INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS UGI CSW 105. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
|
|
- Maciej Marczak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS UGI CSW 105
2 GRATULACJE Kupujπc sprzít AGD firmy Candy dowiod eú, øe nie akceptujesz kompromisûw i chcesz mieê to co najlepsze. Firma Candy ma przyjemnoúê przedstawiê nowπ pralko-suszarkí automatycznπ, ktûra jest rezultatem lat poszukiwaò i doúwiadczeò nabytych w bezpoúrednim kontakcie z konsumentem. Wybra eú jakoúê, trwa oúê i wysokπ sprawnoúê ó cechy charakteryzujπce pralkí Candy. Firma Candy oferuje takøe szeroki asortyment innych urzπdzeò AGD, takich jak: zmywarki do naczyò, pralki, kuchenki, kuchenki mikrofalowe, tradycyjne piecyki i kuchenki, a takøe lodûwki i zamraøarki. Poproú Twojego sprzedawcí o kompletny katalog produktûw firmy Candy. Przeczytaj uwaønie niniejszπ instrukcjí, gdyø zawiera ona wskazûwki dotyczπce bezpiecznej instalacji, uøytkowania i konserwacji, oraz kilka praktycznych porad pozwalajπcych zoptymalizowaê sposûb uøytkowania pralko-suszarki. Zachowaj niniejszπ instrukcjí w celu pûøniejszej konsultacji. Kontaktujπc sií z firmπ Candy, lub z punktami serwisowymi, zawsze podawaj model i numer, oraz ewentualnie numer G urzπdzenia (Jeúli taki istnieje). Praktycznie wszystkie informacje sπ obwiedzione ramkπ na rysunku obok. 2
3 SPIS TREåCI Uwagi ogûlne dotyczπce dostawy... 4 Gwarancja... 4 årodki bezpieczeòstwa... 4 Dane techniczne... 7 Instalacja pralki... 7 Opis elementûw panelu sterowania Tabela programûw Sortowanie Szuflada na úrodek piorπcy Produkt Informacja dla uøytkownika WybÛr programu Suszenie Automatyczne pranie/suszenie Czyszczenie i rutynowa konserwacja pralki Lokalizacja usterek
4 UWAGI OG LNE DOTYCZ CE DOSTAWY W momencie dostawy sprawdü, czy poniøsze elementy zosta y dostarczone wraz z pralkπ: A) INSTRUKCJA UØYTKOWANIA B) KARTA GWARANCYJNA C) WYKAZ PUNKT W SERWISOWYCH (na karcie gwarancyjnej) D) ZATYCZKA E) KOLANKO W ØA WYLEWOWEGO F) POJEMNIK NA P YN DO PRANIA PRZECHOWUJ JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU Sprawdü, czy pralka i wyposaøenie jest w dobrym stanie i nie uleg a uszkodzeniu w czasie transportu. W przypadku zauwaøenia uszkodzeò skontaktuj sií ze sklepem, w ktûrym naby eú urzπdzenie. GWARANCJA Niniejsze urzπdzenie jest dostarczane z kartπ gwarancyjnπ pozwalajπcπ bezp atnie korzystaê z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym. årodki BEZPIECZE STWA UWAGA: PRZED PRZYST PIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK CZYNNOåCI CZYSZCZE- NIA LUB KONSERWACJI URZ DZENIA NALEØY: WyjπÊ wtyczkí z gniazdka sieciowego. 4
5 ZakrÍciÊ kran odpowiadajπcy za dop yw wody. Firma CANDY wyposaøa w uziemiene wszystkie produkowane u siebie urzπdzenia. Upewnij sií, øe gniazdko zasilajπce pralkí posiada prawid owo pod πczony bolec uziemiajπcy. W przeciwnym przypadku wezwij wykwalifikowanego elektryka. Urzπdzenie niniejsze zgodne jest z dyrektywami Unii Europejskiej 89/336/CEE, 73/23/CEE, z uwzglídnieniem pûüniejszych poprawek. Nie wolno dotykaê urzπdzenia mokrymi lub wilgotnymi ríkami lub nogami. Nie wolno mieê z nim kontaktu gdy stoimy boso na posadzce. Nie wolno uøywaê przed uøaczy do doprowadzenia energii elektrycznej. OSTRZEØENIE: W CZASIE PRANIA WODA W PRALCE MOØE OSI GN TEM- PERATUR 90 C Przed otwarciem drzwiczek pralki naleøy sprawdziê, czy w bíbnie nie ma wody. 5
6 Nie wolno uøywaê adapterûw, ani rozga Íziaczy elektrycznych. W celu wyjícia wtyczki zgniazdka sieciowego nie naleøy ciπgnπc za kabel zasilajπcy ani pociπgaê samego urzπdzenia. Urzπdzenie nie powinnobyê obs ugiwane przez dzieci oraz osoby nie zaznajomione z urzπ dzeniem. Nie wolno naraøaê urzπdzenia na dzia anie czynnikûw atmosferycznych (deszcz, s oòce itp.) Podczas przenoszenia pralki nie wolno chwytaê jej za pokrít a ani za pojemnik na úrodek do prania. Podczas transportu nie powinno sií opieraê drzwiczek pralki o wûzek. W przypadku instalacji urzπdzenia na pod oøu pokrytym dywanem, chodnikiem, itp., naleøy sprawdziê czy nie sπ zatkane otwory wentylacyjne znajdujπce sií w dolnej czíúci pralki. Pralka powinna byê zawsze podnoszona przez dwie osoby tak jak jest to pokazane na rysunku. W przypadku awarii czy teø nieprawid owego dzia- ania wy πcz pralkí, zakríê kran doprowadzajπcy wodí i staraj sií jej nie dotykaê. Skontaktuj sií z autoryzowanym punktem serwisowym Candy. Nieprzestrzeganie powyøszych zaleceò moøe negatywnie wp ynπê na bezpieczeòstwo uøytkowania urzπdzenia. W przypadku gdyby przewûd zasilajπcy (g Ûwny kabel) zosta uszkodzony jego wymiana na dobry moøe byê wykonana tylko przez punkt serwisowy. 6
7 DANE TECHNICZNE PRANIE SUSZENIE CI ØAR PRANIA SUCHEGO kg 5 2,5 POZIOM NORMALNY WODY l 6 15 MAKSYMALNY POB R MOCY W 2150 ZUØYCIE ENERGII (PROG. 90 C) kwh 1,8 BEZPIECZNIK OBWODU ZASILANIA A 10 OBROTY WIR WKI (obr./min) 1000 CIåNIENIE WODY W SIECI Mpa min. 0,05 max. 0,8 NAPI CIE ZASILANIA V 230 INSTALACJA PRALKI UstawiÊ pralkí w miejscu przeznaczenia bez opakowania. PrzeciπÊ taúmy przytrzymujπce wíøe i przewody. 7
8 WykrÍciÊ úrodkowπ úrubí (A), 4 boczne (B) po czym zdemontowaê blokadí (C). PochyliÊ pralkí do przodu i wyciπgnπê dwie wk adki styropianowe. ZatkaÊ otwûr w tylnym panelu zatyczkπ dostarczonπ wraz z pralkπ. UWAGA: Nie naleøy pozostawiaê elementûw opakowania do zabawy dzieciom, gdyø elementy te moga stanowiê potencjalne ürûd o niebezpieczeòstwa. UmieúciÊ wyciszajacy materia tak jak pokazano na rysunku. Pod πczyê do kranu wπø doprowadzajπcy wodí. Urzπdzenie musi byê pod πczone do sieci wodociπgowej za pomocπ nowego zestawu wíøy gumowych. Nie naleøy uøywaê starego zestawu. UWAGA: Nie odkrícaê jeszcze kranu 8
9 PrzysunπÊ urzπdzenie do úciany. ZawiesiÊ wπø odp ywowy na krawídzi wanny, uwaøajπc aby nie mia on za amaò i aby by droøny na ca ej swej d ugoúci. Wskazanym jest do πczenie wíøa odprowadzajπcego wodí do sta ego odp ywu o úrednicy wiíkszej niø wπø odprowadzajπcy wodí z pralki i znajdujπcego sií na wysokoúci co najmniej 50 cm. W miarí potrzeby naleøy uøyê usztywniajπcego kolanka, dostarczonego w komplecie wraz z pralkπ. WypoziomowaÊ pralkí manipulujπc jej przednimi nûøkami. A. PrzekrÍciÊ w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazûwek zegara nakrítkí blokujπcπ nûøkí pralki. B. PrzekrÍciÊ nûøkí podnoszπc jπ lub opuszczajπc, tak aby uzyskaê doskona e przyleganie do pod oøa. C. ZablokowaÊ nûøkí przykrícajπc nakrítkí w kierunku przeciwnym do ruchu wskazûwek zegara, aø bídzie przylega a do dna pralki. SprawdziÊ czy przycisk START nie jest wciúniíty. SprawdziÊ czy pokrít o programûw jest na pozycji OFF i czy drzwiczki sπ zamkniíte. W oøyê wtyczkí kabla zasilajπcego do gniazda sieciowego. Po zainstalowaniu, urzπdzenie naleøy ustawiê w pozycji zapewniajπcej swobodny dostíp do kontaktu (wtyczki). 9
10 OPIS ELEMENT W PANELU STEROWANIA A ñ Rπczka drzwiczek B ñ Lampka sygnalizacyjna zablokowania drzwiczek C ñ Przycisk ÑSTART/STOPî D ñ Przycisk prania na zimno E ñ Przycisk ÑAQUAPLUSî F ñ Przycisk prania intensywnego G ñ Przycisk opûünionego startu H ñ Przycisk wyboru obrotûw wirûwki I ñ Lampka sygnalizacyjna obrotûw wirûwki L ñ System odliczania M ñ Lampka sygnalizacyjna przyciskûw N ñ PokrÍt o wy πcznika czasowego programûw prania z pozycjπ wy πczenia P ñ Przycisk wyboru programu suszenia Q ñ Wskaüniki programu suszenia R ñ Szuflad na úrodek piorπcy OPIS ELEMENT W STERUJ CYCH A ñ R CZKA DRZWICZEK Aby otworzyê drzwiczki, wciúnij pod uøny przycisk w drzwiczkach. WAØNE: SPECJALNE URZ DZENIE ZABEZPIECZAJ - CE NIE DOPUSZCZA DO OTWARCIA DRZWICZEK TUØ PO ZAKO CZENIU CYKLU PRANIA/WIROWANIA. DRZWICZKI MOØNA OTWORZY PO UP YWIE OKO O DW CH MINUT OD ZAKO CZENIA FAZY WIROWANIA B ñ WSKAèNIK ZABLOKOWANIA DRZWICZEK Lampka sygnalizacyjna Ñzablokowania drzwiczekî úwieci sií, gdy drzwiczki sπ ca kowicie zamkniíte i pralka jest w πczona. Gdy przy zamkniítych drzwiczkach zostanie wciúniíty przycisk START/PAUSE, lampka ta bídzie przez chwilí migotaê, po czym zaúwieci sií na sta e. Jeøeli drzwiczki nie zostanπ zamkniíte, lampka ta bídzie nadal migotaê. Specjalne urzπdzenie zabezpieczajπce nie dopuszcza do natychmiastowego otwarcia drzwiczek po zakoòczeniu cyklu. Po up ywie oko o 2 minut od zakoòczenia cyklu prania zgaúnie lampka sygnalizacyjna zablokowanych drzwiczek i wtedy moøna je juø otworzyê. Po zakoòczeniu cyklu obrûê pokrít o programatora do pozycji OFF. 10
11 C ñ PRZYCISK START/STOP Podczas wyboru programu poczekaj, aø zacznie migotaê lampka sygnalizacyjna zatrzymania ÑSTOPî, i dopiero wûwczas wciúnij przycisk START. Aby roapoczπê wybrany cykl (odpowiednio do wybranego cyklu zaúwieci sií jedna lampka sygnalizacyjna), wciúnij ten przycisk. UWAGA: PO WCIåNI CIU PRZYCISKU START MOØE MIN KILKA SEKUND ZANIM URZ DZENIE ZACZNIE PRAC. ZMIANA USTAWIE PO URUCHOMIENIU PROGRAMU (PAUZA) Po uruchomieniu programu bieøπce ustawienia moøna zmieniê tylko poprzez wciúniície odpowiednich przyciskûw. Podczas trwania cyklu, program moøna zatrzymaê w dowolnej chwili, wciskajπc na oko o dwie sekundy przycisk START/PAUSE. Gdy maszyna znajduje sií w trybie pauzy, migoczπ lampki: sygnalizacyjna ÑZakoÒczenieî, lampka obrotûw wirûwki oraz przycisk opcji. Aby wznowiê dzia anie programu, naleøy ponownie wcisnπê przycisk START/PAUSE. Jeúli chcesz dodaê lub wyjπê jakieú sztuki podczas trwajπcego prania, odczekaj 2 minuty, aø urzπdzenie blokujπce odblokuje drzwiczki. Po wykonaniu tej czynnoúci zamknij drzwiczki i wciúnij przycisk START ñ urzπdzenie wznowi prací od punktu, w ktûrym zosta o zatrzymane. KASOWANIE PROGRAMU Aby skasowaê program, naleøy obrûciê pokrít em programatora do pozycji OFF. Przed wciúniíciem przycisku START naleøy wybraê przyciski opcji. D ñ PRZYCISK PRANIA NA ZIMNO WciúniÍcie tego przycisku, umoøliwia przekszta cenie kaødego programu na program prania na zimno, bez zmiany innyvh charakterystyk (poziomu wody, czasûw, okresûw wirowania, itd.) DziÍki tej nowej funkcji moøna bezpiecznie praê zas ony, ma e dywany, nietrwa e kolory. E ñ PRZYCISK AQUAPLUS DziÍki nowemu systemowi Sensor Activa wciúniície tego przycisku umoøliwia uruchomienie specjalnego, nowego cyklu prania dla programûw trwa ych kolorûw i w Ûkien mieszanych. OPcja ta umoøliwia delikatne traktowanie w Ûkien odzieøy, jak rûwnieø skûry noszπcych jπ osûb. Odzieø prana jest w o wiele wiíkszej iloúci wody i fakt ten, w po πczeniu z nowym cyklem obrotûw bíbna, podczas ktûrych woda jest nalewana i wylewana, sprawia, øe rezultat prania i p ukania odzieøy jest perfekcyjny. ZwiÍksza sií iloúê uøywanej do prania wody, dziíki czemu úrodek piorπcy rozpuszcza sií w sposûb idealny, zapewniajπc skuteczne dzia anie piorπce. RÛwnieø w trakcie p ukania iloúê wody jest wiíksza, co pozwala usunπê wszelkie úlady detergentu. Funkcja ta zosta a specjalnie zaprojektowana dla osûb 11
12 o delikatnej i wraøliwej skûrze, w przypadku ktûrych nawet znikoma iloúê detergentu moøe spowodowaê podraønienie lub alergií. Zaleca sií uøywanie tej funkcji przy okazji prania ubraò dzieciícych i ogûlnie w odniesieniu do tkanin delikatnych lub odzieøy wykonanej z tkanin rícznikowych, ktûrych w Ûkna majπ tendencjí do wch aniania wiíkszej iloúci úrodka piorπcego. Aby zapewniê najlepszπ jakoúê prania, funkcja ta uruchamiana jest zawsze przy okazji w πczenia prania tkanin delikatnych i we nianych. F ñ PRZYCISK PRANIA INTENSYWNEGO WciúniÍcie tego przycisku, ktûre wskazane jest tylko w celu realizacji cyklu prania bawe ny, powoduje w πczenie czujnika w nowym systemie Activa. Oddzia uje on zarûwno na wybranπ temperaturí, utrzymujπc jπ na sta ym poziomie w trakcie trwania ca ego cyklu prania, jak i na mechaniczne dzia anie bíbna. W kluczowych momentach bíben zmuszony jest do pracy na dwûch rûønych obrotach. W chwili gdy detergent wnika do odzieøy, bíben obraca sií w sposûb sprzyjajπcy rûwnomiernemu rozprowadzaniu detergentu, natomiast podczas prania i p ukania obroty wzrastajπ, aby zmaksymalizowaê oddzia ywanie piorπce. DziÍki temu specjalnemu systemowi zwiíksza sií skutecznoúê prania BEZ ZWI KSZANIA CZASU TRWANIA PROGRAMU. G ñ PRZYCISK OP ènionego STARTU Za pomocπ tego przycisku moøna zaprogramowaê pûüniejszπ porí w πczenia urzπdzenia, przesuwajπc start o 3, 6 lub 9 godzin. Aby ustawiê opûüniony start naleøy postípowaê w nastípujπcy sposûb: Wybierz program (migocze lampka sygnalizacyjna ÑSTOPî) Wciúnij przycisk opûünionego startu (kaødorazowe wciúniície tego przycisku spowoduje opûünienie startu odpowiednio o 3, 6 lub 9 godzin, zacznie wûwczas migotaê odpowiednia lampka). Aby rozpoczπê czynnoúê opûünionego startu, wciúnij przycisk START (zaúwieci sií migoczπca ciπgle lampka zwiπzana z wybranπ wartoúciπ czasu opûünionego startu). Po up ywie øπdanego czasu opûünionego startu wybrany program rozpocznie prací. Aby skasowaê funkcjí opûünionego startu: wciúnij przycisk opûünionego startu, aø zgasnπ odpowiednie lampki sygnalizacyjne (zacznie migotaê lampka STOP), nastípnie bídzie moøna rícznie uruchomiê program prania, korzystajπc z przycisku START, lub wy πczyê urzπdzenie, obracajπc pokrít em programatora do pozycji wy πczenia. H ñ PRZYCISK WYBORU OBTOT W WIR WKI Niezwykle istotny jest odpowiedni cykl wirowania, poniewaø nie wolno dopuúciê do zniszczenia pranych sztuk odzieøy podczas usuwania z nich moøliwie najwiíkszej iloúci wody. Obroty wirûwki moøna odpowiednio dostosowaê 12
13 Wciskajπc przycisk wyboru obrotûw wirûwki, moøemy zmniejszyê maksymalne obroty i jeúli zachodzi potrzeba, ca kowicie wy πczyê cykl wirowania. Aby ponownie w πczyê cykl wirowania, trzeba wcisnπê ten przycisk i przytrzymaê go, aø obroty wirûwki osiπgnπ øπdanπ wartoúê. Zniszczeniu odzieøy zapobiega niemoønoúê zwiíkszenia obrotûw ponad wartoúê osiπganπ automatycznie przy wyborze programu. Moøliwa jest zmiana obrotûw wirûwki w dowolnej chwili, rûwnieø bez koniecznoúci zatrzymywania maszyny. I ñ LAMPKA SYGNALIZACYJNA OBROT W WIR WKI Podczas ustawiania programu odpowiednia lampka sygnalizacyjna wskaøe maksymalne obroty wirûwki. WybÛr mniejszych obrotûw wirûwki za pomocπ w aúciwego przycisku spowoduje zaúwiecenie sií odpowiedniej lampki sygnalizacyjnej L ñ LAMPKI SYGNALIZACYJNE SYSTEMU ODLICZNIA CZASU Aby u atwiê ci lepsze gospodarowanie czasem, niniejsza pralka dysponuje systemem lampek sygnalizacyjnych, informujπcych o pozosta ym do zakoòczenia czasie prania. Lampka sygnalizacyjna 90: do zakoòczenia prania pozosta o ponad 60 minut. Lampka sygnalizacyjna 60: do zakoòczenia prania pozosta o mniej niø 60 minut. Lampka sygnalizacyjna 30: do zakoòczenia prania pozosta o mniej niø 30 minut. Lampka sygnalizacyjna 15: do zakoòczenia prania pozosta o mniej niø 15 minut. Lampka sygnalizacyjna Stop: Koniec programu. M ñ LAMPKA SYGNALIZACYJNA PRZYCISK W Lampka sygnalizacyjna otaczajπca przyciski opcji zapala sií w chwili wybrania danej opcji N ñ PROGRAMATOR Z ZAZNACZON POZYCJ WY CZENIA PROGRAMU MOØE OBRACA SI W OBU KIERUNKACH. PRALK W CZA SI POPRZEZ WYBRANIE ODPOWIEDNIEGO PROGRAMU ZA POMOC PROGRAMATORA. STAN W CZENIA WSKAZYWANY JEST PRZEZ MIGOCZ C LAMPK SYGNALIZACYJN ZATRZYMANIA (STOP), LAMPKA TA MIGOCZE DO MOMENTU URUCHOMIENIA PRALKI LUB PRZYWR CENIA POZYCJI WY CZENIA (OFF). Aby uruchomiê wybrany cykl, wciúnij przycisk START/PAUSE. Kolejne czynnoúci programu wykonywane sπ przy nieruchomym programatorze, dla wybranego programu, do chwili zakoòczenia ca ego cyklu. Wy πcz pralkí, ustawiajπc programator na pozycji OFF. UWAGA: PO ZAKO CZENIU KAØDEGO CYKLU LUB PRZY URUCHAMIANIU KOLEJNEGO CYKLU PRANIA, PRZED WYBRANIEM I URUCHOMIENIEM NAST PNEGO PROGRAMU KONIECZNE JEST USTAWIENIE PROGRAMATORA W POZYCJI OFF. 13
14 P ñ PRZYCISK WYBORU PROGRAMU SUSZENIA Gdy programator nie znajduje sií w pozycji OFF, wciúnij ten przycisk w celu wybrania øπdanego programu suszenia; przy kaødorazowym wciúniíciu tego przycisku zaúwieci sií lampka sygnalizacyjna wybranego stopnia suszenia. Aby skasowaê dokonany wybûr przed rozpoczíciem programu suszenia, wciúnij kilkakrotnie przycisk, aø zgasnπ lampki sygnalizacyjne lub ustaw programator w pozycji OFF. Aby skasowaê cykl podczas trwania fazy suszenia, przez 3 sekundy przytrzymaj ten przycisk wciúniíty, aø zgasnπ lampki wskaünika ch odzenia, poniewaø wewnπtrz bíbna panuje wysoka temperaturz, zalecamy, abyú odczeka z ustawieniem programatora w pozycji OFF i wyjíciem prania, aø suszarka zakoòczy okres sch adzania. Q ñ WSKAèNIKI PROGRAMU SUSZENIA Wskaüniki te informujπ o rodzaju programu i/lub czasie suszenia. Programy automatyczne: WybÛr jednego z tych 3 automatycznych programûw decyduje o Ñwyliczeniuî przez pralko-suszarkí czasu potrzebnego do suszenia oraz wymaganego stopnia wilgotnoúci resztkowej, w zaleønoúci od wielkoúci za adunku i wybranego rodzaju suszenia. Po wciúniíciu przycisku START zaúwieci sií jeden ze wskaünikûw informujπcy o pozosta ym czasie suszenia. ñ program ekstra suchego wyniku suszenia (zalecany dla rícznikûw, szlafrokûw i sztuk o duøej objítoúci). ñ program suszenia: wyprane sztuki nadajπ sií do umieszczenia w bieliüniarce. ñ program suszenia: wyprane sztuki sπ odpowiednie do prasowania. UØYTECZNE WSKAZ WKI: 30-minutowy program suszenia zalecany jest dla ma ych iloúci prania (o wadze mniejszej niø 1 kg) lub adunkûw lekko wilgotnych. Niniejsza pralko-suszarka koòczy cykl automatycznie, z chwilπ osiπgniícia przez wyprane sztuki zadanego poziomu wilgotnoúci. Dla zapewnienia prawid owego funkcjonowania urzπdzenia nie naleøy przerywaê cyklu suszenia, o ile nie jest to bezwzglídnie konieczne. Programy o ustalonym czasie trwania: 120 minut ñ 90 minut ñ 60 minut ñ 30 minut: Wskaüniki o podwûjnej funkcji: po wybraniu jednego z trzech procesûw automatycznego suszenia wskaüniki informujπ o czasie pozosta ym do zakoòczenia suszenia. Moøna z nich skorzystaê przy wyborze programûw suszenia o zadanym czasie trwania. Faza sch adzania: Zostaje w πczona w okresie odlicznia koòcowego, w ciπgu ostatnich 10 minut kaødej fazy suszenia. 14
15 TABELA PROGRAM W PROGRAM DLA: PROGRAM MAKS. TEMP. ZA ADUNEK PROGRA- CI ØAR C O DETERGENTU MATOR W KG I II Tkaniny odporne Bawe na, len Pranie bia e Bawe na, mieszanki sztuki bia e 60 wytrzyma e z praniem wstípnym P 5 60 Bawe na, mieszanki Kolory trwa e 60** 5 60 wytrzyma e Kolory trwa e Kolory nietrwa e Bawe na Suszenie 2,5 ñ W Ûkna mieszane Kolory trwa e 60 i w Ûkna syntetyczne z praniem wstípnym P Mieszanki wytrzyma e 3 60 Bawe na, W Ûkna mieszane Kolory trwa e 60** 3 60 i w Ûkna syntetyczne W Ûkna syntetyczne Kolory trwa e (nylon, perlon) mieszanki bawe niane Kolory nietrwa e Mieszanki delikatne w Ûkna Kolory nietrwa e syntetyczne Mieszanki Suszenie 1,5 ñ Materia y delikatne 40** 1,5 40 Materia y bardzo We ny Ñnadajπce sií do 30 delikatne prania mechanicznegoî Pranie ríczne *P ukanie bawe ny ñ ñ PROGRAMY SPECJALNE *P ukanie mieszanek ñ ñ *Szybkie wirowanie ñ ñ Odprowadzanie wody ñ ñ 40 *Program Mix & Wash 5 40 *32-minutowe 50 pranie szybkie
16 PROSZ PRZECZYTA PONIØSZE WSKAZ WKI Podczas prania mocno zabrudzonej odzieøy zaleca sií obniøenie maksymalnej wagi za adunku do 3 kg. ** Programy zgodne z normπ CENELEC EN Moøna rûwnieø zmniejszyê obroty wirûwki, aby by y zgodne z zaleceniami umieszczonymi na wszywce informacyjnej pranej sztuki lub w przypadku tkanin bardzo delikatnych, ca kowicie wy πczyê wirowanie, korzystajπc z przycisku ustawiania obrotûw wirûwki. * Specjalne programy suszenia automatycznego W przypadku gdy plamy wymagajπce zastosowania wybielacza wystípujπ na niewielu sztukach pranej odzieøy, wûwczas wstípne usuwanie plam moøna przeprowadziê w pralce. W tym celu naleøy wlaê wybielacz do pojemnika na wybielacz w p ynie, w oøyê go do przedzia u szufladki na úrodek piorπcy oznaczonej symbolem ÑIIî i wybraê program specjalny ÑP UKANIEî (RINSE). Po zakoòczeniu tej fazy naleøy ustawiê programator w pozycji ÑOFFî, dodaê pozosta e sztuki i uruchomiê normalne pranie dla wybranego, najbardziej odpowiedniego programu. 16
17 SORTOWANIE UwzglÍdniajπc rûøne rodzaje tkanin i rûøne stopnie zabrudzenia, niniejsza pralka dysponuje czterema seriami programûw, zaleønie od cyklu prania, jego d ugoúci oraz temperatury (patrz tabela programûw prania). 1. TKANINY ODPORNE Programy zosta y zaprojektowane tak, aby zapewniê maksymalnπ intensywnoúê prania i p ukania, przerwy pomiídzy czynnoúciami wirowania gwarantujπ idealne p ukanie. Ostateczne wirowanie zapewnia bardziej skuteczne usuwanie wody. 2. MIESZANKI I TKANINY SYNTETYCZNE DziÍki specjalnym rytmom obrotûw bíbna i odpowiednim poziomom wody uzyskuje sií najlepsze rezultaty podstawowego prania oraz p ukania. Delikatne wirowanie oznacza, øe tkaniny bídπ mniej pogniecione. 3. SPECJALNE DELIKATNE W KNA Jest to nowy cykl prania, w ktûrym odbywajπ sií na zmianí pranie i moczenie. Jest on szczegûlnie zalecany w przypadku bardzo delikatnych tkanin, takich jak czysta we na nadajπca sií do prania mechanicznego. ZarÛwno cykl prania, jak i wszystkie p ukania odbywajπ sií z udzia em duøej iloúci wody, umoøliwiajπc osiπgniície najlepszych rezultatûw. SPECJALNE ÑPRANIE R CZNEî Niniejsz pralka dysponuje rûwnieø programem delikatnego prania rícznego. Program ten umoøliwia wykonanie pe nego cyklu prania sztuk odzieøy, ktûrej dotyczy zastrzeøenie: ÑTylko pranie ríczneî umieszczone na wszywce informujπcej o sposobie pielígnacji. Program prania wykonuje sií w temperaturze 30 o C i koòczy sií trzema p ukaniami oraz powolnym wirowaniem. 17
18 4. PROGRAMY SPECJALNE SPECJALNY PROGRAM ÑP UKANIE BAWE NYî W programie tym wykonywane sπ trzy p ukania z poúrednim wirowaniem (ktûre moøna zmniejszyê lub ca kowicie wy πczyê za pomocπ odpowiedniego przycisku). Program ten moøna wykorzystaê do p ukania wszelkiego rodzaju tkanin np. wykorzystaê po praniu rícznym. Program ten moøna rûwnieø wykorzystaê do wybielania (patrz tabela programûw prania). SPECJALNY PROGRAM ÑP UKANIE MIESZANEî W programie tym wykonywane sπ trzy p ukania z poúrednim wirowaniem (ktûre moøna zmniejszyê lub ca kowicie wy πczyê za pomocπ odpowiedniego przycisku). SPECJALNY PROGRAM ÑSZYBKIE WIROWANIEî Program ÑSZYBKIE WIROWANIEî wykorzystuje maksymalne obroty wirowania (ktûre moøna zmniejszyê za pomocπ odpowiedniego przycisku). ODPROWADZANIE WODY Jest to program realizujπcy wy πcznie funkcjí odprowadzania wody. 18
19 PROGRAM ÑMIX & WASHî Jest wy πcznym systemem Candy, ktûry oferuje konsumentowi dwie ogromne zalety: umoøliwia jednoczesne pranie rûønych rodzajûw tkanin (np. bawe ny oraz syntetykûw, itd.) w przypadku KOLOR W TRWA YCH; umoøliwia pranie zapewniajπce istotnπ oszczídnoúê energii. Program ÑMIX & WASHî wykorzystuje temperaturí 40 o C i wystípujπ wnim na zmianí fazy dynamiczne (gdy obraca sií kosz) oraz fazy statyczne (podczas ktûrych tkanina jest moczona), przy czym ca y program trwa nawet do 3 godzin. Zuøycie energii dla pe nego cyklu wynosi tylko 850 W/h. WAØNE: pierwsze pranie nowych kolorûw musi odbywaê sií oddzielnie; pamiítaj aby nigdy nie mieszaê ze sobπ NIETRWA YCH KOLOR W. 32-MINUTOWY PROGRAM SZYBKI 32-minutowy program szybki umoøliwia wykonanie pe nego cyklu prania w czasie oko o 30 minut, dla za adunku nie przekraczajπcego 2 kg i w temperaturze 50 O C. Po wybraniu Ñ32-minutowego programu szybkiegoî naleøy uwzglídniê nasze zalecenie stosowania tylko 20% iloúci úrodka piorπcego w stosunku do iloúci sugerowanej na jego opakowaniu. 19
20 SZUFLADA NA årodek PIOR CY Szuflada na úrodek piorπcy podzielona jest na 3 przedzia y: ñ przedzia oznaczony symbolem ÑIî przeznaczony jest na úrodek do prania wstípnego; ñ przedzia oznaczony symbolem Ñ î przeznaczony jest na specjalne dodatki, takie jak zmiíkczacze, úrodki zapachowe, krochmal, wybielacze, itd.; ñ przedzia oznaczony symbolem ÑIIî przeznaczony jest na zasadniczy úrodek piorπcy. W przypadku stosowania p ynnych úrodkûw piorπcych naleøy do przedzia u oznaczonego symbolem ÑIIî (w szufladzie na úrodek piorπcy) wsunπê specjalny, do πczony do kompletu pojemnik. DziÍki niemu p ynny úrodek piorπcy trafi do bíbna pralki we w aúciwym stadium cyklu prania. Ten specjalny pojemnik naleøy umieúciê w przedziale oznaczonym symbolem ÑIIî rûwnieø wûwczas, gdy chcesz wykorzystaê program ÑP UKANIEî do wybielania. UWAGA: NIEKT RE årodki PIOR CE S TRUDNE DO USUNI CIA, DLATEGO TEØ ZALECAMY STO- SOWANIE SPECJALNEGO DOZOWNIKA, KT RY UMIESZCZA SI WEWN TRZ B BNA UWAGA: W PRZEDZIALE OZNACZONYM SYMBOLEM Ñ î NALEØY UMIESZCZA TYLKO årodki P YNNE. WE WSZYSTKICH CYKLACH PRANIA NINIEJSZA PRALKA ZAPROGRAMOWANA JEST NA AUTOMATYCZNE POBIERANIE DODATK W PODCZAS OSTATNIEGO P UKANIA 20
21 PRODUKT WAØNE: Podczas prania ciíøkich pledûw, narzut i innych grubych artyku Ûw nie zaleca sií stosowania wirowania. Artyku y we niane muszπ mieê wszywkí z informacjπ ÑOdpowiednie do prania mechanicznegoî. WAØNE: Podczas sortowania sztuk przeznaczonych do prania naleøy upewniê sií, øe: ñ nie pozosta y wúrûd nich øadne metalowe przedmioty (np. broszki, agrafki, szpilki, monety itd.); ñ poszewki majπ zapiíte guziki, zamki b yskawiczne i haftki sπ zamkniíte, luüne paski oraz d ugie taúmy na sukienkach sπ zwiπzane; ñ z zas on zdjíte sπ øabki; ñ znane sπ wszystkie informacje umieszczone na wszywkach; Podczas sortowania sztuk naleøy usunπê z nich wszelkie plamy, uøywajπc wy πcznie odplamiaczy zalecanych na wszywkach. 21
22 INFORMACJE DLA UØYTKOWNIKA Poniøsze informacje pozwolπ skorzystaê z pralki w sposûb przyjazny dla úrodowiska naturalnego oraz oszczídny. MAKSYMALIZACJA WIELKOåCI ZA ADUNKU Stosujπc zalecane wielkoúci za adunku, uzyskasz maksymalnπ oszczídnoúê energii, wody, úrodka piorπcego i czasu. Przy pe nym za adunku pralki ñ zamiast dwûch za adunkûw po owicznych ñ moøesz oszczídziê nawet 50% energii. CZY KONIECZNE JEST PRANIE WST PNE? Stosuj je tylko w przypadku mocno zabrudzonych sztuk odzieøy. Nie wybierajπc prania wstípnego, w przypadku normalnie zabrudzonej odzieøy, oszczídzisz úrodek piorπcy, czas, wodí i zuøycie energii w zakresie od 5 do 15%. CZY KONIECZNE JEST PRANIE W GOR CEJ WODZIE? Przed rozpoczíciem prania zastosuj odplamiacz lub zamocz plamy w wodzie ñ wûwczas wyeliminujesz koniecznoúê wyboru prania w gorπcej wodzie. Stosujπc program prania w temperaturze 60 O C, moøesz oszczídziê nawet 50% energii. 22
23 PRANIE ZMIENNA POJEMNOå Niniejsza pralka automatycznie dostosowuje iloúê wody do rodzaju i iloúci pranych sztuk. W taki sposûb pranie moøe byê Ñspersonalizowaneî z punktu widzenia oszczídnoúci energii. System ten zapewnia wyraüne zmniejszenie zuøycia energii, a takøe istotne skrûcenie czasûw prania. PRZYK AD SzczegÛlnie delikatne tkaniny naleøy umieúciê w woreczku z siatki. Jeúli wúrûd sztuk przeznaczonych do prania znajduje sií mocno zabrudzona odzieø z bawe ny, oporne plamy naleøy z niej usunπê za pomocπ odplamiacza. Nie zaleca sií prania za adunku z oøonego wy πcznie ze sztuk wykonanych z tkanin rícznikowych, ktûre poch aniajπ duøe iloúci wody, w zwiπzku z czym stajπ sií zbyt ciíøkie. OtwÛrz szufladí na úrodek piorπcy. W drugim przedziale szuflady umieúê 120 g úrodka piorπcego. W przedziale na dodatki umieúê 50 ml odpowiedniego dodatku. Zamknij szufladí na úrodek piorπcy. Sprawdü, czy otwarty jest zawûr dop ywu wody. Sprawdü rûwnieø, czy wπø odp ywowy znajduje sií na swoim miejscu 23
24 WYB R PROGRAMU Korzystajπc z instrukcji, wybierz najbardziej odpowiedni program. Obracajπc pokrít em programatora, uruchom øπdany program. Odczekaj, aø zacznie migotaê lampka sygnalizacyjna STOP. NastÍpnie wciúnij przycisk START. Po wciúniíciu przycisku START uruchomione zostajπ kolejne etapy prania. Kolejne fazy programu wykonywane sπ przy nieruchomym programatorze, do zakoòczenia ca ego cyklu. Ostrzeøenie: Jeúli podczas pracy pralki nastπpi przerwa w dop ywie energii elektrycznej, program zostaje zapamiítany w specjalnej pamiíci urzπdzenia i po przywrûceniu zasilania zostaje on wznowiony od miejsca, w ktûrym zosta przerwany. Po zakoòczeniu programu zaúwieci sií lampka sygnalizacyjna CYKL KO COWY. Poczekaj na zwolnienie blokady drzwiczek (oko o 2 minut od zakoòczenia programu). Wy πcz pralkí, obracajπc programator do pozycji OFF. OtwÛrz drzwiczki i wyjmij pranie. W PRZYPADKU KAØDEGO RODZAJU PRANIA KORZYSTAJ Z TABELI PROGRAM W I WYKONUJ CZYNNOåCI WE WSKAZANYM PORZ DKU. 24
25 SUSZENIE NIE SUSZ ODZIEØY WYKONANEJ Z G BKI LUB MATERIA W ATWOPALNYCH WAØNE: NINIEJSZEJ SUSZARKI MOØNA UØYWA TYLKO W PRZYPADKU ODZIEØY UPRANEJ I ODWIROWANEJ OSTRZEØENIE: Podane informacje majπ charakter ogûlny, dlatego aby osiπgnπê najlepsze rezultaty suszenia, potrzebna jest pewna praktyka. Podczas pierwszego uøycia pralki zalecamy ustawienie krûtszych niø wskazane czasûw suszenia, co umoøliwi okreúlenie øπdanego stopnia wysuszenia. Aby nie dopuúciê do zatkania przewodûw wentylacyjnych, nie zaleca sií suszenia tkanin, ktûre atwo sií strzípiπ, takich jak pledy lub odzieø z gístym puchem. Woda odprowadzana jest do uk adu odp ywowego, ktûry jest uszczelniony i nie pozwala na wydobywanie sií pary wodnej na zewnπtrz. 25
26 WAØNE: PO ROZPOCZ CIU CYKLU SUSZENIA NIE WOLNO OTWIERA DRZWICZEK ñ NALEØY ODCZEKA, AØ UP YNIE ODPOWIEDNI CZAS SCH ODZENIA DLA DANEGO CYKLU Susz pranie wy πcznie odwirowane. W pralko-suszarce moøesz wykonywaê dwa rodzaje suszenia: 1. Suszenie bawe ny, rícznikûw frotte, tkanin lnianych, konopnych, itd. 2. Suszenie w Ûkien mieszanych (syntetykûw/bawe ny), tkanin syntetycznych. 26
27 ZATEM MOØESZ SUSZY BAWE N, R CZNIKI FROTTE, TKANINY LNIANE, KONOPNE, ITD W NAST PUJ CY SPOS B: W aúciwy sposûb suszenia: OtwÛrz drzwiczki UmieúÊ nie wiícej niø 2,5 kg upranej odzieøy ñ w przypadku sztuk duøych (np. przeúcierade ) lub poch aniajπcych duøo wody (np. rícznikûw lub jeansûw), zaleca sií zmniejszenie wielkoúci za adunku. Zamknij drzwiczki. Ustaw programator na pozycji suszenia bawe ny Jeúli chcesz, aby twoje pranie po wysuszeniu nadawa o sií do umieszczenia w bieliüniarce, wciskaj przycisk Ñwyboru programu suszeniaî, aø zaúwieci sií lamka sygnalizacyjna. Jeúli chcesz, aby uprane sztuki nadawa y sií do prasowania, wciskaj przycisk Ñwyboru programu suszeniaî, aø zapali sií lampka sygnalizacyjna. Jeúli chcesz wybraê cykl suszenia z okreúlonym czasem trwania, wciskaj przycisk Ñwyboru programu suszeniaî, aø zapali sií lampka sygnalizacyjna z napisem ÑTimedî DRZWICZKI O PODW JNEJ WARSTWIE Drzwiczki pralki wyposaøone sπ w ekran ochronny, niedopuszczajπcy do kontaktu ze szk em drzwiczek, ktûre podczas suszenia mogπ sií rozgrzaê do wysokiej temperatury. Nie jest konieczne zdejmowanie ekranu na czas normalnego uøywania pralki. OSTRZEØENIE: POD ØADNYM POZOREM NIE DOTYKAJ DRZWICZEK PODCZAS PRACY PRALKO- SUSZARKI Sprawdü, czy otwarty jest zawûr dop ywu wody. Upewnij sií, øe wπø odp ywowy umieszczony jest prawid owo. 27
28 OSTRZEØENIE: NIE WOLNO SUSZY WYROB W Z WE NY LUB ARTYKU W ZE SPECJALNYM PODBICIEM (NP. PIKOWANYCH KURTEK, KO DER, ITD.). TKANINY DELIKATNE, JEåLI ODZIEØ WY- SYCHA OCIEKAJ C, NALEØY SUSZY W MNIEJSZYCH ILOåCIACH, ZAPOBIEGNIE TO ICH POGNIECENIU. Wciúnij przycisk START. Wskaüniki up ywu czasu wyúwietlajπ pozosta y do zakoòczenia czas suszenia, po ktûrym zaúwieci sií lampka sygnalizacyjna ch odzenia. Faza suszenia rozpocznie sií w chwili, gdy programator znajdzie sií na pozycji oznaczonej symbolem i pozostanie w tej pozycji do koòca suszenia. Po zakoòczeniu programu zaúwieci sií lampka sygnalizacyjna STOP. Poczekaj na zwolnienie blokady drzwiczek (oko o 2 minut od zakoòczenia programu). Zgaúnie lampka sygnalizacyjna ÑZabezpieczenie drzwiczekî. Wy πcz pralkí, ustawiajπc programator na pozycji OFF. OtwÛrz drzwiczki i wyjmij pranie. 28
29 AUTOMATYCZNE PRANIE/SUSZENIE OSTRZEØENIE: MAKSYMALNY CI ØAR ADUNKU DO SUSZENIA WYNOSI 2,5 KG. Zaznajom sií z listπ programûw prania dla danego rodzaju tkaniny (np. bardzo brudna bawe na) i nie wciskajπc przycisku START, przygotuj pranie w sposûb nastípujπcy: Po obrûceniu pokrít a programatora zostaje uruchomiony øπdany program. Sprawdü, czy kran dop ywu wody jest otwarty i czy wπø odp ywowy jest umieszczony prawid owo. Skorzystaj z tabeli programûw suszenia i zaleønie od rodzaju suszonej tkaniny (np. bawe ny) zaprogramuj suszenie w nastípujπcy sposûb: Jeúli chcesz, aby twoje pranie po wysuszeniu nadawa o sií do umieszczenia w bieliüniarce, wciskaj przycisk Ñwyboru programu suszeniaî, aø zaúwieci sií lampka sygnalizacyjna. Jeúli chcesz, aby uprane sztuki nadawa y sií do prasowania, wciskaj przycisk Ñwyboru programu suszeniaî, aø zaúwieci sií lampka sygnalizacyjna. Jeúli chcesz wybraê cykl suszenia z okreúlonym czasem trwania, wciskaj przycisk Ñwyboru programu suszeniaî, aø zapali sií lampka sygnalizacyjna z napisem ÑTimedî. Wciúnij przycisk START/PAUSE. Kolejne fazy programu wykonywane sπ przy nieruchomym programatorze, do zakoòczenia ca ego cyklu. NastÍpnie pralko-suszarka zakoòczy program suszenia. Po zakoòczeniu programu zaúwieci sií lampka sygnalizacyjna STOP. Poczekaj na zwolnienie blokady drzwiczek (oko o 2 minut od zakoòczenia programu). Zgaúnie lampka sygnalizacyjna ÑZabezpieczenie drzwiczekî. Wy πcz pralkí, ustawiajπc programator na pozycji OFF. OtwÛrz drzwiczki i wyjmij pranie. TABELA CZAS W SUSZENIA (W MINUTACH) PROGRAM BAWE NA MIESZANKI min. 1 kg maks. 2,5 kg min. 1 kg maks. 1,5 kg Extra od 30í do 220í od 30í do 140í Bieliüniarka od 30í do 200í od 30í do 120í Øelazko od 30í do 170í od 30í do 110í 29
30 CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI Do czyszczenia zewnítrznej obudowy pralki nie uøywaj úrodkûw ørπcych, spirytusûw ani rozpuszczalnikûw. Wystarczy uøyê zmoczonej szmatki. Pralka wymaga konserwacji w bardzo niewielkim stopniu. Jest to: czyszczenie przegrûdek szuflady na proszki, czyszczenie filtra, a takøe przy przewoøeniu lub po d ugim postoju. CZYSZCZENIE PRZEGR DEK SZUFLADY NA PROSZKI Pomimo, øe nie jest to konieczne zaleca sií czyszczenie od czasu do czasu przegrûdek na proszek, wybielacz i dodatki. Delikatnie ciπgnπc wyjmij przegrûdki. CzyúÊ za pomocπ wody. W Ûø przegrûdki z powrotem na swoje miejsce. CZYSZCZENIE FILTRA Pralka jest wyposaøona w specjalny filtr, ktûrego zadaniem jest zatrzymywanie duøych cia obcych, ktûre mog yby zatkaê wíøe odp ywowe, takich jak drobne monety, guziki itp. Przedmioty te mogπ byê atwo odzyskane. Procedura czyszczenia filtra wyglπda nastípujπco: atwo zdejmowana obudowa, jak pokazano na rysunku. Wykorzystaj pokrywí do zebrania wody znajdujπcej sií w filtrze. OdkrÍÊ úrubí przytrzymujπcπ filtr. PrzekrÍÊ filtr w kierunku przeciwnym do wskazûwek zegara, aø zatrzyma sií w pozycji pionowej. Wyjmij i oczyúê filtr. Po oczyszczeniu za Ûø filtr na miejsce wykonujπc podane wyøej czynnoúci w odwrotnej kolejnoúci. PRZEPROWADZKI I OKRESY D UØSZEGO POSTOJU Przy przeprowadzce lub okresie d uøszego przestoju pralki w nieogrzewanych pomieszczeniach wπø odprowadzajπcy powinien zostaê oprûøniony z resztek wody. Urzπdzenie powinno zostaê wy πczone i od πczone od sieci. Od πcz od odp ywu wπø odprowadzajπcy wodí i opuúê go do miski aby ca a woda mog a wyp ynπê. PowtÛrz operacjí z wíøem doprowadzjπcym wodí. 30
31 31
32 To urzπdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywπ Europejskπ 2002/96/WE oraz polskπ Ustawπ o zuøytym sprzície elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreúlonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, øe sprzít ten, po okresie jego uøytkowania nie moøe byê umieszczany πcznie z innymi odpadami pochodzπcymi z gospodarstwa domowego. Uøytkownik jest zobowiπzany do oddania go prowadzπcym zbieranie zuøytego sprzítu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzπcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiûrki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzπ odpowiedni system umoøliwiajπcy oddanie tego sprzítu. W aúciwe postípowanie ze zuøytym sprzítem elektrycznym i elektronicznym przyczynia sií do unikniícia szkodliwych dla zdrowia ludzi i úrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajπcych z obecnoúci sk adnikûw niebezpiecznych oraz niew aúciwego sk adowania i przetwarzania takiego sprzítu.
INSTRUKCJA MONTAØU I UØYTKOWANIA TYP FS801-FS803-FS901-FS902
INSTRUKCJ MONTØU I UØYTKOWNI TYP FS801-FS803-FS901-FS902 POLSKI OSTRZEØENIE Odleg oúê pomiídzy kuchenkπ a dolnπ krawídziπ okapu musi wynosiê, co najmniej 65 cm. Jeúli w instrukcji instalacji kuchenki wymagana
Instrukcja obsługi PRALKO-SUSZARKA HDB 854 D
Instrukcja obsługi PRALKO-SUSZARKA HDB 854 D 1 NASZE GRATULACJE Poprzez zakup tego urządzenia domowego Hoover pokazali Państwo, że nie uznają kompromisów: chcecie mieć najlepszy produkt. Firma Hoover z
LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY. Pralko-suszarka wolnostojąca
Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania: 7 kg Wielkość
LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: PODSTAWOWE PARAMETRY
Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: 8017709199470 PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania:
DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
TYP Roma SUP 013 INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Nasze gratulacje! Drogi kliencie, gratulujemy Ci doskona ego wyboru jakiego dzisiaj
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS UGI P YTY GAZOWE DO WBUDOWANIA
PL INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS UGI P YTY GAZOWE DO WBUDOWANIA DANE TECHNICZNE PŁYTY GAZOWE A B C D E H I Palniki 4 gazowe 4 gazowe 3 gazowe 4 gazowe 5 gazowe 4 gazowe 4 gazowe - 1 elektr. 1 elektr. -
Przedstawione w artykule modu owe
50 Przekaźniki nadzorcze firmy ETI Polam Roman Kłopocki to obecnie jedne z najwaøniejszych modu owych elementûw automatyki stosowanych w instalacjach elektrycznych, w budownictwie mieszkaniowym oraz przemys
TYP SUP 018 INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
TYP SUP 018 INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI SPRZÊT PRZEZNACZONY WY CZNIE DO U YTKU DOMOWEGO Nasze gratulacje! Drogi kliencie, gratulujemy
Na czym polega zasada stosowania
104 Zwody izolowane ochrona systemów antenowych ^ Dalibor Salansky ` W artykule przedstawiono praktyczne uwagi dotyczπce projektowania i wykonania zwodûw izolowanych dla ochrony masztûw antenowych na domkach
OKAP CFT 610 INSTRUKCJA MONTAZU I UZYTKOWANIA
OKP CFT 610 INSTRUKCJ MONTZU I UZYTKOWNI POLSKI OSTRZEØENIE Odleg oúê pomiídzy kuchenkπ a dolnπ krawídziπ okapu musi wynosiê, co najmniej 65 cm. Jeúli w instrukcji instalacji kuchenki wymagana jest wiíksza
TYP SIN 013A INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
TYP SIN 013A INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI SPRZÊT PRZEZNACZONY WY CZNIE DO U YTKU DOMOWEGO Nasze gratulacje! Drogi kliencie, gratulujemy
DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Comfort + TYP SUP 012DE INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Automatyczny ekspres do kawy Drogi Kliencie, Ten automatyczny ekspres do kawy,
TYP SIN 010 INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
TYP SIN 010 INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI SPRZÊT PRZEZNACZONY WY CZNIE DO U YTKU DOMOWEGO Nasze gratulacje! Drogi kliencie, gratulujemy
Wiele aktualnie wykorzystywanych
80 Dobór bezpieczników program Ultra Quick Select firmy ETI Polam Roman Kłopocki Prawid owy dobûr bezpiecznikûw topikowych w celu zabezpieczenia elementûw pû przewodnikowych urzπdzenia energoelektronicznego
Przewody Grzejne ELEKTRA BET UK PL RU Installation manual Instrukcja montaøu
www.elektra.pl Przewody Grzejne ELEKTRA BET Installation manual Instrukcja montaøu UK PL RU Zastosowanie Przewody grzejne ELEKTRA BET s uøπ do ochrony mieszanki betonowej uk adanej i dojrzewajπcej w ujemnych
elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!
VarioTec elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Spis treêci Wskazówki
Sterownik CPA net posiada wbudowany
72 CPA net ñ system sterowania oúwietleniem ulicznym CPA net system sterowania oświetleniem ulicznym Arkadiusz Kuziak CPA net firmy Rabbit to nowy system zdalnego monitorowania i zarzπdzania oúwietleniem
Poprawnie zaprojektowana i kompleksowo
100 Ochrona odgromowa na dachach płaskich Krzysztof Wincencik, Andrzej Wincenciak Bezpoúrednie wy adowanie atmosferyczne w obiekt budowlany i towarzyszπce przep ywowi prπdu piorunowego zjawiska termiczne
Bezpiecznik topikowy jest jedynym
60 Bezpieczniki prądu stałego urządzenia fotowoltaiczne PV Roman Kłopocki Artyku przedstawia niektûre aspekty dzia ania bezpiecznikûw topikowych w obwodach prπdu sta ego. Zaprezentowano takøe kilka przyk
Rozwiπzania techniczne Bpt w zakresie
112 Integracja wideofonów Bpt z telefonami Andrzej Grodecki Artyku omawia zagadnienia wspû dzia ania systemu wideofonowego Bpt serii 300 / X2 z instalacjπ telefonicznπ i centralami telefonicznymi Bpt.
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Comfort + TYP SUP 012DE INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Nasze gratulacje! Drogi kliencie, gratulujemy Ci doskona ego wyboru, jakiego
Finansujący: Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Warszawie
WARSZTATY pn. Aktywna edukacja stacjonarna i terenowa warsztaty dla dzieci i młodzieży realizowane w ramach projektu: Człowiek energia środowisko. Zrównoważona przyszłość Mazowsza, Kujaw i Ziemi Łódzkiej.
Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER
Instrukcja użytkowania DRIVER Programator z przewodem sterowniczym 6050425 6050426 DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Opis Urządzenie pozwala na programowanie temperatury komfortowej oraz ekonomicznej
6 wiczenia z jízyka Visual Basic
Wprowadzenie Pisanie programûw komputerowych nie jest rzeczπ trudnπ. Oczywiúcie tworzenie duøych systemûw realizujπcych skomplikowane zadania wymaga dobrej wiedzy informatycznej i doúwiadczenia. Jednak
Pompy odkamieniające. Zmiana kierunku automatyczna. Zmiana kierunku ręczna. Przepływ zgodnie ze wskazówkami zegara
Pompy odkamieniające Dostępne modele występują z ręcznym i automatycznym przełączaniem Niszczą osady po obu stronach obiegu wody przez co proces odkamieniania następuje samoczynnie, nawet przy prawie całkowicie
Wskazówki monta owe. Pod aczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów monta owych stosowanych do serii LT 50
nap d do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, uk ad rozpoznawania przeszkody z wy cznikiem przeci eniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki monta owe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów
Funkcje bezpieczeństwa
42 Funkcje bezpieczeństwa w systemie Teleco Michał Sikora Jednym z podstawowych zadaò systemûw automatyki budynku jest zwiíkszenie bezpieczeòstwa zarûwno osûb, jak i samego obiektu. W artykule przedstawione
PRZED PIERWSZYM PRANIEM
PL PRZED PIERWSZYM PRANIEM 1. Odblokowanie pralki Zbiornik pralki jest mechanicznie po³¹czony z jej obudow¹ co zabezpiecza pralkê przed uszkodzeniem podczas transportu. Przed w³¹czeniem pralki nale y j¹
Wprowadzenie Znajdü Wyszukaj
Wprowadzenie W ostatnim czasie ukaza a sií na rynku kolejna wersja jednego z najpopularniejszych systemûw operacyjnych dla komputerûw osobistych klasy PC. Mowa tu oczywiúcie o systemie firmy Microsoft
Kamera cyfrowa. PodrÍcznik uøytkownika
Kamera cyfrowa PodrÍcznik uøytkownika Pl 2 Spis treúci Wprowadzenie Zapoznaj sií z Twojπ kamerπ... 3 Uøywanie panelu... 4 Zasilanie... 5 Tryby... 6 Prze πcznik trybu pracy... 7 Tryb filmowania KrÍcenie
Produkty firmy Lapp Kabel w systemach klimatyzacji
40 Produkty firmy Lapp Kabel w systemach klimatyzacji Mariusz Pajkowski WspÛ czesne instalacje wentylacji i klimatyzacji to skomplikowane uk ady urzπdzeò sk adajπce sií z wentylatorûw, pomp, wielu zaworûw
Hurricane INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. www.tqd.com.pl
INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U Wyprodukowano w Finlandii dla TQD. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. odkurzacz centralny odkurzacz centralny SPIS TREŒCI Instrukcje bezpieczeñstwa
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL. Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register. Instrukcję użytkowania można
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRALKI WIRNIKOWEJ MODEL: XPB45-1KOM
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRALKI WIRNIKOWEJ MODEL: XPB45-1KOM Producent: Ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, tel. 0-23 662-68-01, fax 0-23 662-68-02, www.grass.pl, e-mail: grass@grass.pl 1 WPROWADZENIE Ten model
888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Comfort TYP SUP 012D INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Nasze gratulacje! Drogi kliencie, gratulujemy Ci doskona ego wyboru jakiego dzisiaj
ST733TL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory
ST733TL Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory EAN13: 8017709173296 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty Panel sterowania
Styczniki silnikowe CEM firmy ETI Polam
78 styczniki silnikowe CEM Styczniki silnikowe CEM firmy ETI Polam Roman Kłopocki WspÛ czesne instalacje elektryczne wymagajπ stosowania aparatûw sterujπcych odbiornikami elektrycznymi o wysokiej jakoúci.
Skaner A3. Polski. PodrÍcznik uøytkownika
Skaner A3 Polski PodrÍcznik uøytkownika Sterownik TWAIN do skanera Sterownik TWAIN to modu skanujπcy wspû pracujπcy z Twoim skanerem. Moøna go atwo uøyê poprzez oprogramowanie dostarczone wraz ze skanerem
Przedstawione w poniøszym artykule
82 przekaüniki nadzorcze Przekaźniki nadzorcze firmy ETI Polam Roman Kłopocki Przekaüniki nadzorcze to obecnie jedne z najwaøniejszych modu owych elementûw automatyki stosowanych w instalacjach elektrycznych
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO
INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO SENTRY OPTRONICS Co., LTD., TAIWAN -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...4 2. SPECYFIKACJA...5 2.1. Cechy konstrukcyjne i użytkowe...5 2.2. Dane techniczne...5
Kody błędów pralki firmy Gorenje model WA60149
F1 F2 F3 czujnikiem temperatury otwarte lub zwarcie blokadą drzwi jest otwarte Nie jest osiągnięty poziom wody - zamknięty kran wody, - przeciek pralki, - uszkodzenie zaworu. Jeśli połączenie z czujnikiem
Wynik badania w przypadku lokalizowania
37 Nieniszczące metody lokalizowania uszkodzeń w kablach Tomasz Koczorowicz Lokalizowanie uszkodzeò w kablach elektroenergetycznych nie jest zadaniem atwym. W tym celu uøywa sií rûønych metod pomiarowych
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL. Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register. Instrukcję użytkowania można
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
Pralka WM 26 AAA firm ALDI, ARDO, EBD, ELIN, ELINLUX, STUDIO opis bloków sterowania i paneli obsługi
Pralka WM 26 AAA firm ALDI, ARDO, EBD, ELIN, ELINLUX, STUDIO opis bloków sterowania i paneli obsługi Pralki i pralko-suszarki z elektronicznà wersjà pobierania wody przez 2 termosiùowniki typu wtykowego
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL. Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register. Instrukcję użytkowania można
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS UGI PIEKARNIK HOS 316
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS UGI PIEKARNIK HOS 6 WSKAZ WKI OG LNE DziÍkujemy za wybûr jednego z naszych produktûw. Aby mûc go wykorzystaê w maksymalnym stopniu, zalecamy: ï uwaøne zapoznanie sií z niniejszπ
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
Instrukcja obsługi PRALKA HWB 280
Instrukcja obsługi PRALKA HWB 280 1 NASZE GRATULACJE Poprzez zakup tego urządzenia domowego Hoover pokazali Państwo, że nie uznają kompromisów: chcecie mieć najlepszy produkt. Firma Hoover z przyjemnością
Eksploatacja urządzenia
Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
Wstęp do programowania. Dariusz Wardecki, wyk. V
Wstęp do programowania Dariusz Wardecki, wyk. V Tablica (ang. array) Zestaw N zmiennych tego samego typu numerowanych liczbami w zakresie od 0 do (N 1). Element tablicy Zmienna wchodzπca w sk ad tablicy,
Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna
Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
R O Z P O R ZĄDZENIE M I N I S T R A N A U K I I S Z K O L N I C T WA W YŻSZEGO 1) z dnia... 2015 r.
R O Z P O R ZĄDZENIE Projekt 02.06.2015 r. M I N I S T R A N A U K I I S Z K O L N I C T WA W YŻSZEGO 1) z dnia... 2015 r. w sprawie szczegółowych kryteriów i trybu przyznawania oraz rozliczania środków
Interaktywny, telefoniczny moduł zdalnego sterowania, część 2
Interaktywny, telefoniczny moduł P zdalnego R O J sterowania E K T Y Interaktywny, telefoniczny moduł zdalnego sterowania, część 2 AVT 5071 W drugiej czíúci artyku³u przedstawiamy sposûb po³¹czenia elementûw
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 Wszelkie prace elektryczne powinien wykonywać tylko uprawniony elektryk. Niewłaściwe podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może doprowadzić do
Wprzypadku bezpoúredniego wy-
90 Ochrona urządzeń końcowych ograniczniki przepięć firmy Dehn Krzysztof Wincencik, Henryk Nowak W domach, biurach, urzídach, sklepach itp. zamontowanych jest szereg urzπdzeò elektronicznych, stanowiπcych
book2-43/08 - PL.
9 6 7 8 1 2 www.rowenta.com 3 4 5 11394237 book2-43/8 - PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi regulacjami technicznymi i normami bezpieczeństwa (Zgodność elektromagnetyczna,
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem
Cement jest jednym z najwaøniejszych
74 Produkty Lapp Kabel w Cementowni Odra w Opolu Wojciech Zając Opolska Cementownia ÑOdraî jest najstarszπ dzia ajπcπ cementowniπ w Polsce. Firma istnieje na rynku budowlanym od ponad 100 lat. Po modernizacjach
TYP SUP 015 ST INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
TYP SUP 015 ST INSTRUKCJA OBS UGI DLA W ASNEGO BEZPIECZEÑSTWA, PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Nasze gratulacje! Drogi kliencie, gratulujemy Ci doskona ego wyboru, jakiego dzisiaj dokona
Numeracja katalogu zgodna z Białą Księgą Strima 2008. Usuwanie plam
Numeracja katalogu zgodna z Białą Księgą Strima 2008 Usuwanie plam KREBS 500 Kompletny system do usuwania plam na tekstyliach KREBS 750 System na tekstyliach KREBS DUO System na tekstyliach Ekonomiczny
Wielofunkcyjna kamera cyfrowa
Polski Wielofunkcyjna kamera cyfrowa PodrÍcznik uøytkownika Podrêcznik u ytkownika kamery cyfrowej SPIS TREåCI Okreúlenie czíúci... 1 Ikony na wyúwietlaczu LCD... 2 Przygotowanie... 2 Zak adanie baterii...
Instrukcja obs ugi i instalacji RÛwnoleg e systemy UPS kva
RÛwnoleg e systemy UPS 0-80 RÛwnoleg e systemy UPS 0-80 Spis treúci 1. Instrukcje bezpieczeòstwa... 5 1.1Wiadomoúci ogûlne... 5 1.Instalacja i serwis... 5 1.3 Czynnoúci dostípne dla uøytkownika... 6.
Wobiekcie budowlanym ograniczniki. Ograniczniki przepięć Dehn w technologii Radax Flow
42 Ograniczniki przepięć Dehn w technologii Radax Flow Krzysztof Wincencik Firma Dehn od kilku lat prowadzi prace badawcze nad dalszym rozwojem opatentowanej technologii gaszenia uku ñ Radax-Flow Technology.
POLSKI 51AKP210E 51AKP300E 51AKP220M 51AKP240M 51AKP310M 51AKP260H
Niniejsza instrukcja dotyczy modeli 51AKP210E 51AKP300E 51AKP220M 51AKP240M 51AKP310M 51AKP260H Przeczytaj dok adnie niniejsz instrukcj przed rozpocz ciem u ytkowania klimatyzatora. Pilot Spis tre ci Strona
URZĄDZENIA DLA MAŁYCH PRALNI PRANIE I SUSZENIE
URZĄDZENIA DLA MAŁYCH PRALNI PRANIE I SUSZENIE Pralnicowirówka 6,5 kg Załadunek: 6,5 kg. Drzwi o dużej średnicy: 340 mm. Automatyczne otwieranie 180º. Dozownik środków piorących sypkich i płynnych. Wyświetlacz
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
OBSŁUGA URZĄDZENIA. Ustaw pokrętło wyboru programów na "Wył." ("O").
OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Pranie należy
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia..2008 r.
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia..2008 r. PROJEKT w sprawie sposobu prowadzenia dokumentacji obrotu detalicznego produktami leczniczymi weterynaryjnymi i wzoru tej dokumentacji
Instrukcja obsługi PRALKO-SUSZARKA HDB 284
Instrukcja obsługi PRALKO-SUSZARKA HDB 284 NASZE GRATULACJE Poprzez zakup tego urządzenia domowego Hoover pokazali Państwo, że nie uznają kompromisów: chcecie mieć najlepszy produkt. Firma Hoover z przyjemnością
Kaøda przerwa w zasilaniu stanowi
52 Gwarantowane zasilanie odbiorników energii elektrycznej Andrzej Baranecki, Tadeusz P³atek, Marek Niewiadomski Rosnπca iloúê nieliniowych odbiornikûw energii elektrycznej (komputery, sprzít RTV, regulowane
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
Vendig Machine model ROYAL OFFICE Type SUP 015V INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SPIS TREŚCI G WNE CZ åci... 3 1 WPROWADZENIE DO INSTRUKCJI... 4 1.1 WstÍp... 4 1.2 Stosowane symbole... 4 2 INFORMACJE OG
LODÓWKA THOR mod. TEK 88 G i TEK 88 V (do zabudowy), NOWA cena:280 zl 3 miesiące gwarancji
OFEROWANE NOWOŚCI LODÓWKA THOR mod. TEK 88 G i TEK 88 V (do zabudowy), NOWA cena:280 zl Wymiary: wys. 875 mm, szer. 540 mm, gł. 545 mm Pojemność brutto: 126 l Pojemność netto: 120 l Klasa energetyczna:
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania
SZYBKOSCHŁADZARKI Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania SZYBKOSCHŁADZARKI DLACZEGO WARTO ICH UŻYWAĆ? Wszystkie świeże produkty zawierają naturalną florę bakteryjną, która w sprzyjających warunkach
Pralka automatyczna. Instrukcja obs ugi. Prosimy o uwa ne przeczytanie instrukcji przed pod àczeniem urzàdzenia! WMD 23560 R WMD 23580 T WMD 23500 T
Instrukcja obs ugi Prosimy o uwa ne przeczytanie instrukcji przed pod àczeniem urzàdzenia Pralka automatyczna WMD 23560 R WMD 23580 T WMD 23500 T WMD 23500 TS WMD 23520 T Informacje podstawowe Drogi u
PL Instrukcja obsługi 4963 D
PL Instrukcja obsługi EVO W 4963 D GRATULACJE Kupując sprzęt AGD firmy Candy dowiedliście Państwo, że nie akceptujecie kompromisów i zależy Wam na posiadaniu produktów najwyższej jakości. Firma Candy ma
Indesit Company S.p.A. Indesit Company Polska Sp.z o.o. ul. Dąbrowskiego 216 93-231 Łódź Tel: 042/645 51 00 Fax: 042/645 51 91. Pralki Kolekcja 2009
Indesit ompany S.p.. Indesit ompany Polska Sp.z o.o. ul. Dąbrowskiego 2 93-231 Łódź Tel: 042/4 1 00 Fax: 042/4 1 91 Pralki Kolekcja 2009 qualtis Doskonała doza inteligencji i innowacji QLF9D 9 U (EU)/
Radiowy miernik opadów Nr art. 640227. Przekaz danych następuje na częstotliwości 433 MHz, bez konieczności instalowania przewodów.
Radiowy miernik opadów Nr art. 640227 Wprowadzenie Miernik opadów dysponuje następującymi funkcjami: - dzienną ilością opadów i łączną ilością opadów; - pamięcią wartości opadów dla maks. 9 dni; - alarmem
Wstęp do programowania. Dariusz Wardecki, wyk. VI
Wstęp do programowania Dariusz Wardecki, wyk. VI Wskaźniki Wskaünik (ang. pointer) Zmienna, której wartoúciπ jest adres innej zmiennej. Deklaracja wskaünika Umieszcza sií * przy nazwie zmiennej, np.: int
WOJEWÓDZTWA WIELKOPOLSKIEGO. Poznañ, dnia 7 czerwca 2001 r. Nr 64
DZIENNIK URZÊDOWY WOJEWÓDZTWA WIELKOPOLSKIEGO Poznañ, dnia 7 czerwca 2001 r. Nr 64 TREå Poz.: UCHWA Y RAD GMIN 1174 ñ nr XXV/45/2000 Rady Gminy w Szyd owie z dnia 31 sierpnia 2000 r. w sprawie uchwalenia
7,5 kva - 15 kva UPS Instrukcja Ob sugi i Inst alacji
7,5 kva - 15 kva UPS Instrukcja Ob sugi i Inst alacji 7,5 kva - 15 kva UPS Spis treúêi 1. WstÍp...5 2. Opis systemu...5 2.1 Charakterystyka ogûlna...5 2.2 Konfiguracja systemu...7 3. Informacja dotyczπca
Metoda reflektometru lokalizowanie uszkodzeń. Uszkodzenia w kablach elektroenergetycznych
114 Metoda reflektometru lokalizowanie uszkodzeń w kablach elektroenergetycznych Tomasz Koczorowicz Lokalizowaniem uszkodzeò w kablach elektroenergetycznych zajmujπ sií grupy pomiarowe wyposaøone w technicznie
Lokalizatory 3M Dynatel tworzπ
120 Lokalizatory 3M Dynatel LokalizatorÛw 3M Dynatel moøna uøywaê do trasowania kabli i rur, wykrywania uszkodzeò pow ok kabli, dokonywania dok adnych pomiarûw g Íbokoúci, wykrywania sond, lokalizacji
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Eksploatacja urządzenia
Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (w tym informacje o naprawie drobnych usterek oraz serwisie) znajdują się w odpowiednich rozdziałach w instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem
Firma Wobit opracowuje i produkuje
78 firmy, ludzie, produkty Sterowniki mikrokrokowe silnikûw krokowych Witold Ober Na rynku dostípnych jest wiele napídûw úredniej wielkoúci. Jednak bardzo wyraünie kszta tuje sií zapotrzebowanie na ma