondy. 4.- Pokrętło wyboru trybu pracy. 18.- Naciśnij, aby nastawić wyższą temperaturę 5.- Wskaźnik wyłączenia pieca. sondy. 6.- Tryb pracy z parą o wysokiej temp. 19.- Naciśnij, aby nastawić niższą temperaturę 7.- Tryb pracy z parą o niskiej temp. sondy. 8.- Tryb odświeżania. 20.- Przełącznik funkcji sondy. 9.- Tryb mieszany. 21.- Przycisk resetowania błędu zaplonu palnika komory. 10.- Tryb pracy z gorącym powietrzem. 22.- Przycisk resetowania błędu zapłonu palnika boilera. 11.- Pokrętło nastawiania temperatury 23.- Wskaźnik konieczności usunięcia kamienia kotłowego. 12.- Wskaźnik temperatury w komorze. 24.- Wskaźnik zablokowania pracy pieca. 13.- Pokrętło nastawiania czasu. 14.- Automatyczny pomiar czasu 0-120.

2.2.2.- HCG/HGC HCG/HGC- 6/11 HCG/HGC-10/11 HCG/HGC-10/21 HCG/HGC-2.10/11 HCG/HGC-20/11 Fig. 7 1: Wskaźnik grzania komory. 2: Wskaźnik włączenia pieca. 3: Wskaźnik dopływu wody do komory. 4: Wyłącznik zasilania. 5: Pozycja wyłączenia (Off). 6: Pozycja włączenia (On). 7: Pokrętło nastawiania temperatury. 8: Aktualna temperatura w komorze. 9: Pokrętło nastawiania czasu. 10: Automatyczny pomiar czasu 0-120'. 11: Nastawienie nieskończonego czasu. 12: Przycisk ręcznego wtrysku wody.. 13: Przycisk resetowania błędu zapłonu.

2.3. Obsługa urządzenia 2.3.1. Piece typu HVG/HGV 5. Ustaw przełącznik (4) w jednym z trybów pracy (6, 7, 8, 9, 10). Oświetlenie komory pozostanie włączone i zapali się lampka sygnalizacyjna włączenia pieca 2 (Rys. 5). 6. Nastawienia temperatury dokonuje się przy użyciu regulatora 11 (Rys. 5). 1. Gorące powietrze, tryb mieszany i odświeżanie... 30-270 ºC. 2. Para o niskiej temperaturze... 30-98 ºC. 3. Para... ustalona temp. 98 ºC. 4. Wyświetlacz 12 (Rys. 5) wskazuje temperaturę komory pieca. 5. Lampka kontrolna 1 (Rys. 5) zapala się podczas działania palnika. 6. Lampka kontrolna 3 (Rys. 5) zapala się podczas pracy generatora pary. 7. Nastawienia czasu dokonuje się za pomocą regulatora 13 (Rys. 5). Zakres jego wynosi od 0 do 120 minut, przy obrocie w kierunku wskazówek zegara. 8. Po obróceniu pokrętła w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, do położenia 15 (Rys. 5) (Praca ręczna), piec będzie włączony na stałe. 9. W przypadku otwarcia drzwiczek piec zostaje wyłączony, ale czasownik odmierza czas nadal. Po zamknięciu drzwiczek piec zostaje ponownie włączony. 10. Gdy czasownik odmierzy nastawiony czas, piec wyłącza się i odzywa się dzwonek. 11. Włączenie wyłącznika 20 (Rys. 5) powoduje wybór regulacji temperatury za pomocą sondy temperatury potrawy. 12. Zapali się wyświetlacz sondy temperatury 16 (Rys. 5). 13. Regulator czasu musi znajdować się w pozycji 15 (Rys. 5). 14. Przez naciskanie przycisku (SET) (Rys. 5) nastaw na wyświetlaczu żądaną temperaturę sondy. 15. Aby zwiększyć wybraną wartość, naciśnij przycisk 18 (Rys. 5) (maksymalna wartość wynosi 98 0 C). 16. Aby zmniejszyć wybraną wartość, naciśnij przycisk 19 (Rys. 5) (maksymalna wartość 0ºC).. Po kilku sekundach temperatura sondy zostanie ponownie pokazana na wyświetlaczu. 18. Gdy sonda osiągnie nastawioną wartość temperatury, piec zostaje wyłączony i odzywa się dzwonek. 19. Obrócenie pokrętła 4 (Rys. 5) do położenia 5 powoduje wyłączenie pieca. Unikaj gwałtownego otwarcia drzwi komory w czasie pracy urządzenia aby nie zostać poparzonym. Gdy zachodzi konieczność otwarcia drzwi podczas pracy, należy w pierwszej kolejności uchylić je ustawiając rączkę drzwi w połowie pozycji otwarty, dopiero po upuszczeniu pary otworzyć je w pełni.

2.3.3. Piece typu HCG/HGC 20. Nastaw pokrętłem 4 jedną z dwóch pozycji 6. Oświetlenie komory pozostanie włączone i zapali się lampka kontrolna włączenia pieca 2 (Rys. 7). 21. Nastawienia temperatury dokonuje się za pomocą pokrętła 7 (Rys. 7). Jego zakres wynosi od 30 270 ºC. 22. Temperatura komory pieca wskazywana jest na wyświetlaczu 8 (Rys.7). 23. Lampka kontrolna 1 (Rys. 7), zapala się podczas pracy palnika. 24. Lampka kontrolna 3 zapala się po naciśnięciu wyłącznika 12 (Rys. 7). 25. Nastawienie czasu dokonuje się za pomocą pokrętła 9 (Rys. 7). Posiada on zakres od 0 do 120 minut, przy obracaniu w kierunku wskazówek zegara. 26. Obrócenie pokrętła w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do położenia 11 (Rys. 7) (Manual), spowoduje, że piec będzie stale włączony. 27. Jeżeli drzwiczki zostaną otwarte, piec zostaje wyłączony ale czasownik kontynuuje odmierzanie czasu. Po zamknięciu drzwiczek piec zostaje ponownie włączony. 28. Gdy czasownik odmierzy nastawiony czas, piec wyłączy się i zabrzmi dzwonek. 29. Ustawienie pokrętła 4 (Rys. 7) w położeniu 0 powoduje wyłączenie pieca. 3.1. Codzienne czyszczenie 3. KONSERWACJA 30. Przed czyszczeniem urządzenie musi zostać wyłączone. 31. Codziennie umyj urządzenie przy użyciu specjalnych środków usuwających tłuszcz. BARDZO WAŻNE: Nie używaj rysujących powierzchnię detergentów w proszku. Nie używaj węża z wodą pod ciśnieniem do mycia zewnętrznych części urządzenia. 32. Zaleca się codzienne czyszczenie filtru zanieczyszczeń. Sposób wyjmowania filtru pokazuje Rysunek 8. 33. System odprowadzający wodę z pieca musi być zawsze czysty. 34. Procedura czyszczenia jest następująca: 1. Ochłodź piec do temperatury 60ºC, następnie usuń wszystkie stałe zanieczyszczenia. 2. Wyjmij i oczyść filtr. 3. Spryskaj równomiernie wewnętrzną powierzchnię komory detergentem. 4. Zamknij drzwiczki i pozwól detergentowi działać przez 5-10 minut. 5. Włącz cykl parowy o temperaturze 80ºC w czasie 5-10 minut. Następnie wyłącz piec i otwórz drzwiczki. UWAGA: Detergenty są wysoce aktywne i mogą powodować podrażnienie skóry i oczu. Przestrzegaj instrukcji dostarczonej przez producenta detergentu. 6. Spłucz obficie wodą. Użyj systemu wodnego dostarczonego z urządzeniem. (Standardowo w Fig. 8

piecu HVG/HGV i opcjonalnie w HCG/HGC). 7. Osusz piec przez nastawienie gorącego powietrza o temp. 120ºC na 5 minut. Następnie odłącz urządzenie, zamknij zawory wody i gazu i pozostaw drzwiczki uchylone, w celu wentylacji komory. 8. Zmieniaj filtr powietrza co 2 lata. 9. Aby oczyścić wewnętrzną stronę drzwiczek: 1. Użyj skrobaka do usunięcia tłustego nalotu ze szkła. 2. Spryskaj szkło detergentem. 3. Nastaw tryb parowy przy 80ºC na około 5 minut. UWAGA: Nie używaj środków, które mogły by porysować powierzchnię szkła. WAŻNE 3.2. Czyszczenie generatora pary. 4. Regularnie usuwaj osad kamienia kotłowego z generatora pary nie czekając na sygnał konieczności odkamieniania. Częstotliwość czynności odkamieniania jest zależna od twardości wody zasilającej. 1. Wyłącz piec. 2. Obróć dźwignię opróżniania generatora pary z wody B (Rys. 9). Po opróżnieniu, ustaw dźwignię w pierwotnej pozycji. 3. Wyjmij korek A i wlej roztwór usuwający kamień (14 litrów) (Rys. 9). 4. Po 6 godzinach opróżnij generator pary przez obrócenie dźwigni B (Rys. 9). 5. Umyj wodą wlot, przez który środek rozpuszczający kamień został wlany do generatora pary. Zakręc korek A (Rys. 9). 6. Zamknij dźwignię B (Rys. 9) i włącz piec w trybie parowym, przy niskiej temperaturze, z przełącznikiem wyboru temperatury termostatu ustawionym na 0, na czas wynoszący około 10 minut. 7. Za pomocą pistoletu z wodą umyj komorę komorę obficie spłukując wodą. Ustaw piec w trybie parowym na 10 minut. 8. Po skończeniu pracy, codziennie opróżniaj generator, otwierając zawór spustu wody.(rys.9 B ) BARDZO WAŻNE 1. Jeżeli na wewnętrznych ściankach generatora pary pojawi się znaczna warstwa kamienia kotłowego, zostaje zapalona pomarańczowa lampka kontrolna 23 (Rys. 5). Która sygnalizuje koniecznośc przeprowadzenia odkamienienia generatora. Piec będzie funkcjonował nadal. Kamień kotłowy musi zostać usunięty z generatora pary, za pomocą procedury opisanej w paragrafie 3.2. po odkamienieniu należy zresetowc sygnał odkamieniania przez wciśnięcie zagłębionego przycisku pod lampką odkamieniania. 2. Jeżeli wyżej wymieniony proces nie zostanie przeprowadzony, wewnątrz generatora może zgromadzić się nadmierna ilość osadu wapiennego. W tym przypadku zapali się czerwona lampka sygnalizacyjna 24 (Rys. 5) i piec przestanie działać.

3. Jeżeli tak się stanie, powinieneś skontaktować się z ośrodkiem serwisu. WAŻNE: Przynajmniej raz na pół roku przeczyść żeberka wymiennika ciepła generatora pary, ponieważ mogą się na nich osadzić nieczystości z pomieszczenia (kurz, lub osady tłuszczu). Przy nadmiernym zaleganiu w/w osadów może dojść do przegrzania wymiennika, i w konsekwencji do uszkodzenia. Jest to czynność płatna którą powinien wykonac autoryzowany serwis wpisując jej wykonanie wraz z datą w karcie gwarancyjnej. 3.3 Nieprawidłowe działanie W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii urządzenia, sprawdź: 4. Prawidłowość napięcia zasilającego urządzenie. 5. Prawidłowość wartości ciśnień wody i gazu. 6. Stan bezpieczników. 7. Czy urządzenie odwapniające było regenerowane okresowo, zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta. 8. Czy uszczelka drzwiczek nie jest zabrudzona i para wydostaje się na zewnątrz. Oczyść ją. 9. Jeżeli system odprowadzania wody jest zablokowany, woda będzie przeciekała do komory pieca. Oczyść system odprowadzenia wody odkręcając korek E (Rys. 1). 10. Termostat elektryczny komory pieca w przypadku uszkodzenia blokuje wyświetlacz 12 (Rys. 5) oraz wyświetlacz 8 (Rys. 6) wyświetli następujący komunikat: 1. Przerwa w obwodzie termopary komory. 2. Przerwa NTC (termostat bezpieczeństwa komory). 3. Uszkodzenie potencjometru 0-270ºC. 4. Uszkodzenie potencjometru 100ºC. 5. Jeżeli wskaźnik czujnika temperatury sondy potrawy 16 (Rys. 5) wyświetla 800 i dźwięczy dzwonek, oznacza to przerwę w obwodzie czujnika temperatury rdzenia. 6. Jeżeli po naciśnięciu przycisku resetującego błędy zapłonu palnika 21 (Rys. 6), 13 (Rys.7) słychać dźwięk dzwonka, oznacza to blokadę systemu włączającego palnik. 7. Kody błędu: wyświetlane przez diodę falownika (wewnątrz urządzenia). 1. Ciągłe świecenie: Niedomaganie sterowania. 2. 1 impuls: Brak gazu. 3. ciąg 4 impulsów: Uszkodzenie elektrody zapłonowej. 4. ciąg 5 impulsów: Opóźnienie wykrywania płomienia. 5. ciąg 6 impulsów: Zamieniony przewód fazowy z neutralnym. 6. ciąg 7 impulsów: Uszkodzenie elektrody detektora płomienia. 7. Jeżeli po naciśnięciu przycisku 22 (Rys. 5) słychać dźwięk dzwonka, oznacza to zablokowanie systemu zapłonowego palnika generatora pary. WSKAZÓWKA: W przypadku dokonywania jakiejkolwiek naprawy, odblokuj urządzenie przez naciśnięcie przycisków 21 i 22 dla pieca HVG/HGV, i przycisku 13 dla HCG/HGC.

WAŻNE: W celu zapewnienia poprawnego i niezawodnego działania urządzenia, należy przynajmniej raz w roku przeprowadzić przegląd techniczny urządzenia potwierdzony protokołem serwisowym Wymiana jakichkolwiek części roboczych urządzenia, musi być każdorazowo przeprowadzana przez pracowników autoryzowanego serwisu mających odpowiednie uprawnienia techniczne. W przypadku wymiany części roboczych należy sprawdzić, czy został zakręcony główny zawór gazu oraz czy w pobliżu nie pali się nieosłonięty płomień. a) Zgłoszenia wszelkich usterek w działaniu urządzeń i awarii oraz wszelkie reklamacje należy niezwłocznie zgłaszać na adres sprzedawcy, którego dane znajdują się na dokumencie potwierdzającym nabycie urządzenia (faktura). Gwarancji nie podlegają: Żarówki, elementy gumowe, elementy grzejne zniszczone poprzez działanie kamienia kotłowego, szyby, elementy ulegające naturalnemu zużyciu np.: palniki, uszczelnienia pomp, rury odpływowe, amortyzatory, pokrycia wałków, pasy filcowe, oraz wszelkiego rodzaju uszkodzenia mechaniczne urządzeń i ich elementów, jak również uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego użytkowania urządzenia, niezgodnego z powyższą instrukcją. Czynności obsługowe takie jak: Odkamienianie i dbałość o czystość urządzenia nie są wykonywane przez serwis w ramach gwarancji.