1 Spis zawartości opracowania: 1. OPIS TECHNICZNY...2 2. DANE OGÓLNE...2 2.1 PODSTAWA OPRACOWANIA...2 2.2 PRZEDMIOT OPRACOWANIA...2 2.3 ZAKRES OPRACOWANIA...2 2.4 DANE WYJŚCIOWE DO PROJEKTOWANIA...2 3. OPIS ROZWIĄZAŃ PROJEKTOWYCH...2 4. OBSŁUGA KOTŁOWNI...4 5. WYTYCZNE P.POś....4 OBLICZENIA...5 6. INSTALACJA GAZU OPAŁOWEGO W KOTŁOWNI...5 6.1 MAKSYMALNE GODZINOWE ZAPOTRZEBOWANIE GAZU GZ-50... 5 6.2 DOBÓR ŚREDNIC... 5 6.3 DOBÓR POJEMNOŚCI BUFORA GAZU...5 6.4 KOMINY...5 7. ZESTAWIENIE MATERIAŁÓW INSTALACJI GAZOWEJ...5 8. UWAGI KOŃCOWE....6 8.1 WYKONANIE I ODBIÓR INSTALACJI...6 8.2 STOSOWANE MATERIAŁY I URZĄDZENIA...6 9. INFORMACJE DO PLANU BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA...6 9.1 INWESTOR... 6 9.2 OBIEKT... 6 9.3 ZAKRES OPRACOWANIA PROJEKTU...6 9.4 PODSTAWA OPRACOWANIA INFORMACJI...7 9.5 CZĘŚĆ OPISOWA DO INFORMACJI DOTYCZĄCEJ BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA... 7 9.5.1 Ewentualne zagroŝenia występujące podczas realizacji robót budowlanych (skala, zagroŝenie, miejsce i czas wystąpienia)...7 9.5.2 Informacja o wydzieleniu i oznakowaniu miejsca prowadzenia robót budowlanych...7 9.5.3 Informacja o sposobie prowadzenia instruktaŝu pracowników przed przystąpieniem do realizacji robót szczególnie niebezpiecznych...7 9.5.4 Sposób przechowywania i przemieszczania materiałów, wyrobów, substancji oraz preparatów niebezpiecznych na terenie budowy...8 9.5.5 Środki techniczne i organizacyjne zapobiegające niebezpieczeństwom wynikającym z wykonywania robót budowlanych w strefach szczególnego zagroŝenia zdrowia lub w ich sąsiedztwie, w tym zapewniające bezpieczną i sprawna komunikację, umoŝliwiającą szybką ewakuację na wypadek poŝaru, awarii i innych zagroŝeń.... 8 CZĘŚĆ RYSUNKOWA: S-01 Wycinek rzutu parteru instalacja gazowa 1:50 S-02 Rozwinięcie instalacji gazowej 1:50 S-03 Schemat technologiczny kotłowni - S-04 Lokalizacja skrzynki gazowej na elewacji - S-05 Punkt redukcyjno pomiarowy -
2 2. Dane ogólne 1. OPIS TECHNICZNY Obiekt: Budynek Biurowy z Warsztatem Adres: Opole, ul. Bierkowicka Inwestor:Operator Gazów Przesyłowych GAZ-SYSTEM SA Oddział w Świerklanach ul. Wodzisławska 54, 44-266 Świerklany 2.1 Podstawa opracowania Umowa z Inwestorem Uzgodnienia międzybranŝowe Otrzymane dane wyjściowe do projektowania Obowiązujące normy i przepisy 2.2 Przedmiot opracowania Przedmiotem opracowania jest instalacja gazu opałowego dla kotłowni wodnej niskoparametrowej, zlokalizowanej w wydzielonym pomieszczeniu na najniŝszej kondygnacji budynku. Kotłownia ta będzie źródłem ciepła dla: instalacji centralnego ogrzewania, instalacji ciepła technologicznego dla nagrzewnic wentylacyjnych, ciepłej wody uŝytkowej dla projektowanego budynku biurowego z warsztatem w Opolu. 2.3 Zakres opracowania Opracowanie obejmuje rozwiązanie techniczne kotłowni w zakresie: technologii kotłowni, odprowadzenia spalin, wentylacji grawitacyjnej nawiewno - wywiewnej, instalacji gazu opałowego do kotłów. 2.4 Dane wyjściowe do projektowania Bilans mocy grzewczych dla poszczególnych układów wynosi: centralne ogrzewanie Q co=62,6 kw, ciepło technologiczne Q ct=49,8 kw, Łączna moc kotłowni Q k =112,4 kw przygotowanie c.w.u Q cwu=45 kw (działanie kotłowni w priorytecie ciepłej wody) 3. Opis rozwiązań projektowych Źródłem gazu dla budynku będzie przyłącze gazowe średniego ciśnienia PE Ø32 (przyłączenie wykonywane przez Górnośląska Spółkę Gazownictwa). Przyłącze wchodzi do szafki gazowej o wy-
3 miarach 1000x1000x400mm zlokalizowanej na ścianie zewnętrznej budynku na wysokości 0,5m nad poziomem terenu. W szafce zlokalizowano następujące urządzenia: - kurek sferyczny gwintowany DN15 po stronie średniego ciśnienia, - reduktor gazowy FM25 FIORENTINI o przepływie nominalnym 25 m 3 /h i maksymalnym ciśnieniem wlotowym 500 kpa, - gazomierz miechowy G10 słuŝący do pomiaru przepływu gazu dla kotła, - zawór kołnierzowy DN50 (pełniący funkcję kurka głównego) po stronie niskiego ciśnienia, - rejestrator impulsów CRS-03, - manometr tarczowy - zawór z głowica odcinającą MAG-3, który jest częścią Aktywnego Systemu Bezpieczeństwa Instalacji Gazowej GX dla kotłowni. Przewód przyłącza naleŝy wyprowadzić w rurze osłonowej stalowej DN50 do szafki gazowej. Pionową rurę osłonową naleŝy wykonać w taki sposób, aby wchodziła do szafki na długości ok. 10 cm i w grunt na min. 50 cm. Rurę naleŝy zakotwić w konstrukcji szafki. Instalację wewnętrzną w budynku wykonać z rur stalowych czarnych przewodowych bez szwu wg PN-EN 10208 łączone na głównych ciągach przez spawanie. Projektowana instalacja gazowa będzie miała za zadanie zapewnić dostawę gazu dla budynku szkolnego na cele przygotowania ciepłej wody uŝytkowej, ogrzewania pomieszczeń i przygotowywania posiłków. Dobrano stojący gazowy kocioł kondensacyjny firmy DeDietrich typu C 230-130 Eco o mocy nominalnej przy max. parametrach pracy 80/60 C 22-120 kw. Kocioł jest wyposaŝony w konsolę sterowniczą Diematic m3. Regulator sterować będzie 3 obiegami bezpośrednimi. Podłączenie czujnika ciepłej wody uŝytkowej w podgrzewaczu pojemnościowym umoŝliwia zaprogramowanie i regulowanie obiegu c.w.u. poprzez funkcję priorytetu częściowego lub całkowitego polegających na sterowaniu zaworami trójdrogowymi na zasilaniu obiegów c.o. i c.t. Spaliny z kotłów i powietrze do spalania stalowym przewodem spalinowo-powietrznym (systemowym producenta kotła). Instalacja gazu opałowego kotła składa się ze skrzynki od strony zewnętrznej z głównym zaworem odcinającym, gazomierzem i zaworem MAG-3, odcinka przewodu gazowego buforu gazu umieszczonego przy kotle pod stropem. Do palników od bufora schodzi pion gazu zakończony zaworem odcinającym. Przyjęto Aktywny System Bezpieczeństwa Instalacji Gazowej GX firmy Gazex składający się z zaworu odcinającego MAG-3 umieszczonego w skrzynce zewnętrznej, detektora stęŝenia gazu typu DEX nad kotłem, modułu alarmowego MD-2 oraz sygnalizatora optyczno - akustycznego SL-21. Przewody gazowe naleŝy prowadzić w sposób zapewniający bezpieczeństwo ich uŝytkowania, a odległość między przewodami instalacji gazowej a przewodami innych instalacji powinna umoŝliwiać wykonywanie prac konserwacyjnych. Poziome odcinki przewodów instalacji gazowej powinny być prowadzone co najmniej 10 cm powyŝej innych przewodów instalacyjnych. Przewody gazowe krzyŝujące się z innymi przewodami instalacyjnymi powinny być od nich oddalone co najmniej o 20 mm. Przewody gazowe naleŝy mocować do przegród budowlanych za pomocą uchwytów wykonanych z materiałów niepalnych. Przejścia przewodów gazowych przez przegrody naleŝy wykonać w rurach osłonowych stalowych o średnicach większych od średnic rur gazowych o dwie dymensje. Rury: gazowa i osłonowa nie mogą się stykać. Przestrzeń między rurą ochronną a przewodową naleŝy wypełnić masą nie powodującą korozji rur.
4 Instalację gazową naleŝy poddać próbie szczelności powietrzem pod ciśnieniem 50 kpa. Pomiar spadku ciśnienia naleŝy rozpocząć po upływie 30 minut od napełnienia przewodów powietrzem. Czas próby szczelności: 30 min. pomieszczenie Urządzenie gazowe wentylacja grawitacyjna nawiewna wywiewna Przewód spalinowy kotłownia kocioł o mocy 22-120 kw Kratka wentylacyjna montowana pod oknem EI 60 wymiary 152x152 mm kanał wentylacyjny o wymiarach 180x180mm z kratką wentylacyjną EI60 wymiary 152x152 mm Przewód powietrznospalinowy Ø150/225 Instalacja odprowadzenia spalin Spaliny z kotła będą odprowadzane przewodem powietrzno - spalinowym Ø150/225mm. Rury spalinowe powinny posiadać wymagane atesty i dopuszczenia. Komin naleŝy zakończyć na wysokości min. 0,6 m ponad powierzchnią dachu, przy zachowaniu wymagań normy PN-89/B-10425. Wentylacja kotłowni W pomieszczeniu kotłowni zaprojektowano wentylację grawitacyjną nawiewno-wywiewną zorganizowaną, zgodnie z PN-B-02431-1:1999. 4. Obsługa kotłowni Kotłownia będzie wyposaŝona w sterowanie automatyczne, dlatego nie wymaga stałej obecności osób obsługujących. Obowiązki obsługi będą polegać na kontrolowaniu parametrów pracy kotłowni, bieŝącej konserwacji urządzeń i na zgłaszaniu ewentualnych awarii do firmy prowadzącej serwis gwarancyjny i pogwarancyjny. Osoby obsługujące powinny być przeszkolone i posiadać zaświadczenie eksploatacyjne, uprawnienia energetyczne UDT, upowaŝniające do obsługi tego typu kotłowni. Zaleca się podpisanie umowy z autoryzowanym serwisem. Szczegółowy zakres obsługi kotłowni wynika z instrukcji obsługi i eksploatacji zastosowanych urządzeń. 5. Wytyczne p.poŝ. W sprawie ochrony p-poŝ. mają zastosowanie przepisy Rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 21.04.2006 r. w sprawie ochrony przeciwpoŝarowej budynków, innych obiektów budowlanych i terenów. Kotłownia stanowi obiekt niezagroŝony wybuchem. ObciąŜenie ogniowe kotłowni przyjmuje się poniŝej 500 MJ/m 2, czemu odpowiada klasa odporności ogniowej E. Elementy budowlane wykonane muszą być z materiałów nierozprzestrzeniających ognia. Odporność ogniowa drzwi wewnętrznych powinna wynosić minimum 30 minut, a ścian działowych 60 minut. Drzwi wejściowe otwierane na zewnątrz muszą być wyposaŝone w zamek samozamykający. Przy drzwiach naleŝy umieścić gaśnicę proszkową o masie 3 kg, koc gaśniczy i instrukcję p-poŝ. Główny wyłącznik elektryczny zlokalizować przy drzwiach zewnętrznych.
5 OBLICZENIA 6. Instalacja gazu opałowego w kotłowni wartość opałowa GZ50: H 34 MJ/m n 3 przyjęto wg Bąkowski K. Gazyfikacja WNT Warszawa 1996 6.1 Maksymalne godzinowe zapotrzebowanie gazu GZ-50 Dla kotłów kondensacyjnych o mocy 120 kw: V g hmax = (120 3,6) / (34 0,98) = 13 m 3 /h 6.2 Dobór średnic Średnice dobrano tak, aby przy maksymalnym obciąŝeniu prędkość przepływu gazu nie przekroczyła 4,2 m/s (15120 m/h). DN = ( (4 V g hmax) / (3,14 w g) ) 1/2, gdzie: V g hmax - obciąŝnie przewodu, [m 3 /h] w g- srednia predkosc przepływu,15120 m/h Do dwóch kotłów: DN = ( (4 13) / (3,14 15120) ) 1/2 = 0,033m Przyjęto średnicę DN40. 6.3 Dobór pojemności bufora gazu Obliczenie bufora gazu ziemnego: V = 0,005 V g hmax = 0,005 13,0 = 0,07 m 3 V = 3,14 0,259 2 / 4 = 0,0527m 2 1,40m = 0,074 m 3 Pojemność bufora odpowiada pojemności odcinka rury o średnicy DN250 i długości 1,40m umieszczonego na poziomym odcinku pod stropem pomieszczenia kotłowni. Bufor naleŝy wykonać z 1,40 metrowego odcinka rury stalowej bez szwu o średnicy DN250. 6.4 Kominy Spaliny z kotła będą odprowadzane indywidualnie z kaŝdego koła przewodem powietrzno - spalinowym Ø150/225. Rury spalinowe powinny posiadać wymagane atesty i dopuszczenia. Kominy naleŝy zakończyć na wysokości min. 0,6 m ponad powierzchnią dachu, przy zachowaniu wymagań normy PN-89/B-10425. 7. Zestawienie materiałów instalacji gazowej rura stalowa czarna bez szwu 48,3 x 3,2 mm 17 m zawory kulowe Dn40 1 szt. mocowania rur stalowych Dn40 12 szt. łuki 90 st stalowe 8 szt. skrzynka gazowa z gazomierzem 1 szt. przejście gazoszczelne GP-T 40 1 szt. rura ochronna stalowa DN65 2 szt. rura stalowa czarna bez szwu Dn250 dł. 1,4 m 1 szt.
6 Aktywny system bezpieczeństwa instalacji gazowej GX, składający się z: a. Zawór MAG-3 DN50 1 szt. b. Detektor gazu DEX 1 szt. c. Moduł alarmowy MD-2.Z 1 szt. d. Sygnalizator optyczno akustyczny SL-21 1 szt. 8. Uwagi końcowe. 8.1 Wykonanie i odbiór instalacji Instalację naleŝy wykonać zgodnie z Warunkami Technicznymi Wykonania i Odbioru Robót Budowlano-MontaŜowych, tom II Instalacje Sanitarne i Przemysłowe. MontaŜ i rozruch urządzeń naleŝy wykonać zgodnie z instrukcją producenta wg DTR urządzeń. Ponadto wszystkie prace muszą być prowadzone i zakończone przy zachowaniu naleŝytej staranności oraz zgodnie ze sztuką budowlaną. 8.2 Stosowane materiały i urządzenia 1. Wszystkie materiały zastosowane do montaŝu instalacji muszą posiadać niezbędne atesty, dopuszczające je stosowanie na terenie Polski. 2. urządzenia i armaturę podłączyć zgodnie z DTR tych urządzeń dostarczonymi przez producentów, 3. sposób układania i mocowania przewodów wykonać zgodnie z wytycznymi producenta rur, 4. Wszystkim wskazaniom znaków towarowych, patentów lub pochodzenia występującym w niniejszej dokumentacji towarzyszą wyrazy lub równowaŝny, co oznacza, Ŝe dopuszcza się zastosowanie urządzeń i materiałów nie gorszych niŝ opisywane w dokumentacji tj. spełniające wymagania techniczne, funkcjonalne i jakościowe co najmniej takie jak wskazane w dokumentacji projektowej lub lepsze. Wykonawca, który zdecyduje się stosować urządzenia i materiały równowaŝne w stosunku do przedstawionych w dokumentacji, obowiązany jest wykazać, Ŝe oferowane przez niego urządzenia spełniają wymagania określone przez projektanta i obowiązkowo uzyskać jego zgodę. 5. BieŜącą obsługę urządzeń powinni prowadzić przeszkoleni i kompetentni pracownicy wskazani przez UŜytkownika instalacji. 6. W trakcie eksploatacji urządzeń naleŝy bezwzględnie przestrzegać wskazań ich Producentów. 9. Informacje do Planu Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia 9.1 Inwestor Operator Gazów Przesyłowych GAZ-SYSTEM SA Oddział w Świerklanach ul. Wodzisławska 54, 44-266 Świerklany 9.2 Obiekt Siedziba terenowej jednostki eksploatacji przy ulicy Bierkowickiej w Opolu 9.3 Zakres opracowania projektu Instalacja wewnętrzna gazowa.
7 9.4 Podstawa opracowania informacji - Ustawa z dnia 7 lipca 1994 roku Prawo Budowlane (Dz. U. Nr 106 z 2000 poz. 1126 z póź. zm.) - Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 23 czerwca 2003r. w sprawie informacji dotyczącej bezpieczeństwa i ochrony zdrowia oraz planu bezpieczeństwa i ochrony zdrowia (Dz.U. nr 120 z 2003 roku, poz. 1126, z późniejszymi zmianami). 9.5 Część opisowa do informacji dotyczącej bezpieczeństwa i ochrony zdrowia 9.5.1 Ewentualne zagroŝenia występujące podczas realizacji robót budowlanych (skala, zagroŝenie, miejsce i czas wystąpienia) Roboty przy montaŝu instalacji sanitarnych: upadek z wysokości upadek przedmiotów z wysokości uraz oczu np. przy przebijaniu otworów lub wykuwaniu gniazd uraz ciała lub oczu np. przy ręcznym cięciu rur zagroŝenie trującymi pyłami np. przy cięciu rur z tworzyw sztucznych, zagroŝenia poraŝenia prądem elektrycznym przy uŝywaniu elektronarzędzi poparzenia np. przy gięciu rur na gorąco wybuch przy spawaniu lub cięciu metali pochwycenie pracownika przez części obracające się przy uŝywaniu elektronarzędzi wybuch par rozpuszczalników farb i lakierów zatrucie rozpuszczalnikami farb i lakierów zachlapanie ciała i oczu materiałami malarskimi zagroŝenia powodowane butlami z gazami technicznymi Niektóre, przewidziane projektem, roboty budowlane stwarzają szczególnie wysokie ryzyko powstania zagroŝenia bezpieczeństwa i zdrowia ludzi. W szczególności zagroŝenie : przysypania ziemią przy wykonywaniu wykopów o ścianach pionowych bez rozparcia o głębokości większej niŝ 1,5m upadku z wysokości przy robotach wykonywanych na wys. ponad 5,0m spawanie instalacji zagroŝenia poraŝenia prądem elektrycznym przy uŝywaniu elektronarzędzi poparzenia 9.5.2 Informacja o wydzieleniu i oznakowaniu miejsca prowadzenia robót budowlanych Teren budowy naleŝy wygrodzić (1,50m) i oświetlić. Tablicę budowy zamieścić w miejscu widocznym od strony drogi publicznej, na wysokości nie mniejszej niŝ 2,0m. 9.5.3 Informacja o sposobie prowadzenia instruktaŝu pracowników przed przystąpieniem do realizacji robót szczególnie niebezpiecznych Przed przystąpieniem do realizacji ewentualnych robót szczególnie niebezpiecznych wykonawca zobowiązany jest: zaznajomić pracowników z zakresem obowiązków i czynności zaznajomić pracowników ze sposobem wykonywanej pracy poinformować pracowników o ryzyku zawodowym związanym z wykonywana przez nich pracą oraz o zasadach ochrony przed zagroŝeniami dostarczyć środki ochrony indywidualnej określić zasady powiadamiania i ewakuacji w sytuacjach awaryjnych wyznaczyć osobę do bezpośredniego nadzoru i udzielenia pierwszej pomocy
8 9.5.4 Sposób przechowywania i przemieszczania materiałów, wyrobów, substancji oraz preparatów niebezpiecznych na terenie budowy Materiały budowlane ( cegły, pustaki itp.) naleŝy składować w miejscu wyrównanym i utwardzonym. Preparaty i substancje chemiczne magazynować w pomieszczeniach wentylowanych, zabezpieczonych przed dostępem osób niepowołanych. Butle z gazami spręŝonymi zabezpieczyć przed upadkiem i nagrzaniem. Sprawdzić prawidłowość oznakowania butli i osłon zabezpieczających zawory. 9.5.5 Środki techniczne i organizacyjne zapobiegające niebezpieczeństwom wynikającym z wykonywania robót budowlanych w strefach szczególnego zagroŝenia zdrowia lub w ich sąsiedztwie, w tym zapewniające bezpieczną i sprawna komunikację, umoŝliwiającą szybką ewakuację na wypadek poŝaru, awarii i innych zagroŝeń. Pracownicy wykonujący wszelkie prace muszą się legitymować odpowiednimi badaniami, wyposaŝeni w kaski i odpowiednią odzieŝ ochronną. Robotnicy wykonujący prace sprzętem mechanicznym muszą posiadać uprawnienia do obsługi tych urządzeń. Sprzęt i urządzenia budowlane powinny charakteryzować się właściwą jakością i sprawnością techniczną, sprawdzaną przez kierownika budowy. Szczegółowe warunki bezpieczeństwa pracy w obrębie wykopu precyzują Warunki techniczne wykonania i odbioru rurociągów z tworzyw sztucznych oraz Warunki techniczne wykonania i odbioru robót budowlano-montaŝowych część II Instalacje sanitarne i przemysłowe. rusztowania montować zgodnie z DTR stosować drabiny oznaczone znakiem bezpieczeństwa B miejsca niebezpieczne oznaczyć właściwymi znakami lub barwami wyznaczyć ewentualne strefy niebezpieczne uŝywać odzieŝy ochronnej, np. okularów, rękawic ochronnych itp. uŝywać tylko sprawne narzędzia i elektronarzędzia oznaczyć i zapewnić wolne drogi ewakuacji zorganizować stały nadzór Uwaga: Miejsce przechowywania dokumentacji budowy oraz dokumentów niezbędnych do prawidłowej eksploatacji maszyn i innych urządzeń technicznych naleŝy określić precyzyjnie w planie. Na terenie budowy naleŝy umieścić w sposób trwały i zabezpieczony przed zniszczeniem ogłoszenie zawierające dane dotyczące bezpieczeństwa pracy i ochrony zdrowia. Ogłoszenie to powinno zawierać: - przewidywane terminy rozpoczęcia i zakończenia wykonywanych robót budowlanych - maksymalną liczbę pracowników zatrudnionych na budowie w poszczególnych okresach - informacje dotyczące planu bezpieczeństwa i ochrony zdrowia. Projektant: mgr inŝ. Artur Szkop