PROGRAM NAUCZANIA PRZEDMIOTU OBOWIĄZKOWEGO NA WYDZIALE LEKARSKIM I ROK AKADEMICKI 2017/2018 PRZEWODNIK DYDAKTYCZNY dla STUDENTÓW II ROKU STUDIÓW 1. NAZWA PRZEDMIOTU Język angielski 2. NAZWA JEDNOSTKI (jednostek ) realizującej przedmiot: Studium Języków Obcych 3. Adres jednostki odpowiedzialnej za dydaktykę: Adres: Poznań, ul. Marcelińska 27 Tel. /Fax: 61 854 74 33 / Fax: 61 854 74 35 Strona www: www.sjo.ump.edu.pl E-mail: sjo@ump.edu.pl 4. Kierownik jednostki: dr Maria Nowosadko 5. Osoba zaliczająca przedmiot w E-indeksie z dostępem do platformy WISUS dr Maria Nowosadko 6. Osoba odpowiedzialna za dydaktykę na Wydziale Lekarskim I z dostępem do platformy WISUS ( listy studentów) ( koordynator przedmiotu) : Nazwisko imię: dr Maria Nowosadko Tel. kontaktowy: 61 854 74 34 Możliwość kontaktu - konsultacje (dni, godz., miejsce): wtorek 13.00-13.45 środa 13.30-14.15 (godziny mogą ulec zmianie) E-mail: mnowosadko@ump.edu.pl Osoba zastępująca: koordynator metodyczny 1-go roku WL I Leśków koordynator metodyczny 2-go roku WL I Kontakt: sleskow@ump.edu.pl anna.cinciala@ump.edu.pl 7. Osoba odpowiedzialna za rezerwację sal: Nazwisko imię: dr Maria Nowosadko
Tel. kontaktowy: 61 854 74 34 E-mail: mnowosadko@ump.edu.pl 8. Miejsce przedmiotu w programie studiów: Rok: II Semestr: III, IV 9. Liczba godzin ogółem : 60 liczba pkt. ECTS: 3 Jednostki uczestniczące w nauczaniu przedmiotu Semestr zimowy/letni liczba godzin W Ć Ćwiczenia kategoria Studium Języków Obcych 60 Razem: 60 S 10.Tematyka poszczególnych ćwiczeń Wykłady - Semestr zimowy/letni Wykład 1. Tematyka wykładów Nie dotyczy Imię i nazwisko osoby prowadzącej zajęcia Ćwiczenia - Semestr zimowy/letni Tematyka ćwiczeń Osoba odpowiedzialna SALA Ćwiczenie 1. Nie dotyczy
Seminaria - Semestr zimowy/letni Tematyka seminariów Imię i nazwisko osoby prowadzącej zajęcia SALA Seminarium 1. Układ trawienny. Proces trawienia i schorzenia trawienne. Seminarium 2. Objawy ze strony układu trawiennego. Gastroskopia. Seminarium 3. Nadwaga i otyłość. Zdrowy tryb życia. Seminarium 4. Czasy przyszłe. Seminarium 5. Budowa, funkcje i choroby skóry oraz układu moczowego
Seminarium 6. Przeprowadzanie wywiadu lekarskiego Zbieranie historii choroby Seminarium 7. Wyrażenia potoczne odnośnie stanu chorobowego Seminarium 8. Tworzenie pytań grzecznościowych Pytania pozorne (Indirect Questions) Greka i Łacina w języku angielskim Seminarium 9. Budowa i funkcje układu nerwowego Seminarium 10. Opis przypadku cele / metody / opisy w piśmiennictwie naukowym Seminarium 11. Zbieranie wywiadu medycznego rejestr potoczny
i rejestr medyczny. Struktura wywiadu. Seminarium 12. Pytania stosowane w wywiadzie lekarskim. Notatki lekarza. Omawianie przypadku / pacjenta (rejestr medyczny i potoczny). Seminarium 13. Budowa oka i ucha Seminarium 14. Choroby oka i ucha. Słownictwo medyczne i potoczne Seminarium 15. Przegląd czasów przeszłych Zdania czasowe Seminarium 16. TEST CITK
Seminarium 17. Budowa i funkcje układu rozrodczego żeńskiego i męskiego Seminarium 18. Wyrażenia potoczne określające menstruację, ciążę etc. Seminarium 19. Wyrażenia dotyczące określania wieku pacjenta Seminarium 20. Przekazywanie złych wiadomości pacjentowi (wyrażanie współczucia, tłumaczenie procesu chorobowego, rokowania). Seminarium 21. Badania diagnostyczne. Rodzaje badań diagnostycznych. Badania typowe dla diagnostyki układów. Skróty. Diagnoza różnicowa.
Seminarium 22. Mowa zależna oraz czasowniki wprowadzające Seminarium 23. Choroba i stany chorobowe: - opis stanu chorobowego, -rodzaje chorób i zaburzeń narządowych i systemowych, - przykłady chorób narządowych i systemowych, - nowotwory, - urazy, - rejestr potoczny i rejestr medyczny. Seminarium 24. Choroba i stany chorobowe: - opis stanu chorobowego, -rodzaje chorób i zaburzeń narządowych i systemowych, - przykłady chorób narządowych i systemowych, - nowotwory, - urazy, - rejestr potoczny i rejestr medyczny. Seminarium 25. Choroba i stany chorobowe: - opis stanu chorobowego, -rodzaje chorób i zaburzeń narządowych i systemowych, - przykłady chorób narządowych i systemowych, - nowotwory, - urazy, - rejestr potoczny i rejestr medyczny. Seminarium 26. Podstawowe cechy antybiotyków. Prewencja
Seminarium 27. Okresy warunkowe (wishes and regrets / unreal past) Seminarium 28. Badanie lekarskie. Schemat badania lekarskiego. Instrukcje do pacjenta. Objawy i oznaki kliniczne. Seminarium 29. Wyposażenie gabinetu lekarskiego. Instrumenty medyczne. Notatki lekarza. Rejestr potoczny i rejestr medyczny. Czasownik have w formie kauzatywnej. Seminarium 30. TEST CITK REGULAMIN ZAJĘĆ: Regulamin Studium Języków Obcych UMP 1. Regulamin określa szczegółowe zasady zaliczeń zgodnie z postanowieniami Regulaminu Studiów Uniwersytetu Medycznego im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu. 2. Zasady uzyskiwania zaliczeń w SJO dotyczą studiów pierwszego i drugiego stopnia oraz jednolitych studiów magisterskich. 3. Studium Języków Obcych UMP prowadzi zajęcia z języków nowożytnych i języka łacińskiego zgodnie z programem studiów obowiązującym na danym kierunku. Przedmiotem nauczania jest język specjalistyczny, dostosowany do potrzeb zawodowych przyszłych absolwentów.
4. Lektorat kończy się zaliczeniem z oceną lub zaliczeniem z oceną i egzaminem, w zależności od nauczanego języka oraz kierunku studiów. Student jest zobowiązany do zaliczenia roku studiów najpóźniej do końca danego roku akademickiego. 5. Posiadanie certyfikatu z języka obcego, oceny z lektoratu otrzymanej na innym kierunku studiów w UMP lub innej uczelni nie zwalnia z uczęszczania na zajęcia przewidziane programem studiów na aktualnym kierunku studiów UMP. 6. Zgodę na tzw. Indywidualny Tok Studiów z lektoratu otrzymuje się od kierownika Studium Języków Obcych na wniosek kierownika danego Zespołu Językowego. 7. Zajęcia odbywają się w terminach wynikających z planu zajęć. Jakiekolwiek zmiany wymagają pisemnej zgody Kierownictwa SJO oraz przesłania informacji do Dziekanatu danego Wydziału. 8. Zajęcia w SJO zaliczane są wyłącznie na podstawie systemu punktów - 23 Regulaminu Studiów UMP. 9. Na kierunkach objętych egzaminem Student może zdobyć maksymalnie 100 punktów w ciągu roku, z czego 80 punktów stanowią ujednolicone testy pisane w oparciu o platformę OLAT (max. 40 pkt. za test), a 20 punktów formy dodatkowe: prezentacja 5pkt., przygotowanie artykułu 5pkt., 8 wejściówek 8 pkt. (4 wejściówki w semestrze), zaliczenie ustne 2 pkt. Student ma OBOWIĄZEK przystąpienia do wszystkich wyżej wskazanych form sprawdzenia wiedzy. a) Kwestie wglądu do pytań z testów pisanych na platformie OLAT regulują przepisy CITK. 10. Na pozostałych kierunkach Student może zdobyć maksymalnie 100 punktów w ciągu roku, z czego 80 punktów stanowią ujednolicone testy pisane bez użycia platformy OLAT (max. 40 pkt. za test), a 20 punktów formy dodatkowe: prezentacja 5pkt., 10 wejściówek 10 pkt. (5 wejściówek w semestrze), zaliczenie ustne 5 pkt. Student ma OBOWIĄZEK przystąpienia do wszystkich wyżej wskazanych form sprawdzenia wiedzy. 11. Ujednolicone testy zbudowane są w oparciu o te same typy ćwiczeń (np. gramatyka, słowotwórstwo, synonimy, uzupełnianie luk), każdy test składa się z 80 pytań, po 0.5 pkt. Na każdym z kierunków testy przeprowadzane są 2 razy w każdym roku nauczania: test pierwszy obejmuje materiał z pierwszego semestru, test drugi obejmuje materiał z całego roku. 12. W przypadku NIEUSPRAWIEDLIWIONEJ nieobecności Studenta na teście, Student otrzymuje z niego 0 pkt. i nie ma możliwości poprawy. W przypadku USPRAWIEDLIWIONEJ nieobecności Student ma obowiązek przedstawienia usprawiedliwienia swojemu Wykładowcy na pierwszych zajęciach po nieobecności - wówczas Student ma prawo podchodzić do danego testu w terminie wyznaczonym przez Koordynatora OLAT. 13. Zapowiedziane z przynajmniej tygodniowym wyprzedzeniem wejściówki na kierunkach objętych egzaminem są pisemne i mają formę testu semestralnego. Obejmują partię materiału omówioną i zapowiedzianą przez Wykładowcę, składają się z 20 pytań (max. 20 pkt.), po 5 pytań z każdego rodzaju: gramatyka, słowotwórstwo, synonimy, uzupełnianie luk. Oceniane są w systemie 0-1 (PASS / FAIL), za każdą wejściówkę można otrzymać 0 lub 1 pkt. Próg zaliczenia wynosi 12pkt (60%). 14. Wejściówki na kierunkach nieobjętych egzaminem są zapowiedziane z przynajmniej tygodniowym wyprzedzeniem. Formę oraz zakres wejściówki ustala Wykładowca. 15. W przypadku zarówno usprawiedliwionej, jak i nieusprawiedliwionej nieobecności na wejściówce Student otrzymuje z niej 0 pkt. i nie ma możliwości poprawy. Zapis dotyczy wszystkich kierunków UMP.
16. Prezentacje mogą być przeprowadzane w grupach max. 3 osobowych i przyjmują formę konferencyjną czas trwania prezentacji wynosi 6-10 minut. Studenci prezentujący przygotowują również streszczenie prezentacji (tzw. handout) zawierający najważniejszą problematykę danego tematu oraz listę niezbędnego / kluczowego słownictwa. Jeśli studenci prezentują w grupie liczniejszej niż 1 osoba, KAŻDY musi mieć równy wkład w ustną część prezentacji. Wszystkie materiały (prezentacja, handout, słownictwo) muszą zostać przesłane do Wykładowcy przynajmniej 7 dni przed datą prezentacji w celu wprowadzenia niezbędnych poprawek. Prezentacja oceniana jest wg. arkusza oceny oraz obowiązującej w SJO skali punktów. Próg zaliczenia prezentacji ustala się na poziomie 23 pkt. / max. 38. 17. Na kierunkach egzaminacyjnych artykuł opracowany indywidualnie przez każdego Studenta jest artykułem naukowym liczącym 2000-2500 SŁÓW o dowolnej tematyce medycznej. Student ma obowiązek przygotować się do ustnego streszczenia artykułu, odpowiedzenia na pytania Wykładowcy odnośnie przygotowanego tekstu oraz przygotować listę kluczowego słownictwa (40-50 słów). Termin zdawania artykułu ustala Wykładowca i może odbywać się w godzinach konsultacji Wykładowcy. 18. Obowiązuje następująca skala punktowa ocen: od 61 punktów = ocena 3,0 od 69 punktów = ocena 3,5 od 77 punktów = ocena 4,0 od 85 punktów = ocena 4,5 od 93 punktów = ocena 5,0 19. Student otrzymuje zaliczenie zajęć po zdobyciu min. 61 punktów, które obejmują wszystkie formy sprawdzenia wiedzy (pkt. 9) 20. Student nie otrzymuje zaliczenia z powodu przekroczenia limitu dopuszczalnej liczby nieobecności. 21. Ustala się dopuszczalny limit nieobecności na zajęciach w wysokości 10%. 22. W przypadku przekroczenia dopuszczalnego limitu nieobecności wynoszącego 10% o JEDNĄ nieobecność, Studentowi przysługuje prawo do testu wyjściowego. 23. Studentowi, który nie uzyska w ciągu roku wymaganej liczby 61 punktów przysługuje prawo do zaliczenia testu z całości materiału (tzw. Wyjściówki ). Dla kierunków egzaminacyjnych (WL I, WL II, Farmacja, Fizjoterapia, OAM, Kosmetologia, Optometria) test ten składa się z 80 pytań obejmujących gramatykę, słowotwórstwo, synonimy, uzupełnianie luk, które składają się na 40 punktów. Test ten przeprowadzany jest w oparciu o platformę OLAT w Centrum Innowacyjnych Technik Kształcenia przy ul. Parkowej 2. Studentowi przysługuje prawo do jednokrotnego poprawiania testu przy zachowaniu jego formy. 24. Ustala się próg zaliczenia wyjściówki na poziomie 24 pkt. 25. Studenci, którzy nie zdobyli wymaganej liczby 61 punktów w ciągu roku, ale zdobyli min. 24 pkt na wyjściówce otrzymują ocenę DOSTATECZNĄ z lektoratu niezależnie od oceny z testu wyjściowego. 26. W przypadku Studentów, którzy przekroczyli limit nieobecności maksymalnie o jedną nieobecność, a uzyskali w ciągu roku akademickiego 61 lub więcej punktów oraz zdobyli min. 24 pkt. na teście wyjściowym, ocena z lektoratu jest wystawiana na podstawie punktów, które zdobyli w ciągu roku. 27. Ocena końcowa z lektoratu jest równa: - średniej arytmetycznej w przypadku zaliczenia na ocenę, - średniej ważonej w przypadku egzaminu (zaliczenie I roku waga 1, zaliczenie II roku waga 1, egzamin waga 2).
Wystawiając oceny na podstawie średniej zaokrąglamy je do drugiego miejsca po przecinku zgodnie z zasadą: 5 i powyżej zaokrąglamy wzwyż, 1-4 zaokrąglamy w dół. dla przedziału ocen 3,0-3,25 = ocena końcowa 3,0 dla przedziału ocen 3,26-3,65 = ocena końcowa 3,5 dla przedziału ocen 3,66-4,25 = ocena końcowa 4,0 dla przedziału ocen 4,26-4,65 = ocena końcowa 4,5 dla przedziału ocen 4,66 5,00 = ocena końcowa 5,0 28. Student, który jest Finalistą Olimpiady Język angielski w naukach medycznych zostaje zwolniony z egzaminu końcowego, otrzymując z niego ocenę bardzo dobry. 29. Student może być zwolniony z egzaminu końcowego, jeśli zarówno po pierwszym, jak i po drugim roku lektoratu zdobędzie przynajmniej 93 pkt (w tym min. 17 pkt. za formy dodatkowe). Jednocześnie z egzaminu otrzymuje ocenę bardzo dobry. Zwolnienie z egzaminu na tej zasadzie dotyczy Studentów rozpoczynających naukę na 1 roku studiów w roku akademickim 2016/2017. 30. Na egzaminie Studentów obowiązuje strój formalny. 31. Uczestnictwo w fakultetach reguluje 14 regulaminu UMP. PROGRAM ZAJĘĆ: Zajęcia na II roku odbywają się w grupach seminaryjnych lektoratowych zgodnie z planem zajęć. Studenci zakwalifikowani są do poszczególnych grup lektoratowych na podstawie językowego testu kwalifikacyjnego w oparciu o platformę OLAT. Szczegółowy plan dostępny jest również na stronie internetowej jednostki: www.sjo.ump.edu.pl Zajęcia odbywają się raz w tygodniu przez 90 minut (dwie godziny seminaryjne), w kolejnych 30 tygodniach roku akademickiego. Aktualny podział grupy lektoratowe dostępny jest na stronie internetowej jednostki: www.sjo.ump.edu.pl PROGRAM NAUCZANIA: Wymagania wstępne: Student powinien posiadać znajomość języka angielskiego co najmniej na poziomie B1. Przygotowanie do zajęć: Student powinien wykonywać polecenia lektora, dotyczące bieżącego przygotowania się do zajęć, oraz do testów i kolokwiów, realizować przewidziane zadania domowe. Wymagania końcowe: zdobycie przynajmniej 61 punktów w roku akademickim (testy oraz formy bieżącego sprawdzenia wiedzy), opuszczenie maksymalnie 3 seminariów w ciągu roku akademickiego. 11. Kryteria zaliczenia przedmiotu: zaliczenie, egzamin teoretyczny i praktyczny Zaliczenie kryterium zaliczenia jest zdobycie przynajmniej 61 punktów w roku akademickim (testy oraz formy bieżącego sprawdzenia wiedzy), opuszczenie maksymalnie 3 seminariów w ciągu roku akademickiego, umiejętności językowe co najmniej na poziomie B2. Egzamin teoretyczny kryterium zaliczenia: forma egzaminu ( ustny, pisemny, testowy) Egzamin ustny, którego celem jest przeprowadzenie wywiadu z pacjentem uwzględniającego wszystkie niezbędne elementy (np., historia choroby, wywiad rodzinny, przebyte zabiegi, diagnoza, skierowanie na badania dodatkowe) odbywa się po otrzymaniu zaliczenia oraz po zakończeniu zajęć, w terminie ustalonym przez Wykładowcę w porozumieniu ze Studentami. Student otrzymuje ocenę z egzaminu na podstawie arkusza
oceny odpowiedzi ustnej (oceniana jest gramatyka, słownictwo, komunikatywność i płynność wypowiedzi; nie jest oceniana wiedza medyczna studentów). UWAGA! Zgodnie z Regulaminem SJO, ocenę końcową z lektoratu stanowi średnia ważona z ocen z 1-go roku (waga 1), ocena z 2-go roku (waga 1), z egzaminu pisemnego (waga 2) oraz egzaminu ustnego (waga 2). Egzamin praktyczny kryterium zaliczenia: 12. Literatura: Zalecana literatura: 1. Lipińska, A.; S. Wiśniewska-Leśków, Z. Szczepankiewicz. 2013. English for Medical Sciences. MedPharm Polska 2. Lipińska, A.; S. Wiśniewska-Leśków, Z. Szczepankiewicz. 2013. English for Medical Sciences. Extra Language Practice. MedPharm Polska 3. Ciecierska, J., B. Jenike. 2007. English for Medicine. PZWL. 4. Donesch-Jeżo, E. English for Medical Students and Doctors. Part 1 and 2. Wydawnictwo Przegląd Lekarski. 2002. 5. Glendinning, E.H. 2005. English in Medicine. Cambridge University Press 6. McCullagh, M. 2008. Good Practice. Cambridge University Press 7. Pohl, A. Test Your Professional English. Medical. Penguin English. 2002. 8. Thomson A.J.; A.V. Martinet. 2006. A practical English Grammar A handbook. Oxford University Press 9. Thomson A.J.; A.V. Martinet. 2006. A practical English Grammar Exercises. Oxford University Press 10. Alexander, L.G. 1999. Longman English Grammar. Longman. 11. Murphy, Raymond. 2012. English Grammar in Use. Cambridge University Press 12. Słomski, P. 1991. Słownik Lekarski Angielsko-Polski Polsko-Angielski. PZWL 13. Stedman s Medical Dictionary 2002 14. Materiały naukowe pochodzące ze światowych źródeł medycznych 13. Studenckie koło naukowe Opiekun koła Tematyka Miejsce spotkań 14. SYLABUS ( proszę wypełnić wszystkie pola w tabeli)
WYDZIAŁ LEKARSKI I Nazwa kierunku Nazwa przedmiotu Jednostka realizująca, wydział Koordynator przedmiotu Rodzaj przedmiotu Obszar nauczania Cel kształcenia Lekarski Język angielski Studium Języków Obcych mgr Anna Zaborowska- (WL I 2-gi rok) Seminarium Osoba zaliczająca Semestr III i IV Języki obce / i społeczne Po zakończeniu kursu student: Poziom i tryb studiów Punkty ECTS jednolite studia magisterskie 3 stacjonarne dr Maria Nowosadko / mnowosadko@ump.edu.pl Rodzaj zajęć i liczba godzin wykłady Seminaria 60 godz. ćwiczenia Zna słownictwo i zwroty dotyczące objawów i oznak klinicznych wybranych chorób skóry, układów oddechowego, sercowo-naczyniowego, pokarmowego, moczowego i nerwowego oraz skóry w rejestrach potocznym i medycznym; Zna słownictwo i zwroty dotyczące charakterystyki i rodzajów bólu; Zna słownictwo i zwroty stosowane w przeprowadzaniu wywiadu dotyczącego bólu; Zna słownictwo i zwroty dotyczące chorób i stanów chorobowych w rejestrze potocznym i medycznym; Zna słownictwo i zwroty stosowane w zbieraniu wywiadu medycznego w rejestrze potocznym i medycznym; Zna słownictwo i zwroty stosowane do opisu badania lekarskiego; Zna słownictwo i zwroty służące do przeprowadzenia badania lekarskiego; Zna słownictwo i zwroty służące do wydawania instrukcji pacjentowi podczas badania lekarskiego; Zna słownictwo i zwroty dotyczące wyposażenia gabinetu lekarskiego i instrumentów medycznych; Zna słownictwo, zwroty i skróty stosowane w sporządzaniu notatek lekarza; Zna słownictwo i zwroty dotyczące wybranych badań diagnostycznych; Zna słownictwo i zwroty służące do postawienia diagnozy różnicowej; Zna słownictwo i zwroty służące do opisu leczenia farmakologicznego (klasyfikacja leków, postaci leków, droga podania i dawkowania leków) i chirurgicznego w rejestrze potocznym i medycznym; Zna słownictwo i zwroty służące do opisu sali operacyjna, instrumentów chirurgicznych i przygotowania pacjenta do operacji; Posiada wiedzę na temat struktur gramatycznych i ich formowania; Zna struktury językowe z rejestru niskiego, służące do komunikacji z pacjentem; Zna struktury językowe z rejestru wysokiego, służące do komunikacji z innym personelem medycznym; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty dotyczące struktury organizacyjnej uniwersytetu;
Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty dotyczące struktury organizacyjnej szpitala i pomieszczeń szpitalnych; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty dotyczące organizacji służby zdrowia i specjalizacji medycznych i paramedycznych; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty dotyczące rodzajów opieki medycznej; Rozumie i potrafi słownictwo i zwroty dotyczące objawów i oznak klinicznych wybranych chorób skóry, układów oddechowego, sercowo-naczyniowego, pokarmowego, moczowego i nerwowego w rejestrach potocznym i medycznym; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty dotyczące charakterystyki i rodzajów bólu; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty stosowane w przeprowadzaniu wywiadu dotyczącego bólu; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty dotyczące chorób i stanów chorobowych w rejestrze potocznym i medycznym; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty stosowane w zbieraniu wywiadu medycznego w rejestrze potocznym i medycznym; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty stosowane do opisu badania lekarskiego; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty służące do przeprowadzenia badania lekarskiego; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty służące do wydawania instrukcji pacjentowi podczas badania lekarskiego; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty dotyczące wyposażenia gabinetu lekarskiego i instrumentów medycznych; Rozumie i potrafi użyć słownictwo, zwroty i skróty stosowane w sporządzaniu notatek lekarza; Rozumie potrafi użyć słownictwo i zwroty dotyczące wybranych badań diagnostycznych; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty służące do postawienia diagnozy różnicowej; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty służące do opisu leczenia farmakologicznego (klasyfikacja leków, postaci leków, droga podania i dawkowania leków) i chirurgicznego w rejestrze potocznym i medycznym; Rozumie i potrafi użyć słownictwo i zwroty służące do opisu sali operacyjna, instrumentów chirurgicznych i przygotowania pacjenta do operacji; Potrafi rozpoznać i odpowiednio zastosować określone struktury gramatyczne i językowe w opisywaniu procesów i mechanizmów oraz związków przyczynowo-skutkowych w organizmie; Rozumie oryginalną wypowiedź słuchaną lub pisaną, o określonej treści w określonym rejestrze językowym; Potrafi odpowiedzieć na ogólne i szczegółowe pytania dotyczącej danej wypowiedzi słuchanej lub pisemnej; Potrafi prawidłowo formułować terminy medyczne; Potrafi wymawiać terminy medyczne. Wykłady Treści programowe Seminaria: słownictwo medyczne i potoczne związane z budową, funkcjonowaniem i schorzeniami poszczególnych układów anatomicznych; choroby objawy, przebieg, diagnoza; opis podstawowych badań; przykładowa struktura szpitala; wyposażenie medyczne; komunikacja z pacjentem oraz w środowisku medycznym, zagadnienia gramatyczne języka angielskiego. Ćwiczenia Inne
Formy i metody dydaktyczne Forma i warunki zaliczenia Literatura podstawowa Literatura uzupełniająca Metoda eklektyczna, metoda komunikatywna, podejście leksykalne i zadaniowe, metoda gramatyczno-tłumaczeniowa, metoda bezpośrednia, metoda kognitywna; Techniki aktywujące - odgrywanie roli, przeprowadzanie wywiadu, luka informacyjna, praca w parach/grupach, parafraza leksykalna/gramatyczna; praca z tekstem: czytanie ze zrozumieniem, odpowiadanie na pytania, wyszukiwanie synonimów/antonimów; słowotwórstwo; odsłuch, personalizacja zajęć i ćwiczeń, dictogloss, zachęcanie SS do poprawy własnych błędów, uzupełnianie luk w tekście/zdaniu, tłumaczenie L1 < > L2, poboczne materiały dydaktyczne, formułowanie wypowiedzi ustnej i pisemnej, przygotowywanie prezentacji Otrzymanie przynajmniej 61 punktów z następujących form sprawdzenia wiedzy: 2 x test (40 pkt.); 8 x wejściówka (8 pkt.); Przygotowanie ustnego streszczenia artykułu naukowego i odpowiedzenie na pytania wykładowcy (5 pkt.); Prezentacja (5 pkt.); Wypowiedź ustna (2 pkt) 1. Lipińska, A.; S. Wiśniewska-Leśków, Z. Szczepankiewicz. 2013. English for Medical Sciences. MedPharm Polska 2. Lipińska, A.; S. Wiśniewska-Leśków, Z. Szczepankiewicz. 2013. English for Medical Sciences. Extra Language Practice. MedPharm Polska 1. Ciecierska, J., B. Jenike. 2007. English for Medicine. PZWL. 2. Donesch-Jeżo, E. English for Medical Students and Doctors. Part 1 and 2. Wydawnictwo Przegląd Lekarski. 2002. 3. Glendinning, E.H. 2005. English in Medicine. Cambridge University Press 4. McCullagh, M. 2008. Good Practice. Cambridge University Press 5. Pohl, A. Test Your Professional English. Medical. Penguin English. 2002. 6. Thomson A.J.; A.V. Martinet. 2006. A practical English Grammar A handbook. Oxford University Press 7. Thomson A.J.; A.V. Martinet. 2006. A practical English Grammar Exercises. Oxford University Press 8. Alexander, L.G. 1999. Longman English Grammar. Longman. 9. Murphy, Raymond. 2012. English Grammar in Use. Cambridge University Press 10. Słomski, P. 1991. Słownik Lekarski Angielsko-Polski Polsko-Angielski. PZWL 11. Stedman s Medical Dictionary 2002 12. Materiały naukowe pochodzące ze światowych źródeł medycznych Numer efektu kształcenia C.W25 C.W27 C.W30 C.W31 C.W32 Efekty kształcenia Zna nazewnictwo patomorfologiczne. Określa przebieg kliniczny zapaleń swoistych i nieswoistych oraz opisuje procesy regeneracji tkanek i narządów. Zna zagadnienia z zakresu szczegółowej patologii narządowej, obrazy makro- i mikroskopowe oraz przebieg kliniczny zmian patomorfologicznych w poszczególnych narządach. Opisuje konsekwencje rozwijających się zmian patologicznych dla sąsiadujących topograficznie narządów. Wymienia czynniki chorobotwórcze zewnętrzne i wewnętrzne, modyfikowalne i niemodyfikowalne. Odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia przedkliniczne przedkliniczne przedkliniczne przedkliniczne przedkliniczne
C.W33 C.W34 C.W35 C.W38 D.W12 D.W15 D.W16 E.W1 E.W13 E.W14 E.W23 E.W29 E.W32 E.W33 E.W36 Wymienia postacie kliniczne najczęstszych chorób poszczególnych układów i narządów, chorób metabolicznych oraz zaburzeń gospodarki wodno-elektrolitowej i kwasowozasadowej. Charakteryzuje poszczególne grupy środków leczniczych. Zna główne mechanizmy działania leków oraz ich przemiany w ustroju zależne od wieku. Zna ważniejsze działania niepożądane leków, w tym wynikające z ich interakcji. Zna zasady motywowania pacjentów do prozdrowotnych zachowań i informowania o niepomyślnym rokowaniu. Zna zasady pracy w grupie. Rozumie kulturowe, etniczne i narodowe uwarunkowania zachowań ludzkich. Zna uwarunkowania środowiskowe i epidemiologiczne najczęstszych chorób. Zna i rozróżnia podstawowe zespoły objawów neurologicznych. Zna i rozumie przyczyny, objawy, zasady diagnozowania i postępowania terapeutycznego w najczęstszych chorobach układu nerwowego. Zna uwarunkowania środowiskowe i epidemiologiczne najczęstszych nowotworów człowieka. Zna zasady leczenia bólu, w tym bólu nowotworowego i przewlekłego. Zna i rozumie przyczyny, objawy, zasady diagnozowania i postępowania terapeutycznego oraz profilaktycznego w najczęstszych chorobach bakteryjnych, wirusowych, pasożytniczych i grzybicach, w tym zakażeniach pneumokokowych, wirusowym zapaleniu wątroby, nabytym niedoborze odporności AIDS, sepsie i zakażeniach szpitalnych. Zna podstawowe cechy, uwarunkowania środowiskowe i epidemiologiczne najczęstszych chorób skóry człowieka. Zna i rozumie przyczyny, objawy, zasady diagnozowania i postępowania terapeutycznego w najczęstszych chorobach i specyficznych problemach w praktyce lekarza rodzinnego. przedkliniczne przedkliniczne przedkliniczne przedkliniczne
E.W38 F.W1 F.W4 F.W10 G.W4 B.U11 D.U1 D.U4 D.U5 D.U6 D.U7 D.U8 D.U11 D.U15 D.U16 Zna podstawy teoretyczne i praktyczne diagnostyki laboratoryjnej. Zna i rozumie przyczyny, objawy, zasady diagnozowania oraz postępowania terapeutycznego w odniesieniu do najczęstszych chorób wymagających interwencji chirurgicznej, z uwzględnieniem odrębności wieku dziecięcego. Zna zasady bezpieczeństwa okołooperacyjnego, przygotowania pacjenta do operacji, wykonania znieczulenia ogólnego i miejscowego oraz kontrolowanej sedacji. Zna problematykę współcześnie wykorzystywanych badań obrazowych. Zna pojęcie zdrowia publicznego, jego cele, zadania, a także strukturę i organizację systemu ochrony zdrowia na poziomie krajowym i globalnym oraz wpływ uwarunkowań ekonomicznych na możliwości ochrony zdrowia. UMIEJĘTNOŚCI (ZGODNIE ZE SZCZEGÓŁOWYMI EFEKTAMI KSZTAŁCENIA) Korzysta z baz danych, w tym internetowych, i wyszukuje potrzebną informację za pomocą dostępnych narzędzi. Uwzględnia w procesie postępowania terapeutycznego subiektywne potrzeby i oczekiwania pacjenta wynikające z uwarunkowań społeczno-kulturowych. Buduje atmosferę zaufania podczas całego procesu leczenia. Przeprowadza rozmowę z pacjentem dorosłym, dzieckiem i rodziną z zastosowaniem techniki aktywnego słuchania i wyrażania empatii, a także rozmawia z pacjentem o jego sytuacji życiowej. Informuje pacjenta o celu, przebiegu i ewentualnym ryzyku proponowanych działań diagnostycznych lub terapeutycznych i uzyskuje jego świadomą zgodę. Przekazuje pacjentowi i jego rodzinie informacje o niekorzystnym rokowaniu. Udziela porady w kwestii przestrzegania zaleceń terapeutycznych i prozdrowotnego trybu życia. Komunikuje się ze współpracownikami zespołu, udzielając konstruktywnej informacji zwrotnej i wsparcia. Wykazuje odpowiedzialność za podnoszenie swoich kwalifikacji i przekazywanie wiedzy innym. Rozpoznaje własne ograniczenia, dokonuje samooceny deficytów i potrzeb edukacyjnych, planuje własną aktywność edukacyjną., kierunkowe (zabiegowe), kierunkowe (zabiegowe), kierunkowe (zabiegowe) Prawnoorganizacyjne podstawy medycyny Naukowe podstawy medycyny
D.U17 D.U18 E.U1 E.U2 E.U3 E.U4 E.U12 E.U13 E.U16 E.U20 E.U23 E.U24 E.U25 E.U27 E.U31 E.U32 E.U38 Krytycznie analizuje piśmiennictwo medyczne, w tym w języku obcym, oraz wyciąga wnioski w oparciu o dostępną literaturę. Porozumiewa się z pacjentem w jednym z języków obcych. Przeprowadza wywiad lekarski z pacjentem dorosłym. Przeprowadza wywiad lekarski z dzieckiem i jego rodziną. Przeprowadza pełne i ukierunkowane badanie fizykalne pacjenta dorosłego. Przeprowadza badanie fizykalne dziecka w każdym wieku. Przeprowadza diagnostykę różnicową najczęstszych chorób osób dorosłych i dzieci. Ocenia i opisuje stan somatyczny i psychiczny pacjenta. Planuje postępowanie diagnostyczne, terapeutyczne i profilaktyczne. Kwalifikuje pacjenta do leczenia domowego i szpitalnego. Proponuje program rehabilitacji w najczęstszych chorobach. Interpretuje badania laboratoryjne i identyfikuje przyczyny odchyleń. Stosuje leczenie żywieniowe (z uwzględnieniem żywienia dojelitowego i pozajelitowego). Kwalifikuje pacjenta do szczepień. Interpretuje charakterystyki farmaceutyczne produktów leczniczych oraz krytycznie ocenia materiały reklamowe dotyczące leków. Planuje konsultacje specjalistyczne. Prowadzi dokumentację medyczną pacjenta.
KOMPETENCJE SPOŁECZNE (ZGODNIE Z OGÓLNYMI EFEKTAMI KSZTAŁCENIA) EK (KS)1 Posiada ogólną znajomość podstawowych zasad interpersonalnej komunikacji werbalnej i niewerbalnej oraz postrzegania społecznego (komunikacja a pacjenci z różnych grup społecznych, wyznaniowych, etnicznych i stanowiące mniejszości społeczne). EK (KS) 2 Posiada umiejętność językowego odnalezienia się w określonym kontekście społecznym (przeprowadzanie rozmów telefonicznych, zabieranie głosu w dyskusji, negocjowanie, wystąpienia publiczne). EK (KS) 3 Potrafi formułować podstawowe wypowiedzi pisemne do środowisk opiniotwórczych, mediów oraz pracowników placówki (sprawozdania, komunikat prasowy, odpowiedzi na skargi i zażalenia). Nakład pracy studenta: 25 godzin Data opracowania sylabusa: 3.07.2017 Kompetencje społeczne Kompetencje społeczne Kompetencje społeczne Osoba przygotowująca sylabus: mgr Anna Zaborowska- Liczba godzin 60 godzin 15. Szczegółowa organizacja zajęć: Zajęcia na II roku odbywają się zgodnie z planem zajęć z Dziekanatu. Ramy czasowe zajęć zblokowanych: 8.00 11.00. Proszę podać dokładny podział godzin zajęć dydaktycznych zgodny z Ramowym Programem Studiów na rok akademicki 2017/18. WYKŁADY Dzień tygodnia Daty w których odbywają się wykłady Godzina Sala SEMINARIA Grupa Dni tygodnia Daty Godziny w których odbywają się zajęcia seminaryjne Nr Sali Jednostka przeprowadzają ca zajęcia 1 2 3 4 5 6 GRUPA 1 Środa 27.09.2017; BLOK Sale Studium 4, 11, 18, 25.10.2017; 16.00-19.00 SJO Języków Obcych 8, 15, 22, 29.11.2017; 6, 13.12.2017;
GRUPA 2 GRUPA 3 GRUPA 4 GRUPA 5 3, 10, 17, 24, 31.01.2018; 7, 21, 28.02.2018; 7, 14, 21.03.2018; 4, 11, 18, 25.04.2018; 9, 16, 23, 30.05.2018 Środa 27.09.2017; 4, 11, 18, 25.10.2017; 8, 15, 22, 29.11.2017; 6, 13.12.2017; 3, 10, 17, 24, 31.01.2018; 7, 21, 28.02.2018; 7, 14, 21.03.2018; 4, 11, 18, 25.04.2018; 9, 16, 23, 30.05.2018 Środa 27.09.2017; 4, 11, 18, 25.10.2017; 8, 15, 22, 29.11.2017; 6, 13.12.2017; 3, 10, 17, 24, 31.01.2018; 7, 21, 28.02.2018; 7, 14, 21.03.2018; 4, 11, 18, 25.04.2018; 9, 16, 23, 30.05.2018 Środa 27.09.2017; 4, 11, 18, 25.10.2017; 8, 15, 22, 29.11.2017; 6, 13.12.2017; 3, 10, 17, 24, 31.01.2018; 7, 21, 28.02.2018; 7, 14, 21.03.2018; 4, 11, 18, 25.04.2018; 9, 16, 23, 30.05.2018 Środa 27.09.2017; 4, 11, 18, 25.10.2017; 8, 15, 22, 29.11.2017; 6, 13.12.2017; 3, 10, 17, 24, 31.01.2018; 7, 21, 28.02.2018; 7, 14, 21.03.2018; 4, 11, 18, 25.04.2018; BLOK 16.00-19.00 BLOK 16.00-19.00 BLOK 16.00-19.00 BLOK 16.00-19.00 Sale SJO Sale SJO Sale SJO Sale SJO Studium Języków Obcych Studium Języków Obcych Studium Języków Obcych Studium Języków Obcych
GRUPA 6 GRUPA 7 GRUPA 8 GRUPA 9 GRUPA 10 9, 16, 23, 30.05.2018 Środa 27.09.2017; 4, 11, 18, 25.10.2017; 8, 15, 22, 29.11.2017; 6, 13.12.2017; 3, 10, 17, 24, 31.01.2018; 7, 21, 28.02.2018; 7, 14, 21.03.2018; 4, 11, 18, 25.04.2018; 9, 16, 23, 30.05.2018 Środa 27.09.2017; 4, 11, 18, 25.10.2017; 8, 15, 22, 29.11.2017; 6, 13.12.2017; 3, 10, 17, 24, 31.01.2018; 7, 21, 28.02.2018; 7, 14, 21.03.2018; 4, 11, 18, 25.04.2018; 9, 16, 23, 30.05.2018 Środa 27.09.2017; 4, 11, 18, 25.10.2017; 8, 15, 22, 29.11.2017; 6, 13.12.2017; 3, 10, 17, 24, 31.01.2018; 7, 21, 28.02.2018; 7, 14, 21.03.2018; 4, 11, 18, 25.04.2018; 9, 16, 23, 30.05.2018 Środa 27.09.2017; 4, 11, 18, 25.10.2017; 8, 15, 22, 29.11.2017; 6, 13.12.2017; 3, 10, 17, 24, 31.01.2018; 7, 21, 28.02.2018; 7, 14, 21.03.2018; 4, 11, 18, 25.04.2018; 9, 16, 23, 30.05.2018 BLOK 16.00-19.00 BLOK 16.00-19.00 BLOK 16.00-19.00 BLOK 16.00-19.00 Sale SJO Sale SJO Sale SJO Sale SJO Studium Języków Obcych Studium Języków Obcych Studium Języków Obcych Studium Języków Obcych
GRUPA 11 GRUPA 12 Środa 27.09.2017; 4, 11, 18, 25.10.2017; 8, 15, 22, 29.11.2017; 6, 13.12.2017; 3, 10, 17, 24, 31.01.2018; 7, 21, 28.02.2018; 7, 14, 21.03.2018; 4, 11, 18, 25.04.2018; 9, 16, 23, 30.05.2018 Środa 27.09.2017; 4, 11, 18, 25.10.2017; 8, 15, 22, 29.11.2017; 6, 13.12.2017; 3, 10, 17, 24, 31.01.2018; 7, 21, 28.02.2018; 7, 14, 21.03.2018; 4, 11, 18, 25.04.2018; 9, 16, 23, 30.05.2018 Środa 27.09.2017; 4, 11, 18, 25.10.2017; 8, 15, 22, 29.11.2017; 6, 13.12.2017; 3, 10, 17, 24, 31.01.2018; 7, 21, 28.02.2018; 7, 14, 21.03.2018; 4, 11, 18, 25.04.2018; 9, 16, 23, 30.05.2018 BLOK 16.00-19.00 BLOK 16.00-19.00 BLOK 16.00-19.00 Sale SJO Sale SJO Sale SJO Studium Języków Obcych Studium Języków Obcych Studium Języków Obcych ĆWICZENIA Grupa Podgrupy Grupa 1 Grupa 2 Grupa 3 Dni tygodnia Środa Środa Daty Godziny w których odbywają się ćwiczenia Nazwa, nr sali Jednostka przeprowadzająca zajęcia
Grupa 4 Grupa 5 Grupa 6 Grupa 7 Grupa 8 Grupa 9 Grupa 10 Grupa 11 Grupa 12 Środa Środa Środa Środa Środa Środa Środa Środa Środa Środa 15. Podpis osoby odpowiedzialnej za nauczanie przedmiotu lub koordynatora
17. Podpisy osób współodpowiedzialnych za nauczanie przedmiotu ( w przypadku przedmiotów koordynowanych)