INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR800TI
|
|
- Edward Wójcik
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR800TI NUMER PRODUKCYJNY: Numer magazynowy: Napięcie: 3x400V, 50Hz (3 fazy + PE) Nr dokumentu: 800TI-00E STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania 4 3. Wymiary, rysunek wlotu i wylotu 5 4. Dane techniczne 6 5. Rysunek elementów wewnątrz urządzenia 8 6. Wykres wydajności 7. Schematy elektryczne: Schemat elektryczny, obwód mocy Schemat elektryczny, obwód sterowania Schemat dla bezpieczników Schemat elektryczny, skrzynka elektr. (1) Schemat elektryczny, skrzynka elektr. (2) Połączenia wewnątrz szafki Rozmieszczenie elementów elektrycznych Schemat elektryczny zewnętrznej skrzynki elektr Rozmieszczenie zewnętrznych elementów elektrycznych Rejestr elementów elektrycznych Neonówki Podłączenie higrostatu Podłączenie zasilania Termostat elektroniczny Montaż Charakterystyki wentylatora/ciśnienie zewnętrzne Uruchamianie CR800TI Konserwacja Rozwiązywanie problemów Serwis/naprawa 12.1 Instrukcje bezpieczeństwa 12.2 Dostęp podczas czynności serwisowych 12.3 Silniki 400V - ogólnie 12.4 Wymiana motoreduktora 12.5 Wymiana grzałki elektrycznej 12.6 Wymiana rotora, uszczelek i wałów rotora Przenoszenie, transport Poziom hałasu. KLIMA-THERM Sp. z o.o. Generalny Przedstawiciel HB COTES A/S i AERIAL GmbH w Polsce Siedziba: Warszawa, ul. Tarnowiecka 54, tel.: , fax: Oddział: Gdańsk, ul. Budowlanych 48, tel.: , fax:
2 Strona 1 1. ZASADA DZIAŁANIA Osuszacz usuwa wodę z przepływającego powietrza, która jest następnie odprowadzana z osuszacza przy użyciu powietrza regeneracyjnego (zwanym dalej pow.-reg.). Adsorpcja i usuwanie wody ma miejsce w rotorze wykonanym z odpornego na działanie wody żelu krzemionkowego. Powietrze przepływające przez osuszacz dzieli rotor na trzy części: część osuszającą, chłodzącą i regeneracyjną. Dwa oddzielne strumienie powietrza przepływają przez rotor w taki sposób: - główny strumień powietrza (wilgotne powietrze na wlocie) przepływa przez część osuszającą i opuszcza osuszacz jako powietrze suche - część powietrza regeneracyjnego przepływa przez część chłodzącą i jest podgrzewane. Powietrze regeneracyjne zostaje ogrzane do temperatury 130 C. To ciepłe powietrze regeneracyjne przepływa teraz przez sekcję regeneracji rotora, a jego energia wykorzystywane jest do odparowania adsorbowanej wody. Para wodna i powietrze regeneracyjne opuszcza osuszacz. (patrz rys.1, str. 2). Dwa strumienie przepływającego powietrza są stałe, a rotor obraca się - umożliwia to automatyczne, jednoczesne adsorbowanie i usuwanie wody. WYKRES WYDAJNOŚCI R4494: Warunki na wlocie powietrza do osuszenia, określają ile wody osuszacz będzie usuwał. Umieszczony na stronie 8 wykres wydajności pokazuje, jaka ilość wody będzie usuwana na kg powietrza procesowego. Przykład: (pokazany na rys.) - dla powietrza wlotowego o parametrach 20 C, 60% wilgotności względnej, zawartość wody wynosi 8,7 g/kg - wykres pokazuje następnie parametry powietrza suchego X=5,5 g/kg - usuwane jest na kilogram powietrza: 8,7 5,5 = 3,2 g/kg Wydajność CR800TI dla tych warunków: Nominalny przepływ suchego powietrza wynosi 800 m3/h= (x 1,2) Ilość usuwanej wody na godzinę wynosi = 960 x 3,2 = 960 kg/h = 3072 g/h = 74 kg/24h przy 400V. Temperatura suchego powietrza jest wyższa niż powietrza wlotowego. Spowodowane jest to uwalnianiem ciepła przez proces parowania i ciepłem uzyskiwanym od rotora. Temperatura pokazana wynosi 32 C. Specjalne funkcje osuszacza CR800TI: Ten model osuszacza przeznaczony jest do montażu wewnątrz chłodni, w temperaturze do -25 C. Specjalne funkcje: Izolowane wewnętrzne kanały powietrza reg. Grzałka 75W w skrzynce elektrycznej, izolowana skrzynka elektryczna Grzałki silników 2 wentylatorów
3 WENTYL. POW. PROC. SEKCJA OSUSZAJ. WLOT. POW. PROC. FILTR POW. SUCHE. WYLOT. POW. REG. FILTR GRZ. ELEKTR. WLOT. POW. REG. POW. REGEN. SEKCJA REGEN. WENTYL. POW. REG. ZASADA DZIAŁANIA CR800T, CR800TI
4 Strona 3 2. ZASTOSOWANIA Osuszacze serii CR używa się do osuszania powietrza otaczającego, przy normalnym ciśnieniu atmosferycznym. Może być używany na instalacjach dla regulacji wilgotności w nieogrzewanych magazynach, budynkach wodociągów, pomieszczeniach produkcyjnych zakładów produkujących materiały higroskopijne... - z osuszaczem w oddzielnej instalacji. Osuszacz może być stosowany także, jako część większego układu przygotowania powietrza. Tutaj osuszacz często będzie stosowany w obejściach głównego układu. W tym wypadku, ciśnienie w głównym układzie będzie oddziaływać na osuszacz - i dostawca musi być powiadomiony, jaki to może mieć wpływ na wydajność osuszacza. Standardowo, osuszacz będzie umieszczony na ramie spoczywającej na podłodze lub na wsporniku ściennym. Obie części mogą być dostarczone jako opcja. Powietrze napływające do osuszacza powinno być wolne od rozpuszczalników lub innych składników wybuchowych oraz wolne od pyłów i substancji chemicznych (np. kwasów, zasad ). Parametry powietrze napływającego do osuszacza powinny mieścić się w następujących granicach: - maks. wilgotność 100 % wilg. wzgl. (RH) - maks. temperatura 35 C - maks./min. ciśnienie otoczenia +/- 500Pa Zakres CR podano dla montażu wewnętrznego, dla stałej instalacji. Urządzenie nie powinno być montowane w pomieszczeniu, w którym zachodzi możliwość narażenia osłony osuszacza na działanie wody.
5 A Wlot powietrza procesowego B Wylot powietrza suchego C Wlot powietrza regen. D Wylot powietrza regen.
6 Strona 5 4. DANE TECHNICZNE CR800TI Przepływ powietrza suchego, maks. Przepływ powietrza suchego, nomin. Przepływ pow.-reg., nomin. Ciśnienie całkowite, wentyl. pow. such. Ciśnienie całkowite, wentyl. pow. reg. Ciśnienie zewn., wentyl. pow. such. Ciśnienie zewn., wentyl. pow. regen. Zużycie energii, grzałka elektryczna Wentyl. powietrza proces. Grzałka wentyl. powietrza proces. Wentylator powietrza reg. Grzałka wentyl. powietrza reg. Motoreduktor Zużycie energii, całkowite Napięcie Bezpieczniki zewnętrzne Grzałka elektryczna, kroki (33% zawsze załączona podczas pracy, 66% sterowane przekaźnikami SSR i BT1) Wydajność przy 20 C, 60 % (wilg. Wzgl.) (patrz wykres wydajności, str. 8) 750 m3/h 600 m3/h 170 m3/h 400 Pa 450 Pa 300 Pa 300 Pa 4,350 KW (400V) 0,550 KW (400V) 0,016 KW 0,130 KW (400V) 0,150 KW 0,005 KW (230V) 5,201 KW 400 V/50 3N+PE 10 A 2 kroki 3,1 kg/h dla 400V DALSZE SPECYFIKACJE: Rotor SG Ø450/100 Obroty rotora 9,4 obr./godz. Przekładnia (Saia) J1M Pasek napędowy (2 szt.) Ø8/1630 Koło pasowe SPZ071-2 Tuleja stożkowa silnika WYMIARY I MASA: L x B x H Masa 1125x600x735 mm 130 kg
7
8 Strona 7 5. RYSUNEK ELEMENTÓW, CR800TI (odnosi się do rys. R4517) POZ ILOŚĆ NR MAGAZYN. OPIS Wylot pow. regen., Ø Kaseta filtra wlotowego pow. reg. 180x180x Wewn. skrzynka przył. pow. reg Wentyl. pow. regen Wentyl. pow. procesowego (N502) Wewn. skrz. połączen. pow. proces Kaseta filtra wlotowego pow. proc. 260x400x Tylna ściana osłony Pokrywa górna obudowy, usuwalna Dysk teflonowy Ø Pierścień teflonowy Ø Uszczelka rotora, guma silikonowa Śruba dystansowa Ø Koło pasowe, SPZ Tuleja stożkowa silnika Pas napędowy, Ø8/ Przekładnia, Saia J1M Silnik przekładni, Saia UFR Uszczelka, guma silikonowa Ø Pokrywa górna obudowy grzałki, usuwalna Grzałki elektryczne, 230V, 1450W Płyta główna z częściami elektron Skrzynka elektryczna Obudowa przednia osłony Wylot pow. suchego, Ø Osłona skrzynki elektr Skrzynka grzałek Skrz. przył. wewn, wlot pow. regen Płytka dzieląca, przednia, zamocowana Rotor SG Ø450/ Wał rotora, Ø Płytka dzieląca, tylna, usuwalna Wewn. skrz. przył. wylotu pow. regen Wewn. przewód wylot. pow. regen Rama 24, 26, 27, 28, 29, 30, 31 patrz rys. D4473, R1408B rozmieszczenie elementów elektronicznych i str. 18, elementy elektroniczne.
9 TEMP. POW. SUCHEGO, ºC TEMP. POW. PROCESOWEGO, ºC ZAWARTOŚĆ WODY, POW. SUCHE, G/KG ZAWARTOŚĆ WODY, POW. PROCESOWE, G/KG WYDAJNOŚĆ 400V
10 OBWÓD STERUJACY FILTR LINII ZASILANIA BEZPIECZNIK ZEWN. 10A ELEMENTY OGRZEW. ELEKTR. WENT. POWIETRZA PROCES. WENT. POWIETRZA REGEN. PRZE- KŁADNIA GRZAŁKA SKRZYNKI EL. SCHEMAT EL., OBWÓD ZASILANIA, CR800TI GRZAŁKA WENT. POW. REGEN.
11 SYGNALIZACJA BŁĘDÓW SYGNALIZACJA PRACY HIGROSTAT ZIELONA CZERWONA PRACA TEMPERATURA GRZAŁKA WENT. POW. PROCES. SCHEMAT EL., OBWÓD STEROWANIA, CR800TI PRZERWA PROGRAMATOR WIELOFUNKCYJNY DMB
12 SCHEMAT EL. BEZPIECZNIKÓW, CR800TI NIEBIESKI ZASILANIE ZASILANIE NIEBIESKI 1.5 NIEBIESKI NIEBIESKI NIEBIESKI CZERWONY 1.5 CZERWONY 1.5 CZERWONY 1.5
13 SYGNAL. BŁĘDÓW SYGNAL. PRACY CZARNE PRZEWODY NIEBIESKIE PRZEWODY 1.5 CZERWONE PRZEWODY 1.0 POŁACZENIA W SKRZYNCE EL. (1) CR800TI
14 SYGNAL. BŁĘDÓW SYGNAL. PRACY A: GRUPA GRZEWCZA 1 D: WENTYL. POW. PROCESOW. B: GRUPA GRZEWCZA 2 C: GRUPA GRZEWCZA 3 ROZMIESZCZENIE - PATRZ D4473 CZERWONY BIAŁY ZIELONY CZERW. POŁACZENIA W SKRZ. EL. 2, CR800TI
15 WENT. POW. PROCESOW. WENT. POW. REGEN. MOTOREDUKTOR NIEBIESKI NIEBIESKI ROZMIESZCZENIE - PATRZ D ELEMENTY GRZEWCZE 230V, 1450W, POŁACZENIA W OBUDOWIE, CR800TI
16 ZACISKI 5-10+PE ROZMIESZCZENIE KOMPONENTÓW ELEKTR., CR800TI
17 SKRZYNKA EL. (110605) ZASILANIE DO GRZAŁKI EFR/N DO GRZAŁKI EFR/L TYP EFR, 230V, 2000W 0160 (111474) OD OSUSZACZA 23 OD OSUSZACZA 30 ZEWNĘTRZNA SKRZYNKA EL., CR800TI
18 1 - Licznik godzinowy, P3 2 - Neonówka HL2, czerwona, Wyłączenie cieplne 3 - Neonówka HL1, zielona, Osuszacz włączony 4 - Przelot kabl., PG13.5, Przewód zasilający 5 - Przelot kabl., PG9, Przewód do humidistatu 6 - Przelot kabl., PG9, Wolny 7 - Wyłącznik bezpiecz., QS1 8 - Przycisk zerowania termostatu, ST1, ST2 9 - Przełacznik wyboru, SA1, MAN 0 AUTO 10 - Termostat elektroniczny z wyswietlaczem, BT Osłona skrzynki elektr. ROZMIESZCZENIE ZEWN. KOMPONENTÓW ELEKTR.
19 Strona ELEMENTY ELEKTRYCZNE, CR800TI Pokazano na schematach elektrycznych: D4467 D4468 D4469 D4470 D4471 D4472 D4473 D4474 R1408B : obwód zasilania : obwód sterujący : połączenia do wyłączników/bezpieczników (MCB=płytka) : połączenia na płycie w skrz. przył. : Połączenia w skrzynce elektr. : połączenia do elementów elektr. w osuszaczu : umiejscowienie elementów elektrycznych w skrzynce elektr. : połączenia w zewnętrznej skrzynce elektr. : umiejscowienie sterow. zewn. i elementów operac. SA1 QS1 P1 P2 P3 KM : Przełącznik wyboru, man.-0-aut (ręczny/0/automat), Desim, U1/8ZM/F621/dk : Wyłącznik, 20A, Desim, NLT16/3ZM/Z : Filtr na zasilaniu typu FMW / : Przekaźnik sekwencji fazy/przerwania fazy. Carlo Gavazzi, DPA51CM44, V : Licznik godzin pracy, 230V/50, Saia, 48x48 mm : Łącznik, grupa grzewcza, 4,4 KW GE MC1A310ATN, 20A (AC1), cewka 230V/50 SSR : Przekaźnik stanu stałego, Lund & Sorensen typ CELDUC SIL865170, 32A SSR2 sygnał sterujący 4,5-35V (z BT1) KM3/FR3 : Stycznik/przekaźnik przeciążenia cieplnego, wentyl. pow. procesowe KM GE MC1A310ATN, 20A, cewka 230V/50 FR GE MT03-H; 1,32-2,0A; pkt nast. 1,32A (0,55 KW) DMB KA4 KA6 KA5 FS1 FS : Programator wielofunkcyjny, typ DMB51CM : Przekaźnik, dla gniazda 11-pin., 3 CO Cewka 230V, 50Hz, 10A (AC1) : Przekaźnik, dla gniazda 4-pin., Schrack PT570T Cewka 230V, 50Hz, 6A (AC1) PT78704, 4P : Bezpiecznik główny (MCB), grupa grzałek, 4,4 KW BM , 3P, 10A : Bezpiecznik główny (MCB=płytka), obwód sterowania, BM , 1P+N, 3A : Styk pomocniczy, typ BM900001
20 Strona 19 FS6 FS7 M1 M : Bezpiecznik główny (MCB=płytka), obwód sterowania, BM , 2P, 2A : Bezpiecznik główny (MCB=płytka), obwód sterowania, BM , 1P, 2A : Silnik wentyl. pow. procesow., 400V, 3 fazy, 0,55 KW, 2800 obr./min : Typ N552 z grzałką : Went. pow. reg., EBM G2E140-PL40-17, 230V, 130W : Kondensator 2 MF : Grzałka, 150W, 230V M3 ST1 ST2 ST3 60 C. BT : Silnik motoreduktora, Saia UFR40, 230V/50, 5W : Przekładnia, Saia J1M : Kondensator 0,22MF : Termostat z ręcznym zerowaniem dla grzejników elektr. EGO 176C-17K/ : Termostat do chłodzenia grzejników elektr. i rotora. EGO C -16K, pkt nast : Elektroniczny regulator temperatury dla pow. reg. ERO, LME , 230V, 130 C, 4,5-35V : Czujnik PT100 E1/E : Grzałki elektryczne, 230V, 140W, Cotes. HL : Neonówka, zielona, 230V, RS HL : Neonówka, czerwona, 230V, RS TC1 EFR : Transformator, MURR, MST-100VA, V : EFR Ducheater 2000W, ø : Zewnętrzna skrzynka elektryczna 7.11 NEONÓWKA WSKAŹNIKA, HL1, HL2 HL1 (zielona) wskazuje włączenie zasilania i zawsze powinna się świecić, gdy pracuje osuszacz. HL2 (czerwona) wskazuje wyłączenie termiczne. HL2 nie powinna nigdy się świecić, gdy pracuje osuszacz.
21 Strona REGULACJA PRZEZ HIGROSTAT Osuszacz jest dostosowany do regulacji z zewnątrz poprzez higrostat. Z tej przyczyny, zaciski służące do tego typu połączeń umieszczone są w skrzynce przyłączeniowej poza osłoną - w przedniej płycie szafki. Terminale te to 27 i 28. W skrzynce elektrycznej umieszczono także terminale do zasilania (U, V, W, N, PE). Gdy używany jest higrostat elektroniczny, zasilanie 230V= może być podłączone do zacisków 20 i 21, wewnętrznie zabezpieczone bezpiecznikami 2A. Zaciski 27 i 28 są bocznikowane przy dostawie. Bocznikowanie powinno zostać usunięte i podłączone do zacisków higrostatu. UWAGA: gdy podłączony jest przerywacz higrostatu, wentylator powietrza regeneracyjnego będzie kontynuował działanie przez dalsze 6 minut, aby chłodzić elementy grzewcze i dla zakończenia procesu regeneracji (sterowanej przez ST2) POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE, CR800TI Osuszacz CR800TI jest połączony do nap. 400V, 3 faz.+pe. Podłączanie do zacisków L1(U), L2(V), L3(W) przerywacza obwodu QS1. N, PE podłączane do zacisków N i PE znajdujących się w wewnętrznej skrzynce elektrycznej z przodu osuszacza. Dla połączeń zewnętrznego higrostatu elektronicznego dla zasilania 230V, mogą być używane zaciski 20 i 21 (wewnętrzne zabezpieczone bezpiecznikami 2A). Zużycie energii wynosi 5,2 kw - bezpiecznik zewnętrzny 10A. Zaciski 35 i 36: sygnalizacja błędu Zaciski 37 i 38: sygnalizacja pracy 7.14 TERMOSTAT ELEKTRONICZNY (BT1) Termostat elektroniczny umieszczony jest w osłonie skrzynki elektrycznej. BT1 steruje i wskazuje temperaturę powietrza regeneracyjnego i punkt nastawy. Punkt nastawy powinien wynosić 130 C. Wyświetlacz pokazuje wybrany punkt nastawy (w kolorze zielonym) i aktualną temperaturę przy czujniku (w kolorze czerwonym). Aby zmienić punkt nastawy, należy użyć przycisków strzałka w górę i strzałka w dół
22 Strona MONTAŻ Osuszacz powinien być montowany wewnątrz budynku, na podłodze lub na podobnym fundamencie poziomym. Tylna strona może być umieszczona naprzeciwko ściany, pozostałe trzy ściany osłony powinny mieć dla celów obsługi serwisowej, co najmniej 1 m wolnej przestrzeni 1 m ponad osłoną. POŁĄCZENIE KANAŁÓW: 8.1 Powietrze regeneracyjne pobierane jest z przestrzeni z poza pomieszczenia i wylot powietrza regeneracyjnego powinien wychodzić na zewnątrz. Przez to osuszacz jest ustawiony na ścianie zewnętrznej, przez którą jest możliwe wykonanie takich podłączeń. Wielkość kanałów to Ø100 mm. Wlot pow. reg. powinien posiadać filtr (można używać zainstalowanych filtrów) i przepustnicę Ø100. Wylot pow. regen. powinien posiadać odwodnienie wyprowadzone poza osuszacz, aby pozwolić kondensatowi na swobodny wypływ. Jeżeli jest to niemożliwe, w najniższej dolnej części kanału, powinien być wywiercony otwór drenażowy o średnicy Ø4 mm. 8.2 Wylot powietrza suchego może być połączony z kanałem o średnicy Ø200mm. Powinna być zainstalowana przepustnica Ø200 i, jeżeli zajdzie taka konieczność tłumik hałasu. 8.3 Jeżeli konieczne są kanały dla wlotu powietrza głównego, mogą być podłączone kanały Ø200. Przy dostawie osuszacz powinien być dostarczony z przyłączami Ø200, zamiast ramki z siatką (opcja). Ogólnie, powinno się używać kanałów o średnicach takich samych lub większych od tych, jakie posiada osuszacz na swoich wylotach, aby obniżyć stratę ciśnienia. UWAGA: Gdy osuszacz będzie podłączony do innego układu przygotowania powietrza, ciśnienie powietrza tego układu będzie miało na niego wpływ. Przed montażem, należy zasięgnąć opinii producenta. Tłumik hałasu może być zamocowany na wlocie i wylocie powietrza. Powinno to być wykonane po uwzględnieniu danych o hałasie wytwarzanym przez wentylatory, położenia wentylatorów powietrza w odniesieniu do wlotów i wylotów oraz wymaganego poziomu hałasu w pomieszczeniu, w którym kanały zostały podłączone lub gdzie osuszacz jest umiejscowiony.
23 WENTYLATOR POW. REG.TYP G2E140-PL40-17 Pa M3/S Lp. (dba): WENTYLATOR POW. PROCESOWEGO TYP N502. Lp.(dBA) Pa W Titel: CHARAKTERYSTYKI WENTYLATOROW, CR800TI HB COTES A/S Værkstedsvej Skælskør Tlf.: Dato: Rettelse: Materiale: Vare nr.: Målestok N402 til N502 1: CE140M-2GRE Dato: Tegn. nr.: X X R1403B
24 Strona URUCHAMIANIE CR800TI Uwaga: Pomiary napięcia i inne prace wewnątrz skrzynki elektrycznej, muszą być przeprowadzane przez odpowiednio wyszkolony personel. Gdy otwarta jest osłona skrzynki elektrycznej, (np. dla ręcznego sterowania płytki jak opisano poniżej) zasilanie na wewnętrznym przełączniku bezpieczeństwa i zewnętrznym wyłączniku głównym, musi być odłączone. Zaleca się postępować wg punktów opisanych poniżej. a) Kontrola instalacji elektrycznej przed włączeniem osuszacza poprzez włączenie przełącznika bezpieczeństwa i przełącznika wyboru: - sprawdzić napięcie pomiędzy terminalami U, V, W (=400V) i pomiędzy U,N - V,N - W,N (=230V). - czy podłączony jest przewód uziemienia? - czy higrostat jest właściwie podłączony? b) Kontrola podłączonego układu kanału. - czy zalecaną przepustnicę zainstalowano w kanale powietrza suchego? - czy zalecana przepustnica zainstalowana jest na wlocie kanału powietrza regen.? - czy zamontowano odwodnienie z osuszacza? - jeżeli jest to niemożliwe, czy w najniższej dolnej części kanału wywiercono otwór o średnicy Ø4 mm? c) Położenie przepustnicy w procedurze rozruchowej. Ustawić następujące położenia przepustnic: - przepustnica w kanale powietrza suchego: 50% zamknięcia - przepustnica w kanale powietrza regeneracyjnego jest całkowicie otwarta. d) Rozruch osuszacza poprzez włączenie MCB w dwóch krokach: - zamknąć tylko płytkę P2 dla obwodu sterowania - włączyć wyłącznik bezpieczeństwa - przełączyć przełącznik wybierakowy (poł. MAN dla pracy ciągłej, poł. AUTO dla sterowania przez podłączony higrostat). Gdy przełącznik wybierakowy jest przełączony na poł. MAN lub AUTO osuszacz steruje wentylatorem powietrza procesowego, wentylatorem powietrza regeneracyjnego, rotorem - tylko grzałka elektryczna nie jest włączona. e) Jeżeli osuszacz rozpoczyna prace jak opisano powyżej, przejdź do pkt. f). Jeżeli osuszacz nie rozpocznie pracy, przyczynami tego mogą być jn.: - przekaźnik sekwencji fazy (P2) posiada dwie neonówki, zieloną i żółtą. Świecenie się zielonej wskazuje, że niezbędne 3 fazy osuszacza są aktywne. - świecenie się żółtej wskazuje właściwą sekwencję faz. W konsekwencji, obie neonówki muszą się świecić, aby pociągnąć przekaźnik P2. - podczas rozruchu, często może się zdarzać, że żółta neonówka nie świeci się i w konsekwencji osuszacz nie rozpocznie pracy; tak wskazywaną przyczyną jest niewłaściwa sekwencja faz. Powinny zostać wymienione dwa przewody służące do zasilania osuszacza. - wyłączyć zewnętrzny wyłącznik i zamienić dwie fazy (np. przewody dla U i V). - włączyć zewnętrzny wyłącznik i żółta neonówka P2 powinna zacząć się świecić i osuszacz powinien zacząć działać. Alternatywnie, może się zdarzyć, że zewnętrzny higrostat uległ uszkodzeniu (przełącznik wybierakowy znajduje się w położeniu AUTO ). Wyregulować higrostat do niskiej wartości, np. 20% RH i po tym osuszacz powinien zacząć działać.
25 Strona 24 f) Teraz osuszacz działa, posiadając taki przepływ, który musi być wyregulowany. - przy użyciu odpowiednich urządzeń (rurki Pitota/mikro manometru, anemometru termicznego lub innych), wyregulować przepływ powietrza procesowego dla wartości nominalnej 800 m3/h - wyregulować w taki sam sposób przepływ powietrza regeneracyjnego, do wartości nominalnej 170 m3/h. g) Ostatecznie, MCB (FS1) dla grzałki elektrycznej musi być włączony. - podążać za wzrostem temperatury na wyświetlaczu BT1 (na przedzie osuszacza). - wykonać końcową regulację przepływu powietrza regeneracyjnego na przepustnicy znajdującej się na wylocie kanału powietrza regeneracyjnego, aż do momentu pokazania przez wyświetlacz właściwej wartości. Właściwa wartość to 130 C przy temp. 25 C na wlocie, 125 C przy temp. 15 C, 120 C przy temp. 10 C itd. - jeżeli właściwa temperatura nie jest osiągnięta, powinno pojawić się wskazanie, że przepływ powietrza regen. jest zbyt duży. Zamknąć przepustnicę, aż właściwa wartość pojawi się na wyświetlaczu, bez przełączania BT1 przekaźników SSR1 i 2. Z nastawami elektrycznymi i wyregulowanymi przepływami powietrza, osuszacz powinien działać automatycznie za pomocą wewnętrznego regulatora i funkcji bezpieczeństwa regulowanych przez zewnętrzny higrostat. UWAGA: Sprawdzenie przepływu pow. regen., przy wlocie 25 C: sprawdzić neonówkę w przekaźniku SSR. Przy właściwej temp. pow. reg. (patrz wyżej) neonówka na przekaźniku musi się świecić (przekaźnik zamknięty) przez 90-95% czasu. Jeżeli przekaźnik jest otwarty (neonówka nie świeci się) w dłuższym okresie, wskazuje, że przepływ powietrza regen. jest zbyt mały. Otworzyć przepustnicę w kanale regen., aż neonówka mniej lub więcej będzie się świecić przez 90-95% czasu. Jeżeli neonówki świecą się przez cały czas i w tym samym czasie temp. pow. regen. jest za niska wskazuje to, że przepływ powietrza regeneracyjnego jest zbyt duży. Wyregulować przepustnicę aż neonówki w przekaźnikach SSR będą się świecić przez 90-95% czasu. Sprawdzenie przepływu pow. regen. przy temp. na wlocie niższej niż 20 C: Neonówki na przekaźnikach SSR muszą świecić się w 100% i w tym samym czasie na wyświetlaczu musi być wskazywana właściwa temp. powietrza regeneracyjnego (patrz wyżej). Jeżeli neonówki nie świecą się w 100%, oznacza to, że przepływ powietrza regeneracyjnego jest zbyt mały. Jeżeli neonówki świecą się w 100% i jednocześnie wskazywana temperatura jest zbyt niska, oznacza to, że przepływ powietrza regeneracyjnego jest zbyt wysoki.
26 Strona KONSERWACJA Osuszacz CR800 wymaga minimalnej obsługi. Wszystkie zespoły nie wymagają serwisu tzn. nie wymagają smarowania lub regulacji. Zalecamy jn.: Konserwacja, co miesiąc: - sprawdzić dwa filtry, wymienić w razie konieczności - sprawdzić obroty rotora. Rotor jest widoczny, gdy usunie się szare korki w osłonach obudowy. - sprawdzić neonówki. Zielona HL1 musi zawsze świecić się podczas pracy, czerwona HL2 wskazuje uszkodzenia cieplne i nie może się palić. - HL3 będzie palić się, gdy przełącznikiem BT1 przełączy się (włączy/wyłączy) na pojedynczą grzałkę elektryczną. Powinna palić się większość czasu lub powinno się zwiększyć przepływ powietrza regeneracyjnego. - sprawdzić termostat BT1, wyświetlacz powinien wskazywać temperaturę C. Konserwacja, co rok: - po pierwsze, należy sprawdzić położenia wspomniane przy konserwacjach comiesięcznych - wyczyścić panel na zewnętrz i wewnątrz, jeżeli konieczne - sprawdzić wszystkie uszczelki, czy nie są zużyte, ich położenie - sprawdzić, czy paski napędowe są odpowiednio napięte - sprawdzić wszystkie przewody, czy nie mają uszkodzonej izolacji i czy są zamocowane - sprawdzić funkcję elementów elektrycznych - sprawdzić bezpieczniki, muszą być włączone, - ewentualnie sprawdzić wydajność osuszacza.
27 Strona ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 11.1 Jeżeli zielona neonówka nie świeci się, należy odłączyć zasilanie osuszacza. Sprawdzić bezpieczniki zewnętrzne osuszacza i sprawdzić położenie przełącznika wybierakowego. Jeżeli świeci się czerwona neonówka P2, jeden z bezpieczników jest uszkodzony. Może być włączone ręcznie przy przekaźniku i na termostacie i z powodu tego wyłączenia powinien zostać sprawdzony. Sprawdzić bezpiecznik P2 obwodu sterującego. Sprawdzić neonówkę Jeżeli osuszacz nie działa nawet, gdy świeci się zielona neonówka, powodem może być uszkodzenie zewnętrznego higrostatu. Jest to sytuacja normalna, gdy uzyskana jest wymagana wilgotność. Kontrola: wyregulować higrostat dla 20% wilgotności względnej, osuszacz powinien zacząć działać. Wyregulować ponownie dla żądanej wilgotności Jeżeli czerwona neonówka świeci się, przekaźnik cieplny (FR3) mógł zostać otwarty - lub termostat z nastawą ręczną (ST1) Wszystkie elementy elektryczne są zabezpieczone bezpiecznikami i w przypadku przeciążenia lub zwarcia przerwą dany obwód Jeżeli żądana wilgotność nie jest uzyskana, problemem może leżeć w osuszaczu lub innym elemencie instalacji (szczelności pomieszczenia, higrostacie, ). W celu sprawdzenia tego należy skontrolować: - obroty rotora? - temperaturę regen. =130 C? Jeżeli rotor nie porusza się podczas pracy urządzenia, zatrzymany jest prawdopodobnie motoreduktor. Kontrole termostatu: - jeżeli temperatura zmienia się w krótkich odcinkach czasu, włączane lub wyłączane są elementy grzewcze. Może to oznaczać, że przepływ powietrza regeneracyjnego jest zbyt mały. Otworzyć przepustnicę na wlocie powietrza regeneracyjnego aż do momentu pokazania na stałe 130 C.
28 Strona SERWIS/NAPRAWA 12.1 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed otwarciem pokryw osuszacza należy upewnić się, czy zostało wyłączone zasilanie elektryczne na włączniku głównym. Należy sprawdzić, czy po wyłączeniu wyłącznika obwodu (QS1), wciąż jest zasilanie na terminalach U, V, W DOSTĘP PODCZAS CZYNNOŚCI SERWISOWYCH - wszystkie elementy elektryczne (łączniki, bezpieczniki, przekaźniki cieplne) umieszczone są w skrzynce elektrycznej poza osłoną na jej przedzie i są dostępne do serwisu/wymiany po usunięciu osłony. - pozostałe elementy elektryczne (silniki wentylatorów, motoreduktor, grzałki), dostępne są po usunięciu dużej osłony na tylnej ścianie szafki SILNIKI 400V - OGÓLNIE Jeżeli silnik jest rozłączony elektrycznie, po ponownym podłączeniu przewodów powinien być sprawdzony kierunek obrotów i przewody zasilające powinny być zamienione, gdy stwierdzi się zły kierunek obrotów WYMIANA MOTOREDUKTORA Motoreduktor może zostać usunięty i wymieniony po usunięciu z koła pasowego dwóch pasków napędowych i po rozłączeniu przewodów elektrycznych WYMIANA GRZAŁEK ELEKTRYCZNYCH Wszystkie grzałki elektryczne są umieszczone na przedzie sekcji grzewczej. Odłączyć przewody i czujniki termostatów i odkręcić płytkę. Płyty i wszystkie grzałki mogą następnie być wyjęte z sekcji grzewczej WYMIANA ROTORA, USZCZELEK I WAŁU ROTORA - należy usunąć połączenie kanału z wentylatorem powietrza regeneracyjnego, aby umożliwić usunięcie płytek dzielących (z tyłu). - płytka dzieląca na lewo (tył) usuwana jest poprzez odkręcenie 5 szt. śrub imbusowych używanych jako śruby dystansowe, 2 szt. śrub imbusowych wewnątrz ramy dolnej i 2 śrub imbusowych w wałach rotora. - podczas usuwania płytki dzielącej od strony lewej, rotor musi być właściwie podpierany. - wały rotora są przykręcone do rotora i nie powinno się ich usuwać. Wały muszą zostać wyjęte z łożysk kulkowych, zamocowanych na płytkach dzielących.
29 Strona PRZENOSZENIE, TRANSPORT Osuszacz musi być podnoszony lub przenoszony, tylko za swoją ramę. Masa osuszacza wynosi 130 kg. 14. POZIOM HAŁASU Poziom hałasu mierzony jest zgodnie z normą EN292-2, aneks A. jeżeli nie określono warunków pracy, lub nie mogą być określone, poziom hałasu powinien być mierzony w odległości 1 m od powierzchni jednostki i w odległości 1,6 m od podłogi lub ramy Osuszacz do pomiarów poziomu hałasu umieszczony jest tak, by górna pokrywa znajdowała się 1,0 m powyżej podłogi. Kanały dla powietrza regen. zainstalowane są i wyprowadzone poza pomieszczenie oraz podłączony jest do osuszacza kanał suchego powietrza o dług. 2 m. Pomiar poziomu hałasu dokonano 1 m od osłony i 1,6 m nad podłogą (poza dużą pokrywą osłony). Uzyskano wynik pomiaru wynoszący: 62 db(a). DYSTRYBUTOR: KLIMA-THERM Sp. z o.o. ul. Budowlanych Gdańsk Tel. (58) Fax. (58) kp.gda@klima-therm.pl
30 D Y S T R Y B U T O R ul. Budowlanych Gdańsk Tel. (58) Fax. (58) kt@klima-therm.pl
NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: , 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU.: E
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR750. NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: 100043, 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU.: 750.09E STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania 4 3. Wymiary, rysunek
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR1500
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR1500 NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100055, 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU. 1500.08 STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania 4 3. Wymiary, rysunek
NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100501, 400V, 50Hz,3fazy+PE NR DOKUMENTU.: T6000EE kwiecień 2003
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT6000E NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100501, 400V, 50Hz,3fazy+PE NR DOKUMENTU.: T6000EE kwiecień 2003 STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP2500E FIRMY COTES
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP2500E FIRMY COTES Z chłodnicą wtórną NUMER PRODUKCYJNY: 20478.08 20480.08 NUMER MAGAZYNOWY: 10040901 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU: P2500E-Klima-Therm-dec-08
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP6000D FIRMY COTES
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP6000D FIRMY COTES NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: 10045201 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU: P6000D-E-Klimatherm-dec-08 STRONA TREŚĆ:
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZ CR100
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZ CR100 NR PRODUKTU : NR SERYJNY : 100002 NR INSTRUKCJI : 100.05E STR. TEMAT : 1 1. Informacje ogólne 3 2. Zastosowanie 4 3. Wymiary, podłączenie wlotu i wylotu 5 4. Dane techniczne
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR10000TE FIRMY COTES
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR10000TE FIRMY COTES NUMER PRODUKCYJNY: 17242.08 NUMER MAGAZYNOWY: 100305 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU 10000TE-E STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT18000E FIRMY COTES
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT18000E FIRMY COTES NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: 10050400 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU: T18000E-STANDARD-aug-09 STRONA TREŚĆ: 1
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury
NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS UGI OSUSZACZA CR1400TI
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS UGI OSUSZACZA CR1400TI NUMER PRODUKCYJNY: 18087.08-18088.08 Numer magazynowy: 100306.16 Napi cie: 3x400V, 50Hz (3 fazy + PE) Nr dokumentu: 1400TI-16E-KANALVARMEFLADE STRONA
AKCESORIA: z blokiem sterowania
8 NPE Kanałowa nagrzewnica elektryczna ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...
WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ
H H 7 WYMIARY NAGRZEWNIC: Typ Wymiary (mm) ØD B H L L1 Waga (kg) NKO--,6-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--,8-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--1,2-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,6-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,8-1
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENO-...-...-...-X do kanałów okrągłych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY
MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w kanałach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania powietrza
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ EN-...-...-...-X do kanałów prostokątnych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne
Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi
REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Stół do obróbki termicznej płyt z tworzyw mineralnych SG-200x100-M Edycja 1.4 Spis treści : 1. Przeznaczenie 2. Opis urządzenia 3. Podłączenie 4. Praca z urządzeniem 5. Dane techniczne
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYATORÓW C.VEC 750 1500-500 Instrukcja montażu C.VEC/1/5 ZAECENIA INSTAACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie: - podstawy
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Stół do obróbki termicznej płyt z tworzyw mineralnych SG-125x60 Edycja 1.0 Spis treści : 1. Przeznaczenie str. 3 2. Opis urządzenia str. 4 3. Praca z urządzeniem str. 7 4. Dane techniczne
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
SPIS TREŚCI. 1. Charakterystyka ogólna.
SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. 2. BUDOWA. 3. ZASADA DZIAŁANIA. 3.1. SCHEMAT IDEOWY URZĄDZENIA. 4. CHARAKTERYSTYKA AERODYNAMICZNA I SPRAWNOŚCI. 5. SCHEMAT PODŁĄCZENIA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ. 6.
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
Rys. 1. Przygotowanie przewodów.
INSTRUKCJA WENTYLATORY ŁAZIENKOWE BF 120 S/T/TH Montaż Wentylator łazienkowy BF powinien być montowany na ścianie najwyżej jak to jest możliwe lub na suficie. Nie wolno montować wentylatorów w kabinach
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Regulator temperatury pomieszczenia RTA-S UP RTZ-S UP Instalacji może dokonać wyłącznie Instalator/Serwisant posiadający uprawnienia elektryczne. Przy podłączaniu regulatora
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
Nagrzewnica Cat. Nagrzewnica Cat. Kompaktowa nagrzewnica do mniejszych budynków. Specyfikacja produktu
Nagrzewnica at Nagrzewnica at Kompaktowa nagrzewnica do mniejszych budynków 3 3 modele(i) 3 9 kw Grzałki elektryczne Zastosowanie Nagrzewnice serii Kot to kompaktowe i ciche urządzenia stacjonarne. Najlepiej
Wydajność, instalacja, wymiary i waga central GOLD
Wydajność, instalacja, wymiary i waga central Spis treści CX wielkość 35... 9 CX wielkość 40... 94 CX wielkość 50... 96 CX wielkość 60... 98 CX wielkość 70... 00 CX wielkość 80... 0 CX wielkość 00... 04
Nagrzewnica Panther 20-30 Mocna nagrzewnica do dużych budynków
3 20 30 Grzałki elektryczne 5 modele(i) Nagrzewnica Panther 20-30 Mocna nagrzewnica do dużych budynków Zastosowanie Nagrzewnice serii Panther 20 30 to ciche, stacjonarne urządzenia o dużej mocy, przeznaczone
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Regulator temperatury pomieszczenia RTA-S UP RTZ-S UP Instalacji może dokonać wyłącznie Instalator/Serwisant posiadający uprawnienia elektryczne. Przy podłączaniu regulatora
KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.
KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Nagrzewnica Panther 20-30
Nagrzewnica Panther 20-30 Mocna nagrzewnica do dużych budynków Zastosowanie Nagrzewnice serii Panther 20 30 to ciche, stacjonarne urządzenia o dużej mocy, przeznaczone do ogrzewania, osuszania i wentylacji
Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!
Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Portier. Portier. Estetyczne kurtyny powietrzne do wejść. 1 Bez ogrzewania 3 Grzałki elektryczne: 3-13,5 kw. Maksymalna wysokość montażu 2,5 m*
R Portier Portier Estetyczne kurtyny powietrzne do wejść Maksymalna wysokość montażu 2,5 m* Montaż poziomy Długości: 1 i 1,5 m 1 Bez ogrzewania 3 Grzałki elektryczne: 3-13,5 kw Zastosowanie Portier to
Instrukcja instalacji nagrzewnicy elektrycznej TCLE
Instrukcja instalacji nagrzewnicy elektrycznej TCE GOD wielkości 04/05, 07/08, 11/12, 14/20, 25/30, 35/40, 50/60, 70/80, /120 Wersja E Informacje ogólne Nagrzewnica elektryczna TCE służy do wtórnego podgrzewania
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania
Siłownik elektryczny
Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenia -NV/NI/NIS WxH/b kw... 3 Dane techniczne... 3 Transport
Siłowniki elektryczne
4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny
DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS
DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA SYSTEMA Destratyfikator - seria DS UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
CENTRALA REKUPERACYJNA RT
CENTRALAREKUPERACYJ NA RT En e r g yso l u t i o n s CENTRALA REKUPERACYJNA RT Centrala RT ECO2 - system dla domów pasywnych i niskoenergetycznych - przepływ powietrza regulowany przez temperaturę powietrza,
Seria NK NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE Zastosowanie Seria Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w wentylacyjnych systemach o przekroju okrągłym. Służą do podgrzewania powietrza
Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu
Sterownik ECON Instrukcja obsługi i montażu Opis regulatora i systemu Przy odbiorze, stanowiącym integralną część dostawy, należy uważnie sprawdzić poprawność wszystkich elementów. Części oznaczone na
Kanałowe czujniki temperatury
1 762 1761P03 1762P01 Kołnierz montażowy AQM63.0 QAM21... Symaro Kanałowe czujniki temperatury Aktywne czujniki do pomiaru temperatury powietrza w kanałach powietrznych Napięcie zasilania 24 V AC lub 13,5...35
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 240
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 240 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór osuszacza - SAHARA 240. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Prosimy ją zachować, aby
Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC
Czujnik przeciwzamrożeniowy do stosowania po stronie powietrza QAF63.2-J QAF63.6-J Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10
Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC
Czujnik przeciwzamrożeniowy do stosowania po stronie powietrza QAF63.2-J QAF63.6-J Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - pobór mocy: maksymalnie 6W - sposób montażu: szyna
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97%
CENTRALE WENTYLACYJNE DO POJEDYNCZYCH POMIESZCZEN UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97% Zastosowanie do zapewnienia skutecznej
Thermozone AR 200 E Kurtyna powietrzna do zabudowy dla drzwi o wysokości do 2,5 m
zimna z grzałkami elektrycznymi 3 18 kw Długości: 1, 1,5 i 2 m Thermozone AR 200 E Kurtyna powietrzna do zabudowy dla drzwi o wysokości do 2,5 m AR 200 jest kurtyną powietrzną przeznaczoną do pomieszczeń,
Karta katalogowa nagrzewnica stacjonarna
Karta katalogowa nagrzewnica stacjonarna Nagrzewnica at 3 3 9 kw Grzałki elektryczne 3 modele(i) Nagrzewnica at Kompaktowa nagrzewnica do mniejszych budynków Zastosowanie Nagrzewnice serii Kot to kompaktowe
Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506
1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
/8 RIS Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym SALDA RIS RIS 1000 WERSJA PODWIESZANA (P)
8-11-2015 1/8 RIS 1000 Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym SALDA RIS RIS 1000 WERSJA PODWIESZANA (P) 8-11-2015 2/8 RIS 1000 Opis Centrale rekuperacyjne RIS mają wysokosprawne krzyżowe wymienniki
QAF63.2 QAF63.6. Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza. Siemens Building Technologies HVAC Products
1 821 1821P01 Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10 V DC
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza
Niezawodna i uniwersalna
GC Niezawodna i uniwersalna W ciągu ostatnich 65 lat podwieszana gazowa nagrzewnica powietrza okazała się być niezawodnym i uniwersalnym urządzeniem wentylacyjno-grzewczym. Niezwykła rozmaitość dodatkowych
Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350
Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT PRZEWODOWY KJR-86C
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT PRZEWODOWY KJR-86C Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. KJR-86C Specyfikacje pilota Model Napięcie zasilania Zakres temperatur otoczenia
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA Kurtyna powietrzna została zaprojektowana aby umożliwić odseparowanie powietrza znajdującego się wewnątrz pomieszczenia od powietrza zewnętrznego, głównie przy otwartych
QFM81... Higrostaty kanałowe. do wilgotności względnej
1 514 QFM81.21 QFM81.2 Higrostaty kanałowe do wilgotności względnej QFM81... Dwustawne higrostaty z mikroprzełącznikiem Czujniki pomiarowym wilgotności kompensowany od wpływu temperatury Stabilizowany
AIRBOX komora mieszania. Dokumentacja techniczno ruchowa
AIRBOX komora mieszania Dokumentacja techniczno ruchowa SPIS TREŚCI 1. Zastosowanie 2. Tabela parametrów 3. Rysunek złożeniowy 4. Instrukcja montażu 5. Charakterystyka techniczna sterownika STANDARD AIR
Nagrzewnica elektryczna LEO EL
Nagrzewnica elektryczna LEO EL Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie...8 Schemat blokowy...9 Prędkość nawiewanego powietrza LEO EL
APARAT GRZEWCZO-CHŁODZĄCY AGC
GDYNIA APARAT GRZEWCZO-CHŁODZĄCY - AGC 2012 1/8 APARAT GRZEWCZO-CHŁODZĄCY AGC SERWIS Tel.: (+48 58) 783 99 50/51 Faks: (+48 58) 783 98 88 Kom: (+48) 510 098 081 E-mail: serwis@klimor.pl GDYNIA, czerwiec
Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe
Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe 1. Dostęp do przodu urządzenia 1.1 Płyta robocza 1.2 Panel obsługi, listwa maskująca czołowa i przyciski Płyta robocza
Pompy ciepła Wentylatory Jednostki filtrujące
Pompy ciepła Wentylatory Jednostki filtrujące - Więcej niż funkcjonalność P e r p e t u a l E n e r g y A p S korzysta z wieloletniego doświadczenia zarówno własnego, jak i naszych partnerów i dostawców
KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3509-S/Y
KARTA KATALOGOWA Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną Modele: RM-3509-S/Y www.ferono.com info@ferono.com Model RM-3509-S/Y Zasilanie (V/Hz) 230/50 Moc wentylatora (W) 160 Maksymalna pr dko powietrza
1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego
SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie.... 4 2. Skład kompletu... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Znamionowe warunki użytkowania... 7 5. Ogólne wytyczne eksploatacji i bezpieczeństwa.... 8 6. Wykonywanie pomiarów rezystancji
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
WKp WENTYLATORY KANAŁOWE
WKp WENTYLATORY KANAŁOWE BUDOWA Wykonanie z blachy stalowej ocynkowanej, kołnierze z profilu P-20, zapewniające zintegrowanie z poszczególnymi elementami instalacji, tej samej wielkości. Wirnik bębnowy
Nowoczesne osuszanie i oczyszczanie powietrza na basenach kąpielowych. DPD - Basenowe osuszacze kanałowe
Nowoczesne osuszanie i oczyszczanie powietrza na basenach kąpielowych DPD - Basenowe osuszacze kanałowe Kratka Kratka nawiewna Sposoby instalacji Cyrkulacja powietrza w hali basenowej jest bardzo istotna
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA W-25
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA W-25 Walizka serwisowa Wymuszalnik prądowo-napięciowy W-25 1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących
REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL
REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL Charakterystyka Regulatory z serii FCS wyposażone są w trójfazową elektroniczną napięciową regulację działającą na zasadzie obcinania
Elektroniczne pompy liniowe
PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody
DanVex AD-200 Adsorpcyjny Osuszacz Powietrza. Instrukcja Obsługi
DanVex AD-200 Adsorpcyjny Osuszacz Powietrza Instrukcja Obsługi SPIS TEŚCI Instrukcja bezpieczeństwa 3 Wprowadzenie 4 Przeznaczenie 4 Konstrukcja 4 Zasady działania 5 Wymiary i waga 5 Instalacja 6 Parametry