PREXTHERM N. Jednofunkcyjny dwuciągowy kocioł stalowy olejowo-gazowy. INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

Podobne dokumenty
GN4 N Jednofunkcyjny, trójciągowy kocioł żeliwny olejowo-gazowy

GN2 N Jednofunkcyjny kocioł Ŝeliwny olejowo-gazowy

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

CIŚNIENIOWE STALOWE KOTŁY WODNE

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Kocioł TEKLA ECOTEK 23kW

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

CIŚNIENIOWE STALOWE KOTŁY WODNE

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-LW Typ M64A. Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

/2004 PL

GN1 - K. Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-HW Typ M74A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

Kocioł TEKLA TYTAN 68/88kW

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

Kocioł TEKLA SOLITEK 36/41kW

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VIESMANN. VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 2,1 do 6,0 MW. Dane techniczne. VITOMAX 300-HW Typ M92A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

Kocioł TEKLA ECONOMIC 26kW

Instrukcja montażu i obsługi

PEGASUS F3. Żeliwny kocioł gazowy z palnikiem atmosferycznym i elektronicznym zapłonem. Modele: kW

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-HW. dla wykwalifikowanego personelu

TRÓJCIĄGOWE, ŻELIWNE KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

PREXTHERM RSW

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

VIESMANN. VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 8,0 do 20,0 MW. Dane techniczne. VITOMAX 300-HW Typ M94A. Numery katalog. i ceny: patrz cennik

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 100-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LS. dla wykwalifikowanego personelu

PREXTHERM RSW

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-HW. dla wykwalifikowanego personelu

Cennik Ferroli 2013/1 CZĘŚĆ 2. Cennik obowiązuje od

SUN G6R Palnik olejowy

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

GN2. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

/2006 PL

PREXTHERM RSW

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 HS. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

ATLAS D CONDENS K130 UNIT

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D

Konwektory w obudowach kołpakowych

Kocioł TEKLA ECOTEK PLUS 35kW

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Technologia w zgodzie z ekologią KOTŁY C.O.

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

ZBIORNIK BUFOROWY WGJ-B 1500 WGJ-B 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 200 Typ SX2A, 700 do 1950 kw Kocioł olejowy/gazowy

Spis treści - część elektryczna

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Transkrypt:

Jednofunkcyjny dwuciągowy kocioł stalowy olejowo-gazowy. 107 145 180 240 300 INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

PREXTHERM N jest nowoczesnym kotłem Ferroli odznaczającym się wysoką niezawodnością i jakością wykonania. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz zachować ją do przyszłego użytku. Do spalania paliw w kotłach typu PREXTHERM N stosuje się palniki nadmuchowe (wentylatorowe) olejowe lub gazowe. Ważne ostrzeżenia Niniejsza instrukcja podaje ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji, montażu i obsługi, stanowi integralną część produktu. Niniejszą instrukcję należy przeczytać przed przystąpieniem do montażu i eksploatacji. Należy ją starannie przechowywać do przyszłego użytku. Kocioł można stosować wyłącznie do celów, dla których został zaprojektowany. Służy on do ogrzewania wody poniżej temperatury wrzenia przy ciśnieniu atmosferycznym. Kocioł musi być podłączony do systemu dystrybucji wody grzewczej zgodnie z jego charakterystyką, wykonaniem i wydajnością cieplną. Wszystkie inne zastosowania uważa się za niewłaściwe, a więc niebezpieczne. Kotła nie wolno otwierać, ani nie wolno manipulować przy jego elementach, za wyjątkiem części objętych operacjami konserwacyjno-eksploatacyjnymi. Kotła nie wolno modyfikować w celu zmiany jego osiągów lub przeznaczenia. Montaż i operacje konserwacyjne muszą być przeprowadzane zgodnie z obowiązującymi normami i instrukcjami producenta oraz muszą być wykonywane przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia. Nieprawidłowa instalacja lub niewłaściwa eksploatacja kotła mogą spowodować zagrożenie dla ludzi lub zwierząt, mogą również przyczynić się do powstania szkód materialnych. Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody wynikające z błędów montażowych i eksploatacyjnych kotła, a w szczególności za nieprzestrzeganie dostarczonych instrukcji. Przed przystąpieniem do wykonania jakichkolwiek operacji konserwacyjnych należy odłączyć kocioł od sieci zasilania elektrycznego. W przypadku usterek i/lub złej pracy kotła należy go wyłączyć z eksploatacji. Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Kontaktować się wyłącznie z wykwalifikowanym personelem. Po zdjęciu opakowania należy sprawdzić, czy zawartość jest nienaruszona. Certyfikacja Znak CE zaświadcza, że urządzenia Ferroli są zgodne z wymaganiami określonymi w mających zastosowanie dyrektywach europejskich. Urządzenie to jest zgodne z następującymi dyrektywami EEC: Dyrektywa 90/396, dotycząca gazu Dyrektywa 92/42, dotycząca sprawności Dyrektywa 73/23, dotycząca niskiego napięcia (poprawiona przez 93/68) Dyrektywa 89/336, dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej (poprawiona przez 93/68) 2

1. INSTRUKCJE EKSPLOATACYJNE 1.1 Pulpit sterowniczy Legenda 1 Miejsce na dodatkowy sterownik 2 Termomanometr 3 Termostat bezpieczeństwa STB 4 Termostat regulacyjny, dwustopniowy 5 Przełącznik sieciowy 0 - I - TEST 6 Lampka wskaźnika blokady palnika Rys. 1 1.2 Zapłon Przestawić wyłącznik główny 5 w położenie I, aby podać zasilanie do kotła i palnika. Działanie palnika przedstawione jest w instrukcji palnika. 1.3 Ustawianie temperatury wody grzewczej Ustawić żądaną temperaturę systemu przy użyciu termostatu sterującego 4. Jeżeli podłączone jest dodatkowe urządzenie sterujące (opcja), należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Różnica temperatur wody grzewczej pomiędzy zasilaniem a powrotem kotła nie może być większa niż 20 C. Ograniczenie to musi być zachowane zarówno w czasie normalnej pracy kotła, jak i w fazie uruchomienia. Wyższa różnica temperatur może być przyczyną poważnego uszkodzenia konstrukcji kotła. 1.4 Wyłączenie W przypadku krótkich okresów postojowych, wystarczy przestawić przełącznik 5 (Rys. 1) na pulpicie sterowniczym w położenie 0. W przypadku dłuższych okresów postojowych, oprócz wyłączenia przełącznikiem 5, należy dodatkowo odciąć dopływ paliwa do palnika. W okresie zimowym, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego niskimi temperaturami, należy całkowicie opróżnić z wody kocioł wraz z systemem grzewczym. 1.5 Blokada urządzenia Mogą wystąpić dwa stany blokady, które może usunąć użytkownik: a - Blokada palnika sygnalizowana przez odpowiadającą lampkę kontrolną 6 (Rys. 1). Patrz instrukcja palnika. b - Zadziałanie termostatu bezpieczeństwa STB wówczas, gdy temperatura w kotle osiągnie wartość graniczną, powyżej której może powstać sytuacja niebezpieczna. Aby przywrócić działanie, należy odkręcić nakładkę 3 i nacisnąć przycisk zerowania. Jeżeli problem powtórzy się, trzeba skontaktować się z uprawnionym personelem lub ośrodkiem serwisowym. W przypadku usterek i/lub złej pracy urządzenia należy go wyłączyć z eksploatacji. Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Kontaktować się wyłącznie z profesjonalnie wyszkolonym i upoważnionym personelem. 2. INSTALACJA Instrukcje ogólne To urządzenie można stosować wyłącznie do celów, do których zostało zaprojektowane, tzn. do ogrzewania wody poniżej temperatury wrzenia przy ciśnieniu atmosferycznym. Musi być też podłączone do systemu dystrybucji wody grzejnej zgodnie z jego charakterystyką, wykonaniem i wydajnością cieplną. Wszystkie inne zastosowania uważa się za niewłaściwe. KOCIOŁ MOŻE BYĆ INSTALOWANY WYŁĄCZNIE PRZEZ UPRAWNIONY I WYSPECJALIZOWANY PERSONEL, W CAŁKOWITEJ ZGODNOŚCI ZE WSZYSTKIMI WYTYCZNYMI PODANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI TECHNICZNEJ, OBOWIĄZUJĄCYMI NORMAMI PRAWNYMI, WYTYCZNYMI WSZELKICH NORM PAŃSTWOWYCH I LOKALNYCH. Nieprawidłowy montaż lub niewłaściwa eksploatacja mogą spowodować zagrożenie dla ludzi i zwierząt, mogą również przyczynić się do powstania szkód materialnych. Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody wynikające z błędów w montażu i eksploatacji urządzenia, a w szczególności za nieprzestrzeganie dostarczonych instrukcji. Miejsce instalacji Pomieszczenie, w którym zainstalowany jest kocioł, musi być wyposażone w odpowiednie otwory nawiewno-wywiewne, zgodnie z obowiązującymi normami, zapewniające prawidłową pracę urządzenia i bezpieczeństwo eksploatacji. Wielkość otworów nawiewnowywiewnych uzależniona jest od mocy zainstalowanych urządzeń w danym pomieszczeniu. W miejscu instalacji nie może być łatwopalnych przedmiotów, materiałów, gazu powodującego korozję, pyłu, oraz substancji lotnych, których zassanie przez wentylator palnika, może spowodować zablokowanie wewnętrznych przewodów palnika lub głowicy spalania. Środowisko pracy urządzenia musi być suche i nie narażone na deszcz, śnieg czy mróz. 3

Ustawianie kotła Należy zachować minimalne odległości pokazane na rysunku. W szczególności należy upewnić się, czy po zamontowaniu palnika do kotła, furta kotła daje się otworzyć bez uderzania palnikiem w ścianę lub inne przeszkody. Należy pozostawić co najmniej 100mm wolnej przestrzeni z tej strony, w którą odchyla się furta (drzwi kotła). W normalnych warunkach kocioł może stać bezpośrednio na podłodze w kotłowni. Konstrukcję nośną kotła stanowi stalowa rama podtrzymująca część ciśnieniową. W przypadku, gdy pomieszczenie kotłowni jest wilgotne, wówczas kotły należy montować na podwyższeniu betonowym w postaci cokołu o wysokości 8 10cm. PALNIK Rys. 2 2.1 Podłączenia wodne Podłączenia wodne do kotła wykonać zgodnie ze wskazówkami podanymi zarówno obok każdego przyłącza, jak i wg Rysunku 5 niniejszej instrukcji. Podłączenia muszą być wykonane w taki sposób, aby przyłączone rury nie przenosiły naprężeń na kocioł. W obwodzie centralnego ogrzewania, jak najbliżej kotła, musi być zamontowany zawór bezpieczeństwa. Między kotłem a zaworem bezpieczeństwa nie może być żadnej armatury odcinającej, oraz innych urządzeń włączająco-wyłączających. Kocioł dostarczany jest bez naczynia wzbiorczego, dlatego też naczynie takie musi być podłączone przez instalatora. Ciśnienie w systemie wodnym w stanie zimnym, musi zawierać się w zakresie od 0,5 do 1 bar. W systemie grzewczym zaleca się stosowanie wody odpowiednio uzdatnionej, w celu nie dopuszczenia do wytrącenia się kamienia osadowego (kotłowego). Należy pamiętać, że kamień osadowy nawet o niewielkiej grubości (kilku milimetrów), na skutek niskiej przewodności cieplnej powoduje znaczne przegrzewanie się blachy (elementów stalowych). Takie zjawisko sprzyja powstawaniu znacznych naprężeń cieplnych co powoduje poważne uszkodzenia: odkształcenia/ rozszerzenia blachy, pękanie spawów, rozszczelnienia. 2.2 Podłączanie palnika Kocioł PREXTHERM N przystosowany jest do współpracy z palnikami nadmuchowymi (wentylatorowymi) olejowymi lub gazowymi. Przy montażu i doborze palnika kierować się instrukcjami dostarczonymi przez producenta, należy sprawdzić czy jego charakterystyka odpowiada ciśnieniu roboczemu oraz wymiarom komory spalania. Zużycie paliwa musi zawierać się pomiędzy maksymalną a minimalną mocą wejściową kotła. Standardowo kocioł przystosowany jest do współpracy z panikami dwustopniowymi. Palnik powinien być wyposażony w kołnierz montażowy w celu przymocowania go do płyty palnika 3 znajdującej się w drzwiach przednich kotła 4. Aby zapewnić prawidłową pracę kotła należy stosować głowice palnikowe o odpowiednich długościach (patrz tabela poniżej),w celu uniknięcia szybkiej inwersji płomienia z konsekwentnym podwyższeniem temperatury spalin przy wyjściu i tym samym obniżeniem sprawności urządzenia. Uwaga: Aby uniknąć przegrzewania drzwi przednich kotła w okolicy płyty palnika, należy uszczelnić szczelinę między głowicą panika i otworem w drzwiach sznurem z materiału izolacyjnego 2. Giętkie przewody paliwowe przy palniku powinny mieć długość umożliwiającą otwarcie drzwi kotła wraz z palnikiem o kąt 90. Legenda 1. Wziernik kontroli płomienia 2. Sznur uszczelniający 3. Płyta palnika (flansza) 4. Drzwi przednie kotła. 5. Zawirowywacze Rys. 3 PREXTHERM N 107 145 180 240 300 Minimalna długość głowicy Średnica otworu pod głowicę palnika A mm 160 160 160 180 180 B mm 145 145 145 160 160 4

2.3 Połączenia elektryczne Kocioł należy podłączyć do jednofazowej linii elektrycznej 230V, 50Hz przy użyciu podłączenia stałego, instalując wyłącznik dwubiegunowy z przerwą stykową co najmniej 3mm i odpowiednimi bezpiecznikami. Podłączyć palnik i termostat pokojowy (jeżeli jest przewidziany), tak jak to pokazano na schemacie połączeń w Rozdziale 4. Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest zapewnione tylko wtedy, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do skutecznego systemu uziemienia wymaganego przez obowiązujące normy bezpieczeństwa. Uprawniony personel musi sprawdzić skuteczność i wartości znamionowe systemu uziemienia. Producent nie odpowiada za żadne szkody spowodowane przez urządzenie, które nie jest prawidłowo uziemione. Poza tym należy upewnić się, czy układ elektryczny ma odpowiednie wartości znamionowe dla maksymalnej mocy pobieranej przez urządzenie, podanej na tabliczce znamionowej, a w szczególności, czy przekrój poprzeczny przewodów jest odpowiedni dla mocy pobieranej przez urządzenie. 2.4 Podłączenie do kanału spalinowego Kocioł powinien być podłączony do odpowiedniego kanału spalinowego, wyprodukowanego zgodnie z obowiązującymi normami. Siła unoszenia spalin musi pokonać opór komina i przewodu przyłączeniowego do kotła (czopucha), podczas gdy opory spalin w kotle muszą być pokonane przez wentylator palnika. Przewód między kotłem a kanałem spalinowym (czopuch) musi być wykonany z materiału odpornego zarówno na wysokie temperatury, jak i na korozję. Wszystkie połączenia przewodów spalinowych muszą być dokładnie uszczelnione. Czopuch powinien być na całej długości zaizolowany termicznie, aby uniknąć wykraplania się kondensatu. Połączenie czopucha z kominem wykonać pod kątem 45. Komin powinien być hermetyczny, gładki od wewnątrz, aby nie dopuścić do nadmiernego wychłodzenia spalin powinien być izolowany cieplnie. Kominy i przewody spalinowe powinny posiadać otwory rewizyjne umiejscowione zgodnie z obowiązującymi przepisami. W przypadku systemów składających się z wielu kotłów, każdy kocioł powinien mieć komin oddzielny lub odizolowany od kominów przyległych. Żaden inny przewód nie może być przyłączony do komina kotła. 2.5 Montaż obudowy Kocioł dostarczany jest w 3 oddzielnych częściach, które zawierają obudowę, panel sterowniczy i korpus kotła. A Korpus kotła B Elementy składowe obudowy kotła C Założyć sprężyny mocujące kołków oraz przelotki kabli D Przygotować i zamocować boki prawy i lewy, zgodnie z rysunkiem B. 5

E Przymocować 2 przednie wsporniki boków. F Założyć boki. A B G Przymocować boczne obudowy z przodu i z tyłu. H Założyć blachę ochronną okablowania A, dokręcając po bokach śruby B i umieścić wstępnie pulpit sterowniczy. I Przymocować pulpit sterowniczy do boków przy użyciu uchwytów A. Między łbem wkręta a uchwytem umieścić podkładkę sprężystą B. M Założyć pokrywę lub pokrywy zgodnie z rys. B str.5. L Okablowanie kotła: Przewody podłączeniowe palnika wyprowadzić z dolnej prawej strony kotła jeśli drzwi kotła będą otwierane w prawo lub z lewej strony, jeśli w lewo. Presostat 1 połączyć z odpowiednią wtyczką z okablowania, do przyłącza 2 przykręcić końcówkę pomiarową manometru, w tulei pomiarowej 3 umieścić czujniki termostatów oraz termometru z wykorzystaniem sprężyny zaciskowej czujników (tuleja/e pomiarowa 3 może znajdować się również w bezpośredniej bliskości króćca wylotowego w korpusie kotła, nie zmienia to faktu umieszczenia w niej ww. czujników) 6

2.6 Regulacja drzwi Drzwi kotła wyposażone są w układ zawiasów umożliwiający otwarcie ich w lewą lub prawą stronę. Otwarcie W celu otwarcia drzwi należy dokręcić przeciwnakrętki 2 w kierunku nakrętek 1. Po stronie przeciwnej poluzować pozostałe nakrętki. Aby zmienić bok otwarcia drzwi kotła należy przenieść przeciwnakrętki 2 na wymaganą stronę. Uszczelnienie Poluzować przeciwnakrętki 2, dokręcić nakrętki 1, następnie dokręcić przeciwnakrętki 2. Pozycjonowanie Po zamocowaniu palnika, drzwi mogą wymagać ustawienia w celu dokładnego dolegania sznura uszczelniającego do występu. W tym celu należy poluzować kołek zabezpieczający 3 i dokonać regulacji nakrętkami 4. Rys. 4 3. SERWIS I KONSERWACJA PREXTHERM N Wszystkie operacje związane z regulacją, rozruchem przy oddaniu do eksploatacji i utrzymaniem muszą być wykonywane przez uprawniony personel, zgodnie z obowiązującymi normami. FERROLI Poland odmawia jakiejkolwiek odpowiedzialności za obrażenia osób i/lub szkody materialne wynikające z manipulacji przy urządzeniu przez niewykwalifikowane lub nieupoważnione osoby. Przed przystąpieniem do wykonania jakichkolwiek operacji czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. 3.1 Rozruch przy oddaniu do eksploatacji Czynności kontrolne, które należy przeprowadzić po pierwszym zapłonie i po operacjach związanych z konserwacją, wiążących się z odłączeniem urządzenia od systemów i/lub interwencją w obrębie urządzeń bezpieczeństwa lub innych części kotła: Przed pierwszym zapłonem Przed uruchomieniem kotła po raz pierwszy, należy sprawdzić czy: a system jest napełniony i panuje w nim prawidłowe ciśnienie oraz czy został właściwie odpowietrzony; b nie ma wycieków wody ani paliwa; c zasilanie elektryczne jest prawidłowe; d wszystkie kanały spalinowe zostały zainstalowane prawidłowo i nie przechodzą zbyt blisko, elementów łatwopalnych; e w pobliżu urządzenia nie ma substancji łatwopalnych; f moc palnika odpowiada mocy wyjściowej kotła; g zawory wodne są otwarte. Pierwszy zapłon Po przeprowadzeniu kontroli wstępnych wykonać następujące operacje zapłonu: 1 Otworzyć zawór odcinający dopływ paliwa; 2 Ustawić termostat 4 (Rys. 1) na żądaną wartość temperatury (w przypadku współpracy kotła z automatyką pogodową nastawić na wartość maksymalną 90 C); 3 Włączyć zasilanie elektryczne za pośrednictwem wyłącznika głównego i przełącznika kotła 5 (Rys. 1). Na tym etapie palnik zacznie pracować, a kocioł rozpoczyna podgrzewanie wody w układzie grzewczym. Po pierwszym zapłonie Po pierwszym zapłonie należy sprawdzić, czy: 1 Drzwiczki palnika i dymnicy są dobrze uszczelnione. Jeżeli spaliny wydostają się w obrębie drzwi, wyregulować odpowiednie śruby na zawiasach, ponadto docisnąć sznur uszczelniający do występu w miejscach ewentualnego przecieku. (patrz rozdział 2.6.) 2 Palnik pracuje prawidłowo. Tę kontrolę należy przeprowadzić przy użyciu wymaganych przyrządów, zgodnie z instrukcjami producenta palnika. 3 Termostaty pracują prawidłowo. 4 W systemie występuje cyrkulacja wody. 5 Spaliny są w całości odprowadzane przez kanał spalinowy. 3.2 Regulacje Regulacja palnika Sprawność i prawidłowe działanie kotła zależy przede wszystkim od dokładności regulacji przeprowadzonych na palniku. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji dostarczonych przez producenta palnika. Palniki dwustopniowe muszą mieć pierwszy stopień ustawiony na moc wyjściową, która nie jest mniejsza niż minimalna znamionowa moc wyjściowa kotła. Moc wyjściowa drugiego stopnia nie może być większa niż maksymalna znamionowa moc wyjściowa kotła. 3.3 Wyłączenie W przypadku krótkotrwałej przerwy w pracy wystarczy odciąć zasilanie elektryczne kotła przy użyciu przełącznika 5 (Rys. 1) na pulpicie sterowniczym. Podczas unieruchomienia na dłuższy okres czasu odciąć zasilanie elektryczne kotła (j.w.) oraz dodatkowo odciąć dopływ paliwa za pośrednictwem zaworu olejowego wzgl. gazowego. W przypadku niebezpieczeństwa wystąpienia mrozów należy przy wyłączonym wyłączniku sieciowym opróżnić instalację wodną kotła. 3.4 Utrzymanie Aby zapewnić maksymalną niezawodność systemu grzewczego i minimalne koszty eksploatacji, należy regularnie czyścić kocioł, przynajmniej raz w roku. Czynności konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel posiadający odpowiednie uprawnienia Ferroli Poland. 7

Czyszczenie kotła 1 Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. 2 Otworzyć drzwi kotła. 3 Ostrożnie przeczyścić płomieniówki: po otwarciu drzwi wyjąć z płomieniówek wszystkie zawirowywacze. Dokładnie wyczyścić szczotką płomieniówki. Usunąć osady sadzy z dymnicy z pośrednictwem otworu rewizyjnego. Wyszczotkować i wyczyścić wnętrze komory paleniskowej usuwając osady siarki i inne substancje stałe. Sprawdzić dysze, położenie głowicy spalania palnika oraz stan wszystkich uszczelnień (palnik należy czyścić zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta palnika) 4 Z powrotem zamknąć drzwi kotła i doszczelnić je przy użyciu uchwytów zabezpieczających. Usuwanie kamienia kotlowego Niezwykle ważną rzeczą jest, przede wszystkim w obszarach występowania twardej wody, aby okresowo usuwać kamień kotłowy, a jeszcze lepiej zapobiegać tworzeniu się osadów kamienia kotłowego. Okresowe lub stałe czyszczenie kotła jest niezbędne dla przedłużenie żywotności (okresu użytkowania) urządzenia. Należy pamiętać, że kamień kotłowy nawet o niewielkiej grubości (kilku milimetrów), na skutek niskiej przewodności cieplnej powoduje znaczne przegrzewanie się blachy (elementów stalowych). Takie zjawisko sprzyja powstawaniu znacznych naprężeń cieplnych co powoduje poważne uszkodzenia: odkształcenia/ rozszerzenia blachy, pękanie spawów, rozszczelnienia. Dlatego też, najpóźniej po pierwszym sezonie roboczym należy przeprowadzić dokładne usuwanie kamienia. Operację tę należy powtarzać na koniec każdego sezonu grzewczego. Do czyszczenia używać wyłącznie produktów bezpiecznych i atestowanych nie powodujących korozji. Ponadto należy pamiętać, aby okresowo usuwać szlam osadzający się wewnątrz kotła. 4.DANE TECHNICZNE Typ kotła Prextherm N 107 Prextherm N 145 Prextherm N 180 Prextherm N 240 Prextherm N 300 Moc cieplna wyjściowa kw 70 107 95 145 130 180 150 240 196 300 Obciążenie cieplne kw 75 116 102 158 140 196 172 251 210 326 Pojemność wodna dm 3 112 131 156 222 239 Straty ciśnienia po t 10K 2,5 3,5 4,5 6,5 8,0 stronie wodnej t 20K p mbar 1 1,5 2 3 4 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 6 6 6 6 6 Długość komory spalania mm 804 944 1144 1214 1304 Śr. śred. wew. komory spal. mm 400 400 400 450 450 Objętość komory spalania m 3 0,10 0,12 0,14 0,19 0,21 Opór po stronie spalin p mbar 0,38 0,90 1,6 1,85 2,09 Wymiary A mm 760 760 760 850 850 B mm 420 420 420 465 465 C mm 482 482 482 525 525 D mm 873 1023 1223 1323 1423 E mm 860 1010 1210 1310 1410 F mm 1000 1000 1000 1100 1100 G mm 80 80 80 90 90 H mm 900 900 900 1000 1000 Zasilanie instalacji c.o. 1 mm DN50 (2 ) DN50 (2 ) DN50 (2 ) DN65 (2 ½ ) DN65 (2 ½ ) Powrót z instalacji c.o. 2 mm DN50 (2 ) DN50 (2 ) DN50 (2 ) DN65 (2 ½ ) DN65 (2 ½ ) Średnica rury spalin 3 mm 180 180 180 250 250 Króciec dla zaworu bezpieczeń. 4 mm 1 1 1 1 1 Odprowadzenie kondensatu 5 mm 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 Opróżnianie kotła 6 mm 1 1 1 1 1 Ciężar kotła kg 340 360 400 430 450 Rys. 5 8

Schemat elektryczny Rys. 6 Rys. 7 Legenda 32 Pompa (nie dostarczana) 170 Termostat regulacyjny 1 stopień 49 Termostat bezpieczeństwa STB 171 Termostat regulacyjny 2 stopień 72 Termostat pokojowy (opcja) 189 Sygnalizacja blokady palnika, 98 Wyłącznik wyprowadzenie zewnętrzne (opcja) 114 Presostat wody 211 Przyłącze palnika 159 Przycisk testujący Uwaga: Połączenia oznaczone linią przerywaną wykonuje instalator. 9

Firma FERROLI POLAND nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieścisłości występujące w niniejszej instrukcji, jeżeli spowodowane są przez błędy w druku lub przepisaniu. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania w naszych wyrobach zmian, które uznamy za niezbędne lub użyteczne, które nie naruszają podstawowych charakterystyk. FERROLI POLAND Sp. z o.o. Ul. Fabryczna 12 44-240 Żory tel/fax: 032/ 47 33 100, 47 33 573 E-mail: ferroli@ferroli.com.pl http://www.ferroli.com.pl 0001602/04 10