Przystawki / Starters

Podobne dokumenty
Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI / STARTERS

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI APPETIZERS

MENU DEGUSTACYJNE / TASTING MENU

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja. À La Carte

Przekąski. Sałaty. Zupy

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

PRZYJĘCIE Z MENU W FORMIE BUFETU Buffet dinner menu

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Przystawki Appetizers

menu ***

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Restauracja Dwór Zbożenna

Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na boczku, pieczywo, masło

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Przystawki / Appetizers

Zapraszamy do prowadzonej rodzinnie karczmy myśliwskiej. Nasze potrawy przygotowujemy w oparciu o naturalne i świeże składniki

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk.

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

Lunch dnia w cenie 25zł

PRZYJĘCIE WESELNE W Cenie 195 zł od osoby

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Dania Regionalne / Regional Dishes

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki / Appetizers

Przekąski / Starters

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

UROCZYSTY OBIAD WESELNY W CENIE 95 zł od osoby

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

PRZYSTAWKI / STARTERS

..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

Przystawki / Starter. Sałatka z grillowanymi krewetkami i sosem maślano czosnkowym Grilled Shrimp Salad with butter and garlic sauce

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

MENU RESTAURACJI HOTELU GÓRSKO

hubertusrestauracja.eu

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

Filet z pstrąga wędzonego podawany na krążkach cebuli w złocistej panierce

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

UROCZYSTY OBIAD WESELNY W CENIE 90 zł od osoby

MENU DWÓR KONSTANCIN

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

Śniadania. 1. Jajka sadzone Fred eggs. 3 szt. 8.00,- 4 szt. 9.50,- 2. Jajecznica na bekonie Scrambledeggs and becon

Karta menu Zima 2018

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

SOSY. SAUCE Sos majonezowo czosnkowy 100 g 3,- Mayonnaise-based garlic sauce. Sos staropolski 100 g 3,- Polish old-style sauce

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

18 PLN. Camembert w kukurydzianej skorupce z mieszanką sałat, pomidorkami koktajlowymi, oliwkami i sosem winegret 70g

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

PIERWSZE DANIA APPETIZERS

Szef kuchni poleca Chef's recommendation

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Strumienna 10, Kraków

SERWUJEMY W GODZINACH 10:00-12:00. Jajecznica z boczkiem na maśle. jajko 3 szt., pieczywo. 14 pln. Omlet z warzywami. pieczywo, masło.

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Transkrypt:

Przystawki / Starters Warzywa & Sałaty grillowane warzywa / mieszane sałaty / oliwa smakowa Vegetables and Salads grilled vegetables / selection of lettuces / flavoured olive 19 zł Tarta pieczony burak / ser pleśniowy / winogrono Tart roasted beetroot / blue cheese / a grape 29 zł Jeleń siekane mięso / owoce leśne / imbir Venison minced meat / forest fruit / ginger 35 zł Pstrąg świeże jabłko / kwaśna śmietana / marynowany burak Trout fresh apple / sour cream / pickled beetroot 35 zł Carpaccio wołowina / pieczarka / ruccola Carpaccio beef / mushroom / rocket 55 zł

Zupy / Soups Marchewkowa kozi ser / ciastko z ziarnami Carrot soup goat cheese / wholegrain cake 15 zł Leśna bulion z jelenia / ozorek / krokieciki grzybowe Forest soup Venison broth / deer tongue / mushroom croquette 23 zł Rybna pulpeciki z soczewicą / duszone warzywa Fish soup meat balls / stewed vegetables 25 zł

Regionalne / regional specialties Szare kluski kapusta kiszona / grzyby suszone Grey dumplings sauerkraut / dried mushrooms 20 zł Pierogi ziemniak / ser twarogowy / wędzona kaczka Dumplings Pierogi potato / cottage cheese / smoked duck 25 zł Kołduny pierogi cielęce / warzywa gotowane / sos z białego wina Veal dumplings veal dumplings / boiled vegetables / white-wine sauce 50 zł

Dania rybne / fish dishes Pstrąg z Zielenicy gotowane warzywa / mus z białych warzyw / dip cytrusowy Trout from Zielenica cooked vegetables / white vegetable mousse / citrus dip 45 zł Ryba dnia propozycja szefa kuchni The fish of the day proposed by the chef 55 zł

Danie mięsne / meat dishes Indyk kluski dyniowe / zielony groszek / sezonowe warzywa / sos tymiankowy Turkey pumpkin dumplings / green peas / seasonal vegetable / thyme sauce 39 zł Wieprzowina puree chrzanowe / buraczki / sos śliwkowy Pork horseradish puree / beetroots / plum sauce 45 zł Cielęcina cielęcina mleczna / jajko sadzone / warzywa z nowalijkami Veal milk veal / fried egg / early vegetables Dzik zraz i sztufada / pęczak / warzywa pieczone / sos z aronią 49 zł 59 zł Boar game paupiette and Italian braised meat / pearl barley / baked vegetables / chokeberry sauce Kaczka modra kapusta / pyzy drożdżowe / sos własny 65 zł Duck red cabbage / yeast dumplings / gravys Wołowina stek Hereford / warzywa grillowane / młody ziemniak / sos własny 85 zł Beef Hereford steak / grilled vegetables / young potato / gravy

Desery / desserts Jabłko lody jabłkowe / mus z prażonego jabłka / faworek Apple apple ice cream / roasted apple mousse / angel wings 16 zł Cytryna krem cytrynowy / ciastko zbożowe / sorbet cytrynowy Lemon lemon custard / wholegrain cookie / lemon sorbet 18 zł Malina & Papryka galaretka / culis / sorbet / beza Raspberry & Peppers jelly / culis / sorbet / meringue 20 zł Mascarpone cremeux kawowy / mus mascarpone / sable / żel porzeczkowy Mascarpone coffee cremeux / mascarpone mousse / currant mousse 25 zł Ciasto Niny & Galiny słodka niespodzianka Nina & Galina Cake sweet suprise 10 zł

Porcje dla dzieci / kids menu Rosół z makaronem Chicken soup with pasta 7 zł Krem pomidorowy Tomato soup 10 zł Filet z kurczaka panierowany Chicken fillet coated with breadcrumbs 29 zł Polędwiczka wieprzowa z grilla Grilled pork loin 20 zł Makaron z sosem bolońskim Bolonaise pasta 18 zł Naleśniki z owocami Pancakes with fruit 10 zł Lody z bita śmietaną Ice cream with whipped cream 16 zł

Nasi dostawcy / Our manufacturers Dzięki współpracy z lokalnymi producentami oraz ekologicznymi gospodarstwami rolnymi powstaje menu sezonowe charakterystyczne dla danej pory roku, oparte wyłącznie na świeżych, najwyższej jakości produktach regionalnych. Cooperation with local maufacturers and ecological farms gives us opportunity to create menu characteristic for every season of the year. Its based on fresh, regional products with higehst quality. Szef Kuchni / Chef