ProbeTec ET Mycoplasma pneumoniae (MP) Amplified DNA Assay

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ProbeTec ET Mycoplasma pneumoniae (MP) Amplified DNA Assay"

Transkrypt

1 ProbeTec ET Mycoplasma pneumoniae (MP) Amplified DNA Assay U.S. Patent Nos. 5,27,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767; 5,866,336; 5,919,63; 5,928,869; 5,958,7; 6,54,279; 6,9,552; 6,117,635; 6,277,582; 6,316,2; 6,656,68; 6,743, /4 Polski Þr. informacinio lapelio pabaigoje pateikiamà simboliø glosarijø. PRZEZNACZENIE Test BD ProbeTec ET oparty na amplifikacji DNA (Amplified DNA Assay), wykrywaj¹cy bakterie Mycoplasma pneumoniae (MP), przeznaczony do u ytku wraz z Systemem BD ProbeTec ET, wykorzystuje technologiê amplifikacji z przesuniêciem ³añcucha (Strand Displacement Amplification, SDA) w celu bezpoœredniego, jakoœciowego wykrywania DNA bakterii Mycoplasma pneumoniae. Niniejszy test s³u y do badania wymazów z gard³a (z pod³o em transportowym i bez niego) pochodz¹cych od pacjentów z klinicznymi objawami i innymi oznakami diagnostycznymi zapalenia p³uc. Test mo na stosowaæ pomocniczo w celu postawienia wstêpnej diagnozy zapalenia p³uc wywo³anego bakteriami Mycoplasma pneumoniae. STRESZCZENIE I OBJAŒNIENIE Mycoplasma pneumoniae jest mikroorganizmem komórkowym, pozbawionym œciany komórkowej, wywo³uj¹cym atypowe zapalenie p³uc. Wykorzystuj¹c zjawisko adhezji, wi¹ e siê z komórkami nab³onkowymi uk³adu oddechowego i jest przyczyn¹ od oko³o 15 do 2% przypadków pozaszpitalnego zapalenia p³uc (community-acquired pneumonia CAP). Objawy kliniczne zaka enia M. pneumoniae nie ró ni¹ siê znacz¹co od zaka eñ wywo³anych innymi patogenami uk³adu oddechowego, jak np. Chlamydophila pneumoniae, st¹d rozpoznanie opiera siê przede wszystkim na badaniach laboratoryjnych. 1 Zaka enia wywo³ane przez M. pneumoniae wystêpuj¹ we wszystkich grupach wiekowych i, mimo e uznawane s¹ przed wszystkim za g³ówn¹ przyczynê pozaszpitalnego zapalenia p³uc u m³odych doros³ych, wykazano, e czêstoœæ wystêpowania mykoplazmatycznego zapalenia p³uc wzrasta z wiekiem, co podkreœla znaczenie tego patogenu u pacjentów w podesz³ym wieku. 2 Do przeniesienia bakterii z jednej osoby na drug¹ dochodzi drog¹ kropelkow¹ a objawami choroby s¹ gor¹czka, dreszcze, kaszel, ból w klatce piersiowej, ból gard³a i powiêkszenie wêz³ów ch³onnych. Objawy kliniczne mykoplazmatycznego zapalenia p³uc s¹ zazwyczaj miernie wyra one i maj¹ tendencjê do samoistnego ograniczania siê. W przebiegu zaka enia mog¹ jednak wystêpowaæ powa ne powik³ania p³ucne, takie jak: wysiêk op³ucnowy, pneumatocele, ropieñ p³uca, odma op³ucnowa, rozstrzenie oskrzeli, przewlek³e w³óknienie œródmi¹ szowe czy zespó³ niewydolnoœci oddechowej (respiratory distress syndrome, RDS). Czêstym, ale rzadko rozpoznawanym powik³aniem jest zarostowe zapalenie oskrzelików, które mo e prowadziæ do niewydolnoœci oddechowej. 2 Zdarzaj¹ siê tak e ciê kie zaka enia wymagaj¹ce hospitalizacji, szczególnie u osób w œrednim i podesz³ym wieku. 3 Koniecznoœæ postawienia diagnozy i okreœlenia etiologii zapalenia p³uc staje siê bardziej istotna w œwietle zagadnienia nadu ywania antybiotyków. Wed³ug wytycznych Infectious Diseases Society of America aden z dostêpnych testów diagnostycznych nie wykrywa jednak zaka enia bakteri¹ M. pneumoniae 4 z dostateczn¹ wiarygodnoœci¹ i szybkoœci¹. Wymagana jest wiêc inkubacja przez okres 2 3 tygodni i uzyskanie wzrostu bakterii w warunkach in vitro przy zastosowaniu specjalnych bezkomórkowych pod³o y hodowlanych. Badania serologiczne pozwalaj¹ na retrospektywne rozpoznanie zaka enia bakteriami z rodzaju Mycoplasma. Metoda ta cechuje siê jednak zmienn¹ czu³oœci¹ i swoistoœci¹. Ró ni¹ siê tak e wymagania dotycz¹ce pobierania surowicy osób, które wyzdrowia³y, co ma wp³yw na prawid³ow¹ interpretacjê wyników. 2 Szybkie techniki diagnostyczne, wykorzystuj¹ce amplifikacjê kwasów nukleinowych, mog¹ okazaæ siê pomocne w postawieniu diagnozy, pozwalaj¹c w ten sposób na zastosowanie w odpowiednim czasie w³aœciwego celowanego leczenia. ZASADY PROCEDURY W teœcie BD ProbeTec ET wykrywaj¹cym Mycoplasma pneumoniae (MP) wykorzystuj¹cym amplifikacjê DNA u yto jednoczesnej amplifikacji i detekcji docelowego DNA przy u yciu primerów i sondy detekcyjnej znakowanej zwi¹zkiem fluorescencyjnym. Odczynniki SDA liofilizuje siê w dwóch oddzielnych jednorazowych mikrostudzienkach. Przygotowan¹ próbkê dodaje siê do mikrostudzienki Priming Microwell zawieraj¹cej primery amplifikacyjne, znakowane fluorescencyjnie sondy detekcyjne i inne odczynniki niezbêdne w procesie amplifikacji. Primery zosta³y zaprojektowane w celu amplifikacji z³o onego z 73 par zasad regionu konserwatywnego genu P1 M. pneumoniae. Po zakoñczeniu inkubacji mieszaninê reakcyjn¹ przenosi siê do mikrostudzienki Amplification Microwell, zawieraj¹cej dwa enzymy (polimerazê DNA i endonukleazê restrykcyjn¹), konieczne do przeprowadzenia testu SDA. W celu unikniêcia zanieczyszczenia mikrostudzienki przeznaczone do amplifikacji s¹ uszczelniane, a nastêpnie inkubowane w sterowanym termicznie czytniku fluorescencyjnym, monitoruj¹cym ka d¹ reakcjê pod wzglêdem wytwarzania produktów amplifikacji. W przebiegu ka dej reakcji nastêpuje koamplifikacja i detekcja wewnêtrznej kontroli amplifikacji (IAC), której celem jest sprawdzanie, czy s¹ spe³nione wymagane warunki amplifikacji oraz zmniejszenie ryzyka uzyskania fa³szywie ujemnych wyników spowodowanych obecnoœci¹ inhibitorów testu. Obecnoœæ lub brak DNA w³aœciwego dla M. pneumoniae oznacza siê przez obliczenie dla próbki punktacji PAT (Passes After

2 Threshold), opartej na znanych wartoœciach progowych. Urz¹dzenie automatycznie przedstawi zarówno wyniki pozytywne, negatywne, jak i nieokreœlone. ODCZYNNIKI I MATERIA Y Ka de opakowanie odczynników testu BD ProbeTec ET Mycoplasma pneumoniae (MP) Amplified DNA Assay zawiera nastêpuj¹ce elementy: Mikrostudzienki Mycoplasma pneumoniae (MP) do zalewania cieczy, (1 x 24) 6 Oligonukleotydy 7,5 pmol, dntp 15,2 nmol, 2 sondy detektorowe 22,5 pmol, Syntetyczny oligonukleotyd 6 kopii Mikrostudzienki Mycoplasma pneumoniae (MP) przeznaczone do amplifikacji, (1 x 24) Enzym restrykcyjny: 33 jednostki, Polimeraza DNA 14 jednostek 1 pokrywy Priming Cover, 16 uszczelek Amplification Sealers (1/2), 8 torebek na odpady BD ProbeTec ET Respiratory and Media Diluent and Control Kit (Rozcieñczalnik do próbek z uk³adu oddechowego i pod³o a i zestaw kontrolny) (CF*/LP**/MP): Zawiera: Rozcieñczalnik do próbek z uk³adu oddechowego i pod³o a: Bicine, fosforan potasu, wodorotlenek potasu, dimetylosulfotlenek (DMSO) oraz Proclin; 1 kontroli pozytywnych (CF/LP/MP): 15 ng DNA nasienia ³ososia, 47,3 μg Tris, 9, μg EDTA, 36 kopii plazmidu CF, 48 kopii plazmidu LP, 54 kopii plazmidu MP; 1 kontroli negatywnych (CF/LP/MP): 15 ng DNA nasienia ³ososia, 47,3 μg Tris, 9, μg EDTA; 1 probówek o pojemnoœci 2 ml z przykrywk¹ zatrzaskow¹ * Zob. test BD ProbeTec ET Chlamydiaceae Family (CF) Amplified DNA Assay ** Zob. test BD ProbeTec ET Legionella pneumophila (LP) Amplified DNA Assay BD ProbeTec ET Swab Diluent and Control Kit (Rozcieñczalnik do wymazów i zestaw kontrolny) (tcf/tmp)*: Zawiera: Rozcieñczalnik do wymazów: Bicine, fosforan potasu, wodorotlenek potasu, dimetylosulfotlenek (DMSO) oraz Proclin; 1 kontroli pozytywnych (tcf/tmp): 175 ng DNA nasienia ³ososia, 78,8 μg Tris, 15, μg EDTA, 6 kopii plazmidu CF, 8 kopii plazmidu LP, 9 kopii plazmidu MP; 1 kontroli negatywnych (tcf/tmp): 175 ng DNA nasienia ³ososia, 78,8 μg Tris, 15, μg EDTA * Oznaczenie t odnosi siê do odczynników zaprojektowanych do u ycia jedynie z wymazami z gard³a (bez pod³o a transportowego). Aparatura, wyposa enie i zaopatrzenie: Aparat BD ProbeTec ET z p³yt¹, blok grzewczy BD ProbeTec ET Priming and Warming Heater, cieplarka lizuj¹ca BD ProbeTec ET, statyw lityczny BD ProbeTec ET, pipetor BD ProbeTec ET, podstawka oraz zasilacz, zestaw akcesoriów BD ProbeTec ET, probówki BD ProbeTec ET o pojemnoœci 2 ml i 4 ml wraz z nakrêtkami, koñcówki pipet BD ProbeTec ET. Materia³y wymagane, ale niedostarczane: Komora bezpieczeñstwa biologicznego (Biological Safety Cabinet, BSC) klasy II, mieszad³o, ch³odziarka niskotemperaturowa -2 C i/lub -7 C (lub poni ej) nontemperature cycling, mikrowirówka osi¹gaj¹ca 16 x g, ³aŸnie wodne, termometr cyfrowy, stojak ³aŸni wodnej z przykrêcan¹ pokryw¹, stojak na probówki o pojemnoœci 2 ml i inne odpowiednie stojaki na probówki, wymazówki BBL CultureSwab EZ, rêkawiczki jednorazowe, mikropipety o pojemnoœci od 2 do 1 μl, pipety z koñcówkami z barier¹ dla aerozolu, woda destylowana, woda czysta do celów biologii molekularnej, podchloryn sodu o stê eniu 1% (v/v) z preparatem Alconox* * Rozpuœciæ 7,5 g preparatu Alconox w 1 L 1% roztworu podchlorynu sodu (v/v) i wymieszaæ. Codziennie przygotowywaæ œwie ¹ mieszaninê. Warunki przechowywania i u ytkowania: Opakowania odczynników BD ProbeTec ET MP mog¹ byæ przechowywane w temperaturze od 2 do 33 C. Nie stosowaæ nieotwartych zestawów odczynników po up³ywie daty wa noœci. Po otwarciu opakowania, mikrostudzienki, o ile s¹ w³aœciwie uszczelnione, zachowuj¹ stabilnoœæ przez okres 8 tygodni lub do daty wa noœci (w zale noœci od tego, który termin up³ywa wczeœniej). Nie zamra aæ. Rozcieñczalnik do próbek z uk³adu oddechowego i pod³o a oraz zestaw kontrolny (CF/LP/MP) BD ProbeTec ET mog¹ byæ przechowywane w temperaturze od 2 do 33 C. Nie stosowaæ odczynników po up³ywie daty wa noœci. Nie zamra aæ. Rozcieñczalnik do wymazów i zestaw kontrolny (tcf/tmp) BD ProbeTec ET mo e byæ przechowywany w temperaturze od 2 do 33 C. Nie stosowaæ odczynników po up³ywie daty wa noœci. Nie zamra aæ. 2

3 Ostrze enia i œrodki ostro noœci Do stosowania w diagnostyce in vitro. 1. W próbkach klinicznych mog¹ byæ obecne drobnoustroje chorobotwórcze, takie jak wirusy zapalenia w¹troby i ludzki wirus upoœledzenia odpornoœci (Human Immunodeficiency Virus, HIV). Podczas pracy z wszelkimi materia³ami zanieczyszczonymi krwi¹ i innymi p³ynami ustrojowymi nale y stosowaæ Standardowe œrodki ostro noœci 5-8 oraz przestrzegaæ wytycznych obowi¹zuj¹cych w danym laboratorium. 2. Rozcieñczalnik BD ProbeTec ET do wymazów i próbek z uk³adu oddechowego i pod³o a zawiera dimetylosulfotlenek (DMSO). DMSO jest szkodliwy dla zdrowia wdychanie, kontakt ze skór¹ lub po³kniêcie mo e byæ niebezpieczne. Nale y unikaæ kontaktu z oczami i podczas pracy zawsze u ywaæ rêkawiczek. W razie dostania siê do oczu, przep³ukaæ natychmiast oczy du ¹ iloœci¹ wody i zg³osiæ siê do lekarza. Je eli dojdzie do kontaktu ze skór¹, natychmiast sp³ukaæ du ¹ iloœci¹ wody. 3. System BD ProbeTec ET zaprojektowano tak, by zmniejszyæ do minimum mo liwoœæ zanieczyszczenia amplikonów i do pracy z systemem BD ProbeTec ET nie s¹ konieczne specjalne miejsca pracy. Niemniej jednak nale y stosowaæ inne œrodki ostro noœci maj¹ce na celu zapobieganie zanieczyszczeniu, zw³aszcza zanieczyszczeniu hodowli w czasie przygotowywania. 4. Otwarte opakowania z odczynnikami zawieraj¹ce niewykorzystane mikrostudzienki do zalewania cieczy i mikrostudzienki przeznaczone do amplifikacji MUSZ byæ ponownie starannie uszczelnione. Przed ponownym uszczelnieniem nale y siê upewniæ, e w opakowaniu z odczynnikami znajduje siê œrodek osuszaj¹cy. 5. Przed przeniesieniem p³ytki zawieraj¹cej mikrostudzienki przeznaczone do amplifikacji z bloku grzewczego BD ProbeTec ET Priming and Warming Heater do aparatu BD ProbeTec ET, NALE Y j¹ starannie zakleiæ uszczelk¹ przeznaczon¹ do mikrostudzienek przeznaczonych do amplifikacji. Uszczelnienie zapewnia zamkniêt¹ reakcjê amplifikacji i detekcji oraz jest konieczne do unikniêcia zanieczyszczenia aparatu i miejsca pracy produktami amplifikacji. W adnym wypadku nie wolno usuwaæ z mikrostudzienek materia³u uszczelniaj¹cego. 6. Mikrostudzienki do zalewania cieczy z pozosta³ym p³ynem (po przeniesieniu p³ynu z mikrostudzienek do zalewania cieczy do mikrostudzienek przeznaczonych do amplifikacji) mog¹ stanowiæ Ÿród³o zanieczyszczenia. Przed wyrzuceniem mikrostudzienek do zalewania cieczy nale y je starannie uszczelniæ. 7. Aby unikn¹æ zanieczyszczenia œrodowiska pracy produktami amplifikacji, w celu usuniêcia zu ytych mikrostudzienek przeznaczonych do amplifikacji nale y stosowaæ torebki na odpady dostarczone wraz z zestawem odczynników. Przed usuniêciem nale y upewniæ siê, e torebki na odpady zosta³y prawid³owo zamkniête. 8. W celu unikniêcia krzy owego zanieczyszczenia próbek w trakcie poszczególnych etapów przetwarzania próbki i procedury testowej nale y ZMIENIAÆ RÊKAWICZKI. W przypadku kontaktu rêkawiczek z próbk¹ nale y je natychmiast zmieniæ, aby unikn¹æ zanieczyszczenia pozosta³ych próbek. 9. W przypadku zanieczyszczenia miejsca pracy lub aparatury z próbkami lub próbkami kontrolnymi nale y starannie przemyæ strefê zanieczyszczenia 1% (v/v) roztworem podchlorynu sodu z preparatem Alconox i sp³ukaæ dok³adnie wod¹. Przed przyst¹pieniem do dalszych etapów testu nale y odczekaæ, a powierzchnia bêdzie ca³kowicie sucha. 1. Do przenoszenia przetworzonych próbek do mikrostudzienek do zalewania cieczy i przenoszenia próbek z mikrostudzienek do zalewania cieczy do mikrostudzienek przeznaczonych do amplifikacji u ywaæ wy³¹cznie pipetora BD ProbeTec ET i koñcówek BD ProbeTec ET. 11. Przestrzegaæ przyjêtych praktyk laboratoryjnych dotycz¹cych usuwania zu ytych koñcówek pipet, probówek na próbki, mikrostudzienek do zalewania cieczy i innych odpadów. Ostro nie wyrzucaæ produkty jednorazowego u ytku. Pojemniki na odpady nale y uszczelniæ i wyrzuciæ, gdy zostan¹ wype³nione w ¾ swojej pojemnoœci lub codziennie (w zale noœci od tego, co bêdzie pierwsze). 12. Nie zamieniaæ i nie mieszaæ mikrostudzienek, próbek kontrolnych ani odczynników do przetwarzania próbek pochodz¹cych z zestawów o ró nych numerach seryjnych. 13. W przypadku wyst¹pienia niecodziennych sytuacji, takich jak wylanie siê p³ynu do wnêtrza aparatu BD ProbeTec ET lub zanieczyszczenie DNA, którego nie mo na usun¹æ myciem, nale y siê skontaktowaæ z obs³ug¹ techniczn¹. 33

4 POBIERANIE I TRANSPORT PRÓBEK 1. Pobieranie próbki Wszystkie próbki nale y pobieraæ zgodnie z zaleceniami zawartymi w podrêczniku Clinical Microbiology Procedures Handbook 9 lub z podrêcznikiem procedur laboratoryjnych, obowi¹zuj¹cym w laboratorium U ytkownika. Wymazówka BBL CultureSwab EZ (BD nr kat ) powinna byæ u ywana do pobierania wymazów z gard³a, przechowywanych bez pod³o a transportowego. 2. Przechowywanie i transport próbek Wymazy z gard³a (bez pod³o a transportowego): Próbki mog¹ byæ przechowywane/transportowane w temperaturze od 18 do 33 C nie d³u ej ni przez 2 dni. Próbki mog¹ byæ przechowywane w lodówce, w temperaturze od 2 do 8 C nie d³u ej ni przez 3 dni. Próbki mog¹ byæ przechowywane w temperaturze -2 C lub ni szej nie d³u ej ni przez 14 tygodni. Wymazy z gard³a na pod³o u 2SP Medium: 9 Próbki powinny bezzw³ocznie zostaæ sch³odzone do temperatury od 2 do 8 C. Transportowaæ w mokrym lodzie lub w sch³odzonym opakowaniu, jeœli transport trwa d³u ej ni kilka minut. Próbki powinny byæ przechowywane w temperaturze od 2 do 8 C nie d³u ej ni przez 2 dni. Próbki wymagaj¹ce przechowywania przez d³u szy czas powinny zostaæ umieszczone w temperaturze -7 C. PROCEDURA TESTOWA Aby uzyskaæ szczegó³owe instrukcje dotycz¹ce u ytkowania i obs³ugi sk³adników systemu, nale y zapoznaæ siê z podrêcznikiem u ytkownika systemu BD ProbeTec ET. A. Przygotowanie aparatu: 1. Przed rozpoczêciem testu w³¹czyæ aparat i odczekaæ, a osi¹gnie temperaturê robocz¹. a. Nale y przeznaczyæ oko³o 9 minut na osi¹gniêcie temperatury roboczej i stabilizacjê cieplarki lizuj¹cej i bloku grzewczego Priming and Warming Heater. Cieplarka lizuj¹ca zosta³a ustawiona na temperaturê 114 C. Wartoœæ nastawcza sk³adowej (Priming) bloku grzewczego Priming and Warming Heater wynosi 72,5 C. Wartoœæ nastawcza sk³adowej (Warming) bloku grzewczego Priming and Warming Heater wynosi 54 C. b. Aparat BD ProbeTec ET jest sterowany programowo; czas osi¹gniêcia temperatury roboczej wynosi oko³o 3 minut. 2. Przed rozpoczêciem testu nale y sprawdziæ temperatury podgrzewacza. Zapisaæ temperatury w systemie BD ProbeTec ET System Maintenance Log. a. Cieplarka lizuj¹ca Zdj¹æ plastikow¹ pokrywê i odczekaæ 15 minut do wyrównania temperatury. Termometr powinien wskazywaæ temperaturê od 112 do 116 C. b. Blok grzewczy Priming and Warming Heater Termometr bloku grzewczego Priming Heater powinien wskazywaæ temperaturê od 72 do 73 C. Termometr bloku grzewczego Warming Heater powinien wskazywaæ temperaturê od 53,5 do 54,5 C. 3. Sprawdziæ temperaturê wyœwietlan¹ na ekranie aparatu BD ProbeTec ET. Powinna ona wynosiæ od 47,5 do 55, C. Zapisaæ temperatury w systemie BD ProbeTec ET System Maintenance Log. B. Pipetor: Aby uzyskaæ szczegó³owe wyjaœnienia funkcji klawiatury pipetora BD ProbeTec ET, nale y zapoznaæ siê z podrêcznikiem u ytkownika systemu BD ProbeTec ET. Dodatkowo, pipetor BD ProbeTec ET powinien byæ czyszczony po ka dym u yciu. W celu uzyskania wskazówek na temat prawid³owego czyszczenia i obs³ugi pipetora BD ProbeTec ET nale y skontaktowaæ siê z przedstawicielem obs³ugi technicznej. Do wykonania testu BD ProbeTec ET MP Assay wymagane s¹ nastêpuj¹ce programy. Program 1 s³u y do przenoszenia p³ynu z przetworzonych próbek do mikrostudzienek MP do zalewania cieczy. Program 5 s³u y do przenoszenia p³ynu z mikrostudzienek MP do zalewania cieczy do mikrostudzienek MP przeznaczonych do amplifikacji. Pipetor nale y zaprogramowaæ w nastêpuj¹cy sposób: Program 1: 1. W CZYÆ pipetor. Pipetor emituje pojedynczy sygna³ dÿwiêkowy, przez chwilê jest wyœwietlane ZERO i Software Version # (wersja oprogramowania), a nastêpnie jest emitowany kolejny sygna³ dÿwiêkowy. 2. Wcisn¹æ niebieski przycisk Prog (program). Aby wybraæ program 1, nale y wcisn¹æ i przytrzymaæ przycisk Vol (objêtoœæ), a wyœwietli siê 1. Wcisn¹æ przycisk Enter. 3. Aby przejœæ do trybu programowania, nale y wcisn¹æ i przytrzymaæ przycisk Prog. Przytrzymuj¹c wciœniêty przycisk Prog, u ywaj¹c koñcówki pipety lub spinacza do papieru, wcisn¹æ specjalny przycisk funkcyjny (Special Function Key). 4

5 4. Wcisn¹æ przycisk Fill. Wcisn¹æ przycisk strza³ki w górê, a zostanie wyœwietlone 2. Wcisn¹æ przycisk Enter. 5. Wcisn¹æ przycisk Disp (dozowanie). Wcisn¹æ przycisk strza³ki w górê, a zostanie wyœwietlone 15. Wcisn¹æ przycisk Enter. 6. W celu zapisania danych i zakoñczenia programu ponownie wcisn¹æ przycisk Enter. Pipetor powinien emitowaæ sygna³ dÿwiêkowy potwierdzaj¹cy zakoñczenie programowania. 7. Zweryfikowaæ program wcisn¹æ przycisk spustowy, by przejrzeæ wszystkie etapy. Po zakoñczeniu poszczególnych etapów nale y ustawiæ szybkoœæ pobierania/dozowania za pomoc¹ przycisku Vol (objêtoœæ). Na ka dym etapie jest wyœwietlany wskaÿnik szybkoœci. Stosuj¹c przycisk Vol, nastawiæ wskaÿnik szybkoœci tak, aby wyœwietla³ 2 kwadraty dla kroków Fill (nape³nianie) i Disp (dozowanie). Program 5 1. Wcisn¹æ przycisk Prog (program). Aby wybraæ program 5, nale y wcisn¹æ i przytrzymaæ przycisk Vol, a wyœwietli siê 5. Wcisn¹æ przycisk Enter. 2. Aby przejœæ do trybu programowania, nale y wcisn¹æ i przytrzymaæ przycisk Prog. Przytrzymuj¹c wciœniêty przycisk Prog, u ywaj¹c koñcówki pipety lub spinacza do papieru, wcisn¹æ specjalny przycisk funkcyjny (Special Function Key). 3. Wcisn¹æ przycisk Fill. Wcisn¹æ przycisk strza³ki w górê, a zostanie wyœwietlone 1. Wcisn¹æ przycisk Enter. 4. Wcisn¹æ przycisk Disp. Wcisn¹æ przycisk strza³ki w górê, a zostanie wyœwietlone 1. Wcisn¹æ przycisk Enter. 5. Wcisn¹æ przycisk Mix. (mieszanie). Wcisn¹æ przycisk strza³ki w górê, a zostanie wyœwietlone 5. Wcisn¹æ przycisk Enter. 6. W celu zapisania danych i zakoñczenia programu ponownie wcisn¹æ przycisk Enter. Pipetor powinien emitowaæ sygna³ dÿwiêkowy potwierdzaj¹cy zakoñczenie programowania. 7. Zweryfikowaæ program wcisn¹æ przycisk spustowy, by przejrzeæ wszystkie etapy. Po zakoñczeniu poszczególnych kroków nale y ustawiæ prêdkoœæ pobierania/dozowania/mieszania za pomoc¹ przycisku Vol (objêtoœæ). Na ka dym etapie jest wyœwietlany wskaÿnik szybkoœci. Stosuj¹c przycisk Vol, nastawiæ wskaÿnik szybkoœci tak, aby wyœwietla³ 2 kwadraty dla etapów pobierania i dozowania. Stosuj¹c przycisk Vol, nastawiæ wskaÿnik szybkoœci tak, by wyœwietla³ 3 kwadraty. Przegl¹d programów Przed rozpoczêciem procedury nale y dokonaæ przegl¹du programów. W celu dokonania przegl¹du programów nale y W CZYÆ pipetor. Wcisn¹æ niebieski przycisk Prog (program). Wcisn¹æ i przytrzymaæ przycisk Vol (objêtoœæ), a zostanie wyœwietlony numer w³aœciwego programu (1 lub 5). Wcisn¹æ przycisk Enter. Aby przejrzeæ program krok po kroku, nale y u ywaæ przycisku spustowego pipetora. Program 1: Program obejmuje pobranie 2 μl i dozowanie 15 μl do mikrostudzienki MP. Na wyœwietlaczu pipetora powinny byæ wyœwietlane nastêpuj¹ce dane: Fill 2 μl S Dispense 15 μl S Program 5: Program obejmuje pobranie 1 μl, dozowanie 1 μl i trzykrotne mieszanie 5 μl. Na wyœwietlaczu pipetora powinny byæ wyœwietlane nastêpuj¹ce dane: Fill 1 μl S Dispense 1 μl S Mix 5 μl S Zero (wyœwietlane pulsacyjnie) C. Uk³ad p³ytki: Po wprowadzeniu do systemu rodzaju testu, danych identyfikacyjnych próbek, numerów seryjnych kontroli i numerów seryjnych zestawu aparat BD ProbeTec ET wyœwietla Raport o uk³adzie p³ytki. Raport o uk³adzie p³ytki przedstawia przestrzenne rozmieszczenie próbek badanych i kontrolnych na ka dej testowanej p³ytce. Rozmieszczenie ma zastosowanie zarówno dla p³ytki Priming Microwell, jak i p³ytki Amplification Microwell. Mikrostudzienki do zalewania cieczy przeznaczone do oznaczenia MP maj¹ jednolity rdzawoczerwony kolor. Mikrostudzienki przeznaczone do amplifikacji maj¹ rdzawoczerwone paski. D. Przetwarzanie próbek wymazów z gard³a (bez pod³o a transportowego): UWAGI: Przed u yciem nale y odczekaæ, a Rozcieñczalnik BD ProbeTec ET do wymazów (tcf/tmp) osi¹gnie temperaturê pokojow¹, a nastêpnie wymieszaæ delikatnie go odwracaj¹c. 5

6 W czystym pojemniku umieœciæ odpowiedni¹ iloœæ Rozcieñczalnika BD ProbeTec ET do wymazów (tcf/tmp). Aby oszacowaæ wymagan¹ iloœæ, nale y u yæ 1 ml do ka dej próbki, a nastêpnie dodaæ kolejne 1 2 ml dla u³atwienia pipetowania. Aby unikn¹æ zanieczyszczenia rozcieñczalnika, nie nale y wlewaæ jego pozosta³oœci z powrotem do butelki. 1. Oznakowaæ probówkê o pojemnoœci 4 ml ka dego przetwarzanego wymazu z gard³a. 2. Nale y pozostawiæ fiolki do uzyskania temperatury pokojowej. 3. Do ka dej probówki odmierzyæ pipet¹ 1 ml rozcieñczalnika do wymazów (tcf/tmp). 4. W³o yæ wymazówkê. Obracaj¹c probówk¹ przez 5 1 sekund, mieszaæ zawartoœæ probówki z rozcieñczalnikiem. 5. Wycisn¹æ wymazówkê o œciankê probówki tak, aby p³yn sp³yn¹³ na dno probówki. 6. Ostro nie wyj¹æ wymazówkê, aby nie rozlaæ zawartoœci. UWAGA: Spadaj¹ce krople mog¹ zanieczyœciæ miejsce pracy. 7. Umieœciæ wymazówkê z powrotem w probówce transportowej, a nastêpnie wyrzuciæ. 8. Szczelnie zatkaæ probówkê. 9. Mieszaæ zawartoœæ probówki przez 5 sekund. 1. Powtórzyæ kroki 3 9 dla dodatkowych wymazów. 11. Przygotowaæ próbki kontrolne. Zob. Przygotowanie próbek kontrolnych pochodz¹cych z gard³a (Rozdzia³ F). 12. Przy u yciu Raportu o uk³adzie p³ytki umieœciæ próbki badane i kontrolne w statywie litycznym wed³ug wskazanego porz¹dku. 13. Zamkn¹æ próbki w odpowiednich miejscach statywu litycznego BD ProbeTec ET. 14. W³o yæ statyw lityczny BD ProbeTec ET do cieplarki lizuj¹cej BD ProbeTec ET. 15. Podgrzewaæ próbki przez 1 minut. 16. Po 1 minutach wyj¹æ statyw lityczny BD ProbeTec ET z cieplarki lizuj¹cej BD ProbeTec ET i poczekaæ na sch³odzenie 15 minut. Delikatnie uderzaæ stojakiem o blat sto³u tak, aby zebraæ mo liwie du o kondensatu na dnie probówki. UWAGA: Po lizie próbek: a. Mo na je przechowywaæ w temperaturze od 18 do 33 C nie d³u ej ni 6 godzin i mog¹ zostaæ poddane testowi bez ponownej lizy. b. Mog¹ byæ przechowywane w temperaturze od 2 do 8 C nie d³u ej ni 3 dni. Przed wykonaniem testu próbki musz¹ zostaæ poddane wirowaniu i ponownej lizie. c. Mog¹ byæ przechowywane w temperaturze -2 C nie d³u ej ni 14 tyg. Przed wykonaniem testu próbki musz¹ zostaæ rozmro one w temperaturze pokojowej, poddane wirowaniu i ponownej lizie. 17. Próbki s¹ gotowe do wykonania procedury testowej BD ProbeTec ET MP Assay (Rozdzia³ G). E. Przetwarzanie próbek wymazów z gard³a (na pod³o u 2SP) Uwagi odnoœnie do procedury: Miêdzy przenoszeniem wszystkich p³ynów nale y zmieniaæ koñcówki pipety. Zaleca siê u ywanie koñcówek z barier¹ dla aerozolu. Przed u yciem nale y odczekaæ, a Rozcieñczalnik BD ProbeTec ET do próbek z uk³adu oddechowego i pod³o a (CF/LP/MP) osi¹gnie temperaturê pokojow¹, a nastêpnie wymieszaæ, delikatnie go odwracaj¹c. W czystym pojemniku umieœciæ odpowiedni¹ iloœæ Rozcieñczalnika BD ProbeTec ET do próbek z uk³adu oddechowego i pod³o a (CF/LP/MP). Aby oszacowaæ wymagan¹ iloœæ, nale y u yæ,4 ml do ka dej próbki, a nastêpnie dodaæ kolejne 1 2 ml dla u³atwienia pipetowania. Aby unikn¹æ zanieczyszczenia rozcieñczalnika, nie nale y wlewaæ jego pozosta³oœci z powrotem do butelki. 1. Nale y pozostawiæ fiolki do uzyskania temperatury pokojowej. 2. Oznakowaæ zakrêcane probówki o pojemnoœci 2 ml ka dej badanej próbki. 3. Do ka dej zakrêcanej probówki przenieœæ 4 μl Rozcieñczalnika do próbek z uk³adu oddechowego i pod³o a (CF/LP/MP). Opisane poni ej kroki 4 6 powinny byæ wykonywane w komorze bezpieczeñstwa biologicznego (BSC): 4. W celu pe³nego wymieszania próbek obracaæ nimi miarowo przez 5 15 sekund. 5. Za pomoc¹ pipety przenieœæ 2 μl próbki do oznakowanej probówki. UWAGA: Je eli objêtoœæ próbki nie przekracza 2 μl (objêtoœæ próbki musi wynosiæ co najmniej 1 μl), nale y uzupe³niæ objêtoœæ do 2 μl za pomoc¹ czystej wody do celów biologii molekularnej. 6. Po dodaniu próbek nale y zmieniæ rêkawiczki. UWAGA: Przed przyst¹pieniem do kroku 7 nape³niæ ³aŸniê wodn¹ wod¹ destylowan¹ i doprowadziæ j¹ do wrzenia. 7. Obracaæ miarowo przez 5 sekund. 6

7 8. Przygotowaæ próbki kontrolne. Zob. Przygotowanie pod³o a kontrolnego 2SP (Rozdzia³ F). 9. Przenieœæ próbki badane i kontrolne do stojaka do gotowania. 1. Umieœciæ stojak do gotowania we wrz¹cej wodzie i pozostawiæ na 1 minut. 11. Po up³ywie 1 minut nale y wyj¹æ stojak do gotowania i odczekaæ 15 minut, a probówki osi¹gn¹ temperaturê pokojow¹. OSTRZE ENIE: Wrz¹ca woda, stojak i powierzchnie ³aŸni wodnej mog¹ byæ gor¹ce. Aby unikn¹æ oparzenia, nale y zachowaæ ostro noœæ. 12. Po ostygniêciu wirowaæ (16 x g) przez oko³o 5 sekund. UWAGA: Po doprowadzeniu próbek do wrzenia: Mo na je przechowywaæ w temperaturze od 18 do 33 C nie d³u ej ni 6 godzin i mog¹ zostaæ poddane testowi bez ponownego doprowadzania do wrzenia. Mog¹ byæ przechowywane w temperaturze od 2 do 8 C nie d³u ej ni 3 dni. Przed wykonaniem testu próbki musz¹ zostaæ poddane wirowaniu i ponownej lizie. Mog¹ byæ przechowywane w temperaturze -2 C nie d³u ej ni 14 tyg. Przed wykonaniem testu próbki musz¹ zostaæ rozmro one w temperaturze pokojowej, odwirowane i ponownie doprowadzone do wrzenia. 13. Próbki s¹ gotowe do wykonania procedury testowej BD ProbeTec ET MP Assay (Rozdzia³ G). F. Przygotowanie próbek kontrolnych: Przygotowanie próbek kontrolnych wymazów z gard³a 1. Dla ka dego testowanego cyklu (p³ytki) nale y przygotowaæ jedn¹ probówkê kontroln¹ negatywn¹ (tcf/tmp) i jedn¹ pozytywn¹ (tcf/tmp). Je eli p³ytka zawiera zestawy odczynników o wiêcej ni jednym numerze seryjnym, próbki kontrolne powinny zostaæ przetestowane oddzielnie dla ka dej serii. 2. Zdj¹æ nakrêtkê z probówki kontroli negatywnej (tcf/tmp). 3. Przy u yciu nowej koñcówki pipety dodaæ 1 ml rozcieñczalnika do wymazów. 4. Ponownie szczelnie zamkn¹æ probówkê. 5. Zdj¹æ nakrêtkê z probówki kontroli pozytywnej (tcf/tmp). 6. Przy u yciu nowej koñcówki pipety dodaæ 1 ml rozcieñczalnika do wymazów. 7. Ponownie szczelnie zamkn¹æ probówkê. 8. Mieszaæ zawartoœæ probówek przez 5 sekund. 9. Probówki kontrolne s¹ teraz gotowe do lizy. Zob. Przetwarzanie wymazów z gard³a (Rozdzia³ D). Przygotowanie pod³o a kontrolnego 2SP: 1. Dla ka dego testowanego cyklu (p³ytki) nale y przygotowaæ jedn¹ probówkê kontroln¹ negatywn¹ (CF/LP/MP) i jedn¹ pozytywn¹ (CF/LP/MP). Je eli p³ytka zawiera zestawy odczynników o wiêcej ni jednym numerze seryjnym, próbki kontrolne powinny zostaæ przetestowane oddzielnie dla ka dej serii. 2. Przed u yciem delikatnie odwróciæ Rozcieñczalnik do próbek z uk³adu oddechowego i pod³o a. 3. Zdj¹æ nakrêtkê z probówki kontroli negatywnej (CF/LP/MP). 4. Przy u yciu nowej koñcówki pipety dla ka dej probówki kontrolnej dodaæ po 2 μl czystej wody do celów biologii molekularnej. 5. Przy u yciu nowej koñcówki pipety dla ka dej probówki kontrolnej dodaæ po 4 μl Rozcieñczalnika do próbek z uk³adu oddechowego i pod³o a. 6. Ponownie szczelnie zamkn¹æ probówkê. 7. Zdj¹æ nakrêtkê z probówki kontroli pozytywnej (CF/LP/MP). 8. Przy u yciu nowej koñcówki pipety dla ka dej probówki kontrolnej dodaæ po 2 μl czystej wody do celów biologii molekularnej. 9. Przy u yciu nowej koñcówki pipety dla ka dej probówki kontrolnej, dodaæ po 4 μl Rozcieñczalnika do próbek z uk³adu oddechowego i pod³o a. 1. Ponownie szczelnie zamkn¹æ probówkê. 11. Mieszaæ zawartoœæ probówek przez 5 sekund. 12. Probówki kontrolne s¹ teraz gotowe do doprowadzenia do wrzenia. Zob. Przygotowanie pod³o a 2SP dla próbek (Rozdzia³ E). G. Procedura testowa testu BD ProbeTec ET MP Assay: UWAGA: Przed przyst¹pieniem do procedury testowej próbki badane i kontrolne nale y ustawiæ na stojaku przystosowanym do probówek 2 lub 4 ml, np. statyw BD ProbeTec ET na probówki o pojemnoœci 2 ml lub statyw lizuj¹cy BD ProbeTec ET, kompatybilnymi z pipetorem BD ProbeTec ET. 7

8 1. Zdj¹æ i wyrzuciæ nakrêtki ze sch³odzonych próbek i probówek kontrolnych. 2. Aby unikn¹æ zanieczyszczenia, przed przyst¹pieniem do dalszej czêœci ZMIENIÆ RÊKAWICZKI. 3. Pos³uguj¹c siê Raportem o uk³adzie p³ytki, przygotowaæ p³ytkê mikrostudzienek Priming Microwell zob. Uk³ad p³ytki (Rozdzia³ C). 4. Ponownie uszczelniæ opakowania mikrostudzienek w nastêpuj¹cy sposób: a. Umieœciæ opakowanie na równej powierzchni. Jedn¹ rêk¹ trzymaæ otwarty koniec p³ytki. b. Naciskaj¹c p³ytkê, przesuwaæ palec wzd³u zewnêtrznej strony uszczelnienia, poruszaj¹c siê od jednej do drugiej krawêdzi opakowania. c. Sprawdziæ, czy opakowanie zosta³o uszczelnione. 5. Wybraæ Program 1 na pipetorze BD ProbeTec ET. 6. Pobraæ koñcówki do pipety. Rozwin¹æ pipetor systemu BD ProbeTec ET przez ca³kowite wyci¹gniêcie pokrêt³a regulacyjnego. UWAGA: Aby unikn¹æ przecieku, nale y siê upewniæ, e koñcówki s¹ pewnie umocowane na pipetorze. 7. Pobraæ 2 μl z pierwszej kolumny próbek. 8. Naciskaj¹c delikatnie pipetor, dotkn¹æ koñcówkami pipet œcianek studzienek i wprowadziæ 15 μl roztworu do odpowiedniej kolumny mikrostudzienek do zalewania cieczy, (1 A H). UWAGA: Nie nale y naciskaæ pipetora nad próbkami ani mikrostudzienkami, poniewa mo e to spowodowaæ zanieczyszczenie. Wykonywanie gwa³townych ruchów mo e spowodowaæ powstawanie kropelek i aerozoli. 9. Wyrzuciæ koñcówki. Wcisn¹æ przycisk spustowy pipetowania w celu wyzerowania pipetora. UWAGA: Koñcówki nale y wyrzucaæ ostro nie, aby unikn¹æ powstawania kropelek i aerozoli mog¹cych powodowaæ zanieczyszczenie miejsca pracy. 1. Pobraæ nowe koñcówki, rozwin¹æ pipetor i pobraæ 2 μl z drugiej kolumny próbek. 11. Naciskaj¹c delikatnie pipetor, dotkn¹æ koñcówkami pipet œcianek studzienek i wprowadziæ 15 μl roztworu do odpowiedniej kolumny mikrostudzienek do zalewania cieczy, (2 A H). 12. Wyrzuciæ koñcówki. 13. Kontynuowaæ przenoszenie pozosta³ych próbek przeznaczonych do danego cyklu. 14. Przykryæ p³ytkê Priming Microwell pokryw¹ Priming Cover i pozostawiæ do inkubacji w temperaturze pokojowej na co najmniej 2 minut. (Maksymalnie do 6 godzin). UWAGA: Zamkn¹æ przygotowane próbki nowymi nakrêtkami. ZMIENIÆ RÊKAWICZKI. 15. Pod koniec inkubacji p³ytki Priming Microwell przygotowaæ p³ytkê Amplification Microwell. Rozmieœciæ mikrostudzienki przeznaczone do amplifikacji na p³ytce w sposób odpowiadaj¹cy Raportowi o uk³adzie p³ytki, (podobnie jak w przypadku p³ytki priming). Ponownie uszczelniæ opakowanie mikrostudzienek zgodnie z procedur¹ opisan¹ w kroku Zdj¹æ pokrywê z p³ytki Priming Microwell i przenieœæ p³ytkê do bloku grzewczego Priming Heater. W celu wstêpnego ogrzania NATYCHMIAST umieœciæ p³ytkê Amplification Microwell w bloku grzewczym Warming Heater. 17. Ustawiæ minutnik na 1 minut. (UWAGA: Dla tego kroku czas ma zasadnicze znaczenie). 18. Pod koniec 1 (±1)-minutowej inkubacji wybraæ na pipetorze Program Pobraæ koñcówki do pipety i przenieœæ 1 μl z kolumny 1 p³ytki Priming Microwell do kolumny 1 p³ytki Amplification Microwell. Wprowadziæ p³yn, dotykaj¹c koñcówkami pipety œcianek studzienek. Po zakoñczeniu dozowania p³ynu odczekaæ, a pipetor automatyczne zmiesza ciecz w studzienkach. Delikatnie przenieœæ pipetor poza p³ytkê. Unikaæ dotykania innych studzienek. 2. Wyrzuciæ koñcówki. Pobraæ nowe koñcówki i kontynuowaæ przenoszenie mieszaniny reakcyjnej z mikrostudzienek do zalewania cieczy do mikrostudzienek przeznaczonych do amplifikacji, kolumna po kolumnie, u ywaj¹c nowych koñcówek dla wszystkich kolejnych kolumn. 21. Po przeniesieniu wszystkich kolumn usun¹æ podklejkê z uszczelki Amplification Sealer (Jedna uszczelka (1/2) pozwala na zakrycie maksymalnie 6 kolumn. Je eli stosuje siê wiêcej ni 6 kolumn, KONIECZNE jest u ycie pe³nego arkusza uszczelek). Trzymaj¹c brzegi uszczelki, na³o yæ uszczelkê na mikrostudzienki. Przy nak³adaniu uszczelki nale y stosowaæ wskazówki dotycz¹ce bloku grzewczego. Docisn¹æ uszczelkê w celu zapewnienia ca³kowitego uszczelnienia wszystkich mikrostudzienek. 22. W interfejsie u ytkownika urz¹dzenia BD ProbeTec ET wysun¹æ stojak, otworzyæ drzwiczki i unieœæ pokrywê p³ytki. NATYCHMIAST (w ci¹gu 3 sekund) przenieœæ uszczelnion¹ p³ytkê Amplification Microwell do aparatu BD ProbeTec ET i rozpocz¹æ cykl. (Szczegó³owe instrukcje znajduj¹ siê w podrêczniku u ytkownika Systemu BD ProbeTec ET.) 8

9 23. Po rozpoczêciu cyklu nale y postêpowaæ zgodnie z nastêpuj¹cymi procedurami porz¹dkowymi: a. Uszczelniæ mikrostudzienki do zalewania cieczy uszczelk¹ Amplification Sealer i wyj¹æ p³ytkê z bloku grzewczego Priming and Warming Heater. OSTRZE ENIE: Do wyjmowania p³ytki u ywaæ rêkawicy termoodpornej temperatura p³ytki przekracza 7 C. b. Odczekaæ 5 minut, pozostawiaj¹c p³ytkê na blacie do sch³odzenia. c. Usun¹æ uszczelnienie mikrostudzienek do zalewania cieczy z p³ytki trzymaj¹c uszczelki z obu stron i unosz¹c studzienki w ca³oœci ku górze. Umieœciæ uszczelnione mikrostudzienki w torebce na odpady i uszczelniæ. d. Wyczyœciæ metalow¹ p³ytkê: Sp³ukaæ p³ytkê roztworem podchlorynu sodu o stê eniu 1% (v/v) roztwór Alconox. Sp³ukaæ p³ytkê wod¹. Przed ponownym u yciem nale y zawin¹æ p³ytkê w czysty papierowy rêcznik i pozostawiæ do ca³kowitego wyschniêcia. 24. Po zakoñczeniu cyklu zostanie utworzony wydruk zawieraj¹cy wyniki testu. 25. Przesun¹æ stojak p³ytki, otworzyæ drzwiczki i wyj¹æ p³ytkê. Zamkn¹æ drzwiczki i ponownie umieœciæ p³ytkê wewn¹trz aparatu. 26. Usun¹æ z p³ytki uszczelnione mikrostudzienki przeznaczone do amplifikacji. PRZESTROGA: W adnym wypadku nie usuwaæ z mikrostudzienek materia³u uszczelniaj¹cego. Uszczelnione mikrostudzienki mo na ³atwo usun¹æ w ca³oœci, trzymaj¹c uszczelkê z góry i z do³u oraz podnosz¹c p³ytkê prosto do góry i na zewn¹trz. Umieœciæ uszczelnione mikrostudzienki w torebce na odpady. Szczelnie zamkn¹æ torebkê. 27. Wyczyœciæ metalow¹ p³ytkê: Sp³ukaæ p³ytkê 1% roztworem podchlorynu sodu (v/v) roztwór Alconox. Sp³ukaæ p³ytkê wod¹. Przed ponownym u yciem nale y zawin¹æ p³ytkê w czysty papierowy rêcznik i pozostawiæ do ca³kowitego wyschniêcia. 28. Po zakoñczeniu ostatniego cyklu danego dnia nale y wykonaæ nastêpuj¹ce procedury porz¹dkowe: a. Nas¹czyæ papierowe rêczniki lub gaziki 1% roztworem podchlorynu sodu (v/v) z roztworem Alconox, nastêpnie zastosowaæ je do mycia blatów i zewnêtrznych powierzchni cieplarki lizuj¹cej, bloku grzewczego, stojaka na probówki, ³aŸni wodnej, wirówki oraz aparatu BD ProbeTec ET. Pozostawiæ roztwór na powierzchniach przez 2 3 minuty. Nas¹czyæ wod¹ rêczniki papierowe lub gaziki i usun¹æ roztwór czyszcz¹cy. Podczas nak³adania roztworu czyszcz¹cego lub sp³ukiwania wod¹ nale y czêsto wymieniaæ rêczniki lub gaziki. Zwil yæ rêcznik papierowy lub gazik 1% roztworem podchlorynu sodu (v/v) z preparatem Alconox i wytrzeæ rêkojeœæ pipetora (JEDYNIE RÊKOJEŒÆ). Po 2 3 minutach wytrzeæ rêkojeœæ zwil onymi wod¹ rêcznikami papierowymi lub gazikami. b. Zanurzyæ statyw lityczny, jego podstawê, pokrywê oraz p³ytki lub stojak ³aŸni wodnej w 1% roztworze podchlorynu sodu (v/v) z preparatem Alconox na 1 2 minuty. Dok³adnie sp³ukaæ wod¹ i wysuszyæ na powietrzu. c. Na³adowaæ ponownie pipetor. d. Szczelnie zamkniête torebki na odpady i odpady ska one mikrobiologicznie nale y usuwaæ zgodnie z przyjêtymi procedurami usuwania zanieczyszczonego materia³u odpadowego. 29. Co najmniej raz w tygodniu przeprowadzaæ nastêpuj¹ce procedury: a. Usuwaæ wodê z ³aŸni wodnych. b. Czyœciæ ³aŸnie wodne 1% roztworem podchlorynu sodu (v/v) z preparatem Alconox. Sp³ukaæ wod¹ i wysuszyæ na powietrzu. c. Nape³niæ ponownie wod¹ destylowan¹. Kontrola jakoœci Nale y postêpowaæ zgodnie z obowi¹zuj¹cymi wymogami kontroli jakoœci, wynikaj¹cymi z przepisów miejscowych, krajowych i (lub) federalnych, wymogami akredytacji i rutynowymi procedurami kontroli jakoœci w danym laboratorium. Zaleca siê, aby u ytkownik stosowa³ siê do odpowiednich wytycznych CLSI (dawniej NCCLS) i przepisów CLIA, dotycz¹cych sposobów kontroli jakoœci. Rozcieñczalnik do wymazów i próbki kontrolne s¹ dostarczane ³¹czniew zestawie Swab Diluent and Control Kit (Rozcieñczalnik do wymazów i zestaw próbek kontrolnych) (tcf/tlp/tmp). Rozcieñczalnik do próbek z uk³adu oddechowego i pod³o a i próbki kontrolne s¹ dostarczane ³¹cznie w zestawie Respiratory and Media Diluent and Control Kit (Rozcieñczalnik do próbek z uk³adu oddechowego i pod³o a i zestaw kontrolny) (CF/ LP/MP). W ramach ka dego rodzaju próbek/testu na p³ytce, a tak e dla ka dego nowego numeru seryjnego zestawu odczynników, nale y stosowaæ jedn¹ kontrolê pozytywn¹ i jedn¹ negatywn¹. Próbki mo na umieszczaæ w sposób losowy. Kontrola pozytywna s³u y do monitorowania defektu odczynników. Kontrola negatywna s³u y do monitorowania zanieczyszczenia odczynników i/lub otoczenia. Aby podawaæ wyniki 9

10 negatywnej. Je eli wyniki kontroli ró ni¹ siê od oczekiwanych, cykl testu uwa a siê za niewa ny, a aparat nie przedstawi wyników oznaczenia próbek pochodz¹cych od pacjentów. Je eli cykl próbek kontrolnych nie osi¹gnie spodziewanych wyników, nale y powtórzyæ ca³y cykl z zastosowaniem nowego zestawu próbek kontrolnych, nowych mikrostudzienek i przetwarzanych próbek. Jeœli podczas powtórnego testu obecne s¹ resztki przetwarzanej próbki, nale y ponownie przeprowadziæ test przy u yciu innej porcji materia³u, pochodz¹cej z poprzedniej próbki. Je eli powtórna kontrola jakoœci nie przyniesie spodziewanych wyników, nale y skontaktowaæ siê z obs³ug¹ techniczn¹ (zob. Interpretacja wyników ). Wewnêtrzna kontrola amplifikacji (Internal Amplification Control, IAC) jest wbudowana do mikrostudzienek Priming Microwell. Wewnêtrzna kontrola amplifikacji (IAC) zawiera docelowy kwas nukleinowy, amplifikowany w obecnoœci macierzy próbki. Wewnêtrzna kontrola amplifikacji (IAC) jest przeznaczona do potwierdzania wiarygodnoœci reakcji amplifikacji oraz identyfikacji czynników hamuj¹cych amplifikacjê, zawartych w przetwarzanej próbce. Kontrole przetwarzanych próbek Kontrole przetwarzanych próbek mog¹ byæ testowane zgodnie z wymaganiami odpowiednich akredytowanych organizacji. Zarówno kontrole negatywne, jak i pozytywne powinny sprawdzaæ ca³y system testowy. W tym celu próbki o znanym wyniku dodatnim mog¹ s³u yæ jako kontrola w stosunku do poddawanych przetwarzaniu i testowaniu nieznanych próbek. Próbki s³u ¹ce jako kontrola procesu przetwarzania musz¹ byæ przetwarzane i testowane zgodnie z wk³adk¹ produktu. Próbki kontrolne pozytywne i negatywne s³u ¹ do kontroli efektywnoœci procedur przetwarzania próbek podczas testowania wymazów z gard³a (z pod³o em transportowym i bez niego; odpowiednio Próbka kontrolna wymazówki oraz Próbek kontrolnych z uk³adu oddechowego i pod³o a), dlatego e s¹ one przetwarzane w podobny sposób jak próbki badane. Monitorowanie w kierunku zanieczyszczenia DNA Co najmniej raz w miesi¹cu nale y przeprowadziæ nastêpuj¹c¹ procedurê testow¹, s³u ¹c¹ do monitorowania miejsca pracy i powierzchni oprzyrz¹dowania pod k¹tem zanieczyszczenia DNA. Monitorowanie otoczenia ma podstawowe znaczenie dla wykrycia zanieczyszczenia, jeszcze przed pojawieniem siê problemu. 1. W przypadku ka dej powierzchni* poddawanej testowi nale y stosowaæ wymazówki BBL CultureSwab EZ. 2. Dla ka dej powierzchni, z której bêdzie pobierany wymaz, nale y oznakowaæ probówkê, a nastêpnie do ka dej probówki za pomoc¹ pipety przenieœæ po 1 ml rozcieñczalnika do wymazów (tcf/tmp). 3. Zanurzyæ pierwsz¹ wymazówkê w rozcieñczalniku, a nastêpnie szerokim ruchem przetrzeæ pierwsz¹ badan¹ powierzchniê. 4. Zamieszaæ wymazówk¹ w rozcieñczalniku, wycisn¹æ wymazówkê, ponownie zamkn¹æ probówkê i mieszaæ przez 5 sekund. Wyrzuciæ wymazówki. 5. Powtórzyæ czynnoœci dla ka dej powierzchni, z której pobiera siê wymaz. 6. Umieœciæ probówki w statywie litycznym i ogrzewaæ w cieplarce lizuj¹cej przez 1 minut. Wyj¹æ statyw z cieplarki i przed kontynuowaniem odczekaæ 15 minut, a próbki siê och³odz¹. 7. W trakcie podgrzewania probówek, za pomoc¹ czystych, nas¹czonych wod¹ rêczników, nale y usun¹æ pozosta³oœci mieszaniny buforów z powierzchni, z których pobierano wymazy. 8. Po och³odzeniu próbek nale y postêpowaæ zgodnie z procedur¹ testow¹ dotycz¹c¹ testu BD ProbeTec ET MP Assay (Rozdzia³ G). *Testowania wymagaj¹ nastêpuj¹ce obszary: Powierzchnie statywu litycznego, cieplarka lizuj¹ca, stojak ³aŸni wodnej, mikrowirówka, blok grzewczy Priming and Warming Heater, czarne p³ytki z mikrostudzienkami, rêkojeœæ pipetora, przyciski aparatu, klawiatura aparatu, suche powierzchnie ³aŸni wodnej, powierzchnie stojaka na próbki, blat sto³u doœwiadczalnego w³¹cznie z obszarem przetwarzania próbek. Je eli wynik danej powierzchni jest dodatni, nale y j¹ wyczyœciæ, stosuj¹c œwie y roztwór podchlorynu sodu o stê eniu 1% (v/v) z preparatem Alconox. Dopilnowaæ, by ca³a powierzchnia zosta³a zwil ona roztworem czyszcz¹cym, nastêpnie pozostawiæ roztwór czyszcz¹cy na powierzchni przez co najmniej 2 minuty lub do czasu jego wyschniêcia. Je eli to konieczne, za pomoc¹ czystego rêcznika nale y usun¹æ nadmiar roztworu czyszcz¹cego. Wytrzeæ powierzchniê czystym rêcznikiem nas¹czonym wod¹ i pozostawiæ do wyschniêcia. Wykonaæ ponowny test danej powierzchni. Powtarzaæ a do uzyskania negatywnego wyniku. Je eli nie udaje siê usun¹æ zanieczyszczenia, w celu uzyskania dalszych instrukcji nale y siê skontaktowaæ z obs³ug¹ techniczn¹. INTERPRETACJA WYNIKÓW Obecnoœæ w³aœciwego dla M. pneumoniae DNA lub jego brak oznacza siê przez obliczenie dla próbki punktacji PAT (Passes After Threshold), opartej na znanych wartoœciach progowych. Punktacja PAT jest systemem metrycznym stosowanym do oceny wielkoœci sygna³u bêd¹cego wynikiem reakcji. W tym systemie wiêksze liczby wskazuj¹, e próg zosta³ osi¹gniêty we wczesnej fazie amplifikacji, natomiast mniejsze liczby oznaczaj¹ póÿniejsze osi¹gniêcie progu w przebiegu reakcji. Wielkoœæ punktacji PAT nie odzwierciedla iloœci materia³u DNA bakterii M. pneumoniae zawartej w próbce. 1

11 Jeœli test próbki kontrolnej nie powiód³ siê, nie nale y podawaæ wyników pacjentów. W celu zapoznania siê z prawid³owymi wartoœciami próbek kontrolnych, zob. rozdzia³ Kontrola jakoœci. Wyniki podawane s¹ w nastêpuj¹cy sposób: Punktacja PAT Docelowe MP Docelowe IAC Wynik Interpretacja Raport > > lub = Pozytywny Przy zastosowaniu technologii SDA wykryto DNA bakterii M. pneumoniae Wynik pozytywny dla bakterii gatunku M. pneumoniae sugeruje aktualne lub przebyte zaka enie. = > Negatywny Przy zastosowaniu technologii SDA nie wykryto DNA bakterii M. pneumoniae. Wynik prawdopodobnie negatywny dla M. pneumoniae. Nie mo na wykluczyæ zaka enia bakteri¹ M. pneumoniae, poniewa stê enie DNA w próbce mo e byæ ni sze ni wykrywane przez test. = = Wynik nieokreœlony Kontrola amplifikacji zatrzymana. Aby zinterpretowaæ test, wymagane jest wykonanie dodatkowych badañ. a a Powtórzyæ test BD ProbeTec ET MP Assay z probówki przetwarzanej probki. Je eli w probówce znajduje siê niewystarczaj¹ca iloœæ materia³u, nale y powtórzyæ test, wykorzystuj¹c oryginaln¹ próbkê lub, w razie potrzeby, u yæ nowej. Je eli wynik powtórnego badania jest pozytywny lub negatywny, nale y go interpretowaæ w sposób przedstawiony powy ej. Jeœli wynik jest ponownie nieokreœlony, nale y zastosowaæ now¹ próbkê. Okreœlanie Progu MP I IAC: Wartoœci progowe docelowego DNA bakterii M. pneumoniae oraz wewnêtrznej kontroli amplifikacji IAC zosta³y okreœlone przy u yciu krzywej ROC (Receiver Operator Characteristic), analizuj¹cej dane otrzymane z kontroli pozytywnej i negatywnej. Niniejsze wartoœci progowe zosta³y zweryfikowane i poddane walidacji w badaniach klinicznych. OGRANICZENIA PROCEDURY 1. Test BD ProbeTec ET MP Assay zosta³ zbadany jedynie dla wymazów z gard³a (z pod³o em transportowym 2SP lub bez niego). Nie oceniano wydajnoœci w odniesieniu do innych typów próbek. 2. Test BD ProbeTec ET MP Assay zosta³ zbadany jedynie dla pacjentów powy ej pierwszego roku ycia. 3. Podobnie jak w przypadku innych testów diagnostycznych, tak e wyniki testu BD ProbeTec ET MP Assay nale y interpretowaæ w po³¹czeniu z innymi danymi laboratoryjnymi i klinicznymi dostêpnymi dla lekarza. Pozytywny wynik niniejszego testu, wraz z innymi objawami klinicznymi i oznakami diagnostycznymi zapalenia p³uc, wskazuje na zapalenie p³uc wywo³ane bakteriami z gatunku Mycoplasma pneumoniae. 4. Wynik negatywny nie wyklucza rozpoznania zapalenia p³uc wywo³anego bakteriami z gatunku Mycoplasma pneumoniae, poniewa mo e on byæ spowodowany nieprawid³owym pobraniem próbki, b³êdem technicznym, pomyleniem próbki, jednoczesnym stosowaniem antybiotykoterapii lub obecnoœci¹ materia³u DNA bakterii Mycoplasma pneumoniae w iloœci mniejszej, ni wynosi czu³oœæ analityczna testu. Dlatego zaleca siê zastosowanie dodatkowych metod diagnostycznych, takich jak hodowla, metody serologiczne i/lub atestowany test amplifikacji kwasów nukleinowych. 5. Test BD ProbeTec ET MP Assay nie mo e byæ stosowany w celu kontroli skutecznoœci terapii przeciwbakteryjnej, poniewa nawet po zastosowaniu skutecznego leczenia mog¹ byæ dalej obecne kwasy nukleinowe bakterii M. pneumoniae. 6. Osi¹gniêcie optymalnej wydajnoœci oznaczenia wymaga odpowiedniego pobierania próbek i postêpowania z nimi. 7. Test BD ProbeTec ET MP Assay mo e byæ wykonywany jedynie przez personel przeszkolony w zakresie procedury testu i systemu BD ProbeTec ET. 8. Test BD ProbeTec ET MP Assay dostarcza wyników jakoœciowych. Nie istnieje zwi¹zek pomiêdzy wielkoœci¹ wyniku PAT a znajduj¹c¹ siê próbce iloœci¹ DNA M. pneumoniae. 11

12 OCZEKIWANE WYNIKI A: Chorobowoœæ Liczba wyników pozytywnych obserwowana w testach w kierunku bakterii M. pneumoniae ró ni siê w zale noœci od zastosowanej metody, wieku pacjenta, podstawowych czynników ryzyka, lokalizacji geograficznej oraz, co najwa niejsze, chorobowoœci na danym obszarze. B: Rozk³ad czêstoœci punktacji PAT Badanie prospekywne Uwaga: Wszystkie wyniki testu BD ProbeTec ET MP Assay zosta³y porównane z wynikami hodowli wymazów z gard³a na pod³o u transportowym SP-4. W celu uzyskania szczegó³owego opisu planu badania klinicznego zob. rozdzia³ Charakterystyka wydajnoœciowa. Do badania nad testem BD ProbeTec ET MP Assay zebrano 316 wymazów z gard³a (przechowywanych bez pod³o a transportowego), uzyskanych prospektywnie od 316 pacjentów z siedmiu oœrodków klinicznych w Stanach Zjednoczonych Ameryki Pó³nocnej i Kanady. Rysunek 1 przedstawia rozk³ad czêstoœci pocz¹tkowej punktacji MP PAT w porównaniu z wynikami hodowli. Szeœædziesi¹t cztery spoœród pobranych prospektywnie i posianych na pod³o u transportowym 2SP wymazów z gard³a zosta³o tak e zbadanych za pomoc¹ testu BD ProbeTec ET MP Assay. Rysunek 2 przedstawia rozk³ad czêstoœci pocz¹tkowej punktacji MP PAT w porównaniu z wynikami hodowli. Badanie retrospektywne Siedemdziesi¹t osiem pobranych retrospektywnie wymazów z gard³a, posianych na pod³o e transportowe 2SP i przechowanych w postaci zamro onej, zosta³o przetestowanych testem BD ProbeTec ET MP Assai w oœrodkach klinicznych w Europie. Rysunek 3 przedstawia rozk³ad czêstoœci pocz¹tkowej punktacji MP PAT w porównaniu z wynikami oryginalnej hodowli. Rozk³ad czêstoœci pocz¹tkowej punktacji MP PAT w porównaniu z oryginalnym wynikiem PCR tych samych próbek przedstawia Rysunek 4. Rysunek 1: Rozk³ad czêstoœci punktacji MP PAT Porównanie wyników wymazów z gard³a pobranych prospektywnie (bez pod³o a transportowego) z wynikami hodowli Czêstoœæ (-) (+) Punktacja PAT MP 2 Hodowla Hodowla + Wynik hodowl Razem Negatywny Pozytywny 1 1 Razem

13 Rysunek 2: Rozk³ad czêstoœci punktacji MP PAT Porównanie wyników wymazów z gard³a pobranych prospektywnie (pod³o e 2SP) z wynikami hodowli Czêstoœæ (-) (+) Hodowla Hodowla Punktacja PAT MP Wynik hodowl Razem Negatywny Pozytywny 1 1 Razem Rysunek 3: Rozk³ad czêstoœci punktacji MP PAT Porównanie wyników wymazów z gard³a pobranych retrospektywnie (pod³o e 2SP) z wynikami hodowli (pod³o e 2SP) Czêstoœæ (-) (+) 3 Hodowla Hodowla Punktacja PAT MP Wynik hodowl Razem Negatywny Pozytywny Razem Rysunek 4: Rozk³ad czêstoœci punktacji MP PAT Porównanie wyników wymazów z gard³a pobranych retrospektywnie (pod³o e 2SP) z wynikami testu PCR (pod³o e 2SP) Czêstoœæ (-) (+) 4 9 PCR - PCR Punktacja PAT MP 13

14 Wynik PCR Razem Negatywny Pozytywny Razem C. Próbki kontrolne Podczas badania klinicznego wszystkie z 47 cykli zosta³y przeprowadzone przy u yciu próbek kontrolnych z uk³adu oddechowego i pod³o a (CF/LP/MP). Wszystkie cykle uzyska³y zadowalaj¹ce wyniki kontroli. Wszystkie z 78 cykli zosta³y przeprowadzone przy u yciu próbek kontrolnych wymazów (tcf/tmp). WskaŸnik nieprawid³owych cykli w przypadku wymazów z gard³a wyniós³ 2,6% (2/78). W przypadku dwóch cykli zanotowano nieprawid³owoœci kontroli; w jednym zarówno próbek pozytywnych, jak i negatywnych, w drugim jedynie próbek negatywnych. Jeden z nich by³ spowodowany b³êdem procedury, drugi b³êdem operatora, który nie zastosowa³ siê do instrukcji mieszania próbek kontrolnych zawartej w ulotce do³¹czonej do opakowania testu BD ProbeTec ET MP Assay. Punktacja PAT dla próbek kontrolnych CF/LP/MP oraz tcf/tmp zosta³a podsumowana odpowiednio w tabelach 1 i 2. Tabela 1: Zestawienie punktacji PAT MP dla próbek kontrolnych z uk³adu oddechowego i pod³o a (CF/LP/MP) Kontrola N Zakres 5 percentyl Œrednia Mediana 95 percentyl Negatywny MP 47 - Pozytywny MP 47 21, ,5 42,2 44,2 48,5 Tabela 2: Zestawienie punktacji PAT MP dla próbek kontrolnych wymazów (tcf/tmp) Kontrola N Zakres 5 percentyl Œrednia Mediana 95 percentyl Negatywny MP 76 - Pozytywny MP ,6 34,7 45,4 46,4 5,4 CHARAKTERYSTYKA WYDAJNOŒCIOWA Badanie prospektywne Test BD ProbeTec ET MP Assay, zosta³ poddany w latach 22 23, w okresie zwiêkszonej zapadalnoœci na choroby uk³adu oddechowego, prospektywnemu badaniu w siedmiu oœrodkach klinicznych w Stanach Zjednoczonych Ameryki Pó³nocnej i Kanadzie. Wymienione oœrodki kliniczne przeprowadzi³y ocenê próbek wymazów z gard³a. Od ka dego pacjenta pobrano wymaz z gard³a (CultureSwab EZ przechowywany bez pod³o a transportowego) oraz wymaz na poliestrowej wymazówce. Wymazy z gard³a (CultureSwab EZ przechowywane bez pod³o a transportowego) zosta³y przetestowane przy u yciu testu BD ProbeTec ET MP Assay systemu BD ProbeTec ET. Po pobraniu wymaz na poliestrowej wymazówce zosta³ zawieszony na pod³o u SP-4 w celu wykonania Mycoplasma hodowli referencyjnej i testów PCR. Nastêpnie wyniki testu BD ProbeTec ET MP Assay uzyskane ze wszystkich prospektywnie pobranych próbek zosta³y porównane z wynikami hodowli na pod³o u SP-4 materia³u z wymazów z gard³a. Ósmy oœrodek kliniczny zosta³ wybrany ze wzglêdu na doœwiadczenie w stosowaniu metod testowania bakterii z gatunku Mycoplasma, w celu przeprowadzenia wszystkich testów referencyjnych z wszystkich w³¹czonych do badania próbek pobranych prospektywnie. Wymaz z gard³a (na poliestrowej wymazówce) od ka dego pacjenta zosta³ posiany na pod³o e transportowe SP-4, nastêpnie pod³o e zosta³o usuniête, a inokulowana fiolka niezw³ocznie umieszczone w temperaturze -7 C. Po otrzymaniu przez referencyjny oœrodek testowy zamro onych, inokulowanych fiolek SP-4 bulion by³ rozmra any i seryjnie rozcieñczany w po ywce bulionowej SP-4. Nastêpnie na agar SP-4 wysiewano odpowiedni¹ iloœæ oryginalnej próbki SP-4 i ka dego roztworu. Wszystkie pozytywne hodowle bulionowe SP-4, podobnie jak mikroorganizmy izolowane na p³ytkach z pod³o em agarowym SP-4, zosta³y zidentyfikowane metod¹ PCR dla genu M. pneumoniae 16S rrna jako M. pneumoniae. Wszystkie próbki, które da³y wyniki nieokreœlone, zosta³y ponownie przebadane (korzystano z przetworzonej lub oryginalnej próbki, jeœli iloœæ materia³u by³a zbyt ma³a). Próbki, które w pierwotnym i powtórnym (tj. ostatecznym) badaniu da³y wynik nieokreœlony, nie zosta³y w³¹czone do charakterystyki wydajnoœciowej. Próbki, które w pierwotnym badaniu da³y wynik nieokreœlony, a w powtórnym pozytywny lub negatywny, zosta³y w³¹czone do charakterystyki wydajnoœciowej. Próbki, które w pierwszym badaniu da³y wynik nieokreœlony, a badanie nie mog³o byæ powtórzone z powodu niedostatecznej iloœci materia³u, pozosta³y nieokreœlone i nie zosta³y w³¹czone do charakterystyki wydajnoœciowej. Wszystkie spoœród 316 wymazów z gard³a (przechowywanych bez pod³o a transportowego) zosta³y pobrane od 316 pacjentów spe³niaj¹cych kryteria w³¹czenia do badania (tj. oznaki radiologiczne zapalenia p³uc, wiek 1 r.., czas trwania antybiotykoterapii 14 dni, pobranie prawid³owych rodzajów próbek, w³aœciwe przeprowadzenie metod referencyjnych itp.). 14

8010960 2006/04 Polski. Þr. informacinio lapelio pabaigoje pateikiamà simboliø glosarijø.

8010960 2006/04 Polski. Þr. informacinio lapelio pabaigoje pateikiamà simboliø glosarijø. ProbeTec ET Legionella pneumophila (LP) Amplified DNA Assay U.S. Nr patentu 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767; 5,866,336; 5,919,630; 5,928,869; 5,958,700; 6,054,279;

Bardziej szczegółowo

B ProbeTec ET Chlamydiaceae Family (CF) Amplified DNA Assay (Test ProbeTec ET wykrywający bakterie z rodziny Chlamydiaceae oparty na amplifikacji DNA)

B ProbeTec ET Chlamydiaceae Family (CF) Amplified DNA Assay (Test ProbeTec ET wykrywający bakterie z rodziny Chlamydiaceae oparty na amplifikacji DNA) B ProbeTec ET Chlamydiaceae Family (CF) Amplified DNA Assay (Test ProbeTec ET wykrywający bakterie z rodziny Chlamydiaceae oparty na amplifikacji DNA) U.S. Nr patentu 5,27,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124;

Bardziej szczegółowo

ec ET Instrukcja obs³ugi systemu z wyposa eniem do diagnostyki mykobakterii 2003/07 Becton, Dickinson and Company

ec ET Instrukcja obs³ugi systemu z wyposa eniem do diagnostyki mykobakterii 2003/07 Becton, Dickinson and Company Instrukcja obs³ugi systemu BD ProbeT obetec ec ET z wyposa eniem do diagnostyki mykobakterii 2003/07 Becton, Dickinson and Company Numer dokumentu: L 006357(B) 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA

Bardziej szczegółowo

B ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis Complex (ctb) Culture Identification Reagent Pack

B ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis Complex (ctb) Culture Identification Reagent Pack B ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis Complex (ctb) Culture Identification Reagent Pack 1 U 3300762JAA(03) 2015-07 Polski PRZEZNACZENIE Zestaw odczynnikowy do hodowli identyfikacyjnej BD ProbeTec ET

Bardziej szczegółowo

BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI

BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI WSTÊP Szanowni Pañstwo! Gratulujemy zakupu profesjonalnej myszy bezprzewodowej marki IBOX. W myszy u yto nowoczesnej technologii radiowej. W przeciwieñstwie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS

INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS I167.1F0 Œrodki ostro noœci? Urz¹dzenie jest przeznaczone wy³¹cznie dla przeszkolonego personelu, znaj¹cego podstawy ch³odnictwa, systemów

Bardziej szczegółowo

FAHER. Instrukcje. To jest proste...

FAHER. Instrukcje. To jest proste... UWAGA! Monta napêdów powinien byæ dokonywany przez osoby wykwalifikowane! Podczas instalacji nale y bezwzglêdnie przestrzegaæ aktualnych przepisów prawa budowlanego oraz wszystkich norm bezpieczeñstwa

Bardziej szczegółowo

Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami

Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami Cechy: Kolorowy i intuicyjny wyœwietlacz LCD Czujnik wysokiej jakoœci Inteligentne rozpoznawanie przeszkód Przedni i tylni system wykrywania

Bardziej szczegółowo

BEZPRZEWODOWA ZESTAW OPTYCZNY PHANTOM INSTRUKCJA OBS UGI

BEZPRZEWODOWA ZESTAW OPTYCZNY PHANTOM INSTRUKCJA OBS UGI BEZPRZEWODOWA ZESTAW OPTYCZNY PHANTOM INSTRUKCJA OBS UGI WSTÊP Szanowni Pañstwo! Gratulujemy zakupu profesjonalnego zestawu bezprzewodowego marki IBOX. W zestawie zastosowano nowoczesn¹ technologie radiow¹.

Bardziej szczegółowo

AMPS Sterownik temperatur Instrukcja obs³ugi

AMPS Sterownik temperatur Instrukcja obs³ugi AMPS Sterownik temperatur Instrukcja obs³ugi Pod³¹czyæ sterownik do pr¹du. Instalacja powinna byæ przeprowadzona przez wykwalifikowany personel i tylko zgodnie z instrukcj¹. AMPS nie ponosi odpowiedzialnoœci

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u baterii podtynkowej. Master

Instrukcja monta u baterii podtynkowej. Master Instrukcja monta u baterii podtynkowej Master Przed rozpoczêciem 1 monta u Przed rozpoczêciem monta u baterii, prosimy o dok³adne zapoznanie siê z instrukcj¹. Zawarte w instrukcji schematy maj¹ charakter

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI ŒCIENIARKI DO SKÓRY

INSTRUKCJA OBS UGI ŒCIENIARKI DO SKÓRY INSTRUKCJA OBS UGI ŒCIENIARKI DO SKÓRY INSTRUKCJA BEZPIECZEÑSTWA 1. W czasie u ytkowania maszyny nale y zwróciæ szczególn¹ uwagê na podstawowe œrodki bezpieczeñstwa. 2. Przed uruchomieniem maszyny nale

Bardziej szczegółowo

Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania

Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania SZYBKOSCHŁADZARKI Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania SZYBKOSCHŁADZARKI DLACZEGO WARTO ICH UŻYWAĆ? Wszystkie świeże produkty zawierają naturalną florę bakteryjną, która w sprzyjających warunkach

Bardziej szczegółowo

Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r

Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r Rozdzielacze EU produkt europejski modu³owe wyprodukowane we W³oszech modu³owa budowa rozdzielaczy umo liwia dowoln¹ konfiguracjê produktu w zale noœci od sytuacji w miejscu prac instalacyjnych ³¹czenie

Bardziej szczegółowo

Zagro enia fizyczne. Zagro enia termiczne. wysoka temperatura ogieñ zimno

Zagro enia fizyczne. Zagro enia termiczne. wysoka temperatura ogieñ zimno Zagro enia, przy których jest wymagane stosowanie œrodków ochrony indywidualnej (1) Zagro enia fizyczne Zagro enia fizyczne Zał. Nr 2 do rozporządzenia MPiPS z dnia 26 września 1997 r. w sprawie ogólnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21)

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21) MODU KAMERY KAM-1 z symetryzatorem INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21) 1. BEZPIECZEÑSTWO U YTKOWANIA I WARUNKI EKSPLOATACJI Przed przyst¹pieniem do instalacji modu³u kamery nale y zapoznaæ

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 do instrukcji I-01/PO-21/LEI/D

Załącznik nr 1 do instrukcji I-01/PO-21/LEI/D Załącznik nr 1 do instrukcji I-01/PO-21/LEI/D Zalecenia dotyczące pobierania, przechowywania i transportu materiałów klinicznych przeznaczonych do badań diagnostycznych w Pracowni Diagnostycznej Laboratorium

Bardziej szczegółowo

Czujnik ciœnienia gazu

Czujnik ciœnienia gazu Instrukcja monta u Czujnik ciœnienia gazu do kot³ów gazowych SUPRASTAR KN 45 do 117-9... 6 720 611 420-00.1DD Nr katalogowy 7 719 002 273 GDW 1 6 720 611 420 (03.06) PL (94861496/8368-4570) WSKAZÓWKI DOTYCZ

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I

Bardziej szczegółowo

Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach)

Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach) Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach) {Kod językowy ISO} Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią niniejszej ulotki.

Bardziej szczegółowo

Gloria. ekspres do kawy

Gloria. ekspres do kawy Gloria ekspres do kawy Zamówienia produktów oraz serwisu do naprawy ekspresu przyjmujemy pod ni ej wymienionymi numerami telefonów: dla dzwoni¹cych z 0-801-673-150 telefonów stacjonarnych dla dzwoni¹cych

Bardziej szczegółowo

ADUNEK RODZAJ ZAGRO ENIA OCHRONA OSOBISTA PODSTAWOWE CZYNNOήI KIEROWCY DODATKOWE I SPECJALNE CZYNNOήI KIEROWCY PO AR PIERWSZA POMOC INFORMACJE

ADUNEK RODZAJ ZAGRO ENIA OCHRONA OSOBISTA PODSTAWOWE CZYNNOήI KIEROWCY DODATKOWE I SPECJALNE CZYNNOήI KIEROWCY PO AR PIERWSZA POMOC INFORMACJE INSTRUKCJA DLA UN1263 FARBA, UN1263 MATERIA POKREWNY DO FARBY, UN1866 YWICA W ROZTWORZE, zapalna, UN1120 BUTANOLE, UN1993 MATERIA ZAPALNY CIEK Y I.N.O., klasa 3 - bezbarwna ciecz o zapachu ostrym, przenikliwym;

Bardziej szczegółowo

Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi

Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi Quickster Chrono Foot G-212 Instrukcja obsługi 6 7 13 4 4 1 1 3 2 1 3 2 Wskazania i funkcje 4 Wskazówka godzinowa Wskazówka minutowa Wskazówka sekundowa (sekundnik) Kalendarz Licznik 4-minutowy Licznik

Bardziej szczegółowo

LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o.

LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o. INSTRUKCJA OBS UGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312 LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o. 34-600 Limanowa ul. Tarnowska 1 tel. (18) 337 60 59, 337 60 96, fax (18) 337 64 34 internet: www.limatherm.pl, e-mail: akp@limatherm.pl

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia wraz z wymaganiami technicznymi i zestawieniem parametrów

Opis przedmiotu zamówienia wraz z wymaganiami technicznymi i zestawieniem parametrów Załącznik nr 1 do SIWZ Nazwa i adres Wykonawcy Opis przedmiotu zamówienia wraz z wymaganiami technicznymi i zestawieniem parametrów Przedmiot zamówienia; automatyczny system do diagnostyki molekularnej:

Bardziej szczegółowo

3.2 Warunki meteorologiczne

3.2 Warunki meteorologiczne Fundacja ARMAAG Raport 1999 3.2 Warunki meteorologiczne Pomiary podstawowych elementów meteorologicznych prowadzono we wszystkich stacjach lokalnych sieci ARMAAG, równolegle z pomiarami stê eñ substancji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obs³ugi stêbnówki 1-ig³owej z potrójnym transportem JK-6658

Instrukcja obs³ugi stêbnówki 1-ig³owej z potrójnym transportem JK-6658 Instrukcja obs³ugi stêbnówki 1-ig³owej z potrójnym transportem JK-6658 Impall Adam Rozwandowicz SpJ. 91-341 ódÿ, ul.pojezierska 95 tel.042 640 30 13 Przedstawiciel firmy: Zhejiang New Jack Swing Machine

Bardziej szczegółowo

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357 Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 10. 1. Wytyczne do punktów wydawania/spożywania posiłków w miejscach zakwaterowania

Załącznik nr 10. 1. Wytyczne do punktów wydawania/spożywania posiłków w miejscach zakwaterowania Załącznik nr 10 1. Wytyczne do punktów wydawania/spożywania posiłków w miejscach zakwaterowania Przedstawione tematy są bardzo ogólne warunki sanitarnohigieniczne są różne w zależności od sposobu wydawania

Bardziej szczegółowo

Seria 64 - odporne farby naszkliwne na porcelanê, Bone China i Vitreous China

Seria 64 - odporne farby naszkliwne na porcelanê, Bone China i Vitreous China 1/6 Seria 64 - odporne farby naszkliwne na porcelanê, Bone China i Vitreous China Farby Serii 64 mo na stosowaæ we wszystkich w temperaturze ok. 130 st C. konwencjonalnych metodach zdobienia jak sitodruk

Bardziej szczegółowo

ROZPORZ DZENIE MINISTRA GOSPODARKI z dnia 11 sierpnia 2000 r. w sprawie przeprowadzania kontroli przez przedsiêbiorstwa energetyczne.

ROZPORZ DZENIE MINISTRA GOSPODARKI z dnia 11 sierpnia 2000 r. w sprawie przeprowadzania kontroli przez przedsiêbiorstwa energetyczne. ROZPORZ DZENIE MINISTRA GOSPODARKI z dnia 11 sierpnia 2000 r. w sprawie przeprowadzania kontroli przez przedsiêbiorstwa energetyczne. (Dz. U. Nr 75, poz. 866, z dnia 15 wrzeœnia 2000 r.) Na podstawie art.

Bardziej szczegółowo

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays 3300754JAA(01) 2013-11 U 0344 Polski PRZEZNACZENIE BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis (CT) and Neisseria gonorrhoeae

Bardziej szczegółowo

WAGA SPEDYCYJNA. model: FCS kg. W/instr_obslPSwagaFCS060306pspm4zp

WAGA SPEDYCYJNA. model: FCS kg. W/instr_obslPSwagaFCS060306pspm4zp WAGA SPEDYCYJNA model: FCS - 150 kg W/instr_obslPSwagaFCS060306pspm4zp Spis treœci Cechy urz¹dzenia......................... 1 Zasady bezpieczeñstwa pracy............... 1 Opis urz¹dzenia..........................

Bardziej szczegółowo

Doœwiadczalne wyznaczenie wielkoœci (objêtoœci) kropli ró nych substancji, przy u yciu ró - nych zakraplaczy.

Doœwiadczalne wyznaczenie wielkoœci (objêtoœci) kropli ró nych substancji, przy u yciu ró - nych zakraplaczy. 26. OD JAKICH CZYNNIKÓW ZALE Y WIELKOŒÆ KROPLI? 1. Realizowane treœci podstawy programowej Przedmiot Matematyka Fizyka Chemia Realizowana treœæ podstawy programowej Uczeñ: 9.1 interpretuje dane przedstawione

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA INSTRUKCJA OBS UGI

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA INSTRUKCJA OBS UGI PILOT ZDALNEGO STEROWANIA INSTRUKCJA OBS UGI Przeczytaj przed u yciem i zachowaj Przyciski pilota zdalnego sterowania Nadajnik sygna³u Skieruj pilot t¹ stron¹ w kierunku odbiornika sygna³u na jednostce

Bardziej szczegółowo

Zawory specjalne Seria 900

Zawory specjalne Seria 900 Zawory specjalne Prze³¹czniki ciœnieniowe Generatory impulsów Timery pneumatyczne Zawory bezpieczeñstwa dwie rêce Zawór Flip - Flop Zawór - oscylator Wzmacniacz sygna³u Progresywny zawór startowy Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN

Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Instrukcja obs³ugi i monta u Instalacji mo e dokonaæ wy³¹cznie Instalator/Serwisant posiadaj¹cy uprawnienia elektryczne. 1 Przy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Prasy Termotransferowej Secabo TC5 / TC7

Instrukcja Prasy Termotransferowej Secabo TC5 / TC7 Instrukcja Prasy Termotransferowej Secabo TC5 / TC7 Gratulujemy zakupu Prasy termotransferowej Secabo! Proszê o dok³adne zapoznanie siê z instrukcj¹ obs³ugi, tak aby mogli Pañstwo rozpocz¹æ pracê na urz¹dzeniu

Bardziej szczegółowo

1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Nazwa maszyny, urz¹dzenia Producent Typ 4. Rok produkcji Nr fabryczny 6. masa (ciê ar) kg Moc zainstalowana 7a. Napiêcie zasilania Iloœæ silników el. Typy i moc silników uwaga

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR... RADY MIASTA GDAŃSKA. z dnia... 2013 r.

UCHWAŁA NR... RADY MIASTA GDAŃSKA. z dnia... 2013 r. UCHWAŁA NR... RADY MIASTA GDAŃSKA z dnia... 2013 r. w sprawie obowiązku ukończenia szkolenia zakończonego egzaminem dla osób wykonujących przewozy osób taksówkami Na podstawie rt. 18 ust. 2 pkt 15 ustawy

Bardziej szczegółowo

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San

Bardziej szczegółowo

CB60 No-Frost KARTA URZ DZENIA PL

CB60 No-Frost KARTA URZ DZENIA PL CB60 No-Frost KARTA URZ DZENIA PL A. Komora ch³odziarki 1. Oœwietlenie 2. Pó³ki /Obszar pó³ek 2a. Pó³ka na butelki (w zale noœci od modelu) 3. Szuflada na warzywa i owoce 3a. Regulator wilgotnoœci 4. Pó³ki

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UK AD ZABEZPIECZAJ CY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UK AD ZABEZPIECZAJ CY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UK AD ZABEZPIECZAJ CY UZE 05 / 5 Instrukcja obs³ugi INS-005-001 10x180 Wskazówki bezpieczeñstwa i zalecenia instalacyjne Uk³ad nale y umieœciæ w miejscu uniemo liwiaj¹cym jego nagrzewanie

Bardziej szczegółowo

OPTEC Instrukcja obs³ugi

OPTEC Instrukcja obs³ugi OPTEC Instrukcja obs³ugi ARTROSKOPY CYSTOSKOPY HISTEROSKOPY LAPAROSKOPY Instrukcja obs³ugi 1 SPIS TREŒCI 1. Przeznaczenie 2. Zastosowanie medyczne 3. Instrukcja bezpieczeñstwa 4. Symbole ostrzegawcze 5.

Bardziej szczegółowo

nazwa...typ,... rok produkcji..., producent...,

nazwa...typ,... rok produkcji..., producent..., APARAT DO WYKONYWANIA BADAŃ IMMUNODIAGNOSTYCZNYCH - Zadanie 1 Znak sprawy: Z/50/PN/10 Aparat do wykonywania badań immunodiagnistycznych 1 szt. 1. Aparat rok produkcji nie wcześniej niŝ 2008, wieloparametrowy,

Bardziej szczegółowo

Base 6T - widok z przodu

Base 6T - widok z przodu PL ase 6T - widok z przodu JP JP10 JP9 JP8 JP7 X3 JP14 JP12 NTC 40 50 JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP1 30 60 R26 9 10 3 COMM JP13 TEST 4 18 2 12 1 17 8 X1 X7 X10 X4 X8 POMP LL UX LINE 16 7 5 6 15 13 14 2 ase 6T

Bardziej szczegółowo

VRRK. Regulatory przep³ywu CAV

VRRK. Regulatory przep³ywu CAV Regulatory przep³ywu CAV VRRK SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciep³ownicza 29 / 1-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / fax. +48 12 680 20 89 / e-mail: info@smay.eu Przeznaczenie Regulator sta³ego przep³ywu powietrza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja U ytkownika Systemu Antyplagiatowego Plagiat.pl

Instrukcja U ytkownika Systemu Antyplagiatowego Plagiat.pl Instrukcja U ytkownika Systemu Antyplagiatowego Plagiat.pl System Plagiat.pl jest programem komputerowym s³u ¹cym do porównywania dokumentów tekstowych. Wytypowani przez W³adze Uczelni U ytkownicy otrzymuj¹

Bardziej szczegółowo

U B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay JAA 2008/09

U B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay JAA 2008/09 B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay 3300755JAA 2008/09 U 0344 Polski Numery patentów: 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767; 5,866,336; 5,919,630;

Bardziej szczegółowo

L A K M A R. Rega³y DE LAKMAR

L A K M A R. Rega³y DE LAKMAR Rega³y DE LAKMAR Strona 2 I. KONSTRUKCJA REGA ÓW 7 1 2 8 3 4 1 5 6 Rys. 1. Rega³ przyœcienny: 1 noga, 2 ty³, 3 wspornik pó³ki, 4pó³ka, 5 stopka, 6 os³ona dolna, 7 zaœlepka, 8 os³ona górna 1 2 3 4 9 8 1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja aktywacji oprogramowania

Instrukcja aktywacji oprogramowania Instrukcja aktywacji oprogramowania Minimalne wymagania systemowe System operacyjny Windows XP/Vista/7 Pentium 4 2,2 GHz CPU 512 MB RAM Karta graficzna 128 MB RAM QuickTime Player wersja 6 lub póÿniejsza

Bardziej szczegółowo

ABONENCKA CENTRALA TELEFONICZNA SIGMA. Instalacja sterownika USB

ABONENCKA CENTRALA TELEFONICZNA SIGMA. Instalacja sterownika USB ABONENCKA CENTRALA TELEFONICZNA SIGMA Instalacja sterownika USB 1 SIGMA PLATAN Sp. z o.o. 81-855 SOPOT, ul. Platanowa 2 tel. (0-58) 555-88-00, fax (0-58) 555-88-01 www.platan.pl e-mail: platan@platan.pl

Bardziej szczegółowo

Rys Mo liwe postacie funkcji w metodzie regula falsi

Rys Mo liwe postacie funkcji w metodzie regula falsi 5.3. Regula falsi i metoda siecznych 73 Rys. 5.1. Mo liwe postacie funkcji w metodzie regula falsi Rys. 5.2. Przypadek f (x), f (x) > w metodzie regula falsi 74 V. Równania nieliniowe i uk³ady równañ liniowych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN

Bardziej szczegółowo

ZAPROSZENIE DO ZŁOŻENIA OFERTY

ZAPROSZENIE DO ZŁOŻENIA OFERTY Wasz znak: Nasz znak: DZ/3840/1/2/2016 Wrocław, dnia 05 lutego 2016 r. ZAPROSZENIE DO ZŁOŻENIA OFERTY na postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego o szacunkowej wartości, która nie przekracza wyrażonej

Bardziej szczegółowo

PKN ORLEN S.A. Elektroniczny słownik lub tłumacz multijęzyczny. Zapytanie ofertowe. Dotyczy: Wersja: 1.0 Data: 26.07.2010r.

PKN ORLEN S.A. Elektroniczny słownik lub tłumacz multijęzyczny. Zapytanie ofertowe. Dotyczy: Wersja: 1.0 Data: 26.07.2010r. PKN ORLEN S.A. Zapytanie ofertowe Dotyczy: Elektroniczny słownik lub tłumacz multijęzyczny. Wersja: 1.0 Data: 26.07.2010r. 1 1. KLAUZULA OCHRONY INFORMACJI Dostawca zobowiązuje się do traktowania wszelkich

Bardziej szczegółowo

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odprowadzania spalin

Urządzenie do odprowadzania spalin Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu

Bardziej szczegółowo

DZIA 4. POWIETRZE I INNE GAZY

DZIA 4. POWIETRZE I INNE GAZY DZIA 4. POWIETRZE I INNE GAZY 1./4 Zapisz nazwy wa niejszych sk³adników powietrza, porz¹dkuj¹c je wed³ug ich malej¹cej zawartoœci w powietrzu:...... 2./4 Wymieñ trzy wa ne zastosowania tlenu: 3./4 Oblicz,

Bardziej szczegółowo

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips Strona 1 z 5 Szanowni Państwo! W aparatach ultrasonograficznych AFFINITI 70 firmy Philips wykryto usterkę, która może stanowić potencjalne zagrożenie dla pacjentów lub użytkowników. Niniejsze informacje

Bardziej szczegółowo

Domowy test do wykrywania krwi utajonej w kale

Domowy test do wykrywania krwi utajonej w kale Domowy test do wykrywania krwi utajonej w kale INSTRUKCJA U YCIA Przed przeprowadzeniem testu nalezy uwaznie przeczytac instrukcje u ycia. Test do diagnostyki in vitro. Do u ytki zewnêtrznego. Wyrób jednorazowego

Bardziej szczegółowo

NAPRAWDÊ DOBRA DECYZJA

NAPRAWDÊ DOBRA DECYZJA KARTA SERWISOWA NAPRAWDÊ DOBRA DECYZJA Gratulujemy! Dokonali Pañstwo œwietnego wyboru: nowoczesne drewniane okna s¹ ekologiczne, a tak e optymalne pod wzglêdem ekonomicznym. Nale ¹ do najwa niejszych elementów

Bardziej szczegółowo

Epidemiologia weterynaryjna

Epidemiologia weterynaryjna Jarosław Kaba Epidemiologia weterynaryjna Testy diagnostyczne I i II i III Zadania 04, 05, 06 Warszawa 2009 Testy diagnostyczne Wzory Parametry testów diagnostycznych Rzeczywisty stan zdrowia chore zdrowe

Bardziej szczegółowo

B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays

B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays 3300754JAA 2008/09 U 0344 Polski Numery patentów: 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767;

Bardziej szczegółowo

Temat: Czy świetlówki energooszczędne są oszczędne i sprzyjają ochronie środowiska? Imię i nazwisko

Temat: Czy świetlówki energooszczędne są oszczędne i sprzyjają ochronie środowiska? Imię i nazwisko Temat: Czy świetlówki energooszczędne są oszczędne i sprzyjają ochronie środowiska? Karta pracy III.. Imię i nazwisko klasa Celem nauki jest stawianie hipotez, a następnie ich weryfikacja, która w efekcie

Bardziej szczegółowo

Wentylator elektryczny do u ytku domowego seria "VENTS VV" oraz "VENTS VVR" Instrukcja obs³ugi

Wentylator elektryczny do u ytku domowego seria VENTS VV oraz VENTS VVR Instrukcja obs³ugi Wentylator elektryczny do u ytku domowego seria "VETS VV" oraz "VETS VVR" Instrukcja obs³ugi 2009 FUKCJE Wentylatory "VETS" zaprojektowano dla zastosowañ w mieszkaniach, biurach, gara ach, kuchniach, toaletach

Bardziej szczegółowo

Blokady. Model systemu. Charakterystyka blokady

Blokady. Model systemu. Charakterystyka blokady Blokady Stan blokady: ka dy proces w zbiorze procesów czeka na zdarzenie, które mo e byæ spowodowane tylko przez inny procesu z tego samego zbioru (zdarzeniem mo e byæ przydzia³ lub zwolnienie zasobu)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obs³ugi ciep³omierza AT 539 SUPERCAL

Instrukcja obs³ugi ciep³omierza AT 539 SUPERCAL 539 Instrukcja obs³ugi ciep³omierza AT 539 SUPERCAL 2 AQUATHERM 1. Wstêp Niniejsza Instrukcja s³u y do zapoznania odbiorców z warunkami prawid³owej eksploatacji ciep³omierzy AT 539 SUPERCAL w wykonaniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym

Bardziej szczegółowo

Po³¹czenie iphone'a/ipad a do Smart Multishare USB

Po³¹czenie iphone'a/ipad a do Smart Multishare USB INSTRUKCJA OBSLUGI Po³¹czenie iphone'a/ipad a do Smart Multishare USB Smart Multishare USB jest produktem, który pozwala Ci bezprzewodowo transmitowaæ elementy takie jak zdjêcia, filmy video, muzykê i

Bardziej szczegółowo

ZAMAWIAJĄCY: ZAPYTANIE OFERTOWE

ZAMAWIAJĄCY: ZAPYTANIE OFERTOWE Opinogóra Górna, dn. 10.03.2014r. GOPS.2311.4.2014 ZAMAWIAJĄCY: Gminny Ośrodek Pomocy Społecznej w Opinogórze Górnej ul. Krasińskiego 4, 06-406 Opinogóra Górna ZAPYTANIE OFERTOWE dla przedmiotu zamówienia

Bardziej szczegółowo

Plovoucí svítidlo FL 160 / Plovoucí svítidlo FL 200 Úszó lámpa FL 160, FL 200 Lampa p³ywaj¹ca FL 160, FL 200

Plovoucí svítidlo FL 160 / Plovoucí svítidlo FL 200 Úszó lámpa FL 160, FL 200 Lampa p³ywaj¹ca FL 160, FL 200 GARDENA Plovoucí svítidlo FL 160 / Plovoucí svítidlo FL 200 Úszó lámpa FL 160, FL 200 Lampa p³ywaj¹ca FL 160, FL 200 è. výrobku 7949, 7950 cikkszám: 7949, 7950 nr art. 7949, 7950 Návod k použití Vevõtájékoztató

Bardziej szczegółowo

Szanowny Kliencie, dziêkujemy za zaufanie jakim obdarzy³eœ nasz¹ firmê wybieraj¹c to urz¹dzenie.

Szanowny Kliencie, dziêkujemy za zaufanie jakim obdarzy³eœ nasz¹ firmê wybieraj¹c to urz¹dzenie. Szanowny Kliencie, dziêkujemy za zaufanie jakim obdarzy³eœ nasz¹ firmê wybieraj¹c to urz¹dzenie. Transmisja radiowa umo liwia wiêksz¹ dowolnoœæ przy instalowaniu i u ytkowaniu urz¹dzeñ. Protokó³ X2D jest

Bardziej szczegółowo

Producent P.P.F. HASCO-LEK S.A nie prowadził badań klinicznych mających na celu określenie skuteczności produktów leczniczych z ambroksolem.

Producent P.P.F. HASCO-LEK S.A nie prowadził badań klinicznych mających na celu określenie skuteczności produktów leczniczych z ambroksolem. VI.2 Podsumowanie danych o bezpieczeństwie stosowania produktów leczniczych z ambroksolem VI.2.1 Omówienie rozpowszechnienia choroby Wskazania do stosowania: Ostre i przewlekłe choroby płuc i oskrzeli

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. (do niniejszego trybu nie stosuje się przepisów Ustawy Prawo Zamówień Publicznych)

Zapytanie ofertowe. (do niniejszego trybu nie stosuje się przepisów Ustawy Prawo Zamówień Publicznych) Kraków, dn. 15 września 2015 r. Zapytanie ofertowe (do niniejszego trybu nie stosuje się przepisów Ustawy Prawo Zamówień Publicznych) W związku z realizacją przez Wyższą Szkołę Europejską im. ks. Józefa

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

Żywienie w neonatologii ŻYCIE ZACZYNA SIĘ Z NAMI

Żywienie w neonatologii ŻYCIE ZACZYNA SIĘ Z NAMI ŻYCIE ZACZYNA SIĘ Z NAMI Zestaw laktacyjny Sterylne, jednorazowe zestawy laktacyjne, zawierające osłonki na piersi i butelki, które pasują do większości pompek Zestawy laktacyjne Beldico umożliwiają łatwe

Bardziej szczegółowo

PRZEDNIA CZĘŚĆ OKŁADKI PRZEWODNIK DLA PACJENTA JAK STOSOWAĆ LEK INSTANYL. Donosowy fentanyl w aerozolu

PRZEDNIA CZĘŚĆ OKŁADKI PRZEWODNIK DLA PACJENTA JAK STOSOWAĆ LEK INSTANYL. Donosowy fentanyl w aerozolu PRZEDNIA CZĘŚĆ OKŁADKI PRZEWODNIK DLA PACJENTA JAK STOSOWAĆ LEK INSTANYL Donosowy fentanyl w aerozolu WAŻNE INFORMACJE O LEKU INSTANYL DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed zastosowaniem leku Instanyl należy

Bardziej szczegółowo

MIC+.../IU/TC INSTRUKCJA OBS UGI CZUJNIKI ULTRAD WIÊKOWE MIC+ Z JEDNYM WYJŒCIEM ANALOGOWYM

MIC+.../IU/TC INSTRUKCJA OBS UGI CZUJNIKI ULTRAD WIÊKOWE MIC+ Z JEDNYM WYJŒCIEM ANALOGOWYM INSTRUKCJA OBS UGI CZUJNIKI ULTRAD WIÊKOWE MIC+ Z JEDNYM WYJŒCIEM ANALOGOWYM MIC+.../IU/TC Wydanie grudzieñ 2005 r. PRZEDSIÊBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Koœciuszki 112, 40-519

Bardziej szczegółowo

WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI

WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI: 1. SPECYFIKACJA URZĄDZENIA...3 2. PODŁĄCZENIE PRĄDU...6 3. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA...6 4. USTAWIENIA KONSYSTENCJI ŚMIETANY...6 5. REGULATOR TEMPERATURY

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obs³ugi

Skrócona instrukcja obs³ugi Skrócona instrukcja obs³ugi Technologia Led&Laser Modele: XJ-A130/A135/A140/A145/A150/A155 XJ-A230/A235/A240/A245/A250/A255 Szczegó³owa instrukcja monta u, ustawienia oraz obs³ugi dla ka dego z wymienionych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY

INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY Wydanie paÿdziernik 2004 r PRZEDSIÊBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Koœciuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 78 90 000, fax 032/ 78 90

Bardziej szczegółowo

Extraneal (ikodekstryna) roztwór do dializy otrzewnowej Plan Zarządzania Ryzykiem 19.06.2014

Extraneal (ikodekstryna) roztwór do dializy otrzewnowej Plan Zarządzania Ryzykiem 19.06.2014 VI.2 Podsumowanie danych o bezpieczeństwie stosowania produktu leczniczego EXTRANEAL przeznaczone do publicznej wiadomości VI.2.1 Omówienie rozpowszechnienia choroby Extraneal jest roztworem do dializy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - RS232/485. Wersja 0.2

Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - RS232/485. Wersja 0.2 Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - S232/485 Wersja 0.2 41-250 CzeladŸ ul. Wojkowicka 21 tel.: +48 (32) 763-77-77 Fax.: 763-75 - 94 www.mikster.com mikster@mikster.com (13.10.2009r.)

Bardziej szczegółowo

Velscope Vx Badanie krok po kroku

Velscope Vx Badanie krok po kroku Velscope Vx Badanie krok po kroku Uwaga: niniejsza ulotka jest skróconym poradnikiem medycznym. Wiêcej informacji mo na znaleÿæ na do³¹czonym DVD lub w Instrukcji Obs³ugi. 1. Zapoznaæ siê z histori¹ choroby

Bardziej szczegółowo

Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim

Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim I. Część ogólna 1. Lodowisko jest obiektem sportowym ogólnodostępnym, którego właścicielem jest Miasto Nowy Dwór Mazowiecki,

Bardziej szczegółowo

gdy wielomian p(x) jest podzielny bez reszty przez trójmian kwadratowy x rx q. W takim przypadku (5.10)

gdy wielomian p(x) jest podzielny bez reszty przez trójmian kwadratowy x rx q. W takim przypadku (5.10) 5.5. Wyznaczanie zer wielomianów 79 gdy wielomian p(x) jest podzielny bez reszty przez trójmian kwadratowy x rx q. W takim przypadku (5.10) gdzie stopieñ wielomianu p 1(x) jest mniejszy lub równy n, przy

Bardziej szczegółowo

Dyrektywa 98/79/WE WYKAZ POLSKICH NORM ZHARMONIZOWANYCH DYREKTYW A 98/79/W E. Monitor Polski Nr 76 6194 Poz. 746

Dyrektywa 98/79/WE WYKAZ POLSKICH NORM ZHARMONIZOWANYCH DYREKTYW A 98/79/W E. Monitor Polski Nr 76 6194 Poz. 746 Dyrektywa 98/79/WE WYKAZ POLSKICH NORM ZHARMONIZOWANYCH DYREKTYW A 98/79/W E Polskie Normy opublikowane do 30.06.2011 Wykaz norm z dyrektywy znajduje si równie na www.pkn.pl Na podstawie publikacji w Dzienniku

Bardziej szczegółowo

CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne

CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne Str. 1 typ T1001 2000mm 45mm 6mm Czujnik ogólnego przeznaczenia wykonany z giêtkiego przewodu igielitowego. Os³ona elementu pomiarowego zosta³a wykonana ze stali nierdzewnej.

Bardziej szczegółowo

ZESPO Y PRZYGOTOWANIA POWIETRZA 3

ZESPO Y PRZYGOTOWANIA POWIETRZA 3 ZESPO Y PRZYGOTOWANIA POWIETRZA ( katalog ) Seria 700 W³aœciwe dzia³anie i niezawodnoœæ obwodów pneumatycznych zale y od jakoœci skompresowanego powietrza. Skompresowane powietrze i wilgoæ zwiêkszaj¹ tempo

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN. przeprowadzania naboru nowych pracowników do korpusu służby cywilnej w Kuratorium Oświaty w Szczecinie.

REGULAMIN. przeprowadzania naboru nowych pracowników do korpusu służby cywilnej w Kuratorium Oświaty w Szczecinie. Załącznik do zarządzenia Nr 96 /2009 Zachodniopomorskiego Kuratora Oświaty w Szczecinie z dnia 23 września 2009 r. REGULAMIN przeprowadzania naboru nowych pracowników do korpusu służby cywilnej w Kuratorium

Bardziej szczegółowo

AmpliTest Babesia spp. (PCR)

AmpliTest Babesia spp. (PCR) AmpliTest Babesia spp. (PCR) Zestaw do wykrywania sekwencji DNA specyficznych dla pierwotniaków z rodzaju Babesia techniką PCR Nr kat.: BAC21-100 Wielkość zestawu: 100 oznaczeń Objętość pojedynczej reakcji:

Bardziej szczegółowo

Waga kalkulacyjna. Modele: SA kg SA kg SAP kg SAP kg

Waga kalkulacyjna. Modele: SA kg SA kg SAP kg SAP kg Waga kalkulacyjna Modele: SA-110 15kg SA-110 30kg SAP-110 15kg SAP-110 30kg Spis treœci 1. Wstêp... 2. Mo liwoœci wagi... 3. Przed u yciem... 4. Przygotowanie wagi... 5. Opis wyœwietlacza... 6. Funkcje

Bardziej szczegółowo

PRAWA ZACHOWANIA. Podstawowe terminy. Cia a tworz ce uk ad mechaniczny oddzia ywuj mi dzy sob i z cia ami nie nale cymi do uk adu za pomoc

PRAWA ZACHOWANIA. Podstawowe terminy. Cia a tworz ce uk ad mechaniczny oddzia ywuj mi dzy sob i z cia ami nie nale cymi do uk adu za pomoc PRAWA ZACHOWANIA Podstawowe terminy Cia a tworz ce uk ad mechaniczny oddzia ywuj mi dzy sob i z cia ami nie nale cymi do uk adu za pomoc a) si wewn trznych - si dzia aj cych na dane cia o ze strony innych

Bardziej szczegółowo

Zmywarka Siemens SD6P1S SMU58M15EU01 kody błędów

Zmywarka Siemens SD6P1S SMU58M15EU01 kody błędów kody błędów Wyœwietlacz Wyœwietlacz E:00 Nie ma b³êdów Interfejs Modu³ mocy (zasilania) E:01 E:01 E:02 E:02 E:03 E:03 E:04 E:05 E:05 Migaj¹ce diody LED na koñcu procesu flash Zatrzymanie w aktualnej pozycji,

Bardziej szczegółowo

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 BUS - Kabel Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 Nr katalogowy 719 001 351 nr katalogowy 7 719 001 350 nr katalogowy 7 719 002 012 6 720 604 442 (03.06) PL (94862928/8368-4357B)

Bardziej szczegółowo

ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R

ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R Instrukcja monta u ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R Kamstrup Sp. zo.o., ul. Borsucza 40, 02-213 Warszawa TEL.: +(22) 577 11 00 FAX.: +(22) 577 11 11 Email: biuro@kamstrup.pl WEB: www.kamstrup.pl 1. Monta W nowych

Bardziej szczegółowo

ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY

ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 8 Obowiązki pracodawcy Podstawowy obowiązek

Bardziej szczegółowo

MODEL 123 INSTRUKCJA OBS UGI KALIBRATOR

MODEL 123 INSTRUKCJA OBS UGI KALIBRATOR INSTRUKCJA OBS UGI KALIBRATOR MODEL 123 PRZEDSIÊBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Koœciuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 000, fax 032/ 205 33 77 e-mail: introl@introl.pl,

Bardziej szczegółowo