Maszyna do rozdrabniania i mieszania Ŝywności "KUTER" MM10



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA. Typ NMK 75x2. z kompletem przystawek

INSTRUKCJA SERWISOWA

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T

Krajalnica warzyw Typ KW350

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22

Mieszarka jarzyn Typ MJ1500, MJ750

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE

INSTRUKCJA SERWISOWA

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instrukcja montażu i konserwacji

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza

INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: ,713001

PL B1. ZELMER MARKET SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Rzeszów, PL

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2.

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Walce do zwijania blach DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Tokarka uniwersalna SPC-900PA

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5

Instrukcja instalacji i uŝytkowania

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Victor EL. Elektryczna kotleciarko-nacinarka. Wszelkie prawa zastrzeżone Dokument Patentowy R.P. Wp

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013

Mieszarka przechylna Typ MP60

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Instrukcja obsługi EM 11E

INSTRUKCJA ORYGINALNA (DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA) Typ NMK 110

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE

Tokarka uniwersalna SPA-700P

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

Samochody z silnikiem TDI 2.5l

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA. Maszyna Kuchenna Wieloczynnościowa. Typ NMK 110. z kompletem przystawek

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Maszynka do mielenia mięsa

Instrukcja obsługi robota kuchennego AL2-4

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wilk do mięsa HENDI 22 Profi Line

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , ,

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA. Maszyna do mielenia mięsa. Typ W70S

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA INSTALACJI OPRAWY OŚWIETLENIA PRZESZKODOWEGO TYPU N-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 24

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

STEAKER INSTRUKCJA OBSŁUGI SP1000 SN1000 SZ1000. do wieloczynnościowych robotów gastronomicznych MESKO-AGD OBUDOWA S1000 KOTLECIARKA

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

Szatkownica kapusty Typ SK421

INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Hydrauliczna praska ręczna

SZATKOWNICA DO WARZYW CL-52

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z015

ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.)

INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW

INSTRUKCJA SERWISOWA

Instrukcja obsługi Zasilacze z serii RS

/2004 PL

Instrukcja instalacji i użytkowania

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja obsługi Kutra KV55-2

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH CYLINDRYCZNYCH TYP PC800.

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja obsługi MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA R-502V

MASZYNA MIELĄCA DO MIĘSA WILK VICTOR #12

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Transkrypt:

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Maszyna do rozdrabniania i mieszania Ŝywności "KUTER" MM10 Producent: NAKIELSKIE ZAKŁADY MASZYN I URZĄDZEŃ GASTRONOMICZNYCH "SPOMASZ" - Nakło Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ul. Potulicka 1 Telefony: centrala (48) (0-52) 386-64-00 (01) dyrektor zarządzający (48) (0-52) 386-64-02 dyrektor d/s technicznych (48) (0-52) 386-64-04 pełnomocnik dyrektora d/s zap. jakości (48) (0-52) 386-64-00 (01) w.439 dział technicznego przyg. prod. (48) (0-52) 386-64-00 (01) w.60 dział handlowy (48) (0-52) 386-64-00 (01) w.479 dział handlowy tel./fax. (48) (0-52) 385-22-16

Uwagi: 1. Dokumentacja Techniczno Ruchowa obejmuje maszynę do rozdrabniania i mieszania Ŝywności Kuter MM10 wraz z pełnym asortymentem urządzeń współpracujących, które moŝna dodatkowo zakupić. Zakres dostawy naleŝy określić w zamówieniu. 2. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian wynikających z postępu technicznego, a odbiegających od opisu konstrukcji. 3. Maszyna do rozdrabniania i mieszania Ŝywności Kuter MM10 (opisana w niniejszej DTR) nie jest przeznaczona do przetwarzania produktów Ŝywnościowych na skalę przemysłową. 4. Fakt podłączenia i pierwszego uruchomienia przez uprawnionego elektryka powinien zostać potwierdzony na karcie gwarancyjnej podpisem i pieczątką. W przeciwnym razie uprawnienia uŝytkownika wynikające z tytułu gwarancji nie będą respektowane przez producenta. 5. Producent zobowiązuje uŝytkownika do umieszczenia na stanowisku pracy instrukcji bezpiecznej obsługi maszyny do rozdrabniania i mieszania Ŝywności zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszej DTR. 6. Przed pierwszym uruchomieniem i przed przystąpieniem do pracy uruchamiający po raz pierwszy jak i obsługujący zobowiązani są bezwzględnie do zapoznania się z niniejszą DTR, a w szczególności do poznania podstawowych wymagań bezpieczeństwa i obsługi urządzenia oraz zagroŝeń wynikających z niewłaściwego stosowania i obsługi maszyny do rozdrabniania i mieszania Ŝywności. 2

Spis treści: 1. OPAKOWANIE, PRZECHOWYWANIE, TRANSPORT... 5 1.1. STAN DOSTAWY... 5 1.1.1. Urządzenia współpracujące i wyposaŝenie dodatkowe:... 5 1.2. OCHRONA CZASOWA.... 6 1.3. OPAKOWANIE... 6 1.4. TRANSPORT.... 7 1.4.1. Transport zewnętrzny... 7 1.4.2. Transport wewnętrzny.... 8 1.5. WARUNKI SKŁADOWANIA.... 8 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA... 8 2.1. PRZEZNACZENIE KUTRA I URZĄDZEŃ TOWARZYSZĄCYCH... 8 2.2. PODSTAWOWE WIELKOŚCI... 10 2.3. BUDOWA I DZIAŁANIE.... 10 2.3.1. Kuter MM10... 10 2.3.2. Pędnik N10U... 11 2.3.3. Przystawka do mielenia mięsa MKM70S... 11 2.3.4. Przystawka do rozdrabniania warzyw MKJ210... 12 2.4. INSTALACJA, MONTAś, PIERWSZE URUCHOMIENIE... 12 2.4.1. Opis miejsca pracy... 12 2.4.2. Instalacja i pierwsze uruchomienie Kutra... 13 2.4.3. MontaŜ i przygotowanie do pracy Pędnika.... 14 2.4.4. MontaŜ i przygotowanie do pracy przystawki do mielenia mięsa MKM70S... 16 2.4.5. MontaŜ i przygotowanie do pracy przystawki do rozdrabniania jarzyn MKJ210.17 3. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 19 4. ŹRÓDŁA ZAGROśEŃ.... 22 5. OBSŁUGA CODZIENNA I OKRESOWA... 23 5.1. OBSŁUGA CODZIENNA... 23 5.1.1. Kuter.... 24 5.1.2. Pędnik - obsługa codzienna.... 25 5.1.3. Przystawka do mielenia mięsa - obsługa codzienna... 25 5.1.4. Przystawka do rozdrabniania jarzyn - obsługa codzienna... 26 5.2. OBSŁUGA OKRESOWA... 26 5.2.1. Zakres obsługi okresowej Kutra... 26 5.2.2. Zakres obsługi okresowej pędnika.... 29 5.2.3. Zakres obsługi okresowej - przystawka do mielenia mięsa.... 29 5.2.4. Zakres obsługi okresowej - przystawka do rozdrabniania jarzyn... 30 5.3. MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE... 32 3

6. MANIPULACJE... 32 6.1. CZYNNOŚCI MANIPULACYJNE - KUTER.... 32 6.2. CZYNNOŚCI MANIPULACYJNE - PĘDNIK.... 33 6.3. CZYNNOŚCI MANIPULACYJNE - PRZYSTAWKA DO MIELENIA MIĘSA... 34 6.4. CZYNNOŚCI MANIPULACYJNE - PRZYSTAWKA DO ROZDRABNIANIA JARZYN.... 34 7. ZAKŁÓCENIA W PRACY URZĄDZENIA... 35 8. WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH... 39 8.1. KUTER... 39 8.2. PĘDNIK... 49 8.3. PRZYSTAWKA DO MIELENIA MIĘSA... 51 8.4. PRZYSTAWKA DO ROZDRABNIANIA JARZYN MKJ210... 54 9. TECHNOLOGIA PRZYGOTOWANIA POTRAW NA KUTRZE... 59 9.1. POTRAWY, DLA KTÓRYCH W PROCESIE PRZYGOTOWANIA ZASTOSOWANO KUTROWANIE. 61 9.2. ZASADA PROCESU "KUTROWANIA"... 63 9.3. KOLEJNOŚĆ ROZDRABNIANIA SUROWCA NA "KUTRZE"... 63 10. WYKAZ PUNKTÓW NAPRAWCZYCH... 65 11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI... 66 4

1. Opakowanie, przechowywanie, transport. 1.1. Stan dostawy. Kuter MM10 podobnie jak opisane niŝej elementy wyposaŝenia dostarczany jest do odbiorcy w stanie kompletnym i po oczyszczeniu jest gotowy do pracy. Urządzenia towarzyszące i wyposaŝenie dodatkowe dostarczane są oddzielnie zgodnie ze specyfikacją podaną przez zamawiającego. 1.1.1. Urządzenia współpracujące i wyposaŝenie dodatkowe: a) Pędnik N10U - umoŝliwia po podłączeniu do Kutra napędzanie niŝej wymienionych przystawek, b) Przystawka do mielenia mięsa MKM70S. W skład przystawki wchodzi: - korpus kpl., - ślimak kpl., - wkładka kpl., - nóŝ jednostronny 10, - sitka z otworami: φ8, φ5, φ3,2, - nakrętka, - popychacz, - misa kpl. WyposaŜenie dodatkowe przystawki MKM70S (stanowiące odrębną pozycję przy zakupie): - zestaw do napełniania wędlin. c) Przystawka do rozdrabniania jarzyn MKJ210. W skład przystawki wchodzi: - zespół napędu przystawki, - nadstawka z dociskaczem, - zespół osłon, - popychacz, - lej wsypowy, - wsyp, - śruba mocująca tarczę, WyposaŜenie dodatkowe do przystawki MKJ210 (stanowiące odrębną pozycję przy zakupie): 5

- tarcza do plastrów 2mm, - tarcza do plastrów 4mm, - tarcza do plastrów 6mm, - tarcza do plastrów 8mm, - tarcza do plastrów 10mm, - tarcza do wiórek 3x1,5, - tarcza do wiórek 5x2,5, - tarcza do wiórek 8x4, - tarcza do wiórek 10x5, - tarcza do wiórek 12x6, - tarcza do tarcia na miazgę, - zespół tnący do krat na kostkę, - krata do kostek 8x8mm, - krata do kostek 10x10mm, - krata do kostek 16x16mm, - tarcza do beleczek 4x4mm, - tarcza do beleczek 6x6mm. 1.2. Ochrona czasowa. Prawie wszystkie elementy Kutra i przystawek wykonane są z materiałów odpornych na korozję. Dlatego teŝ większość powierzchni nie wymaga zabezpieczenia. Ochronie czasowej podlega jedynie końcówka stoŝkowa przystawki do rozdrabniania jarzyn do mocowania w pędniku. Powłokę ochronną stanowi warstwa ciekłej parafiny technicznej o trwałości około 1/2 roku. 1.3. Opakowanie. Kuter, urządzenia współpracujące i wyposaŝenie dodatkowe pakowane są oddzielnie: a) Kuter pakowany jest w skrzyni drewnianej: - wymiary gabarytowe (dł. x szer. x wys.) - 1050x600x620, - masa brutto - 75 kg, b) Pędnik N10U - opakowanie kartonowe: - masa brutto - 7,5kg, - oznakowanie: typ urządzenia, c) Przystawka do mielenia mięsa MKM70S - opakowanie kartonowe: 6

- wymiary gabarytowe kartonu (dł. x szer. x wys.) - 360x280x300, - masa brutto - 6kg, - oznakowanie: typ urządzenia, d) Misa kpl. - opakowanie kartonowe: - wymiary gabarytowe kartonu (dł. x szer. x wys.) - 360x265x130, - masa brutto - kg, - oznakowanie: typ urządzenia, e) Przystawka do rozdrabnianie warzyw MKJ210 - opakowanie kartonowe: - wymiary gabarytowe kartonu (dł. x szer. x wys.) - 560x310x480, - masa brutto - 18kg, - oznakowanie: typ urządzenia, f) wyposaŝenie dodatkowe przystawki MKJ210: - wysyłka: opakowanie kartonowe, wymiary i masa brutto zaleŝna od zakresu dostawy, g) wyposaŝenie dodatkowe przystawki MKM70S: - wysyłka: opakowanie kartonowe, wymiary i masa brutto zaleŝna od zakresu dostawy 1.4. Transport. 1.4.1. Transport zewnętrzny. Kuter jak i urządzenia towarzyszące przygotowane są do transportu po uprzednim sprawdzeniu działania. Transport wymienionych urządzeń odbywa się w opakowaniach kartonowych, zapewniających właściwe ułoŝenie. Dla zapewnienia bezpieczeństwa opakowania powinny być zabezpieczone przed moŝliwością przesuwania się i uszkodzenia za pomocą pasów, bądź teŝ przez odpowiednie ułoŝenie na płycie ładunkowej. Dodatkową uwagę naleŝy zwrócić na zabezpieczenie urządzeń przed opadami atmosferycznymi. Załadunku i rozładunku Kutra naleŝy dokonywać przy uŝyciu wózka widłowego obsługiwanego przez osobę uprawnioną. 7

1.4.2. Transport wewnętrzny. Wewnątrz pomieszczeń, bądź między pomieszczeniami zaleca się transport Kutra na wózkach platformowych, lub wózkach paletowych. Jedynie dla bardzo małych odległości dopuszcza się przenoszenie rozpakowanego Kutra przez minimum 2 osoby. Transportu Pędnika i przystawek MKM70S oraz MKJ210 moŝna dokonywać przy uŝyciu w/w wózków, bądź teŝ ręcznie. 1.5. Warunki składowania. Z uwagi na to, Ŝe Kuter jest urządzeniem elektrycznym, a obudowa nie jest wodoszczelna zabrania się składowania go: - na otwartym powietrzu, - w wilgotnych pomieszczeniach. Zabronione jest równieŝ składowanie piętrowe przy bezpośrednim ustawieniu jednej maszyny na drugiej. W przypadku pędnika i przystawek aktualne są te same zalecenia co do miejsca składowania jak dla Kutra. Dopuszczalne natomiast jest piętrowe składowanie podanych urządzeń w opakowaniach kartonowych: - Pednik N10U - 5 warstw, - Przystawka MKM70S - 5 warstw, - Przystawka MKJ210-3 warstwy. 2. Charakterystyka techniczna. 2.1. Przeznaczenie Kutra i urządzeń towarzyszących. Maszyna do rozdrabniania i mieszania Ŝywności Kuter jest niezbędnym wyposaŝeniem kuchni zakładów zbiorowego Ŝywienia. Jest przeznaczona do rozdrabniania i mieszania mięsa: surowego i gotowanego z jarzynami i przyprawami, do siekania (krojenia) jarzyn i owoców, uwadniania (napęczania uwolnionych w wyniku rozdrabniania mięsa białek dodaną wodą) oraz emulgowania tłuszczów. W produkcji potraw wszystkie wyŝej wymienione operacje będą miały miejsce tylko przy wytwarzaniu farszu np. na kotlety mielone i klopsy. Emulgowanie tłuszczu będzie występowało przy wytwarzaniu majonezu oraz przygotowaniu farszu na pasztety. 8

Natomiast rozdrobnienie i mieszanie będzie mieć miejsce np. przy sporządzaniu sałatek i surówek owocowo-warzywnych. Pędnik N10U jest urządzeniem towarzyszącym maszynie do rozdrabniania i mieszania Ŝywności Kuter. UmoŜliwia podłączenie do umieszczonych w nim gniazd stoŝkowych: przystawki do mielenia mięsa MKM70S (gniazdo lewe) i przystawki do rozdrabniania jarzyn MKJ210 (gniazdo prawe). Przystawka do mielenia mięsa MKM70S słuŝy do mielenia wszystkich gatunków mięsa surowego i gotowanego. Znajduje zastosowanie w kaŝdej kuchni zbiorowego Ŝywienia. Zastosowanie sita o odpowiednim numerze pozwala na uzyskanie Ŝądanej i najbardziej wskazanej w procesie technologicznym granulacji mielonego produktu. Przystawka do rozdrabniania jarzyn MKJ210 słuŝy do przerabiania róŝnego rodzaju gatunków jarzyn poprzez tarcie (przecieranie), siekanie, krojenie na plastry, beleczki i kostki. Znajduje ona zastosowanie w kaŝdej kuchni zbiorowego Ŝywienia. Przystawka dzięki swej wszechstronnej przydatności, wysokiej sprawności i duŝej wydajności wpływa znacznie na skrócenie czasu technologicznego przygotowania potraw. Zastosowanie odpowiedniej tarczy z tarkami lub tarczy z noŝami pozwala na uzyskanie wskazanego rozdrobnienia jarzyn w danym procesie technologicznym. Przystawka nie jest przeznaczona do rozdrabniania w kostkę: warzyw cebulowych (np. cebula, por), produktów kruchych (np. papryka, grzyby), ogórków kiszonych. Ze względu na duŝe opory nie jest moŝliwa operacja tarcia ziemniaków surowych lub buraków gotowanych przy pomocy tarczy do tarcia ziemniaków (poz. 20) z wykorzystaniem leja wsypowego. Zabrania się uŝycia Kutra i urządzeń towarzyszących do celu innego niŝ podano w niniejszym opracowaniu. Nie wolno uŝywać Kutra do rozdrabniania zamarzniętego mięsa, mięsa z kością, orzechów w łupinach i innych owoców w twardej skorupie. 9

2.2. Podstawowe wielkości. Nazwa wielkości Jm Wartości MM10 N10U MKM70S MKJ210 Wymiary mm długość 965 1) 290 360 450 szerokość 560 225 240 350 wysokość 370 135 270 500 Masa kg 60 7 6 18 Głośność db 79 2) - - - Poj. robocza misy dm 3 10 - - - Wydajność kg/h - - 80 160 30 150 Prędkości obrotowe min. -1 silnika 1390 - - - wału noŝy 1360 - - - misy 11 - - - wałka wyjść. -l/p 150/261 - - - ślimaka - - 150 - tarczy tnącej - - - 348 Kierunek obrotów misy lewy - - - wałka - lewy lewy - tarczy - - - prawy Silnik elektryczny Typ SLKh80x-4C napięcie V 3x400 moc W 1100 prąd A 2,9 ustaw. reg. termicz. A 3,2-3,3 1) Długość Kutra wraz z pędnikiem - 1220mm, 2) Razem z pędnikiem i pracującymi przystawkami. 2.3. Budowa i działanie. 2.3.1. Kuter MM10 "Kuter" MM10 ma kształt prostopadłościanu, na którym osadzona jest obrotowo misa zasłonięta częściowo otwieraną pokrywą. Napęd z silnika elektrycznego przenoszony jest na wałek misy za pośrednictwem reduktora ślimakowego i przekładni pasowej. 10

Druga przekładnia pasowa, przenosi napęd z tylnej części silnika elektrycznego na wałek noŝy. Przekładnia ta zakończona sprzęgłem kłowym, umoŝliwia podłączenie pędnika, do którego moŝna podłączyć dodatkowe przystawki. Praca Kutra opiera się na połączeniu dwóch prostopadłych ruchów: poziomego misy i pionowego noŝy. Ruch noŝy słuŝy do rozdrabniania, nawadniania i emulgowania surowca, a ruch misy do mieszania i podawania surowca pod noŝe. Element tnący (nóŝ) działa na zasadzie klina. Krzywizna noŝa sprawia, Ŝe proces wbijania klina przebiega płynnie i powoduje cięcie surowca. Charakterystycznym dla procesu cięcia w pracy Kutra jest przemieszanie się surowca i elementu tnącego, przy którym ruch zachodzi jednocześnie, poprzecznie i równolegle do ostrza. 2.3.2. Pędnik N10U Pędnik składa się z korpusu, który spełnia rolę skrzynki przekładniowej. Napęd z kutra zostaje przenoszony poprzez rozłączne sprzęgło kłowe i przekładnie ślimakowe na wałki wyjściowe, które posiadają wycięcia słuŝące do połączenia pędnika z przystawką. Sprzęgło kołkowe jest załączane lub rozłączane poprzez zmianę połoŝenia dźwigni umieszczonej na obudowie urządzenia. StoŜkowe otwory słuŝące do mocowania przystawek przesłonięte są obrotową tarczą. Po zasprzęgleniu przystawki z pędnikiem naleŝy ją unieruchomić poprzez dokręcenie śruby specjalnej, co gwarantuje dobrą pracę przystawki. 2.3.3. Przystawka do mielenia mięsa MKM70S Przystawka jest urządzeniem przenośnym, łatwym do zamontowania do pędnika. Wykonana jest z materiałów nierdzewnych i kwasoodpornych. Składa się z korpusu, wewnątrz którego osadzona jest wkładka z podłuŝnymi otworami, wałka ślimakowego kompletnego, noŝa i sitka. 11

Całość skręcona jest nakrętką. Przystawka do mielenia mięsa powinna zawsze pracować razem z misą i popychaczem. Przystawka przystosowana jest równieŝ do zamontowania zestawu do napełniania wędlin. 2.3.4. Przystawka do rozdrabniania jarzyn MKJ210. Przystawka jest urządzeniem łatwym do zamontowania do napędu maszyn kuchennej. Wykonana jest z materiałów nierdzewnych i kwasoodpornych. Składa się z zespołu napędu przystawki (poz. 1), zestawu tarcz i narzędzi (poz. 4 do 9), leja wsypowego (poz. 3) i nadstawki (poz. 2). Lej wsypowy składa się z korpusu leja wsypowego (poz. 3a), zespołu osłon (poz. 3d do 3f) i wsypu (poz.3b). Ruch obrotowy z napędu maszyny kuchennej wieloczynnościowej jest przenoszony poprzez przekładnię stoŝkową przystawki na wałek pionowy, na którym osadzony jest zgarniacz i do którego mocuje się odpowiednie narzędzie tnące (tarcze lub zespół tnący). Lej wsypowy (poz. 3) umoŝliwia samoczynne podawanie obrabianego surowca, dzięki odpowiedniemu ukształtowaniu wewnętrznych powierzchni korpusu leja wsypowego (poz. 3a). Ze względu na duŝe opory nie jest moŝliwa operacja tarcia ziemniaków surowych lub buraków gotowanych przy pomocy tarczy do tarcia ziemniaków (poz. 5) z wykorzystaniem leja wsypowego. Nadstawka (poz. 2), dzięki zastosowaniu systemu popychaczy pozwala trzeć ziemniaki lub buraki na miazgę oraz umoŝliwia bardziej precyzyjne krojenie warzyw (np. ogórków na mizerię, szatkowanie kapusty itp.) 2.4. Instalacja, montaŝ, pierwsze uruchomienie. 2.4.1. Opis miejsca pracy. Z uwagi na konieczność zapewnienia higieny oraz prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia, Kuter naleŝy umieścić w pomieszczeniu zadaszonym o minimalnej powierzchni około 6m 2. Maszynę naleŝy postawić np.: na stabilnym stole o pochyleniu nie większym niŝ 3,5% (tj. około 2 ). Ze względu na wymóg 12

prawidłowego chłodzenia silnika zaleca się utrzymywanie w pomieszczeniu temperatury poniŝej 35 C. UWAGA: Instalacja elektryczna jest przystosowana do układu sieciowego TNC - wtyczka 3x16+PEN lub TNS wtyczka 3x16+PE+N Instalacja elektryczna - schemat połączeń 2.4.2. Instalacja i pierwsze uruchomienie Kutra Maszynę naleŝy ustawić w miejscu wygodnym do jej obsługi i w takiej odległości od gniazda przyłączeniowego, aby przewód zasilający nie był napręŝony, a lekko zwisał. Gniazdo powinno umoŝliwiać podłączenie urządzenia do układu sieciowego TNC lub TNS (patrz wyŝej). Z uwagi na konieczność zapewnienia odpowiednich warunków bezpieczeństwa przy obsłudze Kutra, podłączenia i pierwszego uruchomienia powinien dokonać uprawniony elektryk. Właściwy kierunek obrotów misy (silnika) pokazano za pomocą strzałki na pokrywie misy. 13

Uwaga: Fakt podłączenia pierwszego uruchomienia przez uprawnionego elektryka powinien zostać potwierdzony na karcie gwarancyjnej podpisem i pieczątką. W przeciwnym razie uprawnienia uŝytkownika wynikające z tytułu gwarancji nie będą respektowane przez producenta. Przed pierwszym uruchomieniem jak i przed przystąpieniem do pracy uruchamiający po raz pierwszy jak i obsługujący zobowiązani są bezwzględnie do zapoznania się z niniejszą DTR, a w szczególności do poznania podstawowych wymagań bezpieczeństwa. Maszyna Kuter MM10 dostarczana jest do odbiorcy w stanie kompletnym i umoŝliwia pracę. Jednak konieczne jest usunięcie z jej pow. zewnętrznych tłuszczy technicznych i środków konserwujących. Ponadto przed uruchomieniem maszyny upewnić się, czy: - zespół noŝy jest właściwie zamocowany nakrętką specjalną, - misa jest prawidłowo osadzona na wałku, - w misie nie znajdują się jakieś przedmioty mogące spowodować awarię, oraz czy pokrywa misy jest prawidłowo zamknięta i zabezpieczona zatrzaskiem z boku korpusu. Sprawdzić prawidłowość kierunku obrotów misy. Uruchomienie maszyny nie nastąpi, jeŝeli pokrywa misy nie jest właściwie zamknięta. Włączenie maszyny nastąpi po wciśnięciu zielonego przycisku znajdującego się na obudowie. Przyciśnięcie przycisku czerwonego spowoduje zatrzymanie się urządzenia. 2.4.3. MontaŜ i przygotowanie do pracy Pędnika. W celu umoŝliwienia pracy przystawek z Kutrem naleŝy przedtem dokonać montaŝu pędnika z korpusem Kutra. W tym celu naleŝy: - odkręcić trzy śruby mocujące okrągłą pokrywkę na tylnej ścianie Kutra, 14

- przesunąć dźwignię sprzęgła kłowego pędnika w dolną pozycję (rozłącz), - włoŝyć pędnik w otwór w tylnej ściance Kutra, - przykręcić pędnik do Kutra tymi samymi śrubami, które słuŝyły do montaŝu pokrywki. Rysunek poglądowy montaŝu pędnika do Kutra Po zamontowaniu pędnika do Kutra jest on gotowy do pracy. NaleŜy jednak usunąć z jego powierzchni zewnętrznych tłuszcze techniczne i środki konserwujące. Maszyna do rozdrabniania i mieszania Ŝywności Kuter z pędnikiem jest urządzeniem napędzającym przystawki. Zastosowanie przy pędniku rozłącznego sprzęgła kłowego stwarza moŝliwość rozłączenia napędu Kutra od pędnika (w połoŝeniu dolnym - pędnik nie napędza przystawek). Przystępując do pracy na przystawce w celu zasprzęglenia rękojeść naleŝy przełączyć w górne połoŝenie. Dokonujemy tego po włączeniu silnika Kutra. Po próbnym uruchomieniu pędnika i stwierdzeniu prawidłowości jego pracy, naleŝy wyłączyć zasilanie Kutra. Dopiero wtedy moŝliwe jest podłączenie jednej z przystawek. StoŜek zasprzęglający przystawki naleŝy umieścić w stoŝku pędnika (po odbezpieczeniu otworu) i dokręceniu śrubą specjalną. 15

UWAGI: 1) włączanie sprzęgła zaleca się dokonać przy włączonym silniku Kutra, 2) wyłączanie sprzęgła moŝna dokonać przy włączonym i wyłączonym silniku Kutra, 3) nie dopuszcza się jednocześnie pracy na Kutrze i na przystawce. 2.4.4. MontaŜ i przygotowanie do pracy przystawki do mielenia mięsa MKM70S. Przystawka do mielenia mięsa dostarczona jest do uŝytkownika w stanie zmontowanym i umoŝliwiającym pracę. Konieczne jednak jest usunięcie z jej powierzchni wewnętrznych i zewnętrznych tłuszczów i środków konserwujących oraz sprawdzenie całości czy nie została uszkodzona w czasie transportu. W pierwszej kolejności naleŝy prawidłowo osadzić wkładkę kpl. w korpusie. W zaleŝności od rodzaju mielenia na końcówkę podajnika ślimakowego nakładamy nóŝ i sito o odpowiednich otworach. Całość skręcamy nakrętką. Schemat połączenia 16

Przed przystąpieniem do pracy na przystawce naleŝy ją zamocować do pędnika. W tym celu naleŝy odbezpieczyć lewe gniazdo pędnika i wsunąć do niego końcówkę stoŝkową przystawki. Aby prawidłowo zasprzęglić przystawkę z pędnikiem naleŝy przed jej załoŝeniem zwrócić uwagę na prawidłowe ułoŝenie się wobec siebie odpowiednio: wałka napędzającego w gnieździe pędnika i wałka w przystawce, kołka ustalającego pion przystawki i otworu w pędniku. Trwałość tego połączenia zabezpieczyć naleŝy śrubą specjalną dokręcając ją do oporu. UWAGI: w zaleŝności od rodzaju mielenia na końcówkę podajnika ślimakowego nakładamy nóŝ i sito o odpowiednim numerze, w czasie pracy na przystawce stosować nóŝ i sita odpowiednio ostre i nie dokręcać zbyt silnie nakrętki, co moŝe spowodować przeciąŝenie silnika lub poślizg przekładni pasowej w kutrze lub przedwczesne stępienie noŝa i sit, montaŝu oraz wymiany sit i noŝy naleŝy dokonać na niezasprzęglonej do pędnika przystawce. 2.4.5. MontaŜ i przygotowanie do pracy przystawki do rozdrabniania jarzyn MKJ210. Przed przystąpieniem do pracy naleŝy zamontować odpowiednie narzędzia i tarcze (poz. 4 do 9) i tak przygotowaną przystawkę zamocować w tulei łączącej napędu maszyny kuchennej wieloczynnościowej i następnie załoŝyć, w zaleŝności od potrzeb albo korpus leja wsypowego (poz. 3a), zespół osłon (poz. 3d do3f) i wsyp (poz. 3b) albo nadstawkę (poz. 2). NaleŜy zwrócić uwagę, Ŝe tarcze i narzędzia osadzamy na wałku pionowym zespołu napędowego przykręcamy śrubą mocującą tarczę (poz. 10) z gwintem lewym. W przypadku pracy na przystawce z wykorzystaniem leja wsypowego (poz. 3) producent zobowiązuje uŝytkownika do stosowania zespołu osłon (poz. 3d do3f). 17

Do mocowania leja wsypowego lub nadstawki słuŝą umieszczone na ich korpusie dwa kołki zaczepowe. Obrócenie leja wsypowego lub nadstawki względem zaczepów przy zespole napędowym w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje zablokowanie tych elementów względem siebie. W przypadku krojenia warzyw na kostki w pierwszej kolejności naleŝy na wałek pionowy zespołu napędowego załoŝyć zgarniacz, a następnie odpowiedniej wielkości kraty do kostek i na końcu zespół tnący. NaleŜy przy tym zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie tarczy do kostek w korpusie (ostrza do góry) oraz zespołu tnącego, który osadzony na wałku pionowym i wewnątrz tarczy do kostek jest przykręcony śrubą mocującą tarcze (lewy gwint) do wałka. Konieczne jest jednak usunięcie z jej powierzchni zewnętrznych i wewnętrznych tłuszczów i środków konserwujących oraz sprawdzenie całości, czy nie została uszkodzona podczas transportu. Przed przystąpieniem do pracy na przystawce naleŝy ją zamocować do pędnika. W tym celu naleŝy odbezpieczyć prawe gniazdo pędnika i wsunąć do niego końcówkę stoŝkową przystawki. Aby prawidłowo zasprzęglić przystawkę z pędnikiem naleŝy przed jej załoŝeniem zwrócić uwagę na jej prawidłowe ułoŝenie się wobec siebie: 1) wałka napędzającego w gnieździe pędnika i wałka (płetwy) w przystawce, 2) kołka ustalającego pion przystawki i otworu w pędniku. Trwałość tego połączenia zabezpieczyć naleŝy śrubą specjalną dokręcając ją do oporu. UWAGA: w czasie pracy na przystawce z załoŝoną nadstawką nie naleŝy zbyt mocno dociskać rozdrabnianych warzyw do obracającej się tarczy, gdyŝ moŝe to spowodować jej uszkodzenie, W zaleŝności od potrzeb przy zastosowaniu odpowiedniej tarczy moŝemy na przystawce wykonać rozdrabnianie: tarcza do wiórek 3x1,5 tarcza do wiórek 5x2,5 18

tarcza do wiórek 8x4 tarcza do wiórek10x5 tarcza do wiórek12x6 na miazgę - (ziemnaki lub buraki) Cięcie na plastry: tarcza do plastrów 2 mm tarcza do plastrów 4 mm tarcza do plastrów 6 mm tarcza do plastrów 8 mm tarcza do plastrów 10 mm Cięcie na kostki krata do kostek 8x8x10 z zespołem tnącym krata do kostek 10x10x10 z zespołem tnącym krata do kostek 16x16x10 z zespołem tnącym Cięcie na beleczki: tarcza do beleczek 4x4 tarcza do beleczek 6x6 3. Zasady bezpieczeństwa. Dla zachowania warunków bezpieczeństwa obsługi w pomieszczeniu o min. pow. 6m 2 naleŝy zapewnić dobre oświetlenie. Przed przystąpieniem do pracy obsługujący nakazuje się: 1) sprawdzić stan techniczny maszyny, w razie potrzeby naleŝy usunąć usterki wg wskazówek z rozdziału 7, 2) usunąć wszelkie niepotrzebne przedmioty z wydzielonej strefy i przygotować (pogrupować) produkty przeznaczone do kutrowania. W czasie pracy na KUTRZE naleŝy: 1) wkładać produkty przeznaczone do kutrowania przez specjalny otwór technologiczny w pokrywie, 2) starannie kontrolować wkładane produkty i zwracać uwagę, aby do misy nie dostały się: a) kości, kamienie, metalowe przedmioty, b) kawałki zamroŝonego mięsa, warzyw i owoców, c) kawałki mięsa o masie przekraczającej 0,5 kg, d) mięso z kością, e) kawałki twardych owoców o masie przekraczającej 0,25 kg, 19

f) inne, twarde przedmioty mogące zakłócić prawidłową i bezpieczną pracę noŝy Kutra. Obsługa musi: 1) być ubrana w czysty i higieniczny strój umoŝliwiający bezpieczną i wygodną obsługę: najlepiej dobrze dopasowany, biały fartuch bez luźnych fragmentów (z rękawami ściśle opinającymi dłonie). Dopuszcza się stosowanie przez operatorów gumowych rękawiczek, 2) zwracać baczną uwagę na stan techniczny maszyny i w przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek awarii lub nienormalnego zachowania się jej, natychmiast ją wyłączyć. Zabrania się: 1) uŝywanie maszyny niezgodnie z przeznaczeniem. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za zdarzenia, które wynikają z niezgodnego z przeznaczeniem stosowania Kutra i jego wyposaŝenia, 2) obsługi maszyny przez osoby nieprzeszkolone lub niepowołane do tego, będące pod wpływem alkoholu, bądź innych środków o podobnym działaniu PowyŜszy zakaz dotyczy równieŝ osób wyznaczonych, a nie zaznajomionych z niniejszą DTR, 3) w trakcie obsługi KUTRA noszenia ozdób dłoni np.: pierścionków, łańcuszków bransolet, zegarka itp., 4) uŝytkowania maszyny i wyposaŝenia niesprawnych technicznie, 5) wkładania rąk pod pokrywę w czasie pracy Kutra, 6) dokonywania napraw przez osoby do tego nieupowaŝnione, pod rygorem utraty uprawnień wynikających z gwarancji, 7) szarpania, przecinania przewodów elektrycznych i innych czynności nie związanych z normalną obsługą i konserwacją maszyny, 8) dokonywanie napraw, dotykanie elementów instalacji elektrycznej i silnika przed wyjęciem wtyczki z gniazda wtykowego, 9) wkładania i wyjmowania wtyczki z gniazda wtykowego mokrą ręką, 10)pozostawiania pracującego urządzenia bez dozoru, 11)popychania produktów ręką w czasie mielenia, 12)dotykania tarcz roboczych będących w ruchu. 13)zasprzęglania przystawek do pędnika będącego w ruchu, 20

14)wymiany narzędzi roboczych na przystawce zamontowanej do pędnika, 15)zdejmowania wsypów i osłon czasie pracy kutra, 16)mycia i konserwacji kutra będącego pod napięciem oraz przystawkach zamontowanych do pędnika. Dla zachowania odpowiednich warunków bezpieczeństwa obsługi nakazuje się aby: otwory stoŝkowe nieuŝywanych gniazd pędnika zawsze były zabezpieczone, w czasie wymiany przystawek silnik Kutra był wyłączony, a rękojeść znajdowała się w połoŝeniu dolnym (sprzęgło rozłączone), Kuter, pędnik i przystawka były w czasie pracy połączone w sposób pewny i bez luzów, przystawki w stanie zmontowanym mocować do pędnika, do podawania produktów przeznaczonych do mielenia na podajnik ślimakowy uŝywać tylko popychacza i misy, nie wkładać ani nie pozostawiać ostrych przedmiotów w otworach sitka i gardzieli gdy przystawka jest juŝ zamontowana do pędnika, zachować szczególną ostroŝność przy myciu narzędzi tnących, w czasie pracy przystawki warzywa dopychać do tarcz wyłącznie dociskaczem lub popychaczem, w czasie pracy przystawki do rozdrabniania jarzyn MKJ210 z uŝyciem leja wsypowego bezwzględnie uŝywać zespołu osłon, przystawkę myć lub czyścić przy kaŝdej zmianie rodzaju produktu rozdrabnianego. przystawki myć po odłączeniu od pędnika. Nie stosowanie się do podanych instrukcji oraz wskazówek BHP moŝe powodować urazy okaleczenia dłoni jak: ścięcie, przecięcie lub odcięcie ( z tytułu narzędzi roboczych). W przypadku nie stosowania popychaczy, zdejmowania osłon i wsypów mogą powstawać urazy z powodu wplątania, wciągnięcia lub pochwycenia. RównieŜ nie przestrzeganie czystości i naleŝytej konserwacji moŝe powodować zagroŝenia biologiczne np. zatrucia, kontakt Ŝywności z narzędziami roboczymi i osłonami w strefie spoŝywczej. 21

4. Źródła zagroŝeń. Typowe źródła zagroŝeń oraz techniczne środki bezpieczeństwa zastosowane w celu ich eliminacji przedstawiono w poniŝszej tabeli: Rodzaj zagroŝenia 1. Mechaniczne 2. Elektryczne 3. Biologiczne Źródło zagroŝenia a) ze strony przeniesienia napędu b) ze strony elementów roboczych a) przed dotykiem bezpośrednim b) przed kontaktem pośrednim kontakt Ŝywności z elementami roboczymi i Techniczne środki bezpieczeństwa zastosowane w celu eliminowania zagroŝeń. Osłona stała: Korpus kpl. - MM10-00.00.01.00 Korpus - N10U-0-01/1 Korpus - MKM70S-4.1.00 Korpus - MKJ210-0-01 Osłona reduktora: Osłona - MM10Z-0-05/1 Pokrywka - MM10-0-07 Pokrywka - N10U-0-06 Pokrywka - N10U-2-01 Osłona ruchoma: Czasza misy kpl. - MM10-0-01/A Pokrywa - MM10-11.01.00 Sitko φ3,2 - MKM70-0-11 Sitko φ5 - MKM70-0-09 Sitko φ8 - MKM70-0-03 Popychacz - MKM70S-0.0.01 Korpus nadstawki - MKJ210-3-01 Dociskacz - MKJ210-3-03 Korpus leja wsypowego - MKJ210-2-01 Zespół osłon - MKJ210-2-00/1 Popychacz - MKJ250.5-0-05 Blokady: Oprawa kpl. - MM10-10.00.00 Osłona stała: Korpus kpl. - MM10-00.01.00 Osłona ruchoma: Osłona -MM10Z-0-05/1 Ochrona elektryczna - patrz instalacja elektryczna, schemat połączeń Techniczne środki: 1. Stosowane materiały z atestem PZH Stal w gatunku 0H18N9: obudowami Pokrywa - MM10-11.01.00 22

5. Obsługa codzienna i okresowa. Zgarniacz I - MM10-11.00.06 Zgarniacz II - MM10-11.00.07 Czasza misy kpl. - MM10-6-01/A Wsyp - MKJ210-2-02 Dociskacz - MKJ210-3-03 Korpus - MKM70S-4.1.00 Wałek ślimakowy - MKM70S-2.1.00 Stal w gatunku 2H13: Wał noŝy - MM10-00.04.01 NóŜ - MM10-7-04 Stop AK11: Korpus - MKJ210-1-01 Korpus nadstawki - MKJ210-3-01 Korpus leja - MKJ210-2-01 wsypowego Nakrętka - MM10-0-09 specjalna Polipropylen PFS 4020: Popychacz - MKM70S-0.0.01 Popychacz - MKJ250.5-0-05 Polietylen: Płyta - MM10-00.00.02 Dla zapewnienia długotrwałej i bezawaryjnej pracy Kutra z urządzeniami towarzyszącymi naleŝy: 1) codziennie: sprawdzić stan techniczny urządzenia przed uruchomieniem, umyć urządzenie po zakończonej pracy i wytrzeć do sucha, przeprowadzić smarowanie, 2) okresowo: dokonać przeglądu instalacji elektrycznej Kutra, dokonać przeglądu części mechanicznej 5.1. Obsługa codzienna. Obsługi codziennej dokonuje osoba obsługująca urządzenie w miejscu pracy. 23

5.1.1. Kuter. I. Sprawdzenie stanu technicznego obejmuje: a) kontrolę wzrokową stanu przewodu zasilającego i wtyczki, b) sprawdzenie prawidłowości montaŝu misy na wałku misy, c) sprawdzenie prawidłowości montaŝu zespołu noŝy na wale noŝy kpl., d) kontrolę skuteczności działania układu wyłączającego silnik przy otwieraniu pokrywy misy (silnik urządzenia powinien się zatrzymać po odblokowaniu misy czyli po pociągnięciu do góry ramienia, e) dodatkowo - ciągle obserwować zachowanie się maszyny w czasie normalnego uŝytkowania. Sprawdzeń wg a, b, c dokonywać bezwzględnie przy wyłączonym KUTRZE. II. Wskazówki dotyczące mycia Kutra. UWAGI: Przed przystąpieniem do mycia wyłączyć Kuter i wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego. Nie czyścić ani nie zdejmować misy przed zdjęciem zespołu noŝy. Podnieść pokrywę misy do pozycji pionowej po odblokowaniu rygla znajdującego się na bocznej ścianie Kutra. Następnie delikatnie wysunąć pokrywę z czopów w kierunku pionowym do góry. Po zdjęciu pokrywy zdemontować zespół noŝy. Zespół noŝy demontujemy przez odkręcenie nakrętki specjalnej w kierunku strzałki, jedną ręką, a drugą trzymać wał noŝy. Aby zdjąć misę naleŝy obrócić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak daleko, aŝ wysunie się z zaczepów, a następnie podnieść ją do góry. Zespół noŝy, misę i pokrywę myć płynami do mycia naczyń pod bieŝącą wodą i wytrzeć suchą ścierką. Korpus Kutra naleŝy myć za pomocą ścierki - zabrania się polewania go wodą. 24

Po myciu naleŝy maszynę zmontować w odwrotnej kolejności. Zakładając misę naleŝy upewnić się czy jest ona prawidłowo umieszczona na tarczy zabierakowej. W czasie mocowania pokrywy na czopach naleŝy upewnić się czy czop jest dobrze umieszczony w otworach pokrywy, po czym delikatnie opuścić ją na dół (nie wykonywać tego siłą). III. Wskazówki dotyczące smarowania. Smarować zawsze końcówkę wału noŝy i zaczepu tarczy zabierakowej tłuszczem jadalnym, przed zamontowaniem misy i noŝy. 5.1.2. Pędnik - obsługa codzienna. I. Sprawdzenie stanu technicznego obejmuje: sprawdzenie pewności podłączenia pędnika z Kutrem, sprawdzenie moŝliwości prawidłowego połączenia uŝywanych przystawek w gniazdach stoŝkowych pędnika, sprawdzenie skuteczności docisku sprzęgła przez spręŝynę. II. Wskazówki dotyczące mycia pędnika: pędnik moŝna myć w stanie zmontowanym na Kutrze, przed przystąpieniem do mycia pędnika wyłączyć bezwzględnie Kuter i wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego, korpus pędnika wraz z wystającymi elementami naleŝy myć za pomocą ścierki z uŝyciem płynów do mycia naczyń. Zabrania się polewania pędnika wodą. III. Wskazówki dotyczące smarowania: smarować zawsze po myciu miejsce styku krzywki z przetyczką i widełkami, smarować zawsze po umyciu otwór gwintowany M8 w korpusie pod śrubę specjalną. Smarowanie przeprowadzić olejem w ilości kilka kropli. 5.1.3. Przystawka do mielenia mięsa - obsługa codzienna. I. Sprawdzenie stanu technicznego. Obejmuje sprawdzenie stanu krawędzi tnących noŝa i sitek oraz prawidłowego osadzenia wkładki kpl. w korpusie. 25

II. Wskazówki dotyczące mycia. Przystawka do mycia powinna być bezwzględnie zdemontowana. Poszczególne części naleŝy myć płynami do mycia naczyń pod bieŝącą wodą i wytrzeć do sucha. III. Wskazówki dotyczące smarowania. Po wytarciu przystawki do sucha naleŝy olejem nasmarować część korpusu słuŝącą do mocowania przystawki do pędnika. 5.1.4. Przystawka do rozdrabniania jarzyn - obsługa codzienna. I. Sprawdzenie stanu technicznego. Obejmuje sprawdzenie stanu narzędzi, w szczególności krawędzi tnących oraz prawidłowości zamontowanego zespołu osłon. II. Wskazówki dotyczące mycia. Przystawkę bezwzględnie naleŝy myć w stanie zdemontowanym płynami do mycia naczyń pod bieŝącą wodą (z wyjątkiem zespołu napędu przystawki). III. Wskazówki dotyczące smarowania. Po wytarciu przystawki do sucha naleŝy olejem jadalnym nasmarować stoŝkową część zespołu napędowego słuŝącą do mocowania w pędniku. 5.2. Obsługa okresowa. 5.2.1. Zakres obsługi okresowej Kutra. Czynności związane z obsługą okresową naleŝy przeprowadzić jeden raz do roku przez wykwalifikowany personel w miejscu pracy urządzenia bądź bezpośrednio w warsztacie serwisowym. I. Przegląd instalacji elektrycznej obejmuje: a) sprawdzenie stanu przewodu zasilającego i wtyczki, b) sprawdzenie stanu połączeń przewodów wewnętrznych, c) sprawdzenie poprawności działania układu wyłączającego silnik przy podniesieniu pokrywy, d) sprawdzenie oporności przewodów ochronnych. II. Przegląd części mechanicznej obejmuje: 26

1) wał noŝy kompletny: a) sprawdzenie łoŝyskowania wału noŝy, b) sprawdzenie stanu wkładki sprzęgłowej i wkrętu M6 mocującego wkładkę, c) sprawdzenie stanu połączenia koła pasowego z wałem noŝy, d) sprawdzenie bicia poprzecznego końcówki wału noŝy w miejscu zamocowania zespołu noŝy. Dopuszczalne bicie promieniowe wynosi 0,25 mm, e) smarowanie łoŝysk co 6000 godzin pracy, 2) zespół noŝy: a) sprawdzenie stanu krawędzi tnącej noŝa, b) sprawdzenie czy nóŝ nie jest pęknięty, c) sprawdzenie symetrii ustawienia noŝy względem osi obrotu. Dopuszczalne bicie promieniowe końcówek noŝy wynosi 0,5 mm. Dodatkowo sprawdzenia wg pkt. c) naleŝy dokonać po kaŝdorazowym ostrzeniu noŝy. Oprócz tego naleŝy sprawdzić i wyregulować prześwit między noŝem a misą, który powinien wynosić przy wyjściu noŝa z misy 0,5 1,5 mm. Do przeprowadzenia regulacji naleŝy zdemontować zespół noŝy. Lekko zluzować nakrętkę, aby była moŝliwość przesuwania noŝy. Następnie lekko zluzowany zespół noŝy załoŝyć na wał i regulować prześwit między noŝem a misą przez delikatne uderzenie noŝa drewnianym klockiem w kierunku misy. Po wstępnym wyregulowaniu obracać powoli wał noŝy ręką tak długo, aŝ nastąpi pełen obrót misy po to aby upewnić się, Ŝe noŝe w Ŝadnym punkcie nie uderzają o misę. Po tym sprawdzeniu zacisnąć mocno nakrętkę blokując noŝe. 3) reduktor: a) kontroli podlega szczelność połączeń obrotowych, korpusu oraz stanu oleju, b) stan połączenia koła pasowego z wałkiem wyjściowym, 27

Sprawdzeniu podlega równieŝ stan połączenia końcówki sprzęgłowej wałka ślimakowego z wkładką sprzęgłową i tuleją sprzęgłową, 4) pokrywa kompletna: a) kontroli podlegają zgarniacze i pewność ich mocowania, b) łatwość zakładania i demontaŝu, 5) oprawa kompletna - sprawdza się: a) stan końcówki zaczepowej zaczepu kpl., b) łatwość ruchu powrotnego ramienia, c) stan spręŝyn. Dodatkowo sprawdzeniu podlega współdziałanie elementów blokujących pokrywę po jej zamknięciu i łatwość zamykania i otwierania, 6) napinacz pasa - sprawdza się łatwość obrotu koła napinacza, 7) pozostałe elementy - sprawdza się: a) stan pasów wielorowkowych, b) stopień napięcia wyŝej wymienionych pasów, c) stopień zuŝycia gwintu nakrętki specjalnej (do mocowania noŝy). W przypadku konieczności przeprowadzenia regulacji naciągu pasów w okresie uŝytkowania bądź przy przeprowadzaniu kontroli okresowej naleŝy: zdjąć dolną osłonę po odkręceniu czterech nóŝek i dwóch wkrętów. Poluzować śruby mocujące silnik, naciągnąć go wzdłuŝ rowków regulacyjnych celem zlikwidowania luzów i dociągnąć z powrotem śruby silnika. NaleŜy upewnić się, Ŝe pas leŝy prostopadle do wału noŝy (rowki pasa równolegle do rowków koła pasowego) inaczej pas zsunie się z koła pasowego. Ponownie załoŝyć osłonę dolną. Dla dokonania regulacji naciągu pasa misy nie zachodzi konieczność demontaŝu urządzenia. Pas naciągamy przez pokręcenie wkręta znajdującego się pod zaślepką na ścianie czołowej Kutra. 28

Uwaga: Nie naleŝy zbyt silnie naciągnąć pasów, gdyŝ powoduje to szybsze ich zuŝycie oraz uszkodzenie ułoŝyskowań. 5.2.2. Zakres obsługi okresowej pędnika. Czynności związane z obsługą okresową naleŝy przeprowadzić jeden raz w roku przez wykwalifikowany personel w miejscu pracy urządzenia bądź bezpośrednio w warsztacie serwisowym. Przegląd i obsługa okresowa obejmuje: 1) sprawdzenie: a) łoŝyska 6001 2RS, b) spręŝyn, c) sprzęgła, d) kół zębatych z-31 i z-27, e) ślimaków z-3 i z-6, f) luzów w połączeniach obrotowych pomiędzy wałkami i odpowiadającymi im odpowiednio tulejkami, g) oporów wewnętrznych przekładni ślimakowych (pokręcać tarczą sprzęgła), h) skuteczność działania mechanizmu przesłaniającego otwory do mocowania przystawek, 2) wymianę smaru w przekładni ślimakowej co 4000 godzin. UWAGI: wymienione wyŝej czynności wykonywać na zdemontowanym urządzeniu, elementy niesprawne bezwzględnie naleŝy wymienić na nowe. 5.2.3. Zakres obsługi okresowej - przystawka do mielenia mięsa. Czynności związane z obsługą okresową naleŝy dokonywać: 1. Według potrzeb wynikających z obsługi codziennej jak: ostrzenie stępionych sitek i noŝy. Uwaga: - ostrzenia dokonywać w specjalistycznych zakładach ślusarskich, - zbyt silne dokręcanie nakrętki powoduje przyspieszone zuŝycie ostrzy roboczych sitek i noŝa, 29

- dla zwiększenia trwałości ostrzy bezwzględnie unikać pracy przystawki bez wsadu (na sucho - moŝliwe zatarcie krawędzi tnących elementów roboczych). 2. Raz w roku: - sprawdzenie stopnia zuŝycia powierzchni ślizgowej wałka ślimaka, - sprawdzenie stanu podkładki oporowej (Boracetal) na wałku ślimakowym, - sprawdzenie zuŝycia kostki oporowej w wkładce kpl. Uwaga: elementy uszkodzone lub zuŝyte bezwzględnie naleŝy wymienić na nowe. 5.2.4. Zakres obsługi okresowej - przystawka do rozdrabniania jarzyn. Czynności związane z obsługą okresową dokonywać naleŝy: 1. Według potrzeb wynikających z obsługi codziennej: - ostrzenia krawędzi tnących tarczy i noŝy, - wymiana tarcz roboczych na nowe, - wymiana zuŝytych i uszkodzonych elementów. 2. Raz w roku: - sprawdzić skuteczność działania spręŝyny powodującej ruch powrotny dociskacza w nadstawce, - sprawdzić skuteczność mocowania zaczepów na korpusie przystawki i kołków zaczepowych na leju wsypowym i nadstawce, - sprawdzić prawidłowość działania zespołu osłon. 3. Po około 4 tys. godz. pracy: - smarować przekładnię stoŝkową (Moliterm 23), - smarować łoŝyska. Znaczenie piktogramów umieszczonych na maszynie: Zacisk ekwipotencjalności Zakaz wkładania rąk w czasie pracy 30

OstrzeŜenie przed poraŝeniem prądem elektrycznym Uwaga ryzyko niebezpieczeństwa Kierunek obrotów wałka wyjściowego 31

5.3. Materiały eksploatacyjne. Ilość stosowanego materiału na wyrób Kuter Pędnik Przst. do mielenia mięsa Przyst. do rozdr. jarzyn Obsługa codzienna: 1. Ścierki kuchenne. w/g potrzeb w/g potrzeb w/g potrzeb w/g potrzeb 2. Środki do mycia naczyń kuchennych. w/g potrzeb w/g potrzeb w/g potrzeb w/g potrzeb 3. Olej jadalny. 10 cm 3 /dzień 1 cm 3 /dzień 2 cm 3 /dzień 0,5 cm 3 /dzień Obsługa okresowa: 1. Olej WECO CLP320 (460) 2. Smar Moliterm 23 3. Smar Lubra K-HT 6. Manipulacje. 0,13 dm 3 /wym. 0,01 kg na 4 tys. godz. pracy 0,003 kg na 6 tys. godz. pracy 0,06 kg na 4 tys. godz. pracy 0,04 kg na 4 tys. godz. pracy 6.1. Czynności manipulacyjne - Kuter. - Otwieranie pokrywy na obudowie Kutra. Dźwignię unieść lekko ku górze. Po odblokowaniu ramienia pokrywę moŝna otworzyć ruchem ku górze. - Zamykanie pokrywy. Energicznym ruchem upuścić pokrywę z wysokości około 6cm. - Ładowanie maszyny. Ładowanie maszyny odbywa się przy pracującym silniku przez otwór technologiczny w pokrywie misy. - Wyjmowanie przerobionych produktów z misy po kutrowaniu. Operator obsługujący maszynę wyłącza silnik, otwiera pokrywę i ostroŝnie wybiera skutrowane produkty ręcznie lub za pomocą drewnianej łopatki. - Mycie i konserwacja. Opisano powyŝej - pkt. 5.1.1 p. II i III. - Regulacja naciągu pasów. Opisano powyŝej - pkt. 5.2.1. II. 32

- Regulacja ustawienia noŝy. Opisano powyŝej - pkt. 5.2.1. II. - Uruchamianie i zatrzymanie Kutra. Uruchomienia Kutra moŝna dokonać po podłączeniu go do sieci tylko i wyłącznie wtedy gdy pokrywa jest zamknięta. Uruchamiania dokonuje się poprzez przyciśnięcie przycisku zielonego na obudowie Kutra. - Zatrzymanie i wyłączenie Kutra. 1) operator obsługujący Kuter dokonuje zaplanowanego i niezaplanowanego wyłączenia napędu maszyny, za pomocą wciśnięcia czerwonego przycisku sterowniczego znajdującego się na obudowie. Osoba obsługująca maszynę moŝe ją wyłączyć np. z powodu własnego zagroŝenia, 2) operator obsługujący Kuter dokonuje zaplanowanego i niezaplanowanego wyłączenia napędu maszyny, za pomocą uniesienia ramienia w oprawie kpl. na korpusie Kutra, 3) moŝe równieŝ nastąpić samoczynne wyłączenie awaryjne dzięki zastosowaniu przekaźnika termicznego TSA 11-12 w układzie zasilania Kutra. Nastąpić to moŝe np. po zablokowaniu noŝy przez kość, większe ciało obce lub po długotrwałej pracy pod zbyt duŝym obciąŝeniem, 4) operator obsługujący Kuter dokonuje zaplanowanego i niezaplanowanego wyłączenia napędu maszyny poprzez wyjecie wtyczki przyłączeniowej z gniazda. 6.2. Czynności manipulacyjne - pędnik. Wszystkie czynności zostały opisane wcześniej. - MontaŜ pędnika do Kutra. Opisano w pkt. 2.4.3. - Włączanie i wyłączanie sprzęgła łączącego pędnik z Kutrem. Opisano w pkt. 2.4.3. - Mycie i konserwacja. Opisano w pkt. 5.1.2. - Smarowanie - obsługa codzienna. Opisano w pkt. 5.1.2. 33

6.3. Czynności manipulacyjne - Przystawka do mielenia mięsa. - Ładowanie. Po zamontowaniu przystawki do pędnika i sprawdzeniu zamocowania nakładamy na gardziel przystawki misę, a na nią produkty przeznaczone do mielenia. Włączamy Kuter i zasprzęglamy pędnik. Produkty wsuwamy do gardzieli tylko przy uŝyciu popychacza. MontaŜ i demontaŝ przystawki dokonywać się powinno przy wyłączonym Kutrze i rozłączonym sprzęgle pędnika. - Mycie i konserwacja. Opisano powyŝej w pkt. 5.1.3. II. - Uruchamianie i zatrzymanie przystawki. Opisano w pkt. 6.1. Kutra oraz 6.2. pędnika. 6.4. Czynności manipulacyjne - Przystawka do rozdrabniania jarzyn. - Załadowanie przystawki. Krojenie na przystawce odbywa się przy pracującym silniku Kutra i załączonym sprzęgle pędnika. Przystępując do pracy naleŝy podstawić pod dolny otwór zespołu napędowego przystawki naczynie na krojone warzywa. RozróŜniamy dwa rodzaje załadowania przystawki: 1) z samoczynnym pobieraniem - przy uŝyciu leja wsypowego, W przypadku pracy na przystawce z wykorzystaniem leja wsypowego producent zobowiązuje uŝytkownika do bezpiecznego stosowania zespołu osłon. Zasada działania leja wsypowego z zespołem osłon. Przesunąć górną osłonę zabezpieczającą otwór wsypowy do oporu zgodnie z kierunkiem wskazanym strzałką. Wsypać produkt do wsypu zwracając uwagę, aby nie wystawał poza wsyp. Zamknąć górną osłonę, a następnie zgodnie z zaznaczonym kierunkiem wysunąć osłonę dolną uniemoŝliwiającą wlot obrabianych produktów na tarczę rozdrabniającą. UWAGA: z chwilą wysunięcia osłony dolnej ruch osłony górnej jest zablokowany. 34

Po stwierdzeniu, Ŝe zadany produkt został przerobiony, naleŝy zamknąć wlot przez wsunięcie osłony dolnej do oporu, a następnie odchylić osłonę górną i ponownie zadać produkt do obróbki. Czynności te powtarzać do zakończenia przerobu Ŝądanej ilości warzyw. Pracownik obsługujący wrzuca do leja wsypowego oczyszczone owalne warzywa, a odpowiednio ukształtowane dwa otwory technologiczne zapewniają samoczynne pobieranie wsadu uzyskując bardzo duŝą wydajność, 2) ręczne i z samoczynnym pobieraniem przy uŝyciu nadstawki. W nadstawce znajdują się trzy otwory technologiczne przeznaczone do załadowania warzyw. Jeden z nich (samozabierakowy) został podobnie ukształtowany jak lej wsypowy i działa na tej samej zasadzie. Pracuje się na nim w przypadku krojenia lub tarcia niewielkich ilości owalnych warzyw. Na drugim otworze w kształcie nerki zamontowany został dociskacz. Załadowanie warzyw do tego otworu odbywa się dopiero po jego podniesieniu i odchyleniu nad przystawkę. Następnie wracamy dociskaczem do poprzedniego połoŝenia i dociskamy warzywa. Trzeci otwór z popychaczem z tworzywa sztucznego słuŝy do krojenia warzyw długich np. marchwi, ogórków, porów. - Mycie i konserwacja. Opisano powyŝej w pkt. 5.1.4. II. - Uruchamianie i zatrzymanie przystawki. Opisano w pkt. 6.1. Kutra oraz 6.2. pędnika. 7. Zakłócenia w pracy urządzenia. Maszyna dostarczona Państwu zapewnia prawidłową i bezpieczną pracę. Przestrzeganie zaleceń opisanych w niniejszej DTR umoŝliwi Państwu utrzymanie przez długi czas opisanych urządzeń w stanie wysokiej sprawności. Nie mniej jednak moŝliwe jest wystąpienie pewnych zakłóceń w czasie pracy. NiŜej podane wskazówki umoŝliwią ich usunięcie. 35

Kuter Zakłócenia Przyczyna Sposób usunięcia zakłóceń brak zasilania sprawdzić stan bezpieczników w budynku ewentualnie wymienić usunąć przyczynę przeciąŝenia zadziałał wyłącznik silnik KUTRA nie silnika i po kilku minutach ponowić przeciąŝeniowy pracuje próbę włączenia niedomknięta pokrywa domknąć pokrywę awaria w instalacji elektrycznej oddać do naprawy w punkcie serwisowym zbyt luźny pasek wielorowkowy Misa KUTRA nie obraca się - silnik pracuje Misa zatrzymuje się w czasie pracy Wał noŝy nie obraca się - silnik pracuje NoŜe tnące uderzają w misę Drgania Kutra w okolicy wału noŝy Nieprawidłowy proces kutrowania Wyciskanie kutrowanych produktów z misy dłuŝszy pęknięty pas wielorowkowy dłuŝszy niesprawna przekładnia ślimakowa zbyt luźny pas wielorowkowy dłuŝszy zbyt luźny pas wielorowkowy krótszy zerwany pas wielorowkowy krótszy nieprawidłowa regulacja ustawienia noŝy nieprawidłowa regulacja ustawienia noŝy zuŝyte łoŝyska wału noŝy Nieprawidłowy kierunek obrotów noŝy i misy zbyt mała ilość wsadu zbyt duŝa ilość wsadu w misie naciągnąć pas wymienić pas oddać do naprawy w punkcie serwisowym naciągnąć pas naciągnąć pas wymienić na nowy wyregulować prawidłowo noŝe tnące wyregulować prawidłowo noŝe tnące oddać KUTER do naprawy w serwisie sprawdzić kierunek obrotów, w razie potrzeby wezwać elektryka sprawdzić czy w misie znajduje się odpowiednia ilość obrabianych produktów (min. 2kg) - w razie potrzeby uzupełnić wsad usunąć część wsadu - kutrować dalej 36

PĘDNIK Wałki wyjściowe pędnika nie obracają się - silnik KUTRA pracuje nie zostało włączone sprzęgło kłowe pędnika zbyt luźny naciąg pasa wielorowkowego krótszy w Kutrze zerwany pas wielorowkowy krótszy w Kutrze uszkodzone sprzęgło lub inne elementy przekładni PRZYSTAWKA DO MIELENIA MIĘSA MKM70S włączyć sprzęgło (podnieść do góry ramię poz. 18) przeprowadzić regulację naciągu pasa wymienić pas na nowy wymienić uszkodzone elementy w punkcie serwisowym brak wystarczającej ilości wsadu - Maszynka nie mieli stępione krawędzie sitka i noŝa naostrzyć w specjalnym warsztacie - silnik KUTRA pracuje wałek ślimakowy obraca się w drugą stronę Nieprawidłowy montaŝ lub brak wkładki zmienić kierunek obrotów - wezwać elektryka Sprawdzić prawidłowość montaŝu Nie obraca się sprawdzić punkty dotyczące wałek ślimakowy - pędnika - silnik KUTRA do wnętrza korpusu dostała się pracuje duŝa kość usunąć kość Wałek ślimakowy stępione krawędzie tnące sitka obraca się z duŝym i noŝa naostrzyć w specjalnym warsztacie oporem - słychać zbyt mocno dokręcona pisk nakrętka poluzować nakrętkę zuŝyta podkładka oporowa wymienić na nową niedokręcona nakrętka dokręcić nakrętkę Owinięte Ŝyły na stępione krawędzie noŝa i sitka naostrzyć w specjalnym warsztacie wałku noŝa ZuŜyta podkładka oporowa Wymienić podkładkę na nową stępione krawędzie noŝy i sitek naostrzyć w specjalnym warsztacie zuŝyte noŝe i sitka zbyt cienkie Złe mielenie - brak moŝliwości dokręcania wymienić na nowe niedokręcona nakrętka dokręcić nakrętkę zuŝyta podkładka oporowa wymienić na nową zbyt silnie dokręcana nakrętka nie przykręcać nakrętki do oporu Bardzo szybkie praca przystawki bez wsadu zuŝywanie się noŝy i sitek mielone mięso niedokładnie oczyszczone z kości i chrząstek usunąć chrząstki i kości 37