B ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis Complex (ctb) Culture Identification Reagent Pack
|
|
- Weronika Małecka
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 B ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis Complex (ctb) Culture Identification Reagent Pack 1 U JAA(03) Polski PRZEZNACZENIE Zestaw odczynnikowy do hodowli identyfikacyjnej BD ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis Complex (ctb) Culture Identification Reagent Pack, przeznaczony do stosowania z systemem BD ProbeTec ET opracowano z zastosowaniem metody Strand Displacement Amplification (SDA), w celu identyfikacji szczepów kompleksu Mycobacterium tuberculosis izolowanych z hodowli. STRESZCZENIE I OBJAŒNIENIE Stosowanie sond DNA w celu identyfikacji hodowli pozwala na skrócenie czasu identyfikacji niektórych mykobakterii, np. kompleksu M. tuberculosis, z 1 2 tygodni przy u yciu metod tradycyjnych do poni ej 24 h. 1 Zestaw odczynnikowy do wykrywania kompleksu Mycobacterium tuberculosis (ctb), stosuje siê w systemie BD ProbeTec ET System. W opisywanym systemie diagnostycznym, w badaniu obecnoœci kompleksu Mycobacterium tuberculosis w hodowli zastosowano amplifikacjê przy u yciu techniki homogennej SDA i fluorescencyjnego przekazywania energii. 2-4 Wzrost mo na uzyskaæ na pod³o ach zawieraj¹cych wyci¹g jajka kurzego, agarowych lub p³ynnych pod³o y do hodowli mykobakterii. W sk³ad kompleksu Mycobacterium tuberculosis wchodz¹ gatunki M. tuberculosis, M. bovis, M. bovis BCG, M. africanum, i M. microti. 5,6 ZASADY PROCEDURY W teœcie BD ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis complex (ctb) wykorzystano jednoczesn¹ amplifikacjê i detekcjê docelowego DNA przy u yciu primerów i sondy detekcyjnej znakowanej zwi¹zkiem fluorescencyjnym. 2-4 Odczynniki SDA suszy siê w dwóch oddzielnych jednorazowych mikrostudzienkach. Przygotowan¹ próbkê dodaje siê do studzienki Priming Microwell zawieraj¹cej primery amplifikacyjne, znakowane fluorescencyjnie sondy detekcyjne i inne odczynniki. Po zakoñczeniu inkubacji mieszaninê reakcyjn¹ przenosi siê do mikrostudzienki Amplification Microwell, zawieraj¹cej dwa enzymy (polimerazê DNA i endonukleazê restrykcyjn¹), konieczne do przeprowadzenia testu SDA. W celu unikniêcia kontaminacji uszczelnia siê studzienki Amplification Microwells, a nastêpnie inkubuje w sterowanym termicznie czytniku fluorescencyjnym monitoruj¹cym przebieg reakcji pod wzglêdem wytwarzania produktów amplifikacji. W przebiegu ka dej reakcji nastêpuje koamplifikacja i detekcja wewnêtrznej kontroli amplifikacji (IAC). Celem IAC jest potwierdzenie wiarygodnoœci reakcji amplifikacji oraz identyfikacji czynników hamuj¹cych amplifikacjê, zawartych w badanej próbce. Wyniki podaje siê na podstawie algorytmu jako dodatnie, ujemne lub nieokreœlone. ODCZYNNIKI I MATERIA Y Ka dy zestaw odczynników BD ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis complex (ctb) Culture Identification Reagent Pack zawiera: Mikrostudzienki ctb Priming Microwells, 24: 4 Oligonukleotydy 7,6 pmol; dntp 37,6 nmol; sondy detektorowe 30 pmol; oligonukleotydy syntetyczne kopii; Mikrostudzienki ctb Amplification Microwells, 24: Enzym restrykcyjny 25,5 jednostek; polimeraza DNA Polymerase 8 jednostek; odczynniki dntp 10 nmol. Akcesoria: 10 pokrywek, 8 torebek na odpady i 16 uszczelek do amplifikacji. Ka dy zestaw BD ProbeTec ET Mycobacteria Culture Identification (ctb) Sample Processing Kit zawiera: Bufor MCI Wash Buffer ml roztworu zawieraj¹cego mocznik, bufor CAPS Buffer, dimetylosulfotlenek, glicerol i wodorotlenek sodu. Bufor MCI Lysis Buffer 2 50 ml roztworu wodorotlenku potasu. Bufor MCI Neutralization Buffer ml roztworu zawieraj¹cego bicynê, wodorotlenek potasu, dimetylosulfotlenek, glicerol i roztwór œrodka konserwuj¹cego Proclin o stê eniu 0,03%. Ka dy zestaw BD ProbeTec ET Mycobacteria Culture Identification (ctb) Control Set zawiera: Odczynnik do kontroli dodatniej MCI Positive Control po 20 próbek DNA z j¹der ³ososia (suszone, 50 µl) 5 µg i 750 kopii syntetycznego oligonukleotydu M. tuberculosis na ka d¹ reakcjê, w sumie 5250 kopii. Odczynnik do kontroli ujemnej MCI Negative Control po 20 próbek DNA z j¹der ³ososia (50 µl, suszone) 5 µg. Aparatura, wyposa enie i materia³y zu ywalne: Aparat BD ProbeTec ET z p³yt¹, zespó³ bloku grzewczego BD ProbeTec ET, cieplarka BD ProbeTec ET Oven lub cieplarka laboratoryjej ogólnego przeznaczenia mo na ogrzewaæ próbkê do temperatury 101 ± 1 C przez minimum 30 min i maksymalnie 35 min, ³aŸnia ultradÿwiêkowa z wk³adem BD ProbeTec ET, pipetor BD ProbeTec ET z zasilaczem, statyw na probówki o pojemnoœci 2 ml Sample Tube Rack, statyw na probówki Clear Pipetting Rack, nakrêtki i probówki o pojemnoœci 2 ml, nakrêtki na probówki 2 ml i zestaw BD ProbeTec ET Accessories Kit oraz wymazówki CultureSwab EZ Swabs. Materia³y niezbêdne, ale niedostarczane: Mikrowirówka z rotorami zawieraj¹cymi aerozol i standardowymi, osi¹gaj¹ca x g (np. Eppendorf Model 5417C Microcentrifuge), mieszad³o, rêkawiczki jednorazowe, pipety z koñcówkami odpornymi na aerozol (z mo liwoœci¹ pobierania objêtoœci 10 µl, 100 µl, 500 µl, 600 µl i 1 ml, roztwór podchlorynu sodu i preparatu Alconox* o stê eniu 1% (v/v), sterylne pojemniki (nadaj¹ce siê do przechowywania podzielonych objêtoœci 3 buforów MCI Buffers), minutnik, pr¹tkobójczy œrodek odka aj¹cy, poch³aniaj¹ce tampony lub gaziki, kalibrowany termometr. *Dodać 7,5 g preparatu Alconox w przeliczeniu na 1 L 1% (obj./obj.) roztworu podchlorynu sodu (obj./obj.) i wymieszać.
2 Warunki przechowywania i u ytkowania: Zestawy ctb Reagent Packs mo na przechowywaæ w temperaturze 2 33 C. Nie stosowaæ nieotwartych zestawów Reagent Pack po up³ywie daty wa noœci. Po otwarciu opakowania mikrostudzienki zachowuj¹ stabilnoœæ przez okres 4 tygodni, jeœli zosta³y w³aœciwie uszczelnione lub, je eli otwarcie nast¹pi³o wczeœniej, do daty wa noœci. Nie zamra aæ. Odczynniki Mycobacteria Culture Identification (MCI) s³u ¹ce do przygotowania próbek mo na przechowywaæ w temperaturze 2 33 C. Nie stosowaæ odczynników po up³ywie daty wa noœci. Nie zamra aæ. Odczynniki kontrolne Mycobacteria Culture Identification (MCI) Controls mo na przechowywaæ w temperaturze 2 33 C. Nie stosowaæ kontroli po up³ywie daty wa noœci. Nie zamra aæ. OSTRZE ENIA I ŒRODKI OSTRO NOŒCI Do stosowania w diagnostyce in vitro 1. Praca z próbkami i ich przetwarzanie, ³¹cznie z etapem inaktywacji termicznej, powinna odbywaæ siê w kabinie bezpieczeñstwa mikrobiologicznego (BSC, Biological Safety Cabinet) klasy II. Wirowanie próbek przed etapem inaktywacji termicznej nale y wykonywaæ wy³¹cznie z zastosowaniem rotorów zawieraj¹cych aerozol. Rotor zawieraj¹cy aerozol mo na otwieraæ jedynie w BSC. Próbki poddane inaktywacji termicznej mo na poddawaæ wirowaniu poza BSC tylko przy u yciu standardowego rotora. 2. System BD ProbeTec ET zaprojektowano, tak by zmniejszyæ do minimum mo liwoœæ kontaminacji amplikonów; do pracy z systemem BD ProbeTec ET nie s¹ konieczne specjalne strefy robocze. Niemniej jednak, w razie koniecznoœci nale y stosowaæ inne œrodki ostro noœci maj¹ce na celu zapobieganie kontaminacji, a zw³aszcza kontaminacji hodowli w czasie przygotowania lub przenoszenia. 3. Nie zamieniaæ i nie mieszaæ mikrostudzienek, odczynników kontrolnych ani odczynników do przetwarzania próbek, pochodz¹cych z zestawów o ró nych numerach seryjnych. 4. Przestrzegaæ przyjêtych praktyk laboratoryjnych dotycz¹cych usuwania zu ytych koñcówek pipet, probówek na próbki, nakrywek mikrostudzienek i innych odpadów. 5. Do przenoszenia przygotowanych próbek do mikrostudzienek Priming Microwells i przenoszenia próbek z mikrostudzienek Priming Microwells do mikrostudzienek Amplification Microwells, u ywaæ wy³¹cznie pipetora BD ProbeTec ET i koñcówek BD ProbeTec ET. 6. Otwarte opakowania z odczynnikami zawieraj¹ce niewykorzystane mikrostudzienki Priming Microwells i Amplification Microwells MUSZ byæ ponownie starannie uszczelnione. Przed ponownym uszczelnieniem nale y siê upewniæ, e w opakowaniu odczynnikowym znajduje siê œrodek osuszaj¹cy. 7. Przed przeniesieniem p³ytki zawieraj¹cej mikrostudzienki Amplification Microwells z bloku grzewczego BD ProbeTec ET do aparatu BD ProbeTec ET NALE Y je ca³kowicie zakleiæ uszczelk¹ przeznaczon¹ do mikrostudzienek Amplification Microwells. Uszczelnienie jest konieczne w celu unikniêcia kontaminacji aparatu i miejsca pracy produktami amplifikacji. W adnym wypadku nie usuwaæ z mikrostudzienek materia³u uszczelniaj¹cego. 8. Je eli rozmiary p³ytki testowej przekraczaj¹ 6 kolumn (> 48 próbek i odczynników kontrolnych), w celu unikniêcia ewentualnej kontaminacji nale y u yæ CA EGO arkusza materia³u uszczelniaj¹cego mikrostudzienki Amplification Microwells wchodz¹cego w sk³ad zestawu akcesoriów. 9. Aby unikn¹æ kontaminacji œrodowiska pracy produktami amplifikacji, nale y stosowaæ torebki na odpady dostarczone w celu usuwania uszczelnionych mikrostudzienek Amplification Microwells po ukoñczeniu procedury testowej. 10. W celu unikniêcia krzy owej kontaminacji próbek nale y ZMIENIAÆ R KAWICZKI w trakcie wyszczególnionych etapów przetwarzania próbki i procedury testowej. W przypadku kontaktu rêkawiczek z próbk¹, nale y je natychmiast zmieniæ, aby unikn¹æ kontaminacji pozosta³ych próbek. 11. W przypadku kontaminacji miejsca pracy lub aparatury próbkami lub odczynnikami kontrolnymi nale y gruntownie przemyæ strefê kontaminacji roztworem podchlorynu sodu o stê eniu 1% (v/v) z preparatem Alconox i sp³ukaæ dok³adnie wod¹ dejonizowan¹ lub destylowan¹. Przed przyst¹pieniem do dalszych czynnoœci nale y odczekaæ, a powierzchnia bêdzie ca³kowicie sucha. 12. Ca³¹ strefê robocz¹ (powierzchnie blatów i urz¹dzeñ) nale y codziennie zmywaæ roztworem podchlorynu sodu o stê eniu 1% (v/v) z preparatem Alconox. Dok³adnie sp³ukaæ wod¹ dejonizowan¹ lub destylowan¹. Przed przyst¹pieniem do dalszych etapów testu nale y odczekaæ, a powierzchnia bêdzie ca³kowicie sucha. 13. Mikrostudzienki Priming Microwells z pozosta³ym p³ynem (po przeniesieniu p³ynu z mikrostudzienek Priming Microwells do Amplification Microwells) mog¹ stanowiæ Ÿród³o kontaminacji. Przed usuniêciem Priming Microwells nale y starannie uszczelniæ mikrostudzienki. 14. Nie wk³adaæ palców lub d³oni do ³aŸni ultradÿwiêkowej, gdy ultradÿwiêki s¹ W CZONE. W przeciwnym wypadku mo e wyst¹piæ uczucie dyskomfortu i podra nienia skóry oraz uszkodzenie tkanek miêkkich. 15. W celu sprawdzenia temperatury ³aŸni ultradÿwiêkowej Sonic Bath nie nale y stosowaæ termometru rtêciowego. Do tego celu dostarczono termometr cyfrowy. 16. W przypadku wyst¹pienia niecodziennych sytuacji, takich jak wylanie p³ynu do wnêtrza aparatu BD ProbeTec ET lub kontaminacja DNA, której nie mo na siê pozbyæ poprzez mycie, nale y siê skontaktowaæ z obs³ug¹ techniczn¹. 17. W przypadku korzystania z cieplarki laboratoryjnej ogólnego przeznaczenia nale y postêpowaæ zgodnie z odpowiednimi instrukcjami u ytkownika oraz œrodkami ostro noœci. 18. Podczas pracy z próbkami i/lub inaktywacji termicznej nale y stosowaæ zatwierdzone procedury laboratoryjne. 2
3 Uwaga H302 Działa szkodliwie po połknięciu. H315 Działa drażniąco na skórę. H319 Działa drażniąco na oczy. H335 Może powodować podrażnienie dróg oddechowych. P280 Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. P264 Dokładnie umyć po użyciu. P312 W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OS RODKIEM ZATRUC lub z lekarzem. P403+P233 Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty. P501 Zawartość/pojemnik usuwać zgodnie z lokalnymi/regionalnymi/krajowymi/międzynarodowymi przepisami. Niebezpieczeństwo H302 Działa szkodliwie po połknięciu. H314 Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu. P280 Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. P264 Dokładnie umyć po użyciu. P301+P312 W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OS RODKIEM ZATRUC lub z lekarzem. P405 Przechowywać pod zamknięciem. P501 Zawartość/pojemnik usuwać zgodnie z lokalnymi/regionalnymi/ krajowymi/międzynarodowymi przepisami. PROCEDURA PRZYGOTOWANIA HODOWLI UWAGA: Poni sza procedura przygotowania hodowli pozwala na uzyskanie próbki o objêtoœci wystarczaj¹cej do przeprowadzenia trzech testów identyfikacji hodowli. A. Przygotowywanie próbki do testu na zewn¹trz BSC 1. Bufory stosowane do przetwarzania próbki nale y przechowywaæ w temperaturze pokojowej i dok³adnie wymieszaæ przed u yciem. W celu unikniêcia kontaminacji roztworów podstawowych buforów nale y rozdzieliæ bufory w równych i wystarczaj¹cych iloœciach do odpowiednio oznakowanych, sterylnych pojemników, w nastêpuj¹cy sposób: a. Bufor p³ucz¹cy MCI Wash Buffer 1 2 ml na hodowlê na pod³o u sta³ym przeznaczon¹ do testowania, 1 ml na hodowlê na pod³o u p³ynnym przeznaczon¹ do przetwarzania oraz dodatkowe 1 2 ml dla u³atwienia pipetowania. b. Bufor lityczny MCI Lysis Buffer 2 0,1 ml na hodowlê i próby kontrolne oraz dodatkowo 0,5 1 ml dla u³atwienia pipetowania. c. Bufor zobojêtniaj¹cy MCI Neutralization Buffer 3 0,6 ml na hodowlê i próby kontrolne oraz dodatkowo 0,5 1 ml dla u³atwienia pipetowania. d. W celu unikniêcia kontaminacji buforów nie nale y wlewaæ pozosta³oœci buforu z powrotem do butelek. 2. Stosuj¹c etykiety dostarczane z probówkami na próbki nale y oznakowaæ podwójne probówki na próbki 2 ml dla ka dej hodowli na pod³o u sta³ym i jedn¹ probówkê na próbkê 2 ml dla ka dej hodowli na pod³o u p³ynnym. 3. Zdj¹æ nakrêtki z probówek i odpipetowaæ po 1,0 ml buforu p³ucz¹cego MCI Wash Buffer 1 do ka dej z probówek. Ponownie zamkn¹æ probówki. 4. Przenieœæ probówki do BSC. B. Przygotowanie dodatnich hodowli do badania w systemie BD ProbeTec ET ctb wewn¹trz BSC UWAGA: Przed przyst¹pieniem do zlewania p³ynu znad osadu nale y przygotowaæ pojemnik na ska one mikrobiologicznie odpady p³ynne. 1. W celu zmniejszenia pobierania inokulum zawieraj¹cego ró ne drobnoustroje z pod³o y sta³ych nale y dopilnowaæ w³aœciwej obróbki wzrostu hodowli, mieszania w probówce i przygotowania rozcieñczeñ. Dla pod³o y sta³ych nale y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci: a. Przenieœæ materia³ z pojedynczej kolonii z p³ytki lub hodowli skoœnej przy u yciu ja³owej plastikowej ezy 1 µl do pierwszej oznakowanej probówki na próbkê, zawieraj¹cej 1 ml buforu MCI Wash Buffer 1. b. Mieszaæ ez¹ w buforze przez 5 s w celu usuniêcia drobnoustrojów z ezy. Odrzuciæ ezê. c. Ponownie mocno zamkn¹æ probówkê na próbkê i mieszaæ przez 5 s. d. Przenieœæ 10 µl z pierwszej probówki na próbkê do drugiej probówki na próbkê u ywaj¹c koñcówki opornej na aerozol. Zamkn¹æ obie probówki. Odrzuciæ pierwsz¹ probówkê na próbkê. e. Dla ka dej hodowli sta³ej powtórzyæ etapy a d. Badanie prowadzi siê na drugiej probówce na próbkê. Przejœæ do etapu Dla pod³o y p³ynnych nale y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci: a. Mieszaæ hodowlê w naczyniu przez 5 s w celu uzyskania homogennego roztworu drobnoustrojów w po ywce. Nale y przygotowywaæ jedn¹ hodowlê naraz. b. Pipet¹ zaopatrzon¹ w now¹ koñcówkê oporn¹ na aerozol przenieœæ 500 µl pod³o a p³ynnego do odpowiednio oznaczonej probówki na próbkê, zawieraj¹cej 1 ml buforu p³ucz¹cego MCI Wash Buffer 1. c. Ponownie mocno zamkn¹æ probówkê. d. Dla ka dej hodowli p³ynnej powtórzyæ etapy a c. 3. ZMIENIÆ R KAWICZKI. 3
4 4. Mieszaæ zawartoœæ ka dej probówki na próbkê przez 5 s. 5. Umieœciæ wszystkie probówki w rotorze zawieraj¹cym aerozol, a nastêpnie mocno zamkn¹æ pokrywkê powstrzymuj¹c¹ aerozol. Wytrzeæ zewnêtrzn¹ powierzchniê rotora rêcznikami lub (gaz¹) zwil onymi roztworem przeciwbakteryjnym. 6. Przenieœæ rotor zawieraj¹cy aerozol do mikrowirówki. Wirowaæ próbki przy x g przez 3 min. UWAGA: Nale y zachowaæ opisane warunki wirowania, poniewa niedostateczne odwirowanie próbek mo e prowadziæ do uzyskania wyników fa³szywie ujemnych. 7. Bezpoœrednio po odwirowaniu ostro nie wyj¹æ rotor z mikrowirówki (nie przerywaj¹c szczelnej uszczelki aerozolu) i przenieœæ go ponownie do BSC. 8. Usun¹æ pokrywê powstrzymuj¹c¹ aerozol i natychmiast wyj¹æ próbki z rotora, staraj¹c siê unikaæ ponownego mieszania nads¹czu i osadu. 9. Otworzyæ pierwsz¹ próbkê i zlaæ nads¹cz do pojemnika na ska one mikrobiologicznie odpady p³ynne, w BSC. Odwracaæ probówkê ³agodnym ruchem; na zakoñczenie strzepn¹æ w dó³ odwrócon¹ probówkê. UWAGA: Wraz z up³ywem czasu mo e nastêpowaæ oddzielanie siê osadu. Etapy 7, 8 i 9 nale y wykonywaæ bez opóÿnieñ. 10. Ponownie mocno zatkaæ probówkê i wstawiæ j¹ do statywu na probówki o pojemnoœci 2 ml. 11. Powtórzyæ etapy 9 i 10 dla wszystkich próbek. 12. ZMIENIÆ R KAWICZKI. C.1. Ogrzewanie próbki cieplarka BD ProbeTec ET Oven UWAGI: Nale y dopilnowaæ, by probówki na próbki by³y mocno zamkniête. Przed ogrzaniem próbek w cieplarce, nale y wzrokowo skontrolowaæ nakrêtki probówek i upewniæ siê, e okr¹g³e pierœcienie uszczelniaj¹ce s¹ prawid³owo umiejscowione. Je eli pierœcienie uszczelniaj¹ce s¹ zniekszta³cone lub ich brakuje, nale y zmieniæ nakrêtkê na now¹. Pe³na instrukcja obs³ugi, obejmuj¹ca odpowiednie przestrogi i ostrze enia, znajduje siê w podrêczniku u ytkownika BD ProbeTec ET System. 1. Wstawiæ statyw na próbki o pojemnoœci 2 ml do cieplarki i zamkn¹æ drzwiczki. 2. Wybraæ RUN #01. Wcisn¹æ OK. 3. Wcisn¹æ START w celu rozpoczêcia testu. 4. Po rozpoczêciu testu nale y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci: a. Przygotowaæ ³aŸniê ultradÿwiêkow¹ BD ProbeTec ET Sonic Bath, wykonuj¹c nastêpuj¹ce czynnoœci: (1) Umieœciæ wk³ad ³aŸni ultradÿwiêkowej Sonic Bath w jej wnêtrzu. (2) Nape³niæ gor¹c¹ wod¹ z kranu ³aŸniê Sonic Bath do linii Maximum. (UWAGA: Nie stosowaæ wody dejonizowanej.) (3) Ustawiæ temperaturê na 65 C i w³¹czyæ ogrzewacz. (4) Po zamkniêciu pokrywy ³aŸni wodnej w³¹czyæ ³aŸniê ultradÿwiêkow¹ na 60 min (ustawienie domyœlne). b. Umocowaæ w mikrowirówce standardowy rotor. 5. Po 15 min cyklu ogrzewania sprawdziæ temperaturê na zewnêtrznym termometrze cieplarki, by upewniæ siê, e wynosi 95 C. 6. Po zakoñczeniu cyklu ogrzewania aparat wygeneruje sygna³ dÿwiêkowy, a na wyœwietlaczu ciek³okrystalicznym zostanie wyœwietlony komunikat o zakoñczeniu cyklu ( DONE ). Zwolniæ blokadê drzwiczek, wciskaj¹c przycisk DOOR OPEN, a nastêpnie wyj¹æ statyw z probówkami o pojemnoœci 2 ml. UWAGA: Wszystkie pr¹tki obecne w probówkach z próbkami s¹ unieszkodliwione (pozbawione ywotnoœci), dlatego nastêpne etapy mog¹ mieæ miejsce na zewn¹trz BSC. Próbki nale y jednak traktowaæ jak potencjalne Ÿród³o ska enia mikrobiologicznego. C.2. Ogrzewanie próbki cieplarka ogólnego przeznaczenia UWAGI: Nale y dopilnowaæ, by probówki na próbki by³y mocno zamkniête. Przed ogrzaniem próbek w cieplarce nale y wzrokowo skontrolowaæ nakrêtki probówek i upewniæ siê, e okr¹g³e pierœcienie uszczelniaj¹ce s¹ prawid³owo umiejscowione. Je eli pierœcienie uszczelniaj¹ce s¹ zniekszta³cone lub ich brakuje, nale y zmieniæ nakrêtkê na now¹. Pe³na instrukcja obs³ugi obejmuj¹ca odpowiednie przestrogi i ostrze enia znajduje siê w podrêczniku u ytkownika cieplarki. 1. Wstawiæ statyw na próbki o pojemnoœci 2 ml do cieplarki i zamkn¹æ drzwiczki. 2. Temperatura próbki musi osi¹gn¹æ 101 ± 1 C przez minimum 30 min i maksymalnie 35 min. Proszê przestrzegaæ odpowiednich instrukcji dotycz¹cych czasu i temperatury inkubacji. 3. Podczas ogrzewania próbek w cieplarce nale y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci: a. Przygotowaæ ³aŸniê ultradÿwiêkow¹ BD ProbeTec ET Sonic Bath wykonuj¹c nastêpuj¹ce czynnoœci: (1) Umieœciæ wk³ad ³aŸni ultradÿwiêkowej Sonic Bath w jej wnêtrzu. (2) Nape³niæ gor¹c¹ wod¹ z kranu ³aŸniê Sonic Bath do linii Maximum. (UWAGA: Nie nale y stosowaæ wody dejonizowanej). (3) Ustawiæ temperaturê na 65 C i w³¹czyæ ogrzewacz. (4) Po zamkniêciu pokrywy ³aŸni wodnej w³¹czyæ ³aŸniê ultradÿwiêkow¹ na 60 min (ustawienie domyœlne). b. Umocowaæ w mikrowirówce standardowy rotor. 4. Po zakoñczeniu cyklu ogrzewania w cieplarce wyj¹æ statyw 2 ml. 4
5 OSTRZE ENIE. Ze statywem próbki nie nale y pracowaæ bez odpowiednich œrodków ochrony osobistej. Zaniechanie tego mo e byæ przyczyn¹ oparzeñ. UWAGA: Wszystkie pr¹tki obecne w probówkach z próbkami s¹ unieszkodliwione (pozbawione ywotnoœci), dlatego nastêpne etapy mog¹ mieæ miejsce na zewn¹trz BSC. Próbki nale y jednak traktowaæ jak potencjalne Ÿród³o ska enia mikrobiologicznego. D. Liza próbki ³aŸnia ultradÿwiêkowa BD ProbeTec ET Sonic Bath OSTRZE ENIE: Nie wk³adaæ palców lub d³oni do ³aŸni ultradÿwiêkowej, gdy ultradÿwiêki s¹ W CZONE. W przeciwnym wypadku mo e wyst¹piæ uczucie dyskomfortu i podra nienia skóry oraz uszkodzenie tkanek miêkkich. OSTRZE ENIE: W celu sprawdzenia temperatury ³aŸni ultradÿwiêkowej nie nale y stosowaæ termometru rtêciowego. Do tego celu dostarczono termometr cyfrowy. UWAGA: Pe³na instrukcja obs³ugi, obejmuj¹ca odpowiednie przestrogi i ostrze enia, znajduje siê w podrêczniku dla u ytkownika BD ProbeTec ET System. 1. Wstawiæ probówki do mikrowirówki ze standardowym rotorem. 2. Zamkn¹æ pokrywê i w³¹czyæ wirówkê na 10 s. 3. Wyj¹æ probówki z wirówki i sprawdziæ obecnoœæ wody na zakrêtkach probówek. W przypadku stwierdzenia skroplenia nale y powtórzyæ wirowanie. 4. Ponownie umieœciæ probówki w statywie 2 ml. 5. Zdj¹æ nakrêtkê z pierwszej probówki. Stosuj¹c pipetor z koñcówk¹ oporn¹ na aerozol, dodaæ do probówki 100 µl buforu MCI Lysis Buffer 2. Ponownie zatkaæ probówkê z próbk¹, mocno dociskaj¹c nakrêtkê. 6. Powtórzyæ procedurê w odniesieniu do wszystkich próbek, w ka dym przypadku stosuj¹c now¹ koñcówkê. 7. ZMIENIÆ R KAWICZKI. 8. Zawartoœæ ka dej probówki nale y mieszaæ przez 5 s. Po ponownym wstawieniu probówek do statywu 2 ml nale y siê upewniæ, czy s¹ one mocno domkniête, a nastêpnie wcisn¹æ probówkê w ten sposób, by wierzch probówki znalaz³ siê we wciêciu otworu statywu. Tak ustawione probówki s¹ poddane maksymalnemu dzia³aniu ultradÿwiêków. 9. WY CZYÆ ultradÿwiêki i upewniæ siê, e poziom wody we wk³adzie ³aŸni mieœci siê pomiêdzy liniami oznaczaj¹cymi poziom minimalny ( Minimum ) i maksymalny ( Maximum ). W zale noœci od potrzeb dodaæ lub odj¹æ gor¹cej wody z kranu. Sprawdziæ temperaturê ³aŸni ultradÿwiêkowej, u ywaj¹c termometru cyfrowego, by upewniæ siê, e wynosi 65 +/- 5 C. Wyj¹æ termometr z ³aŸni. 10. Przenieœæ statyw 2 ml do wk³adu (Sonic Bath Insert). Ponownie zamkn¹æ pokrywê ³aŸni ultradÿwiêkowej. 11. Ustawiæ minutnik ³aŸni ultradÿwiêkowej na 45 min, a nastêpnie W CZYÆ ultradÿwiêki. 12. Po zakoñczeniu sonifikacji WY CZYÆ ³aŸniê z ultradÿwiêkami i wyj¹æ statyw 2 ml. W celu wysuszenia umieœciæ statyw na papierowych poch³aniaj¹cych rêcznikach. E. Zobojêtnianie próbki 1. Wstawiæ probówki do mikrowirówki ze standardowym rotorem. 2. Zamkn¹æ pokrywê i w³¹czyæ wirówkê na 10 s. 3. Wyj¹æ probówki z wirówki i sprawdziæ obecnoœæ wody na zakrêtkach probówek. W przypadku stwierdzenia skroplenia nale y powtórzyæ wirowanie. 4. Wstawiæ probówki do statywu (Clear Pipetting Rack). 5. Zdj¹æ nakrêtkê z pierwszej probówki. Stosuj¹c pipetor z koñcówk¹ odporn¹ na aerozol, dodaæ do probówki 600 µl buforu zobojêtniaj¹cego MCI Neutralization Buffer 3. Ponownie zatkaæ probówkê z próbk¹, mocno dociskaj¹c nakrêtkê. 6. Powtórzyæ procedurê w odniesieniu do wszystkich probówek, w ka dym przypadku stosuj¹c now¹ koñcówkê. 7. ZMIENIÆ R KAWICZKI. 8. Zawartoœæ wszystkich probówek nale y mieszaæ przez 5 s. 9. Odwirowaæ próbki, postêpuj¹c zgodnie z etapami 1 3, wymienionymi powy ej. 10. Ponownie wstawiæ probówki do statywu (Clear Pipetting Rack). 11. Przygotowane w ten sposób próbki analizuje siê przy u yciu metody BD ProbeTec ET System. UWAGA: Je eli badania nie wykonano natychmiast, przygotowane próbki mo na przechowywaæ w nastêpuj¹cy sposób: a. W temperaturze C przez okres do 12 h. b. W temperaturze 2 8 C przez okres do 5 dni. Przed wykonaniem testu próbki nale y wstrz¹saæ przez 5 s i ponownie ogrzaæ w cieplarce BD ProbeTec ET Oven lub cieplarce laboratoryjej ogólnego przeznaczenia mo na ogrzewaæ próbkê do temperatury 101 ± 1 C przez minimum 30 min i maksymalnie 35 min. c. Próbki zamro one w temperaturze -20 C lub ni szej (nie w sposób cykliczny) przez okres do 3 miesiêcy. Przed wykonaniem testu, zamro one próbki nale y odmroziæ w temperaturze pokojowej, wstrz¹saæ przez 5 s i ponownie ogrzaæ w cieplarce BD ProbeTec ET Oven lub cieplarce laboratoryjej ogólnego przeznaczenia mo na ogrzewaæ próbkê do temperatury 101 ± 1 C przez minimum 30 min i maksymalnie 35 min. d. Po ponownym ogrzaniu probówek (zgodnie z etapami b i c opisanymi powy ej) umieœciæ je w mikrowirówce wyposa onej w standardowy rotor. Zamkn¹æ pokrywê i w³¹czyæ wirówkê na 10 s. Wyj¹æ probówki z wirówki i sprawdziæ obecnoœæ wody na zakrêtkach probówek. W przypadku stwierdzenia skroplenia nale y powtórzyæ wirowanie. Wstawiæ probówki do statywu (Clear Pipetting Rack). Gotowe próbki bada siê przy u yciu testów BD ProbeTec ET System. 5
6 PROCEDURA TESTOWA A. Przygotowanie aparatu 1. Przed rozpoczêciem oznaczenia w³¹czyæ aparat i odczekaæ, a osi¹gnie temperaturê robocz¹. a. Blok grzewczy nagrzewa siê i stabilizuje przez oko³o 90 min. Wartoœæ nastawcza sk³adowej (Priming) bloku grzewczego wynosi 72,5 C. Wartoœæ nastawcza sk³adowej (Warming) bloku grzewczego (Priming and Warming Heater) wynosi 54 C. b. Aparat BD ProbeTec ET jest sterowany programowo; czas osi¹gniêcia temperatury roboczej wynosi oko³o 30 min. 2. Przed rozpoczêciem oznaczenia nale y sprawdziæ temperatury bloku grzewczego. Termometr bloku grzewczego Priming powinien wskazywaæ temperaturê C. Termometr bloku grzewczego Warming powinien wskazywaæ temperaturê 53,5 54,5 C. 3. Sprawdziæ temperaturê wyœwietlan¹ na ekranie aparatu BD ProbeTec ET. Powinna ona wynosiæ 47,5 55,0 C. B. Pipetor BD ProbeTec ET Szczegó³owe wyjaœnienia funkcji klawiatury pipetora BD ProbeTec ET Pipettor znajduj¹ siê w podrêczniku dla u ytkownika BD ProbeTec ET System. Do wykonania oznaczenia Mycobacterium tuberculosis complex (ctb) niezbêdne s¹ nastêpuj¹ce programy. Program 1 s³u y do przenoszenia p³ynu z przetworzonych próbek do mikrostudzienek Priming Microwells z ctb. Program 5 s³u y do przenoszenia p³ynu z mikrostudzienek Priming Microwells do mikrostudzienek Amplification Microwells. Zaprogramowaæ pipetor w nastêpuj¹cy sposób: Program 1: 1. W CZYÆ pipetor. Pipetor emituje pojedynczy sygna³ dÿwiêkowy, przez chwilê jest wyœwietlane ZERO i Software Version # (wersja oprogramowania), a nastêpnie jest emitowany kolejny sygna³ dÿwiêkowy. 2. Wcisn¹æ niebieski przycisk Prog (program). Aby wybraæ program 1, nale y wcisn¹æ i przytrzymaæ przycisk Vol (objêtoœæ), a wyœwietli siê 1. Wcisn¹æ Enter. 3. Aby przejœæ do trybu programowania, nale y wcisn¹æ i przytrzymaæ przycisk Prog. Przytrzymuj¹c wciœniêty przycisk Prog, wcisn¹æ specjalny przycisk funkcyjny, u ywaj¹c koñcówki pipety lub spinacza do papieru. 4. Wcisn¹æ Fill (nape³nianie). Wcisn¹æ przycisk strza³ki w górê, a zostanie wyœwietlone 200. Wcisn¹æ Enter. 5. Wcisn¹æ Disp (dozowanie). Wcisn¹æ przycisk strza³ki w górê, a zostanie wyœwietlone 150. Wcisn¹æ Enter. 6. W celu zapisania danych i zakoñczenia programu ponownie wcisn¹æ Enter. Pipetor powinien emitowaæ sygna³ dÿwiêkowy potwierdzaj¹cy zakoñczenie programowania. 7. Zweryfikowaæ program wcisn¹æ przycisk spustowy, by przejrzeæ wszystkie etapy. Po zakoñczeniu poszczególnych etapów nale y ustawiæ prêdkoœæ pobierania/dozowania za pomoc¹ przycisku Vol (objêtoœæ). Na ka dym etapie jest wyœwietlany wskaÿnik szybkoœci (Speed). Stosuj¹c przycisk Vol nastawiæ wskaÿnik prêdkoœci, tak aby wyœwietla³ 2 kwadraty dla etapów Fill (nape³nianie) i Disp (dozowanie) oraz 3 kwadraty dla etapu Purge (opró nianie). Program 5: 1. Wcisn¹æ przycisk Prog (program). Aby wybraæ program 5, nale y wcisn¹æ i przytrzymaæ przycisk Vol, a zostanie wyœwietlone 5. Wcisn¹æ Enter. 2. Aby przejœæ do trybu programowania, nale y wcisn¹æ i przytrzymaæ przycisk Prog. Przytrzymuj¹c wciœniêty przycisk Prog, wcisn¹æ specjalny przycisk funkcyjny, u ywaj¹c koñcówki pipety lub spinacza do papieru. 3. Wcisn¹æ Fill (nape³nianie). Wcisn¹æ przycisk strza³ki w górê, a zostanie wyœwietlone 100. Wcisn¹æ Enter. 4. Wcisn¹æ Disp (dozowanie). Wcisn¹æ przycisk strza³ki w górê, a zostanie wyœwietlone 100. Wcisn¹æ Enter. 5. Wcisn¹æ Mix (mieszanie). Wcisn¹æ przycisk strza³ki w górê, a zostanie wyœwietlone 50. Wcisn¹æ Enter. 6. W celu zapisania danych i zakoñczenia programu ponownie wcisn¹æ Enter. Pipetor powinien emitowaæ sygna³ dÿwiêkowy potwierdzaj¹cy zakoñczenie programowania. 7. Zweryfikowaæ program wcisn¹æ przycisk spustowy, by przejrzeæ wszystkie etapy. Po zakoñczeniu poszczególnych etapów nale y ustawiæ prêdkoœæ pobierania, dozowania i mieszania za pomoc¹ przycisku Vol (objêtoœæ). Na ka dym etapie jest wyœwietlany wskaÿnik szybkoœci (Speed). Stosuj¹c przycisk Vol, nastawiæ wskaÿnik szybkoœci, tak aby wyœwietla³ 2 kwadraty dla etapów pobierania i dozowania. Stosuj¹c przycisk Vol, nastawiæ wskaÿnik szybkoœci, tak by wyœwietla³ 3 kwadraty. Przegl¹d programów Przed rozpoczêciem procedury nale y dokonaæ przegl¹du programów. W celu dokonania przegl¹du programów nale y W CZYÆ pipetor. Wcisn¹æ niebieski przycisk Prog (program). Wcisn¹æ i przytrzymaæ przycisk Vol (objêtoœæ), a zostanie wyœwietlony numer w³aœciwego programu. Wcisn¹æ przycisk Enter. Aby przejœæ przez wszystkie etapy programu, wcisn¹æ przycisk spustowy pipetora. Program 1: Program obejmuje pobieranie 200 µl i dozowanie 150 µl. Na wyœwietlaczu pipetora powinny byæ wyœwietlane nastêpuj¹ce dane: Fill 200 µl SII Dispense 150 µl SII W ten sam sposób nale y dokonaæ przegl¹du Programu 5: Program 5: Program obejmuje pobranie 100 µl, dozowanie 100 µl i trzykrotne mieszanie 50 µl. Na wyœwietlaczu pipetora powinny byæ wyœwietlane nastêpuj¹ce dane: Fill 100 µl SII 6
7 Dispense 100 µl SII Mix 50 µl SIII Zero (wyœwietlane pulsuj¹co) C. Uk³ad p³ytki Po wprowadzeniu do systemu typu lub typów oznaczeñ, danych identyfikacyjnych próbek, numerów seryjnych kontroli i numerów seryjnych zestawów, wyœwietlany jest raport o uk³adzie p³ytki BD ProbeTec ET. Raport o uk³adzie p³ytki przedstawia przestrzenne rozmieszczenie próbek i próbek kontrolnych na ka dej badanej p³ytce. Rozmieszczenie ma zastosowanie zarówno dla p³ytki Priming Microwell, jak i p³ytki Amplification Microwell. Mikrostudzienki Priming Microwells przeznaczone do oznaczenia ctb s¹ jednolicie bia³e, natomiast mikrostudzienki przeznaczone do amplifikacji (Amplification Microwells) maj¹ bia³e paski. D. Przygotowanie kontroli oznaczenia UWAGA: Przed u yciem próby kontrolne BD ProbeTec ET MCI, bufor lityczny MCI Lysis Buffer 2 i bufor neutralizuj¹cy MCI Neutralization Buffer 3 powinny byæ ogrzane do temperatury pokojowej. Do przygotowania próbki nale y u ywaæ buforów wczeœniej rozdzielonych. Wymieszaæ przed u yciem. 1. Dla ka dego planowanego cyklu testu (dla ka dej p³ytki) nale y przygotowaæ jedn¹ probówkê z kontrol¹ ujemn¹ MCI Negative Control Tube i jedn¹ z kontrol¹ dodatni¹ MCI Positive Control Tube. Je eli p³ytka zawiera zestawy ctb Reagent Pack o wiêcej ni jednym numerze seryjnym, nale y wykonaæ test kontroli dla ka dego numeru seryjnego. 2. Zdj¹æ nakrêtkê z ujemnej probówki kontrolnej: a. U ywaj¹c nowej koñcówki pipety, dodaæ 100 µl buforu litycznego MCI Lysis Buffer 2. b. U ywaj¹c nowej koñcówki pipety, dodaæ 600 µl buforu litycznego MCI Neutralization Buffer Ponownie mocno zamkn¹æ probówkê i mieszaæ przez 5 s. 4. Zdj¹æ nakrêtkê z dodatniej probówki kontrolnej: a. U ywaj¹c nowej koñcówki pipety, dodaæ 100 µl buforu litycznego MCI Lysis Buffer 2. b. U ywaj¹c nowej koñcówki pipety, dodaæ 600 µl buforu litycznego MCI Neutralization Buffer Ponownie mocno zamkn¹æ probówkê i mieszaæ przez 5 s. 6. Wstawiæ probówki kontrolne do mikrowirówki ze standardowym rotorem. Zamkn¹æ pokrywê i w³¹czyæ wirówkê na 10 s. Wyj¹æ probówki z wirówki i wstawiæ do statywu Clear Pipetting Rack. E. Procedura testowa 1. Zdj¹æ i odrzuciæ nakrêtki z probówek z próbkami do badania i z próbkami kontrolnymi przeznaczonych do pierwszego cyklu. 2. ZMIENIÆ R KAWICZKI. 3. Pos³uguj¹c siê raportem o uk³adzie p³ytki, przygotowaæ p³ytkê mikrostudzienek Priming Microwell. 4. Ponownie uszczelniæ opakowanie mikrostudzienek Priming Microwell, stosuj¹c nastêpuj¹c¹ procedurê. a. Umieœciæ opakowanie na równej powierzchni. Jedn¹ rêk¹ trzymaæ otwarty koniec p³ytki. b. Naciskaj¹c p³ytkê, przesuwaæ palec wzd³u zewnêtrznej strony uszczelnienia, poruszaj¹c siê od jednej do drugiej krawêdzi opakowania. c. Dopilnowaæ, by opakowanie by³o wystarczaj¹co uszczelnione. 5. Wybraæ Program 1 na pipetorze BD ProbeTec ET. 6. Pobraæ koñcówki pipet. Rozwin¹æ pipetor poprzez ca³kowite wyci¹gniêcie pokrêt³a regulacyjnego. UWAGA: Podczas pobierania próbek nale y uwa aæ, aby nie pobraæ resztek osadu. W przeciwnym wypadku mo e dojœæ do zatkania koñcówki pipety i zafa³szowania wyników testu. UWAGA: Aby unikn¹æ przecieku, nale y siê upewniæ, e koñcówki s¹ pewnie umocowane na pipetorze. 7. Pobraæ 200 µl z pierwszej kolumny próbek. 8. Naciskaj¹c delikatnie pipetor, dotkn¹æ koñcówkami pipet œcianek studzienek i wprowadziæ 150 µl roztworu do pierwszej kolumny mikrostudzienek Priming Microwells (1A-H). UWAGA: Aby zapewniæ dok³adnoœæ i precyzjê oraz unikn¹æ krzy owej kontaminacji, nale y dozowaæ p³yny na wewnêtrzne œcianki mikrostudzienek. 9. Wyrzuciæ koñcówki. Wcisn¹æ przycisk spustowy pipetowania w celu wyzerowania pipetora. 10. Pobraæ nowe koñcówki, rozwin¹æ pipetor i pobraæ 200 µl z drugiej kolumny próbek. 11. Naciskaj¹c delikatnie pipetor, dotkn¹æ koñcówkami pipety œcianek studzienek i wprowadziæ 150 µl do drugiej kolumny mikrostudzienek Priming Microwells (2A-H). UWAGA: Nie nale y naciskaæ pipetora nad próbkami ani mikrostudzienkami, poniewa mo e to spowodowaæ kontaminacjê. Wykonywanie gwa³townych ruchów mo e spowodowaæ powstawanie kropelek i aerozoli. 12. Wyrzuciæ koñcówki. UWAGA: Koñcówki nale y odrzucaæ ostro nie, aby unikn¹æ powstawania kropelek i aerozoli mog¹cych powodowaæ kontaminacjê miejsca pracy. 13. Kontynuowaæ przenoszenie pozosta³ych próbek przeznaczonych do danego cyklu. 14. Przykryæ p³ytkê Priming Microwell pokryw¹ Priming i pozostawiæ do inkubacji w temperaturze pokojowej na co najmniej 20 min (maksymalny czas inkubacji: do 6 h). UWAGA: Zamkn¹æ przygotowane próbki nowymi nakrêtkami. ZMIENIÆ R KAWICZKI. 7
8 15. Pod koniec inkubacji p³ytki Priming Microwell przygotowaæ p³ytkê Amplification Microwell. Rozmieœciæ mikrostudzienki na p³ytce w sposób odpowiadaj¹cy raportowi o uk³adzie p³ytki (Plate Layout Report), podobnie jak w przypadku p³ytek Priming Microwells. Ponownie uszczelniæ opakowanie Amplification Microwell zgodnie z procedur¹ opisan¹ w punkcie Zdj¹æ pokrywê z p³ytki Priming Microwell i przenieœæ p³ytkê do bloku grzewczego Priming Heater. W celu wstêpnego ogrzania NATYCHMIAST umieœciæ p³ytkê Amplification Microwell w bloku grzewczym. 17. Ustawiæ minutnik na 10 min. (UWAGA: Dla tego etapu czas ma krytyczne znaczenie.) 18. Pod koniec 10 min (+/- 1 min) inkubacji wybraæ na pipetorze Program Natychmiast pobraæ koñcówki do pipety i przenieœæ 100 µl z kolumny 1 p³ytki Priming Microwell do kolumny 1 p³ytki Amplification Microwell. Wprowadziæ p³yn, dotykaj¹c koñcówkami pipety œcianek studzienek. Po zakoñczeniu dozowania p³ynu odczekaæ, a nast¹pi automatyczne mieszanie cieczy w studzienkach. 20. Wyrzuciæ koñcówki. Pobraæ nowe koñcówki i kontynuowaæ przenoszenie mieszaniny reakcyjnej ze studzienek Priming Microwells do studzienek Amplification Microwells, u ywaj¹c nowych koñcówek dla wszystkich kolejnych kolumn. 21. Po przeniesieniu wszystkich kolumn usun¹æ podklejkê z uszczelki Amplification Sealer. (Jedna uszczelka przeznaczona dla po³owy p³ytki pozwala na zakrycie maksymalnie do 6 kolumn. Je eli na p³ytce stosuje siê ponad 6 kolumn, KONIECZNE jest u ycie pe³nego arkusza uszczelek.) Trzymaj¹c brzegi uszczelki, na³o yæ uszczelkê na mikrostudzienki. Przy nak³adaniu uszczelki nale y stosowaæ wskazówki dotycz¹ce bloku grzewczego. Docisn¹æ uszczelkê w celu zapewnienia ca³kowitego uszczelnienia wszystkich mikrostudzienek. 22. W obszarze u ytkowym urz¹dzenia BD ProbeTec ET otworzyæ drzwiczki i unieœæ pokrywê p³ytki. NATYCHMIAST (w ci¹gu 30 s) przenieœæ uszczelnion¹ p³ytkê Amplification Microwell do aparatu BD ProbeTec i rozpocz¹æ cykl. Szczegó³owe informacje znajduj¹ siê w podrêczniku dla u ytkownika BD ProbeTec ET System. 23. Po rozpoczêciu cyklu amplifikacji nale y odpowiednio wyczyœciæ p³ytkê Priming Microwell: a. Uszczelniæ p³ytkê Priming Microwell uszczelk¹ Amplification Sealer i wyj¹æ p³ytkê z bloku grzewczego. Do wyjmowania p³ytki u ywaæ rêkawicy termochronnej temperatura wynosi powy ej 70 C. b. Pozostawiæ p³ytkê na blacie przez 5 min w celu jej och³odzenia. Wyrzuciæ mikrostudzienki Priming Microwells do pojemnika na odpady ska one mikrobiologicznie. c. Wyczyœciæ metalow¹ p³ytkê: Op³ukaæ p³ytkê roztworem podchlorynu sodu o stê eniu 1% (v/v) z preparatem Alconox. Sp³ukaæ p³ytkê wod¹ destylowan¹ lub dejonizowan¹. Przed ponownym u yciem nale y zawin¹æ p³ytkê w czysty rêcznik i pozostawiæ do ca³kowitego wyschniêcia. 24. Po zakoñczeniu cyklu otrzymuje siê wydruk wyników testu. 25. Zdj¹æ noœnik p³ytki, otworzyæ drzwiczki i wyj¹æ p³ytkê. Zamkn¹æ drzwiczki i ponownie umieœciæ noœnik p³ytki w aparacie. 26. Usun¹æ z p³ytki uszczelnione mikrostudzienki Amplification Microwells. PRZESTROGA: Nie usuwaæ materia³u uszczelniaj¹cego z mikrostudzienek. Uszczelnione mikrostudzienki mo na ³atwo usun¹æ w ca³oœci, trzymaj¹c uszczelkê z przodu i z do³u i podnosz¹c p³ytkê prosto ku górze i na zewn¹trz. Umieœciæ uszczelnione mikrostudzienki w torebce na odpady. Szczelnie zamkn¹æ torebkê. 27. Wyczyœciæ metalow¹ p³ytkê: Op³ukaæ p³ytkê roztworem podchlorynu sodu o stê eniu 1% (v/v) z preparatem Alconox. Sp³ukaæ p³ytkê wod¹ destylowan¹ lub dejonizowan¹. Przed ponownym u yciem nale y zawin¹æ p³ytkê w czysty rêcznik i pozostawiæ do ca³kowitego wyschniêcia. 28. Po zakoñczeniu ostatniego cyklu danego dnia, nale y wype³niæ nastêpuj¹ce procedury porz¹dkowe: a. Wyczyœciæ blaty roztworem podchlorynu sodu o stê eniu 1% (v/v) z preparatem Alconox. Pozostawiæ roztwór na powierzchniach miejsca pracy na 2 3 min, a nastêpnie przep³ukaæ wod¹ destylowan¹ lub dejonizowan¹. b. Umyæ statywy Sample Tube Rack i Clear Pipetting Rack, zanurzaj¹c w roztworze podchlorynu sodu o stê eniu 1% (v/v) z preparatem Alconox, na nie d³u ej ni 60 s. Dok³adnie przep³ukaæ wod¹ destylowan¹ lub dejonizowan¹ i suszyæ na powietrzu. c. Wyczyœciæ zewnêtrzne powierzchnie bloku grzewczego i aparatu BD ProbeTec ET roztworem podchlorynu sodu o stê eniu 1% (v/v) z preparatem Alconox. Przep³ukaæ powierzchnie wod¹ destylowan¹ lub dejonizowan¹. d. Wyczyœciæ uchwyt pipetora (WY CZNIE UCHWYT) roztworem podchlorynu sodu o stê eniu 1% (v/v). Przep³ukaæ uchwyt wod¹ destylowan¹ lub dejonizowan¹, a nastêpnie wytrzeæ do sucha czystym rêcznikiem. e. Na³adowaæ pipetor. f. Szczelnie zamkniête torebki na odpady i odpady ska one mikrobiologicznie nale y usuwaæ zgodnie z przyjêtymi procedurami usuwania zanieczyszczonego materia³u odpadowego. KONTROLA JAKOŒCI Zestaw kontrolny BD ProbeTec ET MCI Control Set jest dostarczany osobno. W ramach ka dego cyklu, a tak e dla ka dego nowego numeru seryjnego zestawu odczynników nale y stosowaæ jedn¹ kontrolê dodatni¹ i jedn¹ ujemn¹. Kontrole mo na umieszczaæ w sposób losowy. Kontrola dodatnia MCI s³u y do monitorowania defektu odczynników, ukoñczenia zasadniczych elementów proceduralnych (pipetowania i inkubacji), amplifikacji i wykrywania. Kontrola ujemna MCI s³u y do monitorowania kontaminacji odczynników i (lub) otoczenia. Aby mo na by³o podawaæ wyniki wyników próbek, konieczne jest uzyskanie wyniku dodatniego kontroli MCI dodatniej i ujemnego wyniku ujemnej kontroli MCI. Je eli wyniki kontroli ró ni¹ siê od spodziewanych, cykl oznaczania uwa a siê za niewa ny. Dlatego aparat nie poda wyników oznaczenia próbek pochodz¹cych od pacjentów. Je eli wynik kontroli jakoœci odbiega od spodziewanych wyników, nale y powtórzyæ ca³y cykl, z zastosowaniem nowego zestawu kontroli, nowych 8
9 mikrostudzienek i przetworzonych próbek. Je eli powtórna kontrola jakoœci odbiega od spodziewanych wyników, nale y siê skontaktowaæ z obs³ug¹ techniczn¹ (zobacz czêœæ Interpretacja wyników ). Wskazówki dotycz¹ce przygotowania kontroli znajduj¹ siê w punkcje D czêœci PROCEDURA TESTOWA. Po przygotowaniu kontroli nale y kontynuowaæ wykonywanie testu, zgodnie z opisem przedstawionym w punkcie E czêœci PROCEDURA TESTOWA. Wewnêtrzna kontrola amplifikacji (IAC, Internal Amplification Control) jest wbudowana do ka dej mikrostudzienki. IAC zawiera docelowy kwas nukleinowy, amplifikowany w obecnoœci macierzy próbki. IAC jest przeznaczone do potwierdzania wiarygodnoœci reakcji amplifikacji oraz identyfikacji czynników hamuj¹cych amplifikacjê, zawartych w przetworzonej próbce. Kontrola przetwarzania próbki: W celu sprawdzenia skutecznoœci przetwarzania próbki nale y rutynowo wykonywaæ kontrolê procedury zgodnie z lokalnymi przepisami. W sk³ad kontroli procedury wchodzi zawiesina szczepu M. tuberculosis H37Ra (np. ATCC 25177). Zawiesinê nale y przygotowaæ w nastêpuj¹cy sposób: 1. Przygotowaæ zawiesinê drobnoustroju w roztworze nr 1 McFarlanda. 2. Rozcieñczyæ zawiesinê McFarlanda w bulionie Middlebrook 7H9 z glicerolem stosunku 1:100 odpipetowaæ 0,1 ml zawiesiny McFarlanda do 9,9 ml bulionu Middlebrook 7H9 z glicerolem, a nastêpnie dok³adnie zmieszaæ. 3. Próby rozporcjowane po 1,0 ml mo na przechowywaæ w temperaturze -20 C lub ni szej; nie rozmra aæ i zamra aæ prób. 4. Zawiesinê komórek nale y przygotowaæ, tak jak przygotowuje siê próbki przed wykonaniem testu w systemie BD ProbeTec ET. Monitorowanie kontaminacji DNA: Przed wykonaniem pierwszego oznaczenia BD ProbeTec ET, a nastêpnie co najmniej raz w miesi¹cu nale y przeprowadziæ nastêpuj¹c¹ procedurê testow¹, s³u ¹c¹ do monitorowania strefy roboczej i powierzchni oprzyrz¹dowania pod k¹tem kontaminacji DNA. Monitorowanie otoczenia ma podstawowe znaczenie dla wykrycia kontaminacji jeszcze przed pojawieniem siê problemu. 1. W przypadku ka dej powierzchni* poddawanej testowi nale y stosowaæ wymazówki CultureSwab EZ. 2. Dla ka dej powierzchni, z której bêdzie pobierany wymaz, nale y opisaæ probówkê Sample Tube, a nastêpnie do ka dej probówki odpipetowaæ po 100 µl buforu litycznego MCI Lysis Buffer 2 i 600 µl buforu zobojêtniaj¹cego MCI Neutralization Buffer Zanurzyæ pierwsz¹ wymazówkê w mieszaninie buforów zawartej w probówce na próbkê, a nastêpnie szerokim ruchem przetrzeæ pierwsz¹ badan¹ powierzchniê. 4. Zamieszaæ wymazówk¹ w mieszaninie buforów, wycisn¹æ wymazówkê, ponownie zamkn¹æ probówkê i wstrz¹saæ przez 5 s. Wyrzuciæ wymazówki. 5. Powtórzyæ czynnoœci dla ka dej powierzchni, z której pobiera siê wymaz. 6. Wstawiæ probówki do statywu i ogrzewaæ w cieplarce (zobacz punkt C czêœci PROCEDURA PRZYGOTOWANIA HODOWLI ). 7. W trakcie podgrzewania probówek nale y usun¹æ pozosta³oœci mieszaniny buforów z powierzchni, z których pobierano wymazy, za pomoc¹ rêczników nas¹czonych wod¹. 8. Po ogrzaniu nale y umieœciæ probówki w mikrowirówce ze standardowym rotorem, zamkn¹æ pokrywê i wirowaæ przez 10 s. 9. Wyj¹æ probówki z wirówki i sprawdziæ obecnoœæ wody na zakrêtkach probówek. W przypadku stwierdzenia skroplenia nale y powtórzyæ wirowanie. 10. Umieœciæ probówki w statywie Clear Pipetting Rack i postêpowaæ zgodnie z czêœci¹ PROCEDURA TESTOWA. *Zaleca siê testowanie nastêpuj¹cych miejsc: powierzchni cieplarki, ³aŸni ultradÿwiêkowej, statywu Sample Tube Rack, statywu Clear Pipetting Rack, bloku grzewczego, czarnych p³ytek na mikrostudzienki, uchwytu pipetora, przycisków dotykowych aparatu, klawiatury aparatu i blatu sto³u doœwiadczalnego. Je eli powierzchnia daje dodatni wynik, nale y j¹ wyczyœciæ, stosuj¹c œwie y roztwór podchlorynu sodu o stê eniu 1% (v/v) z preparatem Alconox. Dopilnowaæ, by ca³a powierzchnia zosta³a zwil ona roztworem odka aj¹cym. Pozostawiæ roztwór odka aj¹cy na powierzchni przez co najmniej 2 min lub do momentu wyschniêcia. Je eli to konieczne, nale y usun¹æ nadmiar roztworu odka aj¹cego za pomoc¹ czystego rêcznika. Wytrzeæ powierzchniê czystym rêcznikiem nas¹czonym wod¹ dejonizowan¹ lub destylowan¹ i pozostawiæ do wyschniêcia. Wykonaæ ponowny test danej powierzchni. Powtarzaæ a do uzyskania ujemnego wyniku. Je eli nie udaje siê usun¹æ kontaminacji, w celu uzyskania dalszych instrukcji nale y siê skontaktowaæ z obs³ug¹ techniczn¹. INTERPRETACJA WYNIKÓW Wyniki oznaczenia ctb Wynik dodatni Wynik ujemny Wynik nieoznaczalny Zalecane sprawozdanie Dodatni wynik testu z sond¹ wykrywaj¹c¹ DNA kompleksu M. tuberculosis. Ujemny wynik testu z sond¹ wykrywaj¹c¹ DNA kompleksu M. tuberculosis. Powtórzyæ test identyfikacji hodowli z sond¹ dla przetworzonej próbki, o ile objêtoœæ próbki jest wystarczaj¹ca. Je eli wynik powtórnego badania jest dodatni lub ujemny, nale y zastosowaæ formu³ê przedstawion¹ powy ej. Je eli wynik jest wci¹ nieoznaczalny, nale y powtórzyæ badanie dodatniej hodowli. OGRANICZENIA PROCEDURY 1. Opisywana metoda by³a testowana jedynie na próbkach mykobakterii uzyskanych w wyniku hodowli na pod³o ach zawieraj¹cych wyci¹g jajka kurzego, agarowych lub p³ynnych. Nie oceniano wydajnoœci w odniesieniu do innych pod³o y hodowlanych. Nie wykazano skutecznoœci opisywanego testu w bezpoœrednim badaniu próbek. 9
10 2. Nie oceniano testu BD ProbeTec ET ctb w badaniu wzrostu bakterii kwasoodpornych w hodowlach pierwotnych krwi lub szpiku kostnego. 3. Oznaczenie BD ProbeTec ET ctb nie daje mo liwoœci rozró nienia pomiêdzy poszczególnymi sk³adowymi kompleksu Mycobacterium tuberculosis M. tuberculosis, M. bovis, M. bovis BCG, M. africanum i M. microti. Opisano wystêpowanie rejonu IS6110 we wszystkich gatunkach i podgatunkach kompleksu M. tuberculosis. Niektóre warianty bakterii nie wykazuj¹ sekwencji insercji IS ; w takich przypadkach wynik testu BD ProbeTec ET ctb nie bêdzie dodatni. 4. Niestosowanie siê do podanego sposobu prowadzenia oznaczenia, np. niepe³na procedura wirowania, pipetowanie resztek pozosta³ych po wirowaniu, mo e powodowaæ zafa³szowanie wyników testu. 5. W celu izolowania szczepów z mieszanego wzrostu mykobakterii oraz potwierdzenia identyfikacji gatunków nale ¹cych do kompleksu M. tuberculosis mo na stosowaæ hodowle pochodne pod³o y p³ynnych testowanych przy u yciu testu BD ProbeTec ET ctb. 6. Test BD ProbeTec ET ctb powinien byæ stosowany wy³¹cznie przez personel przeszkolony pod wzglêdem procedury testowej i systemu BD ProbeTec ET. 7. Test BD ProbeTec ET ctb nie mo e zast¹piæ hodowli prowadzonych w celu zbadania wra liwoœci na leki przeciwbakteryjne. 8. Test BD ProbeTec ET ctb pozwala na uzyskanie wyników jakoœciowych. Nie istnieje zwi¹zek pomiêdzy wielkoœci¹ wyniku MOTA, a liczb¹ komórek w dodatniej próbce. 9. Sekwencja M. tuberculosis (IS6110) komplementarna z sond¹ jest swoista dla M. tuberculosis, M. bovis, M. bovis BCG, M. africanum i M. microti. 10. W przypadku korzystania z cieplarki ogólnego przeznaczenia nale y upewniæ siê, e p³yn w probówkach osi¹ga temperaturê 101 ± 1 C przez co najmniej 30 min w celu unieszkodliwienia wszelkich pr¹tków obecnych w próbkach. OCZEKIWANE WYNIKI 366 próbek pobranych w czterech oœrodkach klinicznych po³o onych w ró nych lokalizacjach geograficznych badano przy u yciu testu BD ProbeTec ET ctb. W sumie uzyskano 722 wyniki w badaniu BD ProbeTec ET ctb. Na rysunku 1 przedstawiono rozk³ad czêstotliwoœci pocz¹tkowych wyników MOTA w porównaniu z metod¹ referencyjn¹ wykorzystuj¹c¹ sondê bez amplifikacji. Na rysunku 2 przedstawiono rozk³ad pocz¹tkowych wyników MOTA w porównaniu z wynikiem ostatecznej identyfikacji. Obecnoœæ lub brak kompleksu Mycobacterium tuberculosis wyznacza siê przez porównanie wyników MOTA BD ProbeTec ET ctb z próbkami, w których wyniki zosta³y wczeœniej ustalone. Punktacja MOTA jest systemem metrycznym stosowanym do oceny wielkoœci sygna³u bêd¹cego wynikiem reakcji. Wielkoœæ punktacji MOTA nie oddaje iloœci mikroorganizmu w próbce. Wszystkie obliczenia s¹ wykonywane automatycznie przez oprogramowanie urz¹dzenia. Próbki badane w czterech oœrodkach z zastosowaniem BD ProbeTec ET identyfikowano jako dodatnie, ujemne lub nieoznaczalne. W przypadku uzyskania wyniku nieokreœlonego powtarzano badanie danej próbki. Tylko w przypadku jednej próbki otrzymano w pierwszym oznaczeniu wynik nieoznaczalny. Po wykonaniu powtórnego oznaczenia otrzymano wynik ujemny. W porównaniu z ostateczn¹ metod¹ identyfikacji œredni wynik MOTA dla wyników dodatnich wynosi³ (zakres: od 242 do ; mediana: ). Œredni wynik MOTA dla wyników ujemnych wynosi³ 2057 (zakres: od 0 do ; mediana: 47). Wartoœæ odciêcia wyniku MOTA wynosi Rysunek 1: Rozk³ad czêstoœci wyników MOTA ctb w porównaniu z sondami bez amplifikacji (-) (+) < Sonda bez amplifikacji TB (-) Sonda bez amplifikacji TB (+) MOTA
11 Rozk³ad czêstoœci wyników MOTA ctb w porównaniu z sondami bez amplifikacji Wynik referencyjny (Sonda bez amplifikacji) < Mtbc (+) Mtbc (-) Rysunek 2: Rozk³ad czêstoœci wyników MOTA ctb w porównaniu z ostateczn¹ metod¹ identyfikacyjn¹ (-) (+) < Identyfikacja ostateczna TB (-) Identyfikacja ostateczna TB (+) MOTA Rozk³ad czêstoœci wyników MOTA ctb w porównaniu z ostateczn¹ metod¹ identyfikacyjn¹ Wynik referencyjny (Identyfikacja ostateczna) < Mtbc (+) Mtbc (-) CHARAKTERYSTYKA WYDAJNOŒCIOWA Ocena kliniczna: Test BD ProbeTec ET ctb analizowano w czterech oœrodkach klinicznych znajduj¹cych siê w ró nych lokalizacjach geograficznych. W sumie w oznaczeniu prowadzonym przy u yciu systemu BD ProbeTec ET ctb zbadano 366 próbek, uzyskuj¹c 722 wyniki. Uzyskane wyniki porównywano z wynikami testu z sond¹ bez amplifikacji (tabela 1) i z wynikiem ostatecznej identyfikacji (tabela 2). W¹tpliwe wyniki weryfikowano przy u yciu referencyjnej metody identyfikacji biochemicznej, GLC lub HPLC. Tabela 1: Wynik testu ctb w porównaniu do wyniku sondy bez amplifikacji Wynik testu ctb Sonda bez amplifikacji (+) Sonda bez amplifikacji (-) (+) (-) Po porównaniu z wynikiem sondy bez amplifikacji, szacowana czu³oœæ wynios³a 99,6% (226/227), a swoistoœæ 95,6% (473/495). Ca³kowita zgodnoœæ wyra ona w wartoœciach procentowych wynios³a 96,8% (699/722). Tabela 2: Wynik testu ctb w porównaniu do wyniku ostatecznej identyfikacji Wynik testu ctb Identyfikacja ostateczna (+) Identyfikacja ostateczna (-) (+) (-) Po porównaniu z wynikiem identyfikacji ostatecznej szacowana czu³oœæ wynios³a 99,6% (226/227), a swoistoœæ 95,6% (473/495). Ca³kowita zgodnoœæ wyra ona w wartoœciach procentowych wynios³a 96,8% (699/722). Spoœród 23 izolatów, dla których uzyskano niezgodne wyniki testu, jeden, o wyniku ujemnym w teœcie BD ProbeTec ET ctb, zidentyfikowano przy u yciu metody referencyjnej, jako zawieraj¹cy kompleks M. tuberculosis. aden spoœród pozosta³ych 22 izolatów dla których uzyskano niezgodne wyniki testu BD ProbeTec ET ctb, nie zosta³ zidentyfikowany jako zawieraj¹cy kompleks M. tuberculosis. 11
ec ET Instrukcja obs³ugi systemu z wyposa eniem do diagnostyki mykobakterii 2003/07 Becton, Dickinson and Company
Instrukcja obs³ugi systemu BD ProbeT obetec ec ET z wyposa eniem do diagnostyki mykobakterii 2003/07 Becton, Dickinson and Company Numer dokumentu: L 006357(B) 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA
ProbeTec ET Mycoplasma pneumoniae (MP) Amplified DNA Assay
ProbeTec ET Mycoplasma pneumoniae (MP) Amplified DNA Assay U.S. Patent Nos. 5,27,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767; 5,866,336; 5,919,63; 5,928,869; 5,958,7; 6,54,279;
B ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis Complex (DTB) Direct Detection Reagent Pack
B ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis Complex (DTB) Direct Detection Reagent Pack 3300759JAA(04) 2015-07 Polski PRZEZNACZENIE Działanie zestawu BD ProbeTec Mycobacterium tuberculosis Complex (DTB) Direct
8010960 2006/04 Polski. Þr. informacinio lapelio pabaigoje pateikiamà simboliø glosarijø.
ProbeTec ET Legionella pneumophila (LP) Amplified DNA Assay U.S. Nr patentu 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767; 5,866,336; 5,919,630; 5,928,869; 5,958,700; 6,054,279;
INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS
INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS I167.1F0 Œrodki ostro noœci? Urz¹dzenie jest przeznaczone wy³¹cznie dla przeszkolonego personelu, znaj¹cego podstawy ch³odnictwa, systemów
Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami
Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami Cechy: Kolorowy i intuicyjny wyœwietlacz LCD Czujnik wysokiej jakoœci Inteligentne rozpoznawanie przeszkód Przedni i tylni system wykrywania
BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI
BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI WSTÊP Szanowni Pañstwo! Gratulujemy zakupu profesjonalnej myszy bezprzewodowej marki IBOX. W myszy u yto nowoczesnej technologii radiowej. W przeciwieñstwie
BEZPRZEWODOWA ZESTAW OPTYCZNY PHANTOM INSTRUKCJA OBS UGI
BEZPRZEWODOWA ZESTAW OPTYCZNY PHANTOM INSTRUKCJA OBS UGI WSTÊP Szanowni Pañstwo! Gratulujemy zakupu profesjonalnego zestawu bezprzewodowego marki IBOX. W zestawie zastosowano nowoczesn¹ technologie radiow¹.
Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r
Rozdzielacze EU produkt europejski modu³owe wyprodukowane we W³oszech modu³owa budowa rozdzielaczy umo liwia dowoln¹ konfiguracjê produktu w zale noœci od sytuacji w miejscu prac instalacyjnych ³¹czenie
Czujnik ciœnienia gazu
Instrukcja monta u Czujnik ciœnienia gazu do kot³ów gazowych SUPRASTAR KN 45 do 117-9... 6 720 611 420-00.1DD Nr katalogowy 7 719 002 273 GDW 1 6 720 611 420 (03.06) PL (94861496/8368-4570) WSKAZÓWKI DOTYCZ
AMPS Sterownik temperatur Instrukcja obs³ugi
AMPS Sterownik temperatur Instrukcja obs³ugi Pod³¹czyæ sterownik do pr¹du. Instalacja powinna byæ przeprowadzona przez wykwalifikowany personel i tylko zgodnie z instrukcj¹. AMPS nie ponosi odpowiedzialnoœci
Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach)
Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach) {Kod językowy ISO} Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią niniejszej ulotki.
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21)
MODU KAMERY KAM-1 z symetryzatorem INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21) 1. BEZPIECZEÑSTWO U YTKOWANIA I WARUNKI EKSPLOATACJI Przed przyst¹pieniem do instalacji modu³u kamery nale y zapoznaæ
FAHER. Instrukcje. To jest proste...
UWAGA! Monta napêdów powinien byæ dokonywany przez osoby wykwalifikowane! Podczas instalacji nale y bezwzglêdnie przestrzegaæ aktualnych przepisów prawa budowlanego oraz wszystkich norm bezpieczeñstwa
ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays
B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays 3300754JAA(01) 2013-11 U 0344 Polski PRZEZNACZENIE BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis (CT) and Neisseria gonorrhoeae
BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1
BUS - Kabel Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 Nr katalogowy 719 001 351 nr katalogowy 7 719 001 350 nr katalogowy 7 719 002 012 6 720 604 442 (03.06) PL (94862928/8368-4357B)
Base 6T - widok z przodu
PL ase 6T - widok z przodu JP JP10 JP9 JP8 JP7 X3 JP14 JP12 NTC 40 50 JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP1 30 60 R26 9 10 3 COMM JP13 TEST 4 18 2 12 1 17 8 X1 X7 X10 X4 X8 POMP LL UX LINE 16 7 5 6 15 13 14 2 ase 6T
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
VRRK. Regulatory przep³ywu CAV
Regulatory przep³ywu CAV VRRK SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciep³ownicza 29 / 1-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / fax. +48 12 680 20 89 / e-mail: info@smay.eu Przeznaczenie Regulator sta³ego przep³ywu powietrza
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA INSTRUKCJA OBS UGI
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA INSTRUKCJA OBS UGI Przeczytaj przed u yciem i zachowaj Przyciski pilota zdalnego sterowania Nadajnik sygna³u Skieruj pilot t¹ stron¹ w kierunku odbiornika sygna³u na jednostce
Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi
Quickster Chrono Foot G-212 Instrukcja obsługi 6 7 13 4 4 1 1 3 2 1 3 2 Wskazania i funkcje 4 Wskazówka godzinowa Wskazówka minutowa Wskazówka sekundowa (sekundnik) Kalendarz Licznik 4-minutowy Licznik
B ProbeTec ET Chlamydiaceae Family (CF) Amplified DNA Assay (Test ProbeTec ET wykrywający bakterie z rodziny Chlamydiaceae oparty na amplifikacji DNA)
B ProbeTec ET Chlamydiaceae Family (CF) Amplified DNA Assay (Test ProbeTec ET wykrywający bakterie z rodziny Chlamydiaceae oparty na amplifikacji DNA) U.S. Nr patentu 5,27,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124;
Instrukcja monta u baterii podtynkowej. Master
Instrukcja monta u baterii podtynkowej Master Przed rozpoczêciem 1 monta u Przed rozpoczêciem monta u baterii, prosimy o dok³adne zapoznanie siê z instrukcj¹. Zawarte w instrukcji schematy maj¹ charakter
OPTEC Instrukcja obs³ugi
OPTEC Instrukcja obs³ugi ARTROSKOPY CYSTOSKOPY HISTEROSKOPY LAPAROSKOPY Instrukcja obs³ugi 1 SPIS TREŒCI 1. Przeznaczenie 2. Zastosowanie medyczne 3. Instrukcja bezpieczeñstwa 4. Symbole ostrzegawcze 5.
Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN
Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Instrukcja obs³ugi i monta u Instalacji mo e dokonaæ wy³¹cznie Instalator/Serwisant posiadaj¹cy uprawnienia elektryczne. 1 Przy
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o.
INSTRUKCJA OBS UGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312 LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o. 34-600 Limanowa ul. Tarnowska 1 tel. (18) 337 60 59, 337 60 96, fax (18) 337 64 34 internet: www.limatherm.pl, e-mail: akp@limatherm.pl
Instrukcja U ytkownika Systemu Antyplagiatowego Plagiat.pl
Instrukcja U ytkownika Systemu Antyplagiatowego Plagiat.pl System Plagiat.pl jest programem komputerowym s³u ¹cym do porównywania dokumentów tekstowych. Wytypowani przez W³adze Uczelni U ytkownicy otrzymuj¹
ADUNEK RODZAJ ZAGRO ENIA OCHRONA OSOBISTA PODSTAWOWE CZYNNOήI KIEROWCY DODATKOWE I SPECJALNE CZYNNOήI KIEROWCY PO AR PIERWSZA POMOC INFORMACJE
INSTRUKCJA DLA UN1263 FARBA, UN1263 MATERIA POKREWNY DO FARBY, UN1866 YWICA W ROZTWORZE, zapalna, UN1120 BUTANOLE, UN1993 MATERIA ZAPALNY CIEK Y I.N.O., klasa 3 - bezbarwna ciecz o zapachu ostrym, przenikliwym;
gdy wielomian p(x) jest podzielny bez reszty przez trójmian kwadratowy x rx q. W takim przypadku (5.10)
5.5. Wyznaczanie zer wielomianów 79 gdy wielomian p(x) jest podzielny bez reszty przez trójmian kwadratowy x rx q. W takim przypadku (5.10) gdzie stopieñ wielomianu p 1(x) jest mniejszy lub równy n, przy
3.2 Warunki meteorologiczne
Fundacja ARMAAG Raport 1999 3.2 Warunki meteorologiczne Pomiary podstawowych elementów meteorologicznych prowadzono we wszystkich stacjach lokalnych sieci ARMAAG, równolegle z pomiarami stê eñ substancji
NAPRAWDÊ DOBRA DECYZJA
KARTA SERWISOWA NAPRAWDÊ DOBRA DECYZJA Gratulujemy! Dokonali Pañstwo œwietnego wyboru: nowoczesne drewniane okna s¹ ekologiczne, a tak e optymalne pod wzglêdem ekonomicznym. Nale ¹ do najwa niejszych elementów
ELEKTRONICZNY UK AD ZABEZPIECZAJ CY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UK AD ZABEZPIECZAJ CY UZE 05 / 5 Instrukcja obs³ugi INS-005-001 10x180 Wskazówki bezpieczeñstwa i zalecenia instalacyjne Uk³ad nale y umieœciæ w miejscu uniemo liwiaj¹cym jego nagrzewanie
Instrukcja aktywacji oprogramowania
Instrukcja aktywacji oprogramowania Minimalne wymagania systemowe System operacyjny Windows XP/Vista/7 Pentium 4 2,2 GHz CPU 512 MB RAM Karta graficzna 128 MB RAM QuickTime Player wersja 6 lub póÿniejsza
INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY
INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY Wydanie paÿdziernik 2004 r PRZEDSIÊBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Koœciuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 78 90 000, fax 032/ 78 90
Instrukcja Prasy Termotransferowej Secabo TC5 / TC7
Instrukcja Prasy Termotransferowej Secabo TC5 / TC7 Gratulujemy zakupu Prasy termotransferowej Secabo! Proszê o dok³adne zapoznanie siê z instrukcj¹ obs³ugi, tak aby mogli Pañstwo rozpocz¹æ pracê na urz¹dzeniu
PANEL STERUJ CY CONTROL. Instrukcja obs³ugi
PANEL STERUJ CY CONTROL Instrukcja obs³ugi INS-011-002 130x180 Wskazówki bezpieczeñstwa i zalecenia instalacyjne Panel steruj¹cy przeznaczony jest do wspó³pracy z wybranymi regulatorami firmy DK System
INSTRUKCJA OBS UGI ŒCIENIARKI DO SKÓRY
INSTRUKCJA OBS UGI ŒCIENIARKI DO SKÓRY INSTRUKCJA BEZPIECZEÑSTWA 1. W czasie u ytkowania maszyny nale y zwróciæ szczególn¹ uwagê na podstawowe œrodki bezpieczeñstwa. 2. Przed uruchomieniem maszyny nale
MODEL 123 INSTRUKCJA OBS UGI KALIBRATOR
INSTRUKCJA OBS UGI KALIBRATOR MODEL 123 PRZEDSIÊBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Koœciuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 000, fax 032/ 205 33 77 e-mail: introl@introl.pl,
PRAWA ZACHOWANIA. Podstawowe terminy. Cia a tworz ce uk ad mechaniczny oddzia ywuj mi dzy sob i z cia ami nie nale cymi do uk adu za pomoc
PRAWA ZACHOWANIA Podstawowe terminy Cia a tworz ce uk ad mechaniczny oddzia ywuj mi dzy sob i z cia ami nie nale cymi do uk adu za pomoc a) si wewn trznych - si dzia aj cych na dane cia o ze strony innych
Gloria. ekspres do kawy
Gloria ekspres do kawy Zamówienia produktów oraz serwisu do naprawy ekspresu przyjmujemy pod ni ej wymienionymi numerami telefonów: dla dzwoni¹cych z 0-801-673-150 telefonów stacjonarnych dla dzwoni¹cych
Opis przedmiotu zamówienia wraz z wymaganiami technicznymi i zestawieniem parametrów
Załącznik nr 1 do SIWZ Nazwa i adres Wykonawcy Opis przedmiotu zamówienia wraz z wymaganiami technicznymi i zestawieniem parametrów Przedmiot zamówienia; automatyczny system do diagnostyki molekularnej:
U B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay JAA 2008/09
B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay 3300755JAA 2008/09 U 0344 Polski Numery patentów: 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767; 5,866,336; 5,919,630;
Pralka WM 26 AAA firm ALDI, ARDO, EBD, ELIN, ELINLUX, STUDIO opis bloków sterowania i paneli obsługi
Pralka WM 26 AAA firm ALDI, ARDO, EBD, ELIN, ELINLUX, STUDIO opis bloków sterowania i paneli obsługi Pralki i pralko-suszarki z elektronicznà wersjà pobierania wody przez 2 termosiùowniki typu wtykowego
Wentylator elektryczny do u ytku domowego seria "VENTS VV" oraz "VENTS VVR" Instrukcja obs³ugi
Wentylator elektryczny do u ytku domowego seria "VETS VV" oraz "VETS VVR" Instrukcja obs³ugi 2009 FUKCJE Wentylatory "VETS" zaprojektowano dla zastosowañ w mieszkaniach, biurach, gara ach, kuchniach, toaletach
Instrukcja obs³ugi stêbnówki 1-ig³owej z potrójnym transportem JK-6658
Instrukcja obs³ugi stêbnówki 1-ig³owej z potrójnym transportem JK-6658 Impall Adam Rozwandowicz SpJ. 91-341 ódÿ, ul.pojezierska 95 tel.042 640 30 13 Przedstawiciel firmy: Zhejiang New Jack Swing Machine
N O W O Œ Æ Obudowa kana³owa do filtrów absolutnych H13
N O W O Œ Æ Obudowa kana³owa do filtrów absolutnych H13 KAF Atest Higieniczny: HK/B/1121/02/2007 Obudowy kana³owe KAF przeznaczone s¹ do monta u w ci¹gach prostok¹tnych przewodów wentylacyjnych. Montuje
Bateryjny Konwerter CAK-02
COMMON S. A. ul. Aleksandrowska 67/93 91-205 ódÿ, PL Tel.: (+48 42) 613 56 00 Fax: (+48 42) 613 56 98 Bateryjny Konwerter Dokumentacja Techniczno Ruchowa CAK2/0211/001U ódÿ 2001 Spis 1. Wprowadzenie..................................
MIC+.../IU/TC INSTRUKCJA OBS UGI CZUJNIKI ULTRAD WIÊKOWE MIC+ Z JEDNYM WYJŒCIEM ANALOGOWYM
INSTRUKCJA OBS UGI CZUJNIKI ULTRAD WIÊKOWE MIC+ Z JEDNYM WYJŒCIEM ANALOGOWYM MIC+.../IU/TC Wydanie grudzieñ 2005 r. PRZEDSIÊBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Koœciuszki 112, 40-519
Instrukcja obs³ugi wideodomofonu
Instrukcja obs³ugi wideodomofonu Przed zainstalowaniem i uruchomieniem niniejszego zestawu wideodomofonowego nale y dok³adnie zapoznaæ siê z poni sz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Nieprawid³owe pod³¹czenie i spowodowane
Instrukcja monta u rolet zewnêtrznych zwijanych w systemie: ADAPTACYJNYM typu SK ADAPTACYJNYM typu SK z MOSKITO
Instrukcja monta u rolet - 1 - - 2 - Zalecenia ogólne Monta rolety mo e odbywaæ siê wy³¹cznie przez przeszkolon¹ ekipê monta ow¹. Nale y przestrzegaæ obowi¹zuj¹cych przepisów BHP, w szczególnoœci dotycz¹cych
CB60 No-Frost KARTA URZ DZENIA PL
CB60 No-Frost KARTA URZ DZENIA PL A. Komora ch³odziarki 1. Oœwietlenie 2. Pó³ki /Obszar pó³ek 2a. Pó³ka na butelki (w zale noœci od modelu) 3. Szuflada na warzywa i owoce 3a. Regulator wilgotnoœci 4. Pó³ki
PLUTO PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA
PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA PL 4000 PL 5015 PL 4024 PL 5024 Model samohamowny (samoblokuj¹cy) z odblokowaniem, szybki Model samohamowny (samoblokuj¹cy), wolny, z wy³¹cznikiem
nazwa...typ,... rok produkcji..., producent...,
APARAT DO WYKONYWANIA BADAŃ IMMUNODIAGNOSTYCZNYCH - Zadanie 1 Znak sprawy: Z/50/PN/10 Aparat do wykonywania badań immunodiagnistycznych 1 szt. 1. Aparat rok produkcji nie wcześniej niŝ 2008, wieloparametrowy,
KOMPAKTOWE REKUPERATORY CIEP A
KOMPAKTOWE REKUPERATORY CIEP A KOMPAKTOWE REKUPERATORY CIEP A ZW 1. ZASTOSOWANIE REKUPERATORA ZW Rekuperator kompaktowy ZW to urz¹dzenie nawiewno-wywiewne umo liwiaj¹ce mechaniczn¹ wentylacje powietrzem
i elektromagnetyczne ISO 5599/1 Seria
Rozdzielacze pneumatyczne i elektromagnetyczne ISO 99/1-1010 Rozdzielacze pneumatyczne i elektromagnetyczne ISO rozmiar 1 Rozdzielacze pneumatyczne i elektromagnetyczne ISO rozmiar Technopolimerowe rozdzielacze
B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays
B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays 3300754JAA 2008/09 U 0344 Polski Numery patentów: 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767;
Program 4.2. Instrukcja obs³ugi. Mikroprocesorowy regulator temperatury kot³a c.o. i c.w.u.
Program 4.2. 1 Instrukcja obs³ugi M i k r o p r o c e s o r o w y r e g u l a t o r temperatury kot³a c.o. i c.w.u. EKOSter CWU przeznaczony jest do sterowania nadmuchem kot³a c.o., za³¹czania pompy obiegowej
rozwi¹zania dla ka dego elektroniczny regulator temperatury z programatorem DIGI2 DIGI2p
rozwi¹zania dla ka dego elektroniczny regulator temperatury z programatorem DIGI2 DIGI2p ELEKTRA DIGI2 oraz ELEKTRA DIGI2p zapewni¹ u ytkownikowi komfort i oszczêdnoœæ energii. Umo liwiaj¹ zaprogramowanie
TEST dla stanowisk robotniczych sprawdzający wiedzę z zakresu bhp
TEST dla stanowisk robotniczych sprawdzający wiedzę z zakresu bhp 1. Informacja o pracownikach wyznaczonych do udzielania pierwszej pomocy oraz o pracownikach wyznaczonych do wykonywania działań w zakresie
WAGA SPEDYCYJNA. model: FCS kg. W/instr_obslPSwagaFCS060306pspm4zp
WAGA SPEDYCYJNA model: FCS - 150 kg W/instr_obslPSwagaFCS060306pspm4zp Spis treœci Cechy urz¹dzenia......................... 1 Zasady bezpieczeñstwa pracy............... 1 Opis urz¹dzenia..........................
ZARZĄDZENIE NR 1283/13 BURMISTRZA GŁUBCZYC z dnia 13 września 2013 r.
ZARZĄDZENIE NR 1283/13 BURMISTRZA GŁUBCZYC w sprawie ustalenia regulaminu VI Edycji Konkursu Zbieramy baterie i butelki z tworzyw sztucznych oraz makulaturę i opakowania tetra pak w przedszkolach Na podstawie
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
Waga kalkulacyjna. Modele: SA kg SA kg SAP kg SAP kg
Waga kalkulacyjna Modele: SA-110 15kg SA-110 30kg SAP-110 15kg SAP-110 30kg Spis treœci 1. Wstêp... 2. Mo liwoœci wagi... 3. Przed u yciem... 4. Przygotowanie wagi... 5. Opis wyœwietlacza... 6. Funkcje
Instrukcja obs³ugi CS 584 autoalarm z czujnikiem wstrz¹sowym ZAWARTOŒÆ OPAKOWANIA syrena centralka z zabudowanym dwustrefowym czujnikiem wstrz¹sowym 2x taœma mocuj¹ca styk drzwiowy suchy zamek samoprzylepny
Blokady. Model systemu. Charakterystyka blokady
Blokady Stan blokady: ka dy proces w zbiorze procesów czeka na zdarzenie, które mo e byæ spowodowane tylko przez inny procesu z tego samego zbioru (zdarzeniem mo e byæ przydzia³ lub zwolnienie zasobu)
DZIA 4. POWIETRZE I INNE GAZY
DZIA 4. POWIETRZE I INNE GAZY 1./4 Zapisz nazwy wa niejszych sk³adników powietrza, porz¹dkuj¹c je wed³ug ich malej¹cej zawartoœci w powietrzu:...... 2./4 Wymieñ trzy wa ne zastosowania tlenu: 3./4 Oblicz,
BACTEC MGIT 960 SIRE Kits
BACTEC MGIT 960 SIRE Kits do badania wra liwoœci Mycobacterium tuberculosis na dzia³anie czynników przeciwbakteryjnych Polski PRZEZNACZENIE Zestaw BACTEC MGIT 960 SIRE jest to szybka jakoœciowa procedura
Szanowny Kliencie, dziêkujemy za zaufanie jakim obdarzy³eœ nasz¹ firmê wybieraj¹c to urz¹dzenie.
Szanowny Kliencie, dziêkujemy za zaufanie jakim obdarzy³eœ nasz¹ firmê wybieraj¹c to urz¹dzenie. Transmisja radiowa umo liwia wiêksz¹ dowolnoœæ przy instalowaniu i u ytkowaniu urz¹dzeñ. Protokó³ X2D jest
Instrukcja obs³ugi wideodomofonu
Instrukcja obs³ugi wideodomofonu Przed zainstalowaniem i uruchomieniem niniejszego zestawu wideodomofonowego nale y dok³adnie zapoznaæ siê z poni sz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Nieprawid³owe pod³¹czenie i spowodowane
1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Nazwa maszyny, urz¹dzenia Producent Typ 4. Rok produkcji Nr fabryczny 6. masa (ciê ar) kg Moc zainstalowana 7a. Napiêcie zasilania Iloœæ silników el. Typy i moc silników uwaga
Doœwiadczalne wyznaczenie wielkoœci (objêtoœci) kropli ró nych substancji, przy u yciu ró - nych zakraplaczy.
26. OD JAKICH CZYNNIKÓW ZALE Y WIELKOŒÆ KROPLI? 1. Realizowane treœci podstawy programowej Przedmiot Matematyka Fizyka Chemia Realizowana treœæ podstawy programowej Uczeñ: 9.1 interpretuje dane przedstawione
Domowy test do wykrywania krwi utajonej w kale
Domowy test do wykrywania krwi utajonej w kale INSTRUKCJA U YCIA Przed przeprowadzeniem testu nalezy uwaznie przeczytac instrukcje u ycia. Test do diagnostyki in vitro. Do u ytki zewnêtrznego. Wyrób jednorazowego
UCHWAŁA NR... RADY MIASTA GDAŃSKA. z dnia... 2013 r.
UCHWAŁA NR... RADY MIASTA GDAŃSKA z dnia... 2013 r. w sprawie obowiązku ukończenia szkolenia zakończonego egzaminem dla osób wykonujących przewozy osób taksówkami Na podstawie rt. 18 ust. 2 pkt 15 ustawy
F Ă MD LH Q D ] G È ] U
Metoda 5S Fachowa VERLAG DASHÖFER Wydawnictwo VERLAG DASHOFER Sp. z o.o. Świat profesjonalnej wiedzy al. Krakowska 271, 02 133 Warszawa tel.: 22 559 36 00, 559 36 66 faks: 22 829 27 00, 829 27 27 Ksi¹
RTx-310 Wielofunkcyjny Programowalny PrzekaŸnik Czasowy. W³aœciwoœci. Wielofunkcyjny* (A) (B) (C) (D) (E2) praca jednego cyklu
x-310 Wielofunkcyjny Programowalny PrzekaŸnik Czasowy Schemat wyprowadzeñ Wymiary przekaÿników x-310 Sposób zamawiania typ przekaÿnika Przyk³ad x-310 67.0 n x-310 15 A1 ( + ) A2 ( - ) 16 18 25 26 28 M
Instrukcja obs³ugi. Mikroprocesorowy regulator pompy c.w.u.
1 Instrukcja obs³ugi Mikroprocesorowy regulator pompy c. w. u. H Y D R O S 1 0 0 P l u s przeznaczony jest do automatycznego za³¹czania i wy³¹czania pompy cyrkulacyjnej lub pompy ³aduj¹cej zasobnik c.w.u.
867, 869, 875.qxd :31 Page 1 GARDENA. OPRYSKIWACZ RÊCZNY, CIŒNIENIOWY 3l, 5l, 5l. nr art. 867, 869, 875. Instrukcja obs³ugi
867, 869, 875.qxd 2001-04-04 09:31 Page 1 GARDENA OPRYSKIWACZ RÊCZNY, CIŒNIENIOWY 3l, 5l, 5l nr art. 867, 869, 875 Instrukcja obs³ugi 867, 869, 875.qxd 2001-04-04 09:31 Page 2 2 867, 869, 875.qxd 2001-04-04
ZAMKI ELEKTROMAGNETYCZNE SERII MEX INSTRUKCJA OBS UGI
ZAMKI ELEKTROMAGNETYCZNE SERII MEX INSTRUKCJA OBS UGI 1. Warunki monta u i eksploatacji. Przed przyst¹pieniem do monta u zapoznaæ siê z instrukcj¹ monta u i u ytkowania. Zamek elektromagnetyczny nale y
Rozdzielacze pneumatyczne i elektromagnetyczne G1/8"
Rozdzielacze pneumatyczne i elektromagnetyczne " Opis serii Seria 88 z mi wykonana ze stopu cynku jest alternatywn¹ do serii technopolimerowej (88). Seria ta obejmuje trzy ró ne typy rozdzielaczy : - 88/
Reduktory ciœnienia Typ 44-0 B Typ 44-1 B. Rys. 1 Typ 44-0 B. Instrukcja monta u i obs³ugi EB PL. Wydanie marzec 2001 (07/00)
Reduktory ciœnienia Typ 44-0 B Typ 44-1 B Rys. 1 Typ 44-0 B Instrukcja monta u i obs³ugi EB 2626-1 PL Wydanie marzec 2001 (07/00) Budowa i sposób dzia³ania 1. Budowa i sposób dzia³ania Reduktory ciœnienia
Instrukcja obs³ugi ciep³omierza AT 539 SUPERCAL
539 Instrukcja obs³ugi ciep³omierza AT 539 SUPERCAL 2 AQUATHERM 1. Wstêp Niniejsza Instrukcja s³u y do zapoznania odbiorców z warunkami prawid³owej eksploatacji ciep³omierzy AT 539 SUPERCAL w wykonaniu
Temat: Czy świetlówki energooszczędne są oszczędne i sprzyjają ochronie środowiska? Imię i nazwisko
Temat: Czy świetlówki energooszczędne są oszczędne i sprzyjają ochronie środowiska? Karta pracy III.. Imię i nazwisko klasa Celem nauki jest stawianie hipotez, a następnie ich weryfikacja, która w efekcie
Seria 64 - odporne farby naszkliwne na porcelanê, Bone China i Vitreous China
1/6 Seria 64 - odporne farby naszkliwne na porcelanê, Bone China i Vitreous China Farby Serii 64 mo na stosowaæ we wszystkich w temperaturze ok. 130 st C. konwencjonalnych metodach zdobienia jak sitodruk
HIGIENA W ZAK ADACH WYLÊGOWYCH
www.najlepszadezynfekcja.pl www.ddd-1.pl HIGIENA W ZAK ADACH WYLÊGOWYCH Zak³ady Wylêgu Drobiu s¹ miejscem najbardziej nara onym, w ³añcuchu produkcji drobiarskiej,na wszelkie zaka enia. To tutaj krzy uj¹
Prawostronne. Lewostronne. x32. x97. 3 Amortyzator ha³asu. x 2. Instrukcja monta u Typ 2/16. ó ko PASO DOBLE. I c3. a3 P. c/z. 5 x
ewostronne Instrukcja monta u Typ ASO DOBE ó ko Nazwa roducent Fabryka Mebli iwe Sp. jawna idia Szarzyñska, Witold Szarzyñski, 3-00 Zagórz ul. Sk³adowa Wyprodukowano zgodnie z norm¹ EN -: 00 rawostronne
PADY DIAMENTOWE POLOR
PADY DIAMENTOWE POLOR Pad czerwony gradacja 400 Pady diamentowe to doskona³e narzêdzie, które bez u ycia œrodków chemicznych, wyczyœci, usunie rysy i wypoleruje na wysoki po³ysk zniszczone powierzchnie
Instalacja sterowników do urz¹dzeñ wielkoformatowych zainstalowanych w firmie Centrum Ksero STUDIO K2 s.c w Pile
Instalacja sterowników do urz¹dzeñ wielkoformatowych zainstalowanych w firmie Centrum Ksero STUDIO K2 s.c w Pile sterowniki znajduj¹ siê na stronie www.centrumksero.pl w zak³adce DO POBRANIA/STEROWNIKI
Zawory specjalne Seria 900
Zawory specjalne Prze³¹czniki ciœnieniowe Generatory impulsów Timery pneumatyczne Zawory bezpieczeñstwa dwie rêce Zawór Flip - Flop Zawór - oscylator Wzmacniacz sygna³u Progresywny zawór startowy Charakterystyka
WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n)62894. Centralny Instytut Ochrony Pracy, Warszawa, PL
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej d2)opis OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 112772 (22) Data zgłoszenia: 29.11.2001 EGZEMPLARZ ARCHIWALNY (19) PL (n)62894 (13)
Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - RS232/485. Wersja 0.2
Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - S232/485 Wersja 0.2 41-250 CzeladŸ ul. Wojkowicka 21 tel.: +48 (32) 763-77-77 Fax.: 763-75 - 94 www.mikster.com mikster@mikster.com (13.10.2009r.)
Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM..C
Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM.. Wydanie 07/2002 Dodatek do instrukcji obsługi 1054 9544/ PL 1 Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Niniejsza informacja nie zastępuje szczegółowej instrukcji
Velscope Vx Badanie krok po kroku
Velscope Vx Badanie krok po kroku Uwaga: niniejsza ulotka jest skróconym poradnikiem medycznym. Wiêcej informacji mo na znaleÿæ na do³¹czonym DVD lub w Instrukcji Obs³ugi. 1. Zapoznaæ siê z histori¹ choroby
ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY
ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 8 Obowiązki pracodawcy Podstawowy obowiązek
WENTYLATORY DO KANA ÓW PROSTOK TNYCH Z SERII VKPI INSTRUKCJA U YTKOWNIKA
WENTYLATORY DO KANA ÓW PROSTOK TNYCH Z SERII VKPI INSTRUKCJA U YTKOWNIKA 2009 Wstêp Certyfikat stanowi jedn¹ ca³oœæ wraz ze specyfikacjami technicznymi i instrukcj¹ obs³ugi dla wentylatora do kana³ów prostok¹tnych
CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne
CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne Str. 1 typ T1001 2000mm 45mm 6mm Czujnik ogólnego przeznaczenia wykonany z giêtkiego przewodu igielitowego. Os³ona elementu pomiarowego zosta³a wykonana ze stali nierdzewnej.
RUCH KONTROLI WYBORÓW. Tabele pomocnicze w celu szybkiego i dokładnego ustalenia wyników głosowania w referendum w dniu 6 września 2015 r.
RUCH KONTROLI WYBORÓW Tabele pomocnicze w celu szybkiego i dokładnego ustalenia wyników głosowania w referendum w dniu września r. Plik zawiera - dwie tabele pomocnicze do zliczania wyników cząstkowych
Dyrektywa 98/79/WE WYKAZ POLSKICH NORM ZHARMONIZOWANYCH DYREKTYW A 98/79/W E. Monitor Polski Nr 76 6194 Poz. 746
Dyrektywa 98/79/WE WYKAZ POLSKICH NORM ZHARMONIZOWANYCH DYREKTYW A 98/79/W E Polskie Normy opublikowane do 30.06.2011 Wykaz norm z dyrektywy znajduje si równie na www.pkn.pl Na podstawie publikacji w Dzienniku
1. MONITOR. a) UNIKAJ! b) WYSOKOŚĆ LINII OCZU
Temat: Organizacja obszaru roboczego podczas pracy przy komputerze. 1. MONITOR a) UNIKAJ! - umieszczania monitora z boku, jeżeli patrzysz na monitor częściej niż na papierowe dokumenty - dostosowywania