INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT18000E FIRMY COTES
|
|
- Czesław Rutkowski
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT18000E FIRMY COTES NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU: T18000E-STANDARD-aug-09 STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania 4 3. Wymiary, rysunek wlotu i wylotu 5 4. Dane techniczne 7 5. Rysunek elementów wewnątrz urządzenia 9 6. Wykres wydajności 7. Schematy elektryczne: Schemat elektryczny, obwód zasilania Schemat elektryczny, obwód sterujący Schemat elektryczny zacisków X Schemat elektryczny zacisków X Schemat elektryczny zacisków X Schemat elektryczny zacisków X Połączenia grzałki elektrycznej Połączenia przekaźników SSR Umiejscowienie elementów elektrycznych w skrzynce elektrycznej Lista elementów elektrycznych Lampki sygnalizacyjne Regulacja przez higrostat Zasilanie Termostat elektroniczny Montaż Przekazanie CRT18000E do eksploatacji Konserwacja Rozwiązywanie problemów Serwis/Naprawa 12.1 Instrukcje bezpieczeństwa 12.2 Dostęp podczas czynności serwisowych 12.3 Silniki 400V informacje ogólne 12.4 Wymiana motoreduktora, wentylatorów 12.5 Wymiana grzałki elektrycznej 12.6 Wymiana rotora, uszczelek i wału rotora Transport Poziom hałasu Instrukcja konserwacji wentylatorów 16. Instrukcja dla układu łagodnego startu
2 Strona 1 1. ZASADA DZIAŁANIA Osuszacz usuwa wodę z przepływającego powietrza, która jest następnie odprowadzana z osuszacza przy użyciu powietrza regeneracyjnego (zwanym dalej pow.-reg.). Adsorpcja i usuwanie wody ma miejsce w rotorze wykonanym z odpornego na działanie wody żelu krzemionkowego. Powietrze przepływające przez osuszacz dzieli rotor na dwie części: część osuszającą i regeneracyjną (część reg.). Dwa oddzielne strumienie powietrza przepływają przez rotor w taki sposób: - powietrze procesowe (wilgotne powietrze na wlocie) przechodzi przez część suchą i opuszcza osuszacz jako powietrze suche - powietrze regeneracyjne przepływa przez filtr na wlocie pow.-reg. i dopływa do modułu grzałki elektrycznej, gdzie jest podgrzewane do ok. 130 C. To ciepłe powietrze regeneracyjne przepływa teraz przez sekcję regen. rotora (25% powierzchni rotora), a jego energia wykorzystywane jest do odparowania adsorbowanej wody. Para wodna i powietrze regeneracyjne opuszcza osuszacz. Dwa strumienie przepływającego powietrza są stałe, a rotor obraca się - umożliwia to automatyczne, jednoczesne adsorbowanie i usuwanie wody. WYKRES WYDAJNOŚCI D00003: Warunki na wlocie powietrza do osuszenia, określają ile wody osuszacz będzie usuwał. Umieszczony na stronie 8 wykres wydajności pokazuje, jaka ilość wody będzie usuwana na kg powietrza procesowego. Przykład: - dla powietrza wlotowego o parametrach 20 C, 50% wilgotności względnej, zawartość wody wynosi 7,3 g/kg - wykres pokazuje następnie parametry powietrza suchego X=2,8 g/kg - usuwane jest na kilogram powietrza: 7,3 2,8 = 4,5 g/kg Wydajność CR10000TE dla tych warunków (jednostka standardowa): Nominalny przepływa suchego powietrza wynosi m 3 /h= (x 1,2) = kg/h Ilość usuwanej wody na godzinę wynosi x 4,5 = g/h = 2332 kg/24h Temperatura suchego powietrza jest wyższa niż powietrza wlotowego. Spowodowane jest to uwalnianiem ciepła przez proces parowania i ciepłem uzyskiwanym od rotora. Temperatura pokazana wynosi 35 C.
3
4 Strona 3 2. ZASTOSOWANIA Osuszacze serii CRT używa się do osuszania powietrza otaczającego przy normalnym ciśnieniu atmosferycznym. Może być używany na instalacjach dla regulacji wilgotności w nieogrzewanych magazynach, budynkach wodociągów, pomieszczeniach produkcyjnych zakładów produkujących materiały higroskopijne... - z osuszaczem w oddzielnej instalacji. Osuszacz może być stosowany także, jako część większego układu obróbki powietrza. Tutaj osuszacz często będzie stosowany w obejściach głównego układu. W tym wypadku, ciśnienie w głównym układzie będzie oddziaływać na osuszacz - i dostawca musi być powiadomiony, jaki to może mieć wpływ na wydajność osuszacza. Standardowo, osuszacz będzie umieszczony na podłodze, skierowany tyłem do ściany. Zagwarantuje to niezbędną wolną przestrzeń dla celów serwisowych. Powietrze napływające do osuszacza powinno być wolne od rozpuszczalników lub innych składników wybuchowych oraz wolne od pyłów i substancji chemicznych (np. kwasów, zasad), oparów oleju i spalin z silników wysokoprężnych i innych. Parametry powietrza napływającego do osuszacza powinny mieścić się w następujących granicach: - maks. wilgotność % wilg. wzgl. - maks. temperatura C - maks./min. ciśnienie... otoczenia +/- 500Pa Typoszereg urządzeń CRT przeznaczony jest do montażu wewnętrznego, dla stałej instalacji. Urządzenie nie powinno być montowane w pomieszczeniu, w którym zachodzi możliwość narażenia osłony osuszacza na działanie wody.
5
6 Strona 5 4. DANE TECHNICZNE Specyfikacje osuszacza: Przepływ powietrza suchego, maks.... : m3/h Przepływ powietrza suchego, nomin.... : m3/h Przepływ pow.-reg., nomin.... : 4000 m3/h Wydajność dla warunków na wlocie: 20 C, wilgotność wzgl. 50%... : 97 kg/h (przy wydatku powietrza procesowego m3/h) Specyfikacje grzałki elektrycznej: 36 grzałek, każda 5000W, 400V, łącznie 135 kw 4 grupy grzałek Grupa 1A: 30 kw, sterowanie sygnałem ciągłym Grupa 1B: 30 kw, sterowanie sygnałem ciągłym Grupa 2: 45 kw, regulacja on/off Grupa 3: 30 kw, regulacja on/off Wszystkie grupy sterowane są przez sterownik elektroniczny BT1. Wentylator powietrza procesowego: Producent Gebhardt, typ RZR , m3/h Napęd pasowy... : Ciśnienie całkowite... : 1454 Pa Ciśnienie statyczne... : 1318 Pa Ciśnienie zewnętrzne... : 700 Pa Silnik wentylatora dla 400V... : 11 kw Pobór mocy, silnik (nominalny)... : 8,4 kw Koło pasowe silnika... : SPZ (127123) Tuleja silnika... : (127043) Koło pasowe wentylatora... : SPZ (127208) Tuleja wentylatora... : (127065) Pasek napędowy, 2 szt., ID : SPZ, L = 2120 mm (127136) Obroty silnika... : 1450 obr./min. Silnik, 400V, 3-fazy, 11 kw, 21,5 A / 50 Hz VEM K21R 160 M4, 160M-4, B3, IP55... : Obroty wentylatora... : 1933 obr./min. Wentylator powietrza regeneracyjnego: Producent Parlock, typ MRQS40, 400V/50Hz Napęd bezpośredni... : Ciśnienie całkowite, wentylator pow. reg. *)... : 1300 Pa Ciśnienie zewnętrzne, wentylator pow. reg.... : 500 Pa Silnik dla 400V d)... : 3,0 kw Obroty wentylatora... : 2890 obr./min. Masa wentylatora łącznie z silnikiem... : 95 kg d) Specyfikacje silnika, patrz elementy elektryczne *) dla 4000 m3/h Motoreduktor rotora: Nordgear, i= : Silnik... : 0,12 kw Pasek napędowy*... : T10-B25, L=5600 m (132266) Koło pasowe... : T10-B25, Z=32 (120334) *) Jeden zapasowy pasek napędowy zamontowany jest na rotorze.
7 Strona 6 Dodatkowe specyfikacje: Rotor... : SG DN1500/200 mm Obroty rotora... : 10 obr./min. Filtry na wlotach powietrza: Powietrze procesowe: 3 x filtr kieszeniowy 592x490x380, F6, x filtr kieszeniowy 592x592x380, F6, Powietrze regeneracyjne: 1 x kaseta filtracyjna 650x650x48, G4, Wymiary, masa: Długość x Szerokość x Wysokość... : 3463 x 1900 x 2360 mm Masa... : 1500 kg Specyfikacje elektryczne: Pobór mocy, grzałka elektryczna... : 135,0 kw, 194,0 A Wentylator powietrza procesowego... : 11,0 kw, 21,5 A Wentylator powietrza regeneracyjnego... : 3,0 kw, 6,1 A Motoreduktor... : 0,12 kw, 0,54 A Całkowity pobór mocy... : 150,0 kw, 222,2 A, 400V Zewnętrzne bezpieczniki... : 250 A Napięcie... : 400V/50 3 fazy + PE Wydajność przy 20 C, wilgotność względna 50%... : 97 kg/h (patrz wykres wydajności na stronie 9) przy 400V
8
9 Strona 8 4. RYSUNEK ELEMENTÓW WEWNĄTRZ URZĄDZENIA W odniesieniu do rysunku nr MA00063 POZ. NR MAGAZYN. ILOŚĆ OPIS Wentylator pow. reg., Parlock MRSQ40; 3,0 kw Połączenie elastyczne, wentylator na wlocie pow. reg Rama obudowy, AISI Rama pod rotor oraz płytki dzielące Połączenia wewnętrzne: rotor / moduł grzałek Moduł grzałek / wlot połączenie konektorowe Grzałki elektryczne, 400V, 5000W Kaseta filtracyjna na wlocie pow. reg., 650x650x Przyłącze wlotu pow. reg., 650x650 mm Przyłącze wylotu pow. suchego, 635x635mm Wentylator pow. procesowego, RZR Pasek napędowy, patrz specyfikacje techniczne Rama pod wentylator pow. procesowego Wspornik obudowy silnika Silnik wentylatora pow. procesowego Pasek napędowy PUR T0-25, L= Koło pasowe T10-25, Z= Motoreduktor, Nordgear, i= Filtr na wlocie pow. procesowego, Dry-Pak Filtr kieszeniowy F6 (592x592x380) Filtr kieszeniowy F6 (592x490x380) Przyłącze wlotu pow. procesowego, 900x Skrzynka elektryczna z elementami elektrycznymi Rotor PPS DN1500/200 20/ Konektor wewnętrzny dla wylotu pow. reg.
10
11
12 Strona LISTA ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH (18000 m3/h, 400V/50, 3 fazy + PE) Pokazano na schematach elektrycznych: D : Obwód elektryczny D : Obwód sterujący D018 : Połączenia wewnętrzne dla zacisków X1 D018 : Połączenia wewnętrzne dla zacisków X2 D018 : Połączenia wewnętrzne dla zacisków X3 D018 : Połączenia wewnętrzne dla zacisków X3 D018 : Połączenia wewnętrzne grzałki elektrycznej D018 : Połączenia wewnętrzne dla przekaźników SSR D018 : Rozmieszczenie elementów elektrycznych w skrzynce elektrycznej SA QS : Przełącznik wybierakowy, man.-0-auto (ręczny-0-automat) Sontheimer U1/8ZM/F621/DK : Wyłącznik nadprądowy, 250A, 3P, główny wyłącznik Desim, NLT250/3V/Z33/Z45 U, V, W, PE : Erico, Blok dystrybucyjny 250A (4) P : Filtr na zasilaniu, Corcom 20AY01 P : Przekaźnik sekwencji fazy/przerwania fazy Lovato PMV20A575 ( ) P : Licznik godzin, na szynę DIN, 230V/50Hz, Müller BW7018 FS1A : Bezpiecznik (wyłącznik), grupa grzałek 1A, 45 kw, 65 A MCB, BM , 3P, 80A KM1A : Łącznik, grupa grzewcza 1A, 30 kw, 43 A Lovato 11BF6500A230, 90A (AC1), cewka 230V, 50/60 Hz KT1B : Przekaźnik czasowy, Lovato TMM1, 60 sek. FS : Bezpiecznik (wyłącznik), grupa grzałek 2, 45 kw, 65 A MCB, BM , 3P, 80A KM : Łącznik, grupa grzewcza 2, 45 kw, 65 A Lovato 11BF6500A230, 90A (AC1), cewka 230V, 50/60 Hz FS : Bezpiecznik (wyłącznik), grupa grzałek 3, 45 kw, 65 A MCB, BM , 3P, 80A KM : Łącznik, grupa grzewcza 1, 30 kw, 43 A Lovato 11BF6500A230, 90A (AC1), cewka 230V, 50/60 Hz SSR : Przekaźnik półprzewodnikowy dla grupy grzewczej 1A, 45 kw SSR : SO867970, sygnał sterujący 3,5-45VDC SSR : z BT : Radiator na szynie WF (3)
13 Strona 20 KM4/FS4 : Stycznik / wyłącznik nadprądowy, silnik wentylatora pow. procesowego, silnik 11 kw, 400V, 21,5 A KM : Lovato, BF2510A230, 11 kw (AC3) Cewka 230V, 50/60 Hz FS : Lovato SM1B48, (17-23A) : Lovato SMX1111, styk pomocniczy : Moduł połączeniowy Lovato SMX 3141 U : Układ łagodnego rozruchu, 11 kw, wewnętrzny by-pass Lovato ADXM 25BP KM5/FS5 : Stycznik / wyłącznik nadprądowy, silnik wentylatora pow. reg. Silnik 3,0 kw, 400V, 6,1 A KM : Lovato, BF0910A30, 4 kw (AC3) Cewka 230V, 50/60 Hz FS : Lovato SM1B32, (0,4 6,3 A) : Lovato SMX1111, styk pomocniczy : Moduł połączeniowy Lovato SMX 3141 U : Układ łagodnego rozruchu, 5,5 kw, wewnętrzny by-pass Lovato ADXM12BP KM6/FS6 : Stycznik / wyłącznik nadprądowy, motoreduktor 0,12 kw; 0,54 A KM : Lovato, BF0910A30, 4 kw (AC3) Cewka 230V, 50/60 Hz FS : Lovato SM1B12, (0,4 6,3 A) : Lovato SMX1111, styk pomocniczy : Moduł połączeniowy Lovato SMX : Mostek łączeniowy Lovato SMX90 32 KA1/ : Przekaźnik, typ 11-wtykowy, Finder 3 CO KA2/KA3 Cewka 230V, 50Hz, 10A (AC1) KA : Gniazdo seria 94 pod przekaźnik Finder FS : Bezpiecznik (wyłącznik), obwód sterowania (400V) BM , 2P, 2A FS : Bezpiecznik (wyłącznik) BM , 3P, 20A FS : Bezpiecznik (wyłącznik), obwód sterowania (230V) BM , 1P, 2A M : Silnik wentyl. pow. proces., 400V, 3 fazy, 11 kw VEM, K21R 160 M4, 160M-4, B3, 1450 obr./min. M : Silnik wentyl. pow. reg., 400V, 3 fazy, 3 kw Simens M : Silnik motoreduktora, 400V, 3 fazy; 0,12 kw 1380 obr./min., Nordgear I:800 M : Wentylator chłodzenia skrzynki el., 230V, (2 szt.) : Kratka zabezpieczająca : Filtr (3)
14 Strona 21 ST : Termostat z ręcznym zerowaniem (dla grzałek) EGO K/1230 umieszczony wraz z czujnikiem między grzałkami elektrycznymi. ST : Termostat z ręcznym zerowaniem (dla grzałek) EGO K/1230 umieszczony wraz z czujnikiem za grzałkami elektrycznymi na przepływie powietrza ST : Termostat, kontrolujący wentylator pow. reg./rotor (po chłodzeniu) EGO C/12K, nastawa 60 C ST : Termostat, pomiar temperatury w skrzynce elektrycznej, wyjście alarmowe, EGO C, nastawa 65 C BT : Termostat elektroniczny dla regulacji temperatury reg. HBC LME Regulacja pierwotna dla grupy 1A i 1B. Grupa grzałek 1: bezstopniowa 45 kw, nastawa temp. 130 C Grupa grzałek 2: wł./wył. 45 kw, nastawa temp. 134 C Grupa grzałek 3: wł./wył. 45 kw, nastawa temp. 138 C : Czujnik dla HBC LFS (PT100) E1/ : Grzałki elektryczne, 400V, 5000W, HBC HL : Lampka sygnalizacyjna, zielona, 8LP2T ILM3 LED HL : Lampka sygnalizacyjna, czerwona, 8LP2T ILM4 LED HL : Lampka sygnalizacyjna, czerwona, 8LP2T ILM4 LED HL : Lampka sygnalizacyjna, czerwona, 8LP2T ILM4 LED TR : Transformator dla obwodu sterowania, 400V/230V, Murr Electronic, MET-250VA.
15 Strona LAMPKI SYGNALIZACYJNE HL1, HL2, HL3, HL4 HL1 (zielona) wskazuje włączenie zasilania i zawsze powinna się świecić, gdy pracuje osuszacz. Gdy osuszacz nie pracuje i HL1 pali się, podłączony higrostat może być uszkodzony (gdy wilgotność jest OK). HL2 (czerwona) wskazuje wyłączenie termiczne. HL2 nie powinna nigdy się świecić, gdy pracuje osuszacz. Wyłącznik termiczny może zadziałać z jednej z następujących przyczyn: - usterka wyłącznika nadprądowego dla wentylatora pow. reg. (FS5) lub motoreduktora (FS6) - usterka bezpiecznika (FS4) dla wentyla. pow. procesowego. HL3 (czerwona) wskazuje wysoką temperaturę grzałek elektrycznych. - usterka termostatu ST1 lub ST2 Termostaty te należy wyzerować ręcznie wciskając znajdujący się na nich czerwony przycisk. Umieszczone są za osłoną skrzynki grzałek elektrycznych (dostęp bez demontażu osłony). HL4 (czerwona) wskazuje wysoką temperaturę w skrzynce elektrycznej. Skrzynka jest chłodzona wentylatorem (M4), powietrza nawiewane jest przez filtr. Sprawdź wentylator i filtr. Graniczna temperatura ustawiona na 65 C REGULACJA PRZEZ HIGROSTAT Osuszacz jest dostosowany do regulacji z zewnątrz poprzez higrostat. Z tej przyczyny, zaciski służące do tego typu połączeń umieszczone są w skrzynce elektrycznej. Terminale te to 37 i 38. Gdy używany jest higrostat elektroniczny, zasilanie 230V może być podłączone do terminali 30 i 31, wewnętrznie zabezpieczone bezpiecznikami 2A. Zaciski 37 i 38 są bocznikowane przy dostawie. Bocznikowanie powinno zostać usunięte i podłączone do terminali higrostatu. UWAGA: gdy zostanie uszkodzony podłączony higrostat, wentylator pow. reg. będzie kontynuował działanie przez dalsze 5 minut w celu schłodzenia elementów grzewczych i dla zakończenia procesu regeneracji (sterowanej przez ST3) ZASILANIE Osuszacz jest podłączony do napięcia 400V/50, 3 fazy+pe. Połączenie z głównym wyłącznikiem nadprądowym QS1 umieszczonym w skrzynce elektrycznej z przodu osuszacza. Dla połączeń zewnętrznego higrostatu elektronicznego dla zasilania 230V, mogą być używane zaciski 30 i 31 (wewnętrznie zabezpieczone bezpiecznikami 2A). Zużycie energii wynosi 150 kw - bezpieczniki zewnętrzne 250 A. Sterownik grzałki elektrycznej BT1 oraz przełącznik wybierakowy SA1 umieszczone są pod osłoną skrzynki elektrycznej. Zaciski 50-51: Alarmy dla skrzynki elektrycznej Zaciski 52-53: Wspólny alarm błędu
16 Strona TERMOSTAT ELEKTRONICZNY Z WYŚWIETLACZEM, BT1 Regulator elektroniczny umieszczony jest pod osłoną skrzynki elektrycznej. BT1 steruje i wskazuje temperaturę powietrza regeneracyjnego oraz punkt nastawy (130 C). Termostat steruje grzałką elektryczną 3-stopniowo: - stopień 1, 30 kw, sygnał ciągły punkt nastawy 130 C - stopień 2, 45 kw, wł./wył. punkt nastawy 134 C - stopień 3, 30 kw, wł./wył. punkt nastawy 138 C Funkcja termostatu: Po załączeniu osuszacza, grupy grzałek 2 i 3 zostają niezwłocznie załączone. Start grupy grzałek 1 jest opóźniony o 60 sekund. Ma to na celu ograniczenie poboru prądu podczas rozruchu osuszacza. Stopień 1 (sterowanie temperaturą sygnałem ciągłym poprzez 3 sztuki przekaźników półprzewodnikowych) będzie utrzymywał temperaturę na poziomie 130 C. Jeżeli wydajność powietrza reg. jest zbyt niska a grupa 1 została całkowicie odłączona, regulacja wł./wył. grupy drugiej rozpocznie sterowanie temperaturą. Jeżeli wydajność powietrza reg. jest zbyt niska i grupy 1 i 2 zostały całkowicie odłączone, regulacja wł./wył. grupy trzeciej rozpocznie sterowanie temperaturą. Wyżej wymienione wartości stanowią fabryczne ustawienie termostatu. Jeżeli konieczna jest regulacja ustawień, zalecamy skorzystanie z osobnej instrukcji termostatu LME936131, dołączonej do niniejszego podręcznika.
17 Strona MONTAŻ Osuszacz powinien być montowany wewnątrz budynku, na podłodze lub na podobnej poziomej podstawie. Tylna strona może być umieszczona pod ścianą, pozostałe trzy ściany osłony powinny mieć dla celów obsługi serwisowej, co najmniej 1 m wolnej przestrzeni. Dla niektórych przypadków, obudowa powinna spoczywać na tłumikach drgań. POŁĄCZENIE KANAŁÓW: 8.1 Powietrze regeneracyjne pobierane jest z przestrzeni z poza pomieszczenia i wylot powietrza regeneracyjnego powinien wychodzić na zewnątrz. Umieszczenie urządzenia przy zewnętrznych ścianach ułatwi to zadanie. Wlot pow. reg. powinien posiadać filtr (można używać zainstalowanych filtrów). Wymiar kanału Ø560 mm, podłączany na wlocie za filtrem 650x650 mm. Wylot pow. reg. powinien posiadać odwodnienie wyprowadzone poza osuszacz, aby pozwolić kondensatowi na swobodny odpływ. Jeżeli jest to niemożliwe, w najniższej dolnej części kanału powinien być wywiercony otwór drenażowy. W celu regulacji przepływu pow. reg. musi być zainstalowana przepustnica. Wymiar kanału min. Ø Przyłącze wylotu powietrza suchego to 644x644 mm. Instalację kanałów dla powietrza suchego należy wykonać z uwzględnieniem dostępnego ciśnienia zewnętrznego wentylatora powietrza procesowego oraz dostępnej przestrzeni pod instalację kanałów. Na kanale powietrza suchego należy zamontować przepustnicę dla zapewnienia regulacji nominalnego przepływu powietrza. Na kanale powietrza suchego powinien być zamontowany tłumik, wybrany zgodnie z załączonymi specyfikacjami hałasu pracy wentylatora pow. procesowego oraz maks. poziom hałasu na wylocie powietrza. 8.3 Jeżeli konieczne są kanały dla wlotu powietrza procesowego, ich przyłącze ma wymiar 900x1500 mm. Uwaga: Jeżeli osuszacz zostanie podłączony do innego systemu obróbki powietrza, ciśnienie powietrza tego systemu będzie miało wpływ na wydajność osuszacza. W takim przypadku, przed montażem urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
18 Strona PRZEKAZANIE CRT18000E DO EKSPLOATACJI UWAGA: Pomiary napięcia i inne prace wewnątrz skrzynki elektrycznej muszą być przeprowadzane przez personel o odpowiednich kwalifikacjach. Gdy otwarta jest osłona skrzynki, (np. w celu ręcznego przełączania wyłącznika) zasilanie na wewnętrzny przełącznik bezpieczeństwa i zewnętrzny wyłącznik główny, muszą być odłączone. Główny wyłącznik należy również rozłączyć w przypadku gdy otwarte są pokrywy oznaczone żółtymi trójkątami z symbolem błyskawicy. a) Kontrola instalacji elektrycznej przed włączeniem osuszacza poprzez włączenie przełącznika bezpieczeństwa i przełącznika wybierakowego (wszystkie automatyczne wyłączniki rozłączone). - sprawdzić napięcie pomiędzy zaciskami U, V, W (=400V) - czy podłączony jest przewód uziemienia i czy jego średnica jest właściwa? - czy higrostat (jeżeli jest konieczny) jest właściwie podłączony? b) Kontrola podłączonej instalacji kanałowej. - czy zalecaną przepustnicę zainstalowano w kanale powietrza suchego? Czy zamontowano tłumik? - czy zalecana przepustnica zainstalowana jest na wylocie kanału powietrza regeneracyjnego? - czy kanały wylotowe powietrza regeneracyjnego posiadają odwodnienie wyprowadzone poza osuszacz, aby umożliwić kondensującej się w kanale wodzie na swobodny jej odpływ? c) Sugerowane położenia przepustnicy podczas uruchamiania. Ustawić następujące położenia przepustnic: - przepustnica w kanale powietrza suchego: 50% zamknięcia - przepustnica na wylocie pow. reg.: 30% zamknięcia d) Rozruch osuszacza poprzez włączenie wyłącznika w dwóch krokach. FS4, FS5, FS6, FS7, FS8, FS9 i przełącznik bezpieczeństwa QS1 powinny być załączone. - włączyć przełącznik wybierakowy SA1 (pozycja MAN dla pracy ciągłej, pozycja AUTO dla pracy automatycznej za pomocą higrostatu). Gdy przełącznik wybierakowy jest załączony, wentylator powietrza procesowego, wentylator pow. reg., motoreduktor/rotor będą działały - tylko grzałki elektryczne nie są włączone. e) Jeżeli osuszacz rozpoczyna pracę jak opisano powyżej, przejdź do pkt. f). Jeżeli osuszacz nie rozpocznie pracy, przyczynami tego mogą być: PRZEKAŹNIK SEKWENCJI / PRZERWANIA FAZY Napięcie sterujące podawane na zaciskach L1, L2 i L3 zasila również przekaźnik. Urządzenie wyłącza się samoczynnie w przypadku nieprawidłowej sekwencji faz lub gdy jedna z faz zostanie przerwana. Jeżeli wykryto wszystkie fazy w prawidłowej kolejności, zielona dioda LED będzie się nieprzerwanie świecić a przekaźnik wyjściowy załączy się. Zielona dioda LED zasilania pulsuje i przekaźnik wyjściowy wyłączy się w przypadku nieprawidłowej sekwencji faz. Zielona dioda LED zasilania pulsuje i przekaźnik wyjściowy wyłączy się w przypadku przerwania jednej z faz. Przekaźnik rozłączy się w wyniku przerwania fazy nawet po przywróceniu zasilania. Warunki napięcia < 70% napięcia znamionowego.
19 Strona 26 W przypadku spadku co najmniej jednego napięcia międzyfazowego poniżej 70% wartości innego napięcia międzyfazowego, zielona dioda zasilania będzie pulsować a przekaźnik wyjściowy wyłączy się. Reset zostanie wywołany automatycznie kiedy napięcie fazy wyniesie 5% więcej od wartości rozłączenia. Alternatywnie, może się zdarzyć, że zewnętrzny higrostat uległ uszkodzeniu (przełącznik wybierakowy znajduje się w położeniu AUTO ). Wyregulować higrostat do niskiej wartości, np. 20% RH i po tym osuszacz powinien zacząć działać. f) Teraz osuszacz pracuje i może być regulowany przepływ powietrza. Przy użyciu odpowiednich urządzeń (rurki Pitota/anemometru termicznego lub innych), wyregulować przepływ powietrza procesowego dla wartości nominalnej m3/h i odpowiednio ustawić przepustnicę. - wyregulować w taki sam sposób przepływ pow. reg., do wartości nominalnej 4000 m3/h (jeżeli regulowane jest zimne powietrze, przepływ należy wyregulować do wartości 4500 m3/h wydajność powietrza powinna spaść podczas normalnej pracy). g) Na koniec musi zostać załączony wyłącznik dla grzałek elektrycznych (FS1,FS2,FS3) Teraz wszystkie elementy muszą pracować. - obserwuj wzrost temperatury na wyświetlaczu BT1 (na przedzie osuszacza) - wykonaj końcową regulację przepływu powietrza regeneracyjnego na przepustnicy znajdującej się na wylocie kanału pow. reg., aż do momentu pokazania przez wyświetlaczu właściwej wartości. Właściwa wartość to 130 C przy temp. 25 C na wlocie, 125 C przy temp. 20 C na wlocie... - jeżeli właściwa temperatura nie jest osiągnięta, powinno pojawić się wskazanie, że przepływ powietrza regeneracyjnego jest zbyt duży. Zamknąć przepustnicę, aż właściwa wartość pojawi się na wyświetlaczu. Sprawdzić czy przekaźniki półprzewodnikowe SSR1 do SSR6 są załączone przez 90% czasu. Jeżeli przez krótszy czas, może to wskazywać na niski wydatek powietrza reg. Z nastawami elektrycznymi i wyregulowanymi przepływami powietrza, osuszacz powinien działać automatycznie za pomocą wewnętrznego regulatora i funkcji bezpieczeństwa regulowanych przez zewnętrzny higrostat.
20 Strona KONSERWACJA Osuszacz CRT18000E wymaga minimalnej obsługi. Wszystkie zespoły nie wymagają serwisu tzn. nie wymagają smarowania lub regulacji (z wyjątkiem pasków napędowych wentylatora powietrza procesowego). Prace konserwacyjne ograniczają się do następujących działań: Co miesiąc: - sprawdzić lub wymienić filtry powietrza procesowego i reg. - sprawdzić lub wymienić filtr wentylatora chłodzącego w skrzynce elektrycznej - sprawdzić, czy rotor obraca się podczas działania osuszacza (kontrola wizualna poprzez wziernik w osłonie). - sprawdzić 4 neonówki, HL1, HL2, HL3 i HL4. Zielona musi świecić podczas pracy (HL1), czerwone nie powinny się świecić (HL2, HL3 i HL4). - sprawdzić termostat BT1, wyświetlacz powinien wskazywać temperaturę powietrza regeneracyjnego C. - sprawdzić, czy pracują wentylatory Raz na rok: Po kontrolach wykonywanych co miesiąc, zalecamy następujące kontrole: - sprawdzić zużycie uszczelek rotora, szczególnie uszczelek umieszczonych na obwodzie rotora. Czerwona strona uszczelki to Teflon i nie może być uszkodzona na całej powierzchni. - sprawdzić napięcie pasów napędowych wentylatora powietrza procesowego, wyregulować do 27N dla 12 mm odchylenia paska. - sprawdzić/lub usunąć ślady korozji wewnątrz osłony - sprawdzić paski napędowe rotora - sprawdzić wewnętrzne przewody elastyczne - sprawdzić czy nie ma uszkodzeń mechanicznych lub spowodowanych przez ciepło, na izolacji przewodów - sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń na izolacji grzałek elektrycznych - sprawdzić w skrzynce elektrycznej, czy wszystkie przewody są dobrze zamocowane, wszystkie wyłączniki są załączone i wszystkie elementy nie są uszkodzone - wykonać próby działania wszystkich elementów elektrycznych, np. jak podano w pkt. 9 Rozruch CRT18000E. - sprawdzić wentylatory wg załączonej strony instrukcji
21 Strona ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 11.1 Jeżeli zielona neonówka nie świeci się, zasilanie może być odcięte od osuszacza. Sprawdź zewnętrzne bezpieczniki oraz pozycję przełącznika wybierakowego i przełączniki bezpieczeństwa. Sprawdzić FS7, FS8, FS9 oraz wyłącznik obwodu sterowania. Może to również wskazywać na uszkodzenie neonówki Jeżeli osuszacz nie działa nawet, gdy świeci się zielona neonówka, powodem może być wyłączenie zewnętrznego higrostatu. Jest to sytuacja normalna, kiedy żądana wilgotność zostanie osiągnięta. Kontrola: wyregulować higrostat dla 20% wilgotności względnej, osuszacz powinien zacząć działać. (tylko, gdy przełącznik wybierakowy ustawiony jest w położeniu "AUTO"). Wyregulować ponownie dla żądanej wilgotności Jeżeli świeci się czerwona neonówka HL2, jeden lub więcej przekaźników termicznych może być wyłączonych lub bezpiecznik FS5. Przekaźniki termiczne oraz wyłącznik można wyzerować po otwarciu skrzynki elektrycznej Jeżeli czerwona lampka HL3 jest załączono, jeden lub oba termostaty ST1 i ST2 są wyłączone, wskazywana jest wysoka temperatura w grzałce elektrycznej. Należy wyzerować je ręcznie. Termostaty te znajdują się za osłoną modułu grzałek elektrycznych który należy otworzyć w celu uzyskania do nich dostępu. Należy również sprawdzić przepływ oraz filtr powietrza reg Jeżeli świeci się czerwona neonówka HL4, temperatura w skrzynce elektrycznej osiągnęła lub przekroczyła temperaturę 65 C. Sprawdź wentylator chłodzący oraz filtr wentylatora Wszystkie elementy elektryczne są zabezpieczone bezpiecznikami i w przypadku przeciążenia lub zwarcia przerwą dany obwód Jeżeli żądana wilgotność nie jest osiągana, problem może leżeć w osuszaczu lub innym elemencie instalacji (szczelności pomieszczenia, higrostacie, ). W celu sprawdzenia tego należy skontrolować: - obroty rotora? - temperaturę reg. = C. Jeżeli rotor nie porusza się podczas pracy urządzenia, zatrzymany jest prawdopodobnie motoreduktor lub uszkodzone są paski napędowe. Obserwacja termostatu BT1: - jeżeli w krótkich odstępach czasu występują różnice temperatur, następuje załączanie / wyłączanie elementów grzewczych. Może to wskazywać na zbyt niski wydatek powietrza reg. Należy otworzyć przepustnicę na wlocie powietrza reg. aż do czasu uzyskania stałej temperatury 130 C (przy temperaturze 20 C na wlocie) po sprawdzeniu filtra na wlocie pow. reg.
22 Strona SERWIS/NAPRAWA 12.1 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed otwarciem pokryw osuszacza należy upewnić się, czy zostało wyłączone zasilanie elektryczne na włączniku głównym. Następnie powinno się wyłączyć przełącznik bezpieczeństwa QS DOSTĘP PODCZAS CZYNNOŚCI SERWISOWYCH - wszystkie elementy elektryczne (styczniki, bezpieczniki, przekaźniki termiczne) umieszczone są w skrzynce elektrycznej za osłoną na jej przedzie i są dostępne do serwisu/wymiany po usunięciu osłony. - pozostałe podzespoły elektryczne (silniki wentylatorów, motoreduktor, elementy grzewcze, ST1-3) są dostępne, gdy osłony dla tych części zostaną otwarte SILNIKI 400V INFORMACJE OGÓLNE Jeżeli silnik jest rozłączony elektrycznie, po ponownym podłączeniu przewodów powinien być sprawdzony kierunek obrotów i dwie żyły przewodu zasilającego powinny być zamienione, gdy stwierdzi się zły kierunek obrotów WYMIANA MOTOREDUKTORA Motoreduktor może zostać usunięty i wymieniony po usunięciu z koła pasowego dwóch pasków napędowych i po rozłączeniu przewodów elektrycznych. Sprawdzić kierunek obrotów rotora: patrząc od zewnątrz na powierzchnię rotora, muszą być skierowane w górę WYMIANA GRZAŁEK ELEKTRYCZNYCH Wszystkie grzałki elektryczne są umieszczone na przedzie sekcji grzewczej. Sekcja grzałek dostępna jest po odwróceniu skrzynki elektrycznej (zawiasy po prawej stronie). Odłączyć przewody i odkręcić płyty/osłony. Płyty i wszystkie grzałki mogą następnie być wyjęte z sekcji grzewczej WYMIANA ROTORA, USZCZELEK I WAŁU ROTORA - należy zdjąć osłonę sekcji rotora, sekcji powietrza procesowego i sekcji filtra powietrza procesowego - zdemontować pasek napędowy z koła pasowego - zdemontować dwie uszczelki rotora (na zaokrąglonej powierzchni rotora) - poluzować dwa łączniki w kształcie litery U mocujące wał rotora - unieść rotor na wysokość 5 mm podpierając go od spodu - wyciągnąć wał z rotora - teraz można wyciągnąć rotor z obudowy. Podczas wymiany uszczelek nie jest konieczne usuwanie rotora. Nowa uszczelka umieszczana jest na rotorze i delikatnie mocowana przy użyciu 3-częściowego pierścienia sprężystego. Następnie należy obrócić rotorem i przycisnąć uszczelkę naprzeciw usuwanych płytek, aż uszczelki do połowy będą na rotorze. Następnie zamocować pierścień sprężysty.
23 Strona TRANSPORT Osuszacz można unosić za spodnią ramę. Dwa kwadratowe otwory przeznaczone są do unoszenia osuszacza za pomocą podnośnika widłowego. Dwa okrągłe otwory przeznaczone są do unoszenia osuszacza za pomocą dźwigu. W otwory należy wsunąć dwa pręty służące jako wieszaki. Masa osuszacza = 1500 kg. 14. POZIOM HAŁASU Poziom hałasu mierzony jest zgodnie z normą EN292-2: Osuszacz do pomiarów poziomu hałasu umieszczony jest na podłodze. Kanały dla powietrza reg. i powietrza procesowego są połączone. Pomiar poziomu hałasu dokonano 1 m od osłony (poza dużą pokrywą osłony) i 1,6 m nad podłogą. Uzyskano wynik pomiaru wynoszący: 70 db(a).
24
25
26
27
28
29
30
31 D Y S T R Y B U T O R ul. Budowlanych Gdańsk Tel. (58) Fax. (58) kt@klima-therm.pl
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP6000D FIRMY COTES
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP6000D FIRMY COTES NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: 10045201 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU: P6000D-E-Klimatherm-dec-08 STRONA TREŚĆ:
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP2500E FIRMY COTES
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP2500E FIRMY COTES Z chłodnicą wtórną NUMER PRODUKCYJNY: 20478.08 20480.08 NUMER MAGAZYNOWY: 10040901 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU: P2500E-Klima-Therm-dec-08
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR10000TE FIRMY COTES
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR10000TE FIRMY COTES NUMER PRODUKCYJNY: 17242.08 NUMER MAGAZYNOWY: 100305 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU 10000TE-E STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada
NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100501, 400V, 50Hz,3fazy+PE NR DOKUMENTU.: T6000EE kwiecień 2003
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT6000E NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100501, 400V, 50Hz,3fazy+PE NR DOKUMENTU.: T6000EE kwiecień 2003 STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR1500
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR1500 NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100055, 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU. 1500.08 STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania 4 3. Wymiary, rysunek
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZ CR100
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZ CR100 NR PRODUKTU : NR SERYJNY : 100002 NR INSTRUKCJI : 100.05E STR. TEMAT : 1 1. Informacje ogólne 3 2. Zastosowanie 4 3. Wymiary, podłączenie wlotu i wylotu 5 4. Dane techniczne
NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: , 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU.: E
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR750. NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: 100043, 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU.: 750.09E STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania 4 3. Wymiary, rysunek
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W
Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi
REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005
ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury
NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice
ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M
ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S
ELMAST BIAŁYSTOK F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
AKCESORIA: z blokiem sterowania
8 NPE Kanałowa nagrzewnica elektryczna ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ
H H 7 WYMIARY NAGRZEWNIC: Typ Wymiary (mm) ØD B H L L1 Waga (kg) NKO--,6-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--,8-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--1,2-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,6-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,8-1
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23 SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Montaż 6 Automatyka 8 Schemat blokowy 9 Prędkość nawiewanego powietrza 9 Komora
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H. PKWiU
ELMAST BIAŁYSTOK F40-3001 F63-3001 F90-3001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H O G Ó L N E G O Z A S T O S O W A N I A PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENO-...-...-...-X do kanałów okrągłych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne
Nagrzewnica elektryczna LEO EL
Nagrzewnica elektryczna LEO EL Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie...8 Schemat blokowy...9 Prędkość nawiewanego powietrza LEO EL
Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w kanałach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania powietrza
HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY
MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,
Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być
WENTYLATOR KOMINKOWY ECOFAN
WENTYLATOR KOMINKOWY ECOFAN KARTA TECHNICZNO -EKSPLOATACYJNA WENTYLATORÓW KOMINKOWYCH TYPU ECOFAN 1. Ogólna charakterystyka wentylatora Wentylator kominkowy typu Ecofan przeznaczony jest do rozprowadzania
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - pobór mocy: maksymalnie 6W - sposób montażu: szyna
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR800TI
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR800TI NUMER PRODUKCYJNY: Numer magazynowy: 100339 Napięcie: 3x400V, 50Hz (3 fazy + PE) Nr dokumentu: 800TI-00E STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYATORÓW C.VEC 750 1500-500 Instrukcja montażu C.VEC/1/5 ZAECENIA INSTAACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie: - podstawy
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Złącze trójfazowe TPP Instrukcja montażu 6720844977 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ EN-...-...-...-X do kanałów prostokątnych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Stół do obróbki termicznej płyt z tworzyw mineralnych SG-200x100-M Edycja 1.4 Spis treści : 1. Przeznaczenie 2. Opis urządzenia 3. Podłączenie 4. Praca z urządzeniem 5. Dane techniczne
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, 2001r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14W
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenia -NV/NI/NIS WxH/b kw... 3 Dane techniczne... 3 Transport
Specyfikacja techniczna
Specyfikacja techniczna Specyfikacja techniczna strona 2 / 9 DUPLEX 25 Multi / 3/ - Me.19.EC3 - Mi.19.EC3 - S7.C - Fe.4 - Jednostka: DUPLEX 25 Multi Specyfikacja: Fi.4 - B.LM24A - H./ - H.71/ - H./ - Typ
ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H
ELMAST BIAŁYSTOK F6-1011 S F16-1011 S F6-1111 S F16-1111 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 SPIS
MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył
I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4
Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3 Termostat dwustopniowy pracuje w zakresie od -45 do 125 C. Nastawa histerezy do 51 C (2x25,5 C ) z rozdzielczością
Wentylatory serii FEM
NORFI - najwyższy standard, najlepsze rozwiązania Wentylatory serii FEM tel./fax +48 2 26 88 mob. +48 881 55 25 Wentylatory serii FEM Wentylatory serii FEM Solidny wentylator promieniowy w obudowie z lakierowanej
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
ELEKTROMECHANICZNY SYGNALIZATOR POZIOMU SPMS-4
Zakład Mechaniki Precyzyjnej Gliwice 17.10.2006 NIVOMER 44-100 Gliwice, ul. Portowa 21 NIP 631-020-75-37 e-mail: nivomer@poczta.onet.pl fax.tel. (032) 238-20-31 0601-40-31-21 ELEKTROMECHANICZNY SYGNALIZATOR
7. Zawór trójdrogowy do nagrzewnicy wodnej o charakterystyce stałoprocentowej
FUNKCJE AUTOMATYKI CENTRALI NAWIEWNO-WYWIEWNEJ GOLEM-D-1S-2X Z WYSOKOSPRAWNYM WYMIENNIKIEM KRZYŻOWYM RECYRKULACJĄ I NAGRZEWNICĄ WODNĄ PODŁĄCZONA DO WYMIENNIKA GRUNTOWEGO. Centrala będzie pracować wg zegara
WKp WENTYLATORY KANAŁOWE
WKp WENTYLATORY KANAŁOWE BUDOWA Wykonanie z blachy stalowej ocynkowanej, kołnierze z profilu P-20, zapewniające zintegrowanie z poszczególnymi elementami instalacji, tej samej wielkości. Wirnik bębnowy
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY SZEROKI ZAKRES CZASOWY 50 ms 100 h
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
REGULACJA KM REGULACJA KM 17.01 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM
N0524 / N1024, N POS/N POS
Honeywell N0 / N0, N00-POS/N00-POS SIŁOWNIKI PRZEPUSTNIC / 0 Nm Z REGULACJĄ -PUNKTOWĄ / ON-OFF INSTRUKCJA INSTALACJI OPIS Siłowniki przepustnic z sygnałem sterującym -punktowym / -pozycyjnym (on/off),
DOKUMENTACJA SERWISOWA. DUPLEX 250 /300 /400 EASY podstawowa regulacja łącznie ze sterownikiem CPA
DOKUMENTACJA SERWISOWA ATREA s.r.o. Rozdział: Część: D Wietrzenie domów rodzinnych 11 DUPLEX 250 /300 /400 EASY podstawowa regulacja łącznie ze sterownikiem CPA D 11 _ 01 Ważne od 20.01. 2014 Niniejsza
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Sterowanie i kontrola dla wentylatora DV-RK1 z silnikiem trójfazowym o mocy do 5 kw z wielopłaszczyznową przepustnicą JZI z siłownikiem 24 V AC/DC
Sterowanie i kontrola dla wentylatora DV-RK1 z silnikiem trójfazowym o mocy do 5 kw z wielopłaszczyznową przepustnicą JZI z siłownikiem 24 V AC/DC Przeznaczenie modułu sterująco-kontrolnego EKS-Light:
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 240
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 240 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór osuszacza - SAHARA 240. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Prosimy ją zachować, aby
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym
ESSENSSE / VCE. Kurtyna powietrzna CECHY GŁÓWNE. Bez nagrzewnicy. Nagrzewnica wodna. Nagrzewnica elektryczna
Kurtyna powietrzna ESSENSSE / VCE Bez nagrzewnicy Nagrzewnica wodna Nagrzewnica elektryczna CECHY GŁÓWNE Długości: 1; 1,5 i 2m Wydajność powietrza do 4700 m 3 /h Słomkowy system nawiewu (Straw System)
Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC
Czujnik przeciwzamrożeniowy do stosowania po stronie powietrza QAF63.2-J QAF63.6-J Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,
INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,
Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350
Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316
EUROSTER 1316 -INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 1. ZASTOSOWANIE EUROSTER 1316 Euroster E1316 to nowoczesny regulator temperatury przeznaczony do regulacji temperatury w pomieszczeniach mieszkalnych w zakresie temperatur
STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH
STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH Typ : SP-7C INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra
SL EC centrale nawiewne
EC centrale nawiewne CENTRALA NAWIEWNA EC konstrukcja i wyposażenie Obudowa central wykonana jest w całości z blachy stalowej cynkowanej galwanicznie. Konstrukcja została zaizolowana termicznie i akustycznie
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, 2002 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14WD
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA
STRONA 18-2 Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA Tylko do baterii ołowiowo-kwasowych, do 150Ah wartości znamionowej. Znamionowy prąd wyjścia: 3A, 6A, 12A przy 12VDC 2.5, 5A, 10A przy 24VDC. Ochrona na wejściu i wyjściu.
Zestawienie zasilaczy i sterowników DGP. Osprzęt DGP. Zasilanie i sterowniki DGP SYSTEMY KOMINOWE SYSTEMY DGP STEROWANIE WENTYLACJA
Zestawienie zasilaczy i sterowników DGP LP Nazwa urządzenia sterującego 1 Sterownik ART-AN Dedykowany zasilacz 24 V DC / 1 A (polecamy zasilacze Darco TU-Z-24V/1A lub EZN -010M-0) Zdjęcie Sterowanie aparatami
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Stół do obróbki termicznej płyt z tworzyw mineralnych SG-125x60 Edycja 1.0 Spis treści : 1. Przeznaczenie str. 3 2. Opis urządzenia str. 4 3. Praca z urządzeniem str. 7 4. Dane techniczne
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INTER ELECTRONICS Janicki Leszek ul. Kościelna 39 26-230 Radoszyce NIP: 658-186-51-17 REGON:
AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym
Arkusz Informacyjny AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym Opis Siłowniki AME 55 i AME 56 stosowane są z zaworami - VL 2, VL 3 i VFS 2 dla średnic od DN 65 do DN 100 oraz VF 2, VF 3 dla
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S
Afriso Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów tel.: (032) 330-33-50, 55-57 fax: (032) 330-33-51 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S ES 31
Rys. 1. Przygotowanie przewodów.
INSTRUKCJA WENTYLATORY ŁAZIENKOWE BF 120 S/T/TH Montaż Wentylator łazienkowy BF powinien być montowany na ścianie najwyżej jak to jest możliwe lub na suficie. Nie wolno montować wentylatorów w kabinach
Elektroniczne pompy liniowe
PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody
INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ (zaprezentowane są na przykładzie Zespołu Regeneracyjnego 80V / 150A) Zespół Regeneracyjny (wersja: Reg 15_x) Stacjonarne urządzenie przeznaczone jest do regeneracji
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
ESSENSSE / VCE. Kurtyna powietrzna CECHY GŁÓWNE: Bez nagrzewnicy. Nagrzewnica wodna. Nagrzewnica elektryczna
Kurtyna powietrzna ESSENSSE / VCE Bez nagrzewnicy Nagrzewnica wodna Nagrzewnica elektryczna CECHY GŁÓWNE: Długości: 1; 1,5 i 2m powietrza do 5500 m3/h Słomkowy system nawiewu (Straw System) maksymalizujący
Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat
Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Opis Moduł sterownika elektronicznego - mikroprocesor ATMEGA128 Dwa wejścia do pomiaru napięcia trójfazowego
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu
Sterownik ECON Instrukcja obsługi i montażu Opis regulatora i systemu Przy odbiorze, stanowiącym integralną część dostawy, należy uważnie sprawdzić poprawność wszystkich elementów. Części oznaczone na
Instrukcja techniczna [ pl ]
Panel zdalnego sterowania Instrukcja techniczna [ pl ] Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lithuania Tel. (+370 1) 5015 Fax. (+370 1) 5017 office@salda.lt www.salda.lt Nr części: PRGPU081 Spis treści 1.
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Amperomierz analogowy AC/DC [ BAP_ doc ]
Amperomierz analogowy AC/DC [ ] Uwagi wstępne dot. obsługi Ustawić przyrząd w stabilnej pozycji (poziomej lub nachylonej). Sprawdzić, czy igła jest ustawiona na pozycji zerowej (śruba regulacji mechanicznej