Dorota Gonigroszek. Contact information. Position. Deputy Head of the Department of English Studies. Assistant professor

Podobne dokumenty
Dorota Gonigroszek. Kontakt. Stanowisko. Zastępca Kierownika Katedry Filologii Angielskiej

Course type* German I BA C 90/120 WS/SS 8/9. German I BA C 30 WS 2. English I BA C 60/90 WS/SS 5/6. English I BA C 30 WS 2. German I BA L 30 WS 4

Plan studiów FILOLOGIA ANGIELSKA. Rok naborowy 2014/2015

Course name (in English) - unofficial translation Year Semester ECTS

NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO

REFERATY WYGŁOSZONE NA KONFERENCJACH NAUKOWYCH 1. Needs Analysis in the ESP context XI Międzynarodowa Konferencja Stowarzyszenia Nauczycieli Języka

Wykaz publikacji i konferencji

CONFERENCE PAPERS AND PUBLICATIONS Degrees:

Language Schools and Other Institutions. where you can learn Polish as a foreign language in Poland

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 75/Neo/adiunkt/1/2017. Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej, Wydział Neofilologii

Tomasz Róg. Kreatywność w dydaktyce języków obcych

KOMUNIKACJA W ŚRODOWISKU EUROPEJSKIM

Undergraduate studies (B.A. level)

TERMIN NADSYŁANIA ZGŁOSZEŃ/ ABSTRAKTÓW WIĘCEJ INFORMACJI NA: TERMIN KONFERENCJI KONTAKT ORGANIZATOR NAZWA

Załącznik nr 2 do zarządzenia Rektora nr 20 z dnia 8 maja 2019 r. Zestawienie dokumentów potwierdzających znajomość języka angielskiego

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

Agnieszka Stanecka. Contact information. Position. Assistant professor

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Rodzaj zajęć Type of class. ćwiczenia class. O zaliczenie non-graded credit ćwiczenia. O zaliczenie class. non-graded credit wykład

INSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE

ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY

Knowledge: Graduate. Skills: Graduate. has the ability to search for, analyze, select and use information utilizing various sources and methods

SUMMER 2017/ BA ENGLISH STUDIES MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY

VII KONFERENCJA NAUKOWO-METODYCZNA NAUCZANIE JĘZYKA OBCEGO DZIECI W WIEKU PRZEDSZKOLNYM I WCZESNOSZKOLNYM

Praca magisterska: Teacher s Language Study:L1 and L2 Use in the Classroom

INSTYTUT GERMANISTYKI Minimum programowe dla MISH Studia II stopnia (od )

Szkolenie i rozwój drogą do Europy (termin od 1 października 2016 r. do 30 września 2018 r.)

STOPNIE/TYTUŁY NAUKOWE I SPECJALIZACJA NAUKOWA: DOKTOR NAUK HUMANISTYCZNYCH W ZAKRESIE JĘZYKOZNAWSTWA SPECJALIZACJA NAUKOWA: GLOTTODYDAKTYKA

PhD Programme in Sociology

ENGLISH PHILOLOGY BA YEAR 1 WINTER SEMESTER 2013/2014. Practical English: Gr. 3 Teacher. Grammar. Teacher AB Gr. 2. Language acquisition studies

Wykład (liczba godzin) I ROK, SEMESTR 1

UNIWERSYTET WARSZAWSKI WYDZIAŁ NEOFILOLOGII

Foreign language learning and teaching project work method, cross-curricular education Socio- and ethno-linguistics Intercultural communication

Spis treści. Przedmowa. Misja nauczyciela nauczycieli / 13. Wstęp / 27

Punkty ECTS uzyskane w ramach specjalizacji nauczycielskiej są zaliczane do specjalizacji językoznawczej jako specjalizacji pierwszej

PL-CALL conference Programme 5-6 June 2014

Środki dydaktyczne wykorzystywane w nauczaniu dzieci. zabaw językowych w procesie nauczania Motywowanie dzieci do nauki języka obcego

ISSN ISSN Aesthetics and ethics of pedagogical action Issue 11

Wykaz publikacji, opracowań metodycznych, ukończonych kursów oraz udział w konferencjach naukowych

1. Przygotowanie pracy magisterskiej: Aspekty merytoryczne i techniczno-formalne

ARTUR ŚWIĄTEK. Prof. zw. dr hab. Janusz Arabski Prof. dr hab. Rafał Molencki, prof. dr hab. Leszek Berezowski ROK OBRONY 2011

UMCS, English Institute, BA Courses

studia rozpoczęte od roku akademickiego 2011/2012 Lp. Przedmiot ECTS studia niestacjonarne

Nauczanie języków obcych wobec reformy podstawy programowej

UMCS, Department of English, BA Courses

Lista dokumentów poświadczających znajomość języka obcego dla kandydatów kwalifikowanych na podstawie starej matury.

09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego P 05.9-xxxx-050 Psychospołeczne aspekty okresu PP

KARTA PRZEDMIOTU. Filologia angielska - glottodydaktyka. Instytut Nauk Humanistycznych i Społecznych OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU

Wczesne nauczanie języków obcych w Polsce w kontekście europejskim Marta Kotarba-Kańczugowska

Rok II Semestr III Zajęcia dydaktyczne obligatoryjne

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

2015 Habilitation University of Lodz (monograph: English Clausal Complementation: A usage-based approach, Piotrków Tryb: Naukowe

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 70/Neo/lektor/1/2018. Wydział Neofilologii. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza

INSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE

Znaczenie sprawności językowej z perspektywy współczesnej europejskiej polityki językowej. Waldemar Martyniuk Uniwersytet Jagielloński

PROGRAM STUDIÓW NA KIERUNKU GERMANISTYKA Studia II stopnia (od )

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Negotiation techniques. Management. Stationary. II degree

PLANY I PROGRAMY STUDIÓW

Marek Derenowski, PhD

Lista dokumentów poświadczających znajomość języka obcego dla kandydatów kwalifikowanych na podstawie starej matury.

COURSE/MODULE SYLLABUS FOR UNIVERSITY COURSES/PhD STUDIES

Faculty: Management and Finance. Management

Program A-level u progu zmian Spojrzenie praktyczne

DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki

Metodyka nauczania języka obcego w szkole podstawowej (4-6)

ITALIAN STUDIES ITALIANISTYKA. Study programme (table of courses) starting with the academic year

2012/2013. Nazwa przedmiotu: ROZWÓJ I PRZENIKANIE SIĘ JĘZYKÓW EUROPEJSKICH. Ilość godzin 30 ECTS 3. Semestr: zimowy. Typ zajęć: do wyboru

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY

Kierunek studiów: LINGWISTYKA STOSOWANA Poziom kształcenia: studia I stopnia Profil kształcenia: ogólnoakademicki Forma studiów: stacjonarne

PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH Studia pierwszego stopnia SEMESTR I

JĘZYK ANGIELSKI SPECJALISTYCZNY

Lista dokumentów poświadczających znajomość języka obcego dla kandydatów kwalifikowanych na podstawie starej matury.

Warunki i tryb rekrutacji na studia prowadzone w języku angielskim w Śląskim Uniwersytecie Medycznym w Katowicach w roku akademickim 2016/2017

6. FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: UNIWERSYTET OPOLSKI-INSTYTUT NAUK PEDAGOGICZNYCH

WYDZIAŁ: PSYCHOLOGIA KIERUNEK:

Dwujęzyczna Szkoła Podstawowa z Oddziałami Przedszkolnymi Smart School w Zamościu.

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 73/Neo/adiunkt/1/2018. Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej, Wydział Neofilologii

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Teoria przekładu i języków specjalistycznych Angielski Język Biznesu

Nauczanie języków obcych w przedszkolu i na etapie wczesnoszkolnym na przykładzie języka niemieckiego

Imię i nazwisko pracownika: MARIUSZ MARCZAK, Instytut Neofilologii, UP Kraków

PROGRAM KSZTAŁCENIA DLA STUDIÓW PODYPLOMOWYCH: ZINTEGROWANE NAUCZANIE PRZEDMIOTOWO-JĘZYKOWE (JĘZYK ANGIELSKI)

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku profil kształcenia

Minimum programowe dla studentów MISH Studia II stopnia na kierunku germanistyka (obowiązuje od roku akademickiego 2018 /19)

Dyscyplina naukowa: Obszar prac badawczych: Dydaktyka: Publikacje:

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku Filologia germańska poziom kształcenia pierwszy profil kształcenia ogólnoakademicki

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Teoria przekładu z elementami warsztatu tłumacza Angielski Język Biznesu

HAPPY WORDS for HAPPY KIDS Nowoczesna edukacja językowa dla klas (angielski w zasięgu ręki w szkole i w domu)

Język angielski w przedszkolu

COURSES IN RUSSIAN LANGUAGE KURSY W JĘZYKU ROSYJSKIM

ENGLISH FOR BUSINESS, LAW AND ADMINISTRATION

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr Nr RD/Z /2017 KARTA KURSU. English for Academic Purposes SUM_ B2+s_chemia

Zarządzenie nr 106 Rektora Uniwersytetu Jagiellońskiego z 21 października 2014 roku

INSTYTUT GERMANISTYKI

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017

Imię i nazwisko pracownika: ARTUR ŚWIĄTEK, Instytut Neofilologii, UP Kraków

PROGRAM STUDIÓW - STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA - STUDIA STACJONARNE

PROJECT. Syllabus for course Global Marketing. on the study program: Management

Transkrypt:

Dorota Gonigroszek Contact information d.gonigroszek@unipt.pl Position Deputy Head of the Department of English Studies Assistant professor

Education 2013: PhD in linguistics Title of dissertation: Basic and non-basic colour terms in English idiomatic expressions: a cognitive study 2004: M.A. in English studies. Faculty of Philology, University of Łódź Title of dissertation: Language aptitude and learner motivation: evidence from ELT classroom Postgraduate studies: European integration Education management Modern techniques in education Most important publications Edited volumes of articles: 2016 Czwenar, I. & Gonigroszek, D. (red.) Speaking in the Foreign Language: Theory and Practice/Mówienie w języku obcym: teoria i praktyka. Piotrków Trybunalski: Naukowe Wydawnictwo Piotrkowskie. ISBN 978-83-7726-124-8. 2016 Czwenar, I., Gonigroszek, D. & Stanecka, A. (red.) Języki obce i kultura: współczesne konteksty/foreign Languages and Cultures: Contemporary Contexts. Piotrków Trybunalski: Naukowe Wydawnictwo Piotrkowskie, ISBN 978-83-7725-119-4. 2016 Gonigroszek, D. & Stanecka A. (red.). Interdyscyplinarność i Wielowymiarowość Nauk Filologicznych/Philological Studies: Interdisciplinary and Multidimensional Approaches. Piotrków Trybunalski: Naukowe Wydawnictwo Piotrkowskie, ISBN 978-83- 7726-118-7. 2015 Gonigroszek, d. (red.). Języki obce i kultura: nowe konteksty edukacyjne/foreign Languages and Cultures: New Educational

Contexts. Piotrków Trybunalski: Naukowe Wydawnictwo Piotrkowskie, ISBN 978-83-7726-099-9. Articles and book chapters (selected): Analiza kognitywna zmian stylistycznych w przekładzie Perły Johna Steinbecka, Między oryginałem a przekładem 4 (30). 2015. Obraz, zdjęcie, kolor w nauczaniu języków obcych: podejście kognitywne, Kultura i Wychowanie 9. 2015. Rozwój historyczny nazw kolorów w języku angielskim a teoria Berlina i Kaya, Językoznawstwo 6. 2012. Akwizycja mowy a rozwój sprawności motorycznych u dzieci: wykorzystanie ruchu podczas zajęć językowych, Poliglota 1 (15). 2012. Językoznawstwo kognitywne ucieleśniony umysł i znaczenie, Językoznawstwo 5. 2011. Ominięcie tabu językowego poprzez metonimiczne użycie nazw kolorów, Językoznawstwo 5. 2011 Językowy obraz świata barw i kolorów jako przykład kulturowych różnic w językach. Językoznawstwo 2. 2008. Gonigroszek, D. (2015). To translate, or not to translate, that is the question. The role of students L1 and translation, as well as explanatory techniques in teaching business English [w:] A. Kuzio, J. Kowal, M. Wawrzak-Chodaczek (red.), Communication in the real and virtual world, Saarbrucken: LAP LAMBERT Acedemic Publishing. Gonigroszek, D. (2015). "Janko Muzykant" w przekładzie Jeremiaha Curtina - strategie translatorskie [w:] J. Bujak-Lechowicz (red.), Kulturowy obraz instrumentu, Szczecin: Volumina Daniel Krzanowski. Gonigroszek D. (2015). Akwizycja mowy a rozwój motoryczny dzieci [w:] J. Bujak-Lechowicz (red.). Logopedyczne aspekty mowy w literaturze i praktyce, Szczecin: Volumina Daniel Krzanowski. Gonigroszek D. (2015). Hybrids and Hybridity; Hybrid cars, hybrid theories, hybrid nails: Corpora analyses "hybridized" with psycho -and sociolinguistic

investigations [w:] A. Kwiatkowska, A. Stanecka, (red.), Hybrids and Hybridity, Piotrków Trybunalski: Naukowe Wydawnictwo Piotrkowskie. Gonigroszek D. (2015). The mystery of being as conceived by William Blake. The Tyger - interpretation and translations: a cognitive, comparative approach [w:] J. Bujak-Lechowicz (red.) Kulturowy obraz tajemnicy, Szczecin: Volumina Daniel Krzanowski. Gonigroszek D. (2015). Korpusy językowe w pracy tłumacza i ich rola w kształceniu adeptów tego zawodu [w:] E. Borkowska, A. Pogorzelska-Kliks, B. Wojewoda (red.). Przestrzenie komunikacji. Technika, Język, Kultura. Gliwice: Wydawnictwo Politechniki Śląskiej. Gonigroszek D. (2014). Problemy z tłumaczeniem tekstów o tematyce specjalistycznej [w:] P. Sznurkowski, E. Pawlikowska-Asendrych, B. Rusek (red.) Neofilologie na przełomie tysiącleci. Porozumienie i dialog na płaszczyźnie wielokulturowej. Częstochowa. Częstochowa: Wydawnictwo im. Akademii Jana Długosza. Gonigroszek D. (2014). Dlaczego na lekcjach języka obcego warto uczyć etymologii wyrazów i zwrotów? [w:] M. Gaze, K. Kubacka (red.). Bogactwo kulturowe i językowe Europy w oczach Polaków i cudzoziemców II, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego. Gonigroszek D. (2014). Doskonalenie zawodowe nauczycieli języka angielskiego: potrzeby, oczekiwania, perspektywy, [w:] W. Welskop (red.), Przyszłość edukacji edukacja przyszłości. Łódź: Wydawnictwo Naukowe Wyższej Szkoły Biznesu i Nauk o Zdrowiu. Gonigroszek D. (2013). Czerń w języku japońskim i szwedzkim analiza badania ankietowego, [w:] E. Komorowska, D. Stanulewicz (red.), Barwa w języku, literaturze i kulturze IV. Szczecin: Volumina.pl Daniel Krzanowski. Gonigroszek D. (2011). Culture, language and human experience: cross-cultural universality of cognitive metaphors with focus on the colour category white [w:] K. Turewicz (red.), Cognitive Methodologies for Culture-Language Interface: from Lexical Category to Stereotype through Lady Macbeth Speech, Łódź: Wydawnictwo Akademii Humanistyczno- Ekonomicznej.

Conferences (selected) 2016 Karl Dedecius - tłumacz i ambasador kultury polskiej Biografie nieoczywisteprzełom, kryzys, transgresja w perspektywie interdyscyplinarnej, Łódź, Uniwersytet Łódzki. 02-03.03.2016. Homo homini lupus est język nienawiści w przestrzeni internetowej Kreatywność językowa w przestrzeni publicznej, Łódź, Uniwersytet Łódzki. 19-20.04.2016. Mentalna reprezentacja terminu implikacje dla glottodydaktyki języków specjalistycznych ODMIANY SPECJALISTYCZNE I STYLISTYCZNE W NAUCZANIU JĘZYKÓW OBCYCH I JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO / DRUGIEGO, Łódź, Uniwersytet Łódzki. 13-14.05.2016. Terminologia medyczna spojrzenie diachroniczne Bogactwo językowe i kulturowe Europy w oczach Polaków i cudzoziemców 4, Łódź, Uniwersytet Łódzki. 23-24.09.2016. Ocena podręczników do nauki angielskiego języka medycznego pod względem przydatności w praktyce zawodowej absolwentów kierunków medycznych Języki specjalistyczne, Dąbrowa Górnicza, Wyższa Szkoła Biznesu. 01.12.2016. Nieprzekładalność kulturowa satyrycznych opowiadań S. Mrożka na przykładzie Z ciemności Zagadnienia Rodzajów Literackich, Łódź, Uniwersytet Łódzki. 01-02.12.2016. 2015 Yanko The Musician - translation strategies used by Jeremiah Curtin Instrument w literaturze, języku i kulturze, Piotrków Trybunalski, Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach, Filia w Piotrkowie Trybunalskim Polska. 14-15.01.2015.

Business and legal terminology: how to arrive at defining precision when teaching English for Specific Purposes Precyzja w opisie językowym, Katowice, Wyższa Szkoła Zarządzania Marketingowego i Języków Obcych. 27.03.2015. Hair: British superstitions and medical knowledge Włosy w literaturze, języku i kulturze, Piotrków Trybunalski, Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach, Filia w Piotrkowie Trybunalskim. 16-17.04.2015. Terminologia specjalistyczna - rola precyzyjnego definiowania znaczeń Języki obce i kultura: Nowe konteksty edukacyjne 2015, Piotrków Trybunalski, Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach, Filia w Piotrkowie Trybunalskim. 13.06.2015. Metodyczne podstawy nauczania języka medycznego - specyfika, trudności, wyzwania Języki specjalistyczne w badaniach i praktyce: doświadczenia, horyzonty, wyzwania, Katowice, Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach. 19-20.06.2015. Tajemnice snu: analiza porównawcza haseł z polskich i brytyjskich senników Przed Snem, Piotrków Trybunalski, Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach, Filia w Piotrkowie Trybunalskim. 15-16.10.2015. Różne poziomy formalności w angielskim języku medycznym a przekład intralingwalny ZBLIŻENIA: językoznawstwo - translatoryka literaturoznawstwo, Konin, Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa. 16-17.11.2015. 2014 To translate, or not to translate, that is the question. The role of students' L1 and translation techniques in teaching English for specific purposes III Psycholingwistyczne Eksploracje Językowe, Łódź, Uniwersytet Łódzki, 02.03.2014. Granice kreatywności językowej tłumacza Kreatywność językowa w komunikowaniu (się), Łódź, Uniwersytet Łódzki. 25-26.03.2014. Czy teoretyczne założenia językoznawstwa kognitywnego mogą stać się podstawą kreatywnej metody nauczania dzieci języków obcych Nauczanie języka obcego dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym X, Częstochowa, Wyższa Szkoła Lingwistyczna. 15-16.05.2014.

Language corpora in academic teaching Języki obce i kultura: Nowe konteksty edukacyjne, Piotrków Trybunalski, Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach Filia w Piotrkowie Trybunalskim. 07.06.2014 Satyryczne opowiadania Sławomira Mrożka jako przykład tekstów kulturowo nieprzetłumaczalnyc Język, kultura, komunikacja, Opole, Politechnika Opolska. 29.09.2014. Doskonalenie zawodowe nauczycieli języka angielskiego: potrzeby, oczekiwani, perspektywy Przyszłość edukacji - edukacja przyszłości, Łódź, wyższa Szkoła Biznesu i Nauk o Zdrowiu. 22.10.2014. Wkład tłumaczy literatury w popularyzację polskiej kultury Bogactwo językowe i kulturowe Europy w oczach Polaków i Cudzoziemców II, Łódź, Uniwersytet Łódzki. 24-25.10.2014. Rola zasobów internetowych w procesie dokonywania przekładu Literatura i język w świecie ponowoczesnym. Kultura 2.0 a język i literatura, Gorzów Wielkopolski, Akademia im. Jakuba z Paradyża. 18.11.2014. Czas to podróż/życie to podróż konceptualizacja czasu i życia w kulturze brytyjskiej Homo peregrinus, Łódź, Uniwersytet Łódzki. 05-06.12.2014. 2013 William Blake's poetry - linguistic and visual modes of expression: a cognitive account Intersemiotic Translation, Łódź, Uniwersytet Łódzki. 25-27.09.2013. Korpusy językowe w pracy tłumacza i ich rola w kształceniu adeptów tego zawodu Europejskie Mosty II - Nauka, Technika, Komunikacja, Gliwice, Politechnika Ślaska. 12.10.2013. Problemy z tłumaczeniem tekstów specjalistycznych Neofilologie na przełomie tysiącleci Porozumienie i dialog na płaszczyźnie wielokulturowej. Tekst Dyskurs Komunikacja. Częstochowa. Akademia im. Jana Długosza. 21-22.11.2013.

Słowo i obraz w twórczości Williama Blake a Literatura w obszarach innych sztuk. Problemy metodologiczne. Kielce. Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach.04-05.12.2013. Other qualifications Matura examiner Test of Legal English Skills Advanced Level Global Legal English Test of Legal English Skills Foundation Level Global Legal English Teaching Knowledge Test (modules: Young learners, Managing the teaching and learning process, Lesson planning and use of resources for language teaching, Content and Language Integrated Learning, Language and background to learning and teaching) Cambridge English Language Assessment, The University of Cambridge Introduction to Enhancing Learning and Teaching in Higher Education - University of New South Wales Information Technologies Key Competencies Certificate European Information Technologies Certification Institute Methodology of online teaching (Wyższa Szkoła Humanistyczno- Ekonomiczna) Academic interests Cognitive linguistics Corpus linguistics Theories of translation ELT methodology Teacher training and education Origins of language Hobbies

Literature Primatology Medicine Cats