Ekstensometr o dużym odkształceniu AHX800 Manual Title



Podobne dokumenty
MTS Criterion Seria 60

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

STANOWISKO DO ĆWICZEŃ

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Mostek tremolo Edge-Zero2

Adapter Nr produktu

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA.

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

4. Oś Z. 4. Oś Z. Instrukcja montażu osi Z. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com Page 1 of 17

Elcometer Tester udarności. Instrukcja obsługi

2. Oś Y. 2. Oś Y. Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 25

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

HARRIER Instrukcja montażu i użytkowania HARRIER

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 14

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Instrukcja szybkiej instalacji Obudowa VIP X1600

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 OSTRZEŻENIE

Dane elektryczne Napięcie znamionowe 24 V AC, 50/60 Hz 24 V DC napięcie Vcc z..m230asr. Pobór mocy Moc znamionowa

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

TruVision 360 Cameraa Bracket Installation Manual P/N A-EN REV 1.0 ISS 25SEP14

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Henny Penny Wózek do transportu zużytego oleju ODS ODS (Polish) PODRĘCZNIK OBSŁUGI

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Łączenie blatów kuchennych o szerokości 90 cm

Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Instrukcja instalacji

CZTEROWIĄZKOWY CZUJNIK AKTYWNEJ PODCZERWIENI ABH INSTRUKCJA INSTALACJI

Instrukcja montażu. ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl)

Czyszczenie i regulacja gaźnika Stromberg 175CD

# 021 PL 20/05/08. Problemy z napięciem w silnikach Chevrolet/Daewoo 16V

INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W SEKCJA GÓRNA (pl)

Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl)

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B2

Written By: Dozuki System

TRÓJWIĄZKOWY CZUJNIK AKTYWNEJ PODCZERWIENI ABE DWUWIĄZKOWY CZUJNIK AKTYWNEJ PODCZERWIENI ABT INSTRUKCJA INSTALACJI

I.L.2C12863H01 OSTRZEŻENIE. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL32C-W

Czujniki pomieszczeniowe

Załóż z powrotem pokrywę pojemnika na baterie NADAJNIK. Wyjmij zestaw imitacji baterii i znajdź typ odpowiadający baterii nadajnika

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)

Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie:

ROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL N031M N031M/1

Instrukcja obsługi Crocodile

TRÓJWIĄZKOWY CZUJNIK AKTYWNEJ PODCZERWIENI BS-BD3 INSTRUKCJA INSTALACJI

Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

WindPitch. I. Montaż modułu śmigła. Łopatki profilowane. Instrukcja montażu. Nr katalogowy: FCJJ-29

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

WIOŚLARZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Montaż komputera HP TouchSmart na ścianie. Instrukcja obsługi

OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W

S10010 / S SIŁOWNIKI PRZEPUSTNIC 10/20 Nm ZE SPRĘŻYNĄ POWROTNĄ, DO REGULACJI CIĄGŁEJ I 3-PKT DANE TECHNICZNE OPIS WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Zegarek radiowy Eurochron

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

VRM SIŁOWNIK DO ZAWORÓW MIESZAJĄCYCH

Transkrypt:

Ekstensometr o dużym odkształceniu AHX800 Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-344 A

Informacja wydawnicza Informacja o marce handlowej Informacja o własności Walidacja i weryfikacja oprogramowania 2011 MTS Systems Corporation. Wszystkie prawa zastrzeżone. MTS jest zarejestrowaną marką handlową a MTS Criterion i MTS Insight są markami handlowymi firmy MTS Systems Corporation w USA Te marki handlowe mogą być chronione w innych krajach. Teflon jest zarejestrowaną marką handlową firmy E. I. du Pont de Nemours and Company. Użytkowanie i licencja oprogramowania podlega Umowie o licencji zużytkownikiem urządzeń firmy MTS, która określa wszystkie prawa firmy MTS przekazane użytkownikowi. Całe oprogramowanie stanowi własność i tajemnicę firmy MTS Systems Corporation i nie może być kopiowane, odtwarzane, dezasemblowane, dekompilowane, poddawane inżynierii wstecznej lub rozpowszechniane bez pisemnej zgody firmy MTS. Oprogramowanie MTS jest opracowane przy użyciu ustalonych praktyk jakościowych zgodnych z wymaganiami określonymi w normie ISO 9001. Ponieważ oprogramowanie autorstwa MTS jest dostarczane w formacie binarnym to nie ma bezpośredniego dostępu dla użytkownika. To oprogramowanie nie zmienia się z upływem czasu. Wiele wydań oprogramowania jest napisane z kompatybilnością wsteczną i stanowi w ten sposób dodatkową formę weryfikacji. Status i ważność oprogramowania operacyjnego MTS jest sprawdzana podczas weryfikacji systemu oraz procedury kalibracji sprzętu. Te sterowane procesy kalibracji porównują ostateczne wyniki testu po analizie statystycznej z przewidywaną odpowiedzią wzorców kalibracyjnych. Dzięki tym ustalonym metodom, MTS zapewnia użytkownikom spełnienie wymagań jakościowych przy pierwszej instalacji oraz w całym czasie użytkowania. Informacja o publikacji NUMER INSTRUKCJI OBSŁUGI DATA PUBLIKACJI 100-238-344 A Przetłumaczono z 100-231-450 A Marzec 2011 2 Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800

Zawartość Wprowadzenie 5 Opis funkcji 6 Dane techniczne 7 Instalacja 9 Rozpakowanie ekstensometru 10 Instalacja AHX800 w ramie MTS Criterion 11 Działanie 15 Ustawianie testu 16 Przebieg testu 18 Obsługa 19 Wymiana części zamiennych 20 Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800 Zawartość 3

Wprowadzenie Ekstensometr o dużym odkształceniu AHX800 jest przeznaczony do badania materiałów elastomerowych o dużym wydłużeniu jak lateks, silikon, guma, poliuretan i inne podobne. Jest idealnie przystosowany do badania próbek wiosełkowych zgodnie z normami ASTM D412 i ISO 37. Zawartość Opis funkcji 6 Dane techniczne 7 Ekstensometr o dużym odkształceniu AHX800 Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800 Wprowadzenie 5

Opis funkcji Opis funkcji Ekstensometr o dużym odkształceniu AHX800 jest przeznaczony do pracy w temperaturach od 5 do 40 C. Zasadniczą częścią ekstensometru jest enkoder optyczny. Ruch ramion ekstensometru powoduje obrót enkodera optycznego. Enkoder przesyła impulsy do obwodu przetwarza je na użytek sterownika. Enkoder optyczny Ramiona Zespół ramy (wszystkie inne elementy) Dwa ramiona ekstensometru są przymocowane do próbki. Mechanizm kabla na rolce pozwala ramieniu nadążać za wydłużeniem. Ruch kabla jest wykrywany przez enkoder. Enkoder przesyła impulsy do obwodu na płytce drukowanej który przetwarza je na sygnał dokładnie określający przemieszczenie ramion ekstensometru. Ekstensometr o dużym odkształceniu może się obracać o 90 aby zmniejszyć przestrzeń roboczą. 6 Wprowadzenie Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800

Dane techniczne Dane techniczne PARAMETR Przesunięcie użyteczne Baza pomiarowa Rozdzielczość pomiaru Maksymalne otwarcie ramion Ostrza noży DANE TECHNICZNE 800 mm (31,5 cala) 10-125 mm (0,375-5 cale) 0,004 mm (0,00016 cala) 40 mm (1,57 cala) Płaskie Okrągłe Gumowe Zaostrzone Sposób mocowania ostrzy Nastawialna sprężyna mechaniczna Waga Około 9,5 kg (20,9 funtów) Otoczenie Do użycia tylko wewnątrz pomieszczeń Temperatura 5 do 40 C Wilgotność względna 10 to 85%, bez kondensacji Wysokość nad ziemią Do użytkowania na wysokości nad ziemią do 2.000 m (6.500 stóp) Napięcie zasilania + 5 V DC, 100 ma Odpowiada dyrektywom Unii Europejskiej Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800 Wprowadzenie 7

Dane techniczne Wymiary 1.070 mm (42,1 cala) 815 mm (32,1 cala) 174 mm (6,9 cala) 8 Wprowadzenie Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800

Instalacja Ten rozdział opisuje jak instalować ekstensometr o dużym odkształceniu AHX800. Zawartość Rozpakowanie ekstensometru 10 Instalacja AHX800 w ramie MTS Criterion 11 Następujące zagrożenia są związane ze wszystkimi procedurami instalacyjnymi. UWAGA Elektronika ekstensometru jest wrażliwa na dokonywanie przełączeń elektrycznych pod napięciem. Dokonywanie przełączeń elektrycznych przy obecności zasilania może spowodować uszkodzenie ekstensometru i elektroniki. Należy się upewnić o braku zasilania elektrycznego aż do momentu gdy instrukcja nakazuje włączenie. UWAGA Proces instalacji wymaga pracy z ekstensometrem. Ramię ekstensometru o dużym odkształceniu oraz pręt prowadzący mogą łatwo ulec uszkodzeniu. Uchwyt ekstensometru o dużym odkształceniu tylko poprzez obudowę. Transport ekstensometru o dużym odkształceniu Przed transportem ekstensometru o dużym odkształceniu należy: Użyć dwóch śrub zaciskających do zablokowania ramion w dolnym położeniu. Ustawić bazę pomiarową L0 w najbardziej dolnym położeniu. Zablokować wózek w górnym położeniu przy pomocy wkrętu w czerwonym pierścieniu. Nie zapomnięć o poluzowaniu wkrętów blokujących przed użyciem ekstensometru o dużym odkształceniu. Patrz Rozpakowanie ekstensometru na stronie 10. Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800 Instalacja 9

Rozpakowanie ekstensometru Rozpakowanie ekstensometru 1. Rozpakować ekstensometr o dużym odkształceniu i umieścić go pionowo na płaskiej powierzchni. 2. Poluzować dwie nakrętki blokujące na prawej stronie pokrywy ekstensometru o dużym odkształceniu a potem usunąc prawą pokrywę. 3. Odkręcić zacisk kołnierzowy na dole zespołu enkodera optycznego i przesunąć go do dołu wałka. Zacisk kołnierzowy 4. Odkręcić zacisk kołnierzowy na górze zespołu górnego ramienia i przesunąć go do góry wałka i zacisnąć w tym miejscu. Odkręcić zacisk kołnierzowy na dole zespołu dolnego ramienia i przesunąć go do dołu wałka. Ramiona powinny swobodnie przesuwać się od dołu do góry. Zacisk kołnierzowy 10 Instalacja Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800

Instalacja AHX800 w ramie MTS Criterion Instalacja AHX800 w ramie MTS Criterion 1. Instalacja w dolnej przestrzeni badawczej. Sprężyna ściskająca Trzpień Ekstensometr Inbusowy wkręt Bolec zaczepienia Oś obrotu Podpora Schemat montażowy w dolnej przestrzeni badawczej A. Podpora jest różna dla różnych modeli; podstawowy kształt jest pokazany powyżej. B. Ustawić w osi oś obrotu i bolec zaczepowy w podporze względem centralnego otworu i środkowego otworu w dolnej płycie ekstensometru. C. Dopasować ekstensometr do do podpory i zmontować je razem. D. Obrócić ekstensometr; ustawić kąt montażowy pomiędzy ekstensometrem a ramą. E. Wstawić bolec, sprężynę sciskającą i wewnętrzny wkręt inbusowy dla zablokowania podpory i ekstensometru. Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800 Instalacja 11

Instalacja AHX800 w ramie MTS Criterion 2. Instalacja w górnej przestrzeni badawczej. Podpora Oś obrotu Bolec zaczepienia Ściskająca sprężyna Trzpień Płyta górna Inbusowy wkręt Ekstensometr Schemat montażowy w górnej przestrzeni badawczej A. Podpora jest różna dla różnych modeli; podstawowy kształt jest pokazany powyżej. B. Ustawić w osi oś obrotu i bolec zaczepowy w podporze względem centralnego otworu i środkowego otworu w górnej płycie ekstensometru. C. Przymocować ekstensometr do podpory; obracać tak aby bolec zaczepowy zaczepił ekstensometr. D. Ustawić kąt montażowy pomiędzy ekstensometrem a ramą. E. Wstawić bolec, sprężynę ściskającą i wewnętrzny wkręt inbusowy dla zablokowania podpory i ekstensometru. 12 Instalacja Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800

Instalacja AHX800 w ramie MTS Criterion 3. Połączyć kabel pomiędzy płytką AHX800 a sterownikiem MTS Criterion; jeden koniec kabla to RJ45 a drugi koniec to 15 pinowe złacze D. Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800 Instalacja 13

Działanie Ten rozdział opisuje jak używać ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800. Zawartość Ustawianie testu 16 Przebieg testu 18 Lokalizacja podzespołów Następujący rysunek pokazuje komponenty używane w następujących procedurach. Trzpień nastawczy Pokrętło radełkowane Górne ramię Śruba ustalania na trzpieniu Dolne ramię Ostrza noży Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800 Działanie 15

Ustawianie testu Ustawianie testu Ustawienie testu dla próbki: 1. Wybierz ostrze noża. Wybierz ostrze noża dopasowane do typu próbki, która będzie badana. Cechy materiału próbki (jakość powierzchni, grubość itp) określają typ ostrza noża który należy zastosować. Ostrza noży są przymocowane śrubami do górnego i dolnego ramienia. 2. Ustaw bazę pomiarową. A. Poluzuj śrubę ustalania na trzpieniu. B. Wstaw odpowiedni szablon (o żądanej bazie pomiarowej) pomiedzy ostrzami noży. C. Delikatnie ścisnąc ostrza noży. D. Zaciśnij śrubę ustalania na trzpieniu. Ostrza noży 3. Ustawić automatyczny powrót. A. Ustawić ramiona w żądanym położeniu. B. Poluzować wkręt blokujący na wsporniku występu (który jest zamontowany na poprzeczce). C. Ustawić położenie poprzeczki tak, że uchwyty próbki są w odpowiednim położeniu aby uchwycić próbkę. D. Ustaw występ aż dotknie górnego ramienia. E. Zaciśnij śrubę blokującą. 16 Działanie Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800

Ustawianie testu 4. Ustawić dotyk do próbki. Siła docisku do próbki może być ustawiona przy pomocy radełkowanych pokręteł na górnym i dolnym ramieniu. Ta czynność musi być wykonana po zainstalowaniu próbki. Po zmianie próbki siła docisku powinna być ustawiona ponownie. UWAGA Limity przemieszczenia w maszynie mogą ograniczyć ruch siłownika w pewnym zakresie. Nie ustawienie górnego i dolnego limitu może spowodować uszkodzenie ekstensometru. Po ustawieniu dotyku ekstensometru do próbki trzeba ustawić dolny wyłącznik bezpieczeństwa. Wyłączniki górny i dolny sterują przemieszczeniem poprzeczki przy końcu testu zgodnie z położeniem występu. Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800 Działanie 17

Przebieg testu Przebieg testu Przed rozpoczęciem testu należy przewprowadzić procedurę ustawianie testu. 1. Należy się upewnić że ramiona ekstensometru są otwarte. 2. Wstawić próbkę w uchwyty. 3. Zamknąć ramiona ekstensometru. 4. Przeprowadzić test. 5. Po zakończeniu testu otworzyć ramiona ekstensometru. Ramiona zamknięte Ramiona otwarte Uwaga Powrót poprzeczki może być dokonany przy ramionach otwartych (ślizgacz teflonowy zmniejsza tarcie pomiędzy ramionami a prowadnicą). W przypadku intensywnych badań pojawienie się cienkiej warstwy białego teflonu na prowadnicy jest zjawiskiem normalnym. 18 Działanie Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800

Obsługa Ten rozdział opisuje obsługę ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800. Numer seryjny ekstensometru jest widoczny z prawej strony podstawy obudowy ekstensometru. Obsługa bieżąca Obsługa bieżąca obejmuje następujące sprawdzenie wizualne: Sprawdzić stan powierzchni ostrzy noży. Usunąć pył i zabrudzenia z urządzenia. Oczyścić kolumnę prowadzącą Zdjąć lewą stronę obudowy. Oczyścić kolumny prowadzące miękką szmatką. Można użyć miękkiej tkaniny nasyconej olejem silikonowym w celu nasmarowania kolumny prowadzącej (warstwa oleju silikonowego powinna być bardzo cienka). Inne rozpuszczalniki, środki czyszczące lub smary nie są zalecane (np. tłuszcz lub olej). UWAGA Kolumna prowadząca może być uszkodzona jeśli jest oczyszczana środkami nie zalecanymi. Użycie nie zalecanych środków może uszkodzić powierzchnię podzespołów i zwiększyć tarcie pomiędzy ruchomymi częściami. Należy stosować tylko olej silikonowy do smarowania kolumny prowadzącej. Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800 Obsługa 19

Wymiana części zamiennych Wymiana części zamiennych Punkty na następnych stronach opisują jak wymieniać części zamienne. Patrz następny rysunek dla lokalizacji podzespołów. Suwak teflonowy Ramię płaskie Sprężyna zaciskowa Sztywna sprężyna Ostrze Lokalizacja podzespołów Ostrza noży 1. Usunąć śrubę mocującą ostrze noża. 2. Zastąpić stare ostrze nowym. 3. Przymocować ostrze śrubą. 4. Powtórzyć tą procedurę ze wszystkimi ostrzami. Ramię płaskie 1. Usunąć pokrętło radełkowane. 2. Usunąć śruby mocujące tylną część ramienia płaskiego. 3. Przenieść elementy ze starego ramienia na nowe. 4. Przymocować luźno ramię płaskie do bloku w przykręcić z powrotem pokrętło radełkowane. 5. Ustawić ramię równolegle do pozostałych ramion i dokręcić śruby. 20 Obsługa Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800

Wymiana części zamiennych Suwak teflonowy 1. Usunąć dwie śruby mocujące suwak teflonowy i wymienić go. 2. Dokręcić dwie śruby mocujące suwak teflonowy na miejscu. Sprężyna zaciskowa 1. Odkręcić pokrętło radełkowane aż zejdzie z gwintu. 2. Wymienić starą sprężynę na nową. 3. Nakręcić z powrotem pokrętło radełkowane. Sztywna sprężyna 1. Usunąć śruby mocujące zespół ostrzy. 2. Wymienić sprężynę (nie zgubić małego tłoczka). 3. Zainstalować nową sprężynę za małym tłoczkiem. 4. Zainstalować zespół ostrzy. Instrukcja obsługi ekstensometru o dużym odkształceniu AHX800 Obsługa 21

m MTS Systems Corporation http://www.mts.com/en/global/index.asp ISO 9001 Certified QMS