INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT18000E FIRMY COTES

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT18000E FIRMY COTES"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT18000E FIRMY COTES NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU: T18000E-STANDARD-aug-09 STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania 4 3. Wymiary, rysunek wlotu i wylotu 5 4. Dane techniczne 7 5. Rysunek elementów wewnątrz urządzenia 9 6. Wykres wydajności 7. Schematy elektryczne: Schemat elektryczny, obwód zasilania Schemat elektryczny, obwód sterujący Schemat elektryczny zacisków X Schemat elektryczny zacisków X Schemat elektryczny zacisków X Schemat elektryczny zacisków X Połączenia grzałki elektrycznej Połączenia przekaźników SSR Umiejscowienie elementów elektrycznych w skrzynce elektrycznej Lista elementów elektrycznych Lampki sygnalizacyjne Regulacja przez higrostat Zasilanie Termostat elektroniczny Montaż Przekazanie CRT18000E do eksploatacji Konserwacja Rozwiązywanie problemów Serwis/Naprawa 12.1 Instrukcje bezpieczeństwa 12.2 Dostęp podczas czynności serwisowych 12.3 Silniki 400V informacje ogólne 12.4 Wymiana motoreduktora, wentylatorów 12.5 Wymiana grzałki elektrycznej 12.6 Wymiana rotora, uszczelek i wału rotora Transport Poziom hałasu Instrukcja konserwacji wentylatorów 16. Instrukcja dla układu łagodnego startu

2 Strona 1 1. ZASADA DZIAŁANIA Osuszacz usuwa wodę z przepływającego powietrza, która jest następnie odprowadzana z osuszacza przy użyciu powietrza regeneracyjnego (zwanym dalej pow.-reg.). Adsorpcja i usuwanie wody ma miejsce w rotorze wykonanym z odpornego na działanie wody żelu krzemionkowego. Powietrze przepływające przez osuszacz dzieli rotor na dwie części: część osuszającą i regeneracyjną (część reg.). Dwa oddzielne strumienie powietrza przepływają przez rotor w taki sposób: - powietrze procesowe (wilgotne powietrze na wlocie) przechodzi przez część suchą i opuszcza osuszacz jako powietrze suche - powietrze regeneracyjne przepływa przez filtr na wlocie pow.-reg. i dopływa do modułu grzałki elektrycznej, gdzie jest podgrzewane do ok. 130 C. To ciepłe powietrze regeneracyjne przepływa teraz przez sekcję regen. rotora (25% powierzchni rotora), a jego energia wykorzystywane jest do odparowania adsorbowanej wody. Para wodna i powietrze regeneracyjne opuszcza osuszacz. Dwa strumienie przepływającego powietrza są stałe, a rotor obraca się - umożliwia to automatyczne, jednoczesne adsorbowanie i usuwanie wody. WYKRES WYDAJNOŚCI D00003: Warunki na wlocie powietrza do osuszenia, określają ile wody osuszacz będzie usuwał. Umieszczony na stronie 8 wykres wydajności pokazuje, jaka ilość wody będzie usuwana na kg powietrza procesowego. Przykład: - dla powietrza wlotowego o parametrach 20 C, 50% wilgotności względnej, zawartość wody wynosi 7,3 g/kg - wykres pokazuje następnie parametry powietrza suchego X=2,8 g/kg - usuwane jest na kilogram powietrza: 7,3 2,8 = 4,5 g/kg Wydajność CR10000TE dla tych warunków (jednostka standardowa): Nominalny przepływa suchego powietrza wynosi m 3 /h= (x 1,2) = kg/h Ilość usuwanej wody na godzinę wynosi x 4,5 = g/h = 2332 kg/24h Temperatura suchego powietrza jest wyższa niż powietrza wlotowego. Spowodowane jest to uwalnianiem ciepła przez proces parowania i ciepłem uzyskiwanym od rotora. Temperatura pokazana wynosi 35 C.

3

4 Strona 3 2. ZASTOSOWANIA Osuszacze serii CRT używa się do osuszania powietrza otaczającego przy normalnym ciśnieniu atmosferycznym. Może być używany na instalacjach dla regulacji wilgotności w nieogrzewanych magazynach, budynkach wodociągów, pomieszczeniach produkcyjnych zakładów produkujących materiały higroskopijne... - z osuszaczem w oddzielnej instalacji. Osuszacz może być stosowany także, jako część większego układu obróbki powietrza. Tutaj osuszacz często będzie stosowany w obejściach głównego układu. W tym wypadku, ciśnienie w głównym układzie będzie oddziaływać na osuszacz - i dostawca musi być powiadomiony, jaki to może mieć wpływ na wydajność osuszacza. Standardowo, osuszacz będzie umieszczony na podłodze, skierowany tyłem do ściany. Zagwarantuje to niezbędną wolną przestrzeń dla celów serwisowych. Powietrze napływające do osuszacza powinno być wolne od rozpuszczalników lub innych składników wybuchowych oraz wolne od pyłów i substancji chemicznych (np. kwasów, zasad), oparów oleju i spalin z silników wysokoprężnych i innych. Parametry powietrza napływającego do osuszacza powinny mieścić się w następujących granicach: - maks. wilgotność % wilg. wzgl. - maks. temperatura C - maks./min. ciśnienie... otoczenia +/- 500Pa Typoszereg urządzeń CRT przeznaczony jest do montażu wewnętrznego, dla stałej instalacji. Urządzenie nie powinno być montowane w pomieszczeniu, w którym zachodzi możliwość narażenia osłony osuszacza na działanie wody.

5

6 Strona 5 4. DANE TECHNICZNE Specyfikacje osuszacza: Przepływ powietrza suchego, maks.... : m3/h Przepływ powietrza suchego, nomin.... : m3/h Przepływ pow.-reg., nomin.... : 4000 m3/h Wydajność dla warunków na wlocie: 20 C, wilgotność wzgl. 50%... : 97 kg/h (przy wydatku powietrza procesowego m3/h) Specyfikacje grzałki elektrycznej: 36 grzałek, każda 5000W, 400V, łącznie 135 kw 4 grupy grzałek Grupa 1A: 30 kw, sterowanie sygnałem ciągłym Grupa 1B: 30 kw, sterowanie sygnałem ciągłym Grupa 2: 45 kw, regulacja on/off Grupa 3: 30 kw, regulacja on/off Wszystkie grupy sterowane są przez sterownik elektroniczny BT1. Wentylator powietrza procesowego: Producent Gebhardt, typ RZR , m3/h Napęd pasowy... : Ciśnienie całkowite... : 1454 Pa Ciśnienie statyczne... : 1318 Pa Ciśnienie zewnętrzne... : 700 Pa Silnik wentylatora dla 400V... : 11 kw Pobór mocy, silnik (nominalny)... : 8,4 kw Koło pasowe silnika... : SPZ (127123) Tuleja silnika... : (127043) Koło pasowe wentylatora... : SPZ (127208) Tuleja wentylatora... : (127065) Pasek napędowy, 2 szt., ID : SPZ, L = 2120 mm (127136) Obroty silnika... : 1450 obr./min. Silnik, 400V, 3-fazy, 11 kw, 21,5 A / 50 Hz VEM K21R 160 M4, 160M-4, B3, IP55... : Obroty wentylatora... : 1933 obr./min. Wentylator powietrza regeneracyjnego: Producent Parlock, typ MRQS40, 400V/50Hz Napęd bezpośredni... : Ciśnienie całkowite, wentylator pow. reg. *)... : 1300 Pa Ciśnienie zewnętrzne, wentylator pow. reg.... : 500 Pa Silnik dla 400V d)... : 3,0 kw Obroty wentylatora... : 2890 obr./min. Masa wentylatora łącznie z silnikiem... : 95 kg d) Specyfikacje silnika, patrz elementy elektryczne *) dla 4000 m3/h Motoreduktor rotora: Nordgear, i= : Silnik... : 0,12 kw Pasek napędowy*... : T10-B25, L=5600 m (132266) Koło pasowe... : T10-B25, Z=32 (120334) *) Jeden zapasowy pasek napędowy zamontowany jest na rotorze.

7 Strona 6 Dodatkowe specyfikacje: Rotor... : SG DN1500/200 mm Obroty rotora... : 10 obr./min. Filtry na wlotach powietrza: Powietrze procesowe: 3 x filtr kieszeniowy 592x490x380, F6, x filtr kieszeniowy 592x592x380, F6, Powietrze regeneracyjne: 1 x kaseta filtracyjna 650x650x48, G4, Wymiary, masa: Długość x Szerokość x Wysokość... : 3463 x 1900 x 2360 mm Masa... : 1500 kg Specyfikacje elektryczne: Pobór mocy, grzałka elektryczna... : 135,0 kw, 194,0 A Wentylator powietrza procesowego... : 11,0 kw, 21,5 A Wentylator powietrza regeneracyjnego... : 3,0 kw, 6,1 A Motoreduktor... : 0,12 kw, 0,54 A Całkowity pobór mocy... : 150,0 kw, 222,2 A, 400V Zewnętrzne bezpieczniki... : 250 A Napięcie... : 400V/50 3 fazy + PE Wydajność przy 20 C, wilgotność względna 50%... : 97 kg/h (patrz wykres wydajności na stronie 9) przy 400V

8

9 Strona 8 4. RYSUNEK ELEMENTÓW WEWNĄTRZ URZĄDZENIA W odniesieniu do rysunku nr MA00063 POZ. NR MAGAZYN. ILOŚĆ OPIS Wentylator pow. reg., Parlock MRSQ40; 3,0 kw Połączenie elastyczne, wentylator na wlocie pow. reg Rama obudowy, AISI Rama pod rotor oraz płytki dzielące Połączenia wewnętrzne: rotor / moduł grzałek Moduł grzałek / wlot połączenie konektorowe Grzałki elektryczne, 400V, 5000W Kaseta filtracyjna na wlocie pow. reg., 650x650x Przyłącze wlotu pow. reg., 650x650 mm Przyłącze wylotu pow. suchego, 635x635mm Wentylator pow. procesowego, RZR Pasek napędowy, patrz specyfikacje techniczne Rama pod wentylator pow. procesowego Wspornik obudowy silnika Silnik wentylatora pow. procesowego Pasek napędowy PUR T0-25, L= Koło pasowe T10-25, Z= Motoreduktor, Nordgear, i= Filtr na wlocie pow. procesowego, Dry-Pak Filtr kieszeniowy F6 (592x592x380) Filtr kieszeniowy F6 (592x490x380) Przyłącze wlotu pow. procesowego, 900x Skrzynka elektryczna z elementami elektrycznymi Rotor PPS DN1500/200 20/ Konektor wewnętrzny dla wylotu pow. reg.

10

11

12 Strona LISTA ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH (18000 m3/h, 400V/50, 3 fazy + PE) Pokazano na schematach elektrycznych: D : Obwód elektryczny D : Obwód sterujący D018 : Połączenia wewnętrzne dla zacisków X1 D018 : Połączenia wewnętrzne dla zacisków X2 D018 : Połączenia wewnętrzne dla zacisków X3 D018 : Połączenia wewnętrzne dla zacisków X3 D018 : Połączenia wewnętrzne grzałki elektrycznej D018 : Połączenia wewnętrzne dla przekaźników SSR D018 : Rozmieszczenie elementów elektrycznych w skrzynce elektrycznej SA QS : Przełącznik wybierakowy, man.-0-auto (ręczny-0-automat) Sontheimer U1/8ZM/F621/DK : Wyłącznik nadprądowy, 250A, 3P, główny wyłącznik Desim, NLT250/3V/Z33/Z45 U, V, W, PE : Erico, Blok dystrybucyjny 250A (4) P : Filtr na zasilaniu, Corcom 20AY01 P : Przekaźnik sekwencji fazy/przerwania fazy Lovato PMV20A575 ( ) P : Licznik godzin, na szynę DIN, 230V/50Hz, Müller BW7018 FS1A : Bezpiecznik (wyłącznik), grupa grzałek 1A, 45 kw, 65 A MCB, BM , 3P, 80A KM1A : Łącznik, grupa grzewcza 1A, 30 kw, 43 A Lovato 11BF6500A230, 90A (AC1), cewka 230V, 50/60 Hz KT1B : Przekaźnik czasowy, Lovato TMM1, 60 sek. FS : Bezpiecznik (wyłącznik), grupa grzałek 2, 45 kw, 65 A MCB, BM , 3P, 80A KM : Łącznik, grupa grzewcza 2, 45 kw, 65 A Lovato 11BF6500A230, 90A (AC1), cewka 230V, 50/60 Hz FS : Bezpiecznik (wyłącznik), grupa grzałek 3, 45 kw, 65 A MCB, BM , 3P, 80A KM : Łącznik, grupa grzewcza 1, 30 kw, 43 A Lovato 11BF6500A230, 90A (AC1), cewka 230V, 50/60 Hz SSR : Przekaźnik półprzewodnikowy dla grupy grzewczej 1A, 45 kw SSR : SO867970, sygnał sterujący 3,5-45VDC SSR : z BT : Radiator na szynie WF (3)

13 Strona 20 KM4/FS4 : Stycznik / wyłącznik nadprądowy, silnik wentylatora pow. procesowego, silnik 11 kw, 400V, 21,5 A KM : Lovato, BF2510A230, 11 kw (AC3) Cewka 230V, 50/60 Hz FS : Lovato SM1B48, (17-23A) : Lovato SMX1111, styk pomocniczy : Moduł połączeniowy Lovato SMX 3141 U : Układ łagodnego rozruchu, 11 kw, wewnętrzny by-pass Lovato ADXM 25BP KM5/FS5 : Stycznik / wyłącznik nadprądowy, silnik wentylatora pow. reg. Silnik 3,0 kw, 400V, 6,1 A KM : Lovato, BF0910A30, 4 kw (AC3) Cewka 230V, 50/60 Hz FS : Lovato SM1B32, (0,4 6,3 A) : Lovato SMX1111, styk pomocniczy : Moduł połączeniowy Lovato SMX 3141 U : Układ łagodnego rozruchu, 5,5 kw, wewnętrzny by-pass Lovato ADXM12BP KM6/FS6 : Stycznik / wyłącznik nadprądowy, motoreduktor 0,12 kw; 0,54 A KM : Lovato, BF0910A30, 4 kw (AC3) Cewka 230V, 50/60 Hz FS : Lovato SM1B12, (0,4 6,3 A) : Lovato SMX1111, styk pomocniczy : Moduł połączeniowy Lovato SMX : Mostek łączeniowy Lovato SMX90 32 KA1/ : Przekaźnik, typ 11-wtykowy, Finder 3 CO KA2/KA3 Cewka 230V, 50Hz, 10A (AC1) KA : Gniazdo seria 94 pod przekaźnik Finder FS : Bezpiecznik (wyłącznik), obwód sterowania (400V) BM , 2P, 2A FS : Bezpiecznik (wyłącznik) BM , 3P, 20A FS : Bezpiecznik (wyłącznik), obwód sterowania (230V) BM , 1P, 2A M : Silnik wentyl. pow. proces., 400V, 3 fazy, 11 kw VEM, K21R 160 M4, 160M-4, B3, 1450 obr./min. M : Silnik wentyl. pow. reg., 400V, 3 fazy, 3 kw Simens M : Silnik motoreduktora, 400V, 3 fazy; 0,12 kw 1380 obr./min., Nordgear I:800 M : Wentylator chłodzenia skrzynki el., 230V, (2 szt.) : Kratka zabezpieczająca : Filtr (3)

14 Strona 21 ST : Termostat z ręcznym zerowaniem (dla grzałek) EGO K/1230 umieszczony wraz z czujnikiem między grzałkami elektrycznymi. ST : Termostat z ręcznym zerowaniem (dla grzałek) EGO K/1230 umieszczony wraz z czujnikiem za grzałkami elektrycznymi na przepływie powietrza ST : Termostat, kontrolujący wentylator pow. reg./rotor (po chłodzeniu) EGO C/12K, nastawa 60 C ST : Termostat, pomiar temperatury w skrzynce elektrycznej, wyjście alarmowe, EGO C, nastawa 65 C BT : Termostat elektroniczny dla regulacji temperatury reg. HBC LME Regulacja pierwotna dla grupy 1A i 1B. Grupa grzałek 1: bezstopniowa 45 kw, nastawa temp. 130 C Grupa grzałek 2: wł./wył. 45 kw, nastawa temp. 134 C Grupa grzałek 3: wł./wył. 45 kw, nastawa temp. 138 C : Czujnik dla HBC LFS (PT100) E1/ : Grzałki elektryczne, 400V, 5000W, HBC HL : Lampka sygnalizacyjna, zielona, 8LP2T ILM3 LED HL : Lampka sygnalizacyjna, czerwona, 8LP2T ILM4 LED HL : Lampka sygnalizacyjna, czerwona, 8LP2T ILM4 LED HL : Lampka sygnalizacyjna, czerwona, 8LP2T ILM4 LED TR : Transformator dla obwodu sterowania, 400V/230V, Murr Electronic, MET-250VA.

15 Strona LAMPKI SYGNALIZACYJNE HL1, HL2, HL3, HL4 HL1 (zielona) wskazuje włączenie zasilania i zawsze powinna się świecić, gdy pracuje osuszacz. Gdy osuszacz nie pracuje i HL1 pali się, podłączony higrostat może być uszkodzony (gdy wilgotność jest OK). HL2 (czerwona) wskazuje wyłączenie termiczne. HL2 nie powinna nigdy się świecić, gdy pracuje osuszacz. Wyłącznik termiczny może zadziałać z jednej z następujących przyczyn: - usterka wyłącznika nadprądowego dla wentylatora pow. reg. (FS5) lub motoreduktora (FS6) - usterka bezpiecznika (FS4) dla wentyla. pow. procesowego. HL3 (czerwona) wskazuje wysoką temperaturę grzałek elektrycznych. - usterka termostatu ST1 lub ST2 Termostaty te należy wyzerować ręcznie wciskając znajdujący się na nich czerwony przycisk. Umieszczone są za osłoną skrzynki grzałek elektrycznych (dostęp bez demontażu osłony). HL4 (czerwona) wskazuje wysoką temperaturę w skrzynce elektrycznej. Skrzynka jest chłodzona wentylatorem (M4), powietrza nawiewane jest przez filtr. Sprawdź wentylator i filtr. Graniczna temperatura ustawiona na 65 C REGULACJA PRZEZ HIGROSTAT Osuszacz jest dostosowany do regulacji z zewnątrz poprzez higrostat. Z tej przyczyny, zaciski służące do tego typu połączeń umieszczone są w skrzynce elektrycznej. Terminale te to 37 i 38. Gdy używany jest higrostat elektroniczny, zasilanie 230V może być podłączone do terminali 30 i 31, wewnętrznie zabezpieczone bezpiecznikami 2A. Zaciski 37 i 38 są bocznikowane przy dostawie. Bocznikowanie powinno zostać usunięte i podłączone do terminali higrostatu. UWAGA: gdy zostanie uszkodzony podłączony higrostat, wentylator pow. reg. będzie kontynuował działanie przez dalsze 5 minut w celu schłodzenia elementów grzewczych i dla zakończenia procesu regeneracji (sterowanej przez ST3) ZASILANIE Osuszacz jest podłączony do napięcia 400V/50, 3 fazy+pe. Połączenie z głównym wyłącznikiem nadprądowym QS1 umieszczonym w skrzynce elektrycznej z przodu osuszacza. Dla połączeń zewnętrznego higrostatu elektronicznego dla zasilania 230V, mogą być używane zaciski 30 i 31 (wewnętrznie zabezpieczone bezpiecznikami 2A). Zużycie energii wynosi 150 kw - bezpieczniki zewnętrzne 250 A. Sterownik grzałki elektrycznej BT1 oraz przełącznik wybierakowy SA1 umieszczone są pod osłoną skrzynki elektrycznej. Zaciski 50-51: Alarmy dla skrzynki elektrycznej Zaciski 52-53: Wspólny alarm błędu

16 Strona TERMOSTAT ELEKTRONICZNY Z WYŚWIETLACZEM, BT1 Regulator elektroniczny umieszczony jest pod osłoną skrzynki elektrycznej. BT1 steruje i wskazuje temperaturę powietrza regeneracyjnego oraz punkt nastawy (130 C). Termostat steruje grzałką elektryczną 3-stopniowo: - stopień 1, 30 kw, sygnał ciągły punkt nastawy 130 C - stopień 2, 45 kw, wł./wył. punkt nastawy 134 C - stopień 3, 30 kw, wł./wył. punkt nastawy 138 C Funkcja termostatu: Po załączeniu osuszacza, grupy grzałek 2 i 3 zostają niezwłocznie załączone. Start grupy grzałek 1 jest opóźniony o 60 sekund. Ma to na celu ograniczenie poboru prądu podczas rozruchu osuszacza. Stopień 1 (sterowanie temperaturą sygnałem ciągłym poprzez 3 sztuki przekaźników półprzewodnikowych) będzie utrzymywał temperaturę na poziomie 130 C. Jeżeli wydajność powietrza reg. jest zbyt niska a grupa 1 została całkowicie odłączona, regulacja wł./wył. grupy drugiej rozpocznie sterowanie temperaturą. Jeżeli wydajność powietrza reg. jest zbyt niska i grupy 1 i 2 zostały całkowicie odłączone, regulacja wł./wył. grupy trzeciej rozpocznie sterowanie temperaturą. Wyżej wymienione wartości stanowią fabryczne ustawienie termostatu. Jeżeli konieczna jest regulacja ustawień, zalecamy skorzystanie z osobnej instrukcji termostatu LME936131, dołączonej do niniejszego podręcznika.

17 Strona MONTAŻ Osuszacz powinien być montowany wewnątrz budynku, na podłodze lub na podobnej poziomej podstawie. Tylna strona może być umieszczona pod ścianą, pozostałe trzy ściany osłony powinny mieć dla celów obsługi serwisowej, co najmniej 1 m wolnej przestrzeni. Dla niektórych przypadków, obudowa powinna spoczywać na tłumikach drgań. POŁĄCZENIE KANAŁÓW: 8.1 Powietrze regeneracyjne pobierane jest z przestrzeni z poza pomieszczenia i wylot powietrza regeneracyjnego powinien wychodzić na zewnątrz. Umieszczenie urządzenia przy zewnętrznych ścianach ułatwi to zadanie. Wlot pow. reg. powinien posiadać filtr (można używać zainstalowanych filtrów). Wymiar kanału Ø560 mm, podłączany na wlocie za filtrem 650x650 mm. Wylot pow. reg. powinien posiadać odwodnienie wyprowadzone poza osuszacz, aby pozwolić kondensatowi na swobodny odpływ. Jeżeli jest to niemożliwe, w najniższej dolnej części kanału powinien być wywiercony otwór drenażowy. W celu regulacji przepływu pow. reg. musi być zainstalowana przepustnica. Wymiar kanału min. Ø Przyłącze wylotu powietrza suchego to 644x644 mm. Instalację kanałów dla powietrza suchego należy wykonać z uwzględnieniem dostępnego ciśnienia zewnętrznego wentylatora powietrza procesowego oraz dostępnej przestrzeni pod instalację kanałów. Na kanale powietrza suchego należy zamontować przepustnicę dla zapewnienia regulacji nominalnego przepływu powietrza. Na kanale powietrza suchego powinien być zamontowany tłumik, wybrany zgodnie z załączonymi specyfikacjami hałasu pracy wentylatora pow. procesowego oraz maks. poziom hałasu na wylocie powietrza. 8.3 Jeżeli konieczne są kanały dla wlotu powietrza procesowego, ich przyłącze ma wymiar 900x1500 mm. Uwaga: Jeżeli osuszacz zostanie podłączony do innego systemu obróbki powietrza, ciśnienie powietrza tego systemu będzie miało wpływ na wydajność osuszacza. W takim przypadku, przed montażem urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.

18 Strona PRZEKAZANIE CRT18000E DO EKSPLOATACJI UWAGA: Pomiary napięcia i inne prace wewnątrz skrzynki elektrycznej muszą być przeprowadzane przez personel o odpowiednich kwalifikacjach. Gdy otwarta jest osłona skrzynki, (np. w celu ręcznego przełączania wyłącznika) zasilanie na wewnętrzny przełącznik bezpieczeństwa i zewnętrzny wyłącznik główny, muszą być odłączone. Główny wyłącznik należy również rozłączyć w przypadku gdy otwarte są pokrywy oznaczone żółtymi trójkątami z symbolem błyskawicy. a) Kontrola instalacji elektrycznej przed włączeniem osuszacza poprzez włączenie przełącznika bezpieczeństwa i przełącznika wybierakowego (wszystkie automatyczne wyłączniki rozłączone). - sprawdzić napięcie pomiędzy zaciskami U, V, W (=400V) - czy podłączony jest przewód uziemienia i czy jego średnica jest właściwa? - czy higrostat (jeżeli jest konieczny) jest właściwie podłączony? b) Kontrola podłączonej instalacji kanałowej. - czy zalecaną przepustnicę zainstalowano w kanale powietrza suchego? Czy zamontowano tłumik? - czy zalecana przepustnica zainstalowana jest na wylocie kanału powietrza regeneracyjnego? - czy kanały wylotowe powietrza regeneracyjnego posiadają odwodnienie wyprowadzone poza osuszacz, aby umożliwić kondensującej się w kanale wodzie na swobodny jej odpływ? c) Sugerowane położenia przepustnicy podczas uruchamiania. Ustawić następujące położenia przepustnic: - przepustnica w kanale powietrza suchego: 50% zamknięcia - przepustnica na wylocie pow. reg.: 30% zamknięcia d) Rozruch osuszacza poprzez włączenie wyłącznika w dwóch krokach. FS4, FS5, FS6, FS7, FS8, FS9 i przełącznik bezpieczeństwa QS1 powinny być załączone. - włączyć przełącznik wybierakowy SA1 (pozycja MAN dla pracy ciągłej, pozycja AUTO dla pracy automatycznej za pomocą higrostatu). Gdy przełącznik wybierakowy jest załączony, wentylator powietrza procesowego, wentylator pow. reg., motoreduktor/rotor będą działały - tylko grzałki elektryczne nie są włączone. e) Jeżeli osuszacz rozpoczyna pracę jak opisano powyżej, przejdź do pkt. f). Jeżeli osuszacz nie rozpocznie pracy, przyczynami tego mogą być: PRZEKAŹNIK SEKWENCJI / PRZERWANIA FAZY Napięcie sterujące podawane na zaciskach L1, L2 i L3 zasila również przekaźnik. Urządzenie wyłącza się samoczynnie w przypadku nieprawidłowej sekwencji faz lub gdy jedna z faz zostanie przerwana. Jeżeli wykryto wszystkie fazy w prawidłowej kolejności, zielona dioda LED będzie się nieprzerwanie świecić a przekaźnik wyjściowy załączy się. Zielona dioda LED zasilania pulsuje i przekaźnik wyjściowy wyłączy się w przypadku nieprawidłowej sekwencji faz. Zielona dioda LED zasilania pulsuje i przekaźnik wyjściowy wyłączy się w przypadku przerwania jednej z faz. Przekaźnik rozłączy się w wyniku przerwania fazy nawet po przywróceniu zasilania. Warunki napięcia < 70% napięcia znamionowego.

19 Strona 26 W przypadku spadku co najmniej jednego napięcia międzyfazowego poniżej 70% wartości innego napięcia międzyfazowego, zielona dioda zasilania będzie pulsować a przekaźnik wyjściowy wyłączy się. Reset zostanie wywołany automatycznie kiedy napięcie fazy wyniesie 5% więcej od wartości rozłączenia. Alternatywnie, może się zdarzyć, że zewnętrzny higrostat uległ uszkodzeniu (przełącznik wybierakowy znajduje się w położeniu AUTO ). Wyregulować higrostat do niskiej wartości, np. 20% RH i po tym osuszacz powinien zacząć działać. f) Teraz osuszacz pracuje i może być regulowany przepływ powietrza. Przy użyciu odpowiednich urządzeń (rurki Pitota/anemometru termicznego lub innych), wyregulować przepływ powietrza procesowego dla wartości nominalnej m3/h i odpowiednio ustawić przepustnicę. - wyregulować w taki sam sposób przepływ pow. reg., do wartości nominalnej 4000 m3/h (jeżeli regulowane jest zimne powietrze, przepływ należy wyregulować do wartości 4500 m3/h wydajność powietrza powinna spaść podczas normalnej pracy). g) Na koniec musi zostać załączony wyłącznik dla grzałek elektrycznych (FS1,FS2,FS3) Teraz wszystkie elementy muszą pracować. - obserwuj wzrost temperatury na wyświetlaczu BT1 (na przedzie osuszacza) - wykonaj końcową regulację przepływu powietrza regeneracyjnego na przepustnicy znajdującej się na wylocie kanału pow. reg., aż do momentu pokazania przez wyświetlaczu właściwej wartości. Właściwa wartość to 130 C przy temp. 25 C na wlocie, 125 C przy temp. 20 C na wlocie... - jeżeli właściwa temperatura nie jest osiągnięta, powinno pojawić się wskazanie, że przepływ powietrza regeneracyjnego jest zbyt duży. Zamknąć przepustnicę, aż właściwa wartość pojawi się na wyświetlaczu. Sprawdzić czy przekaźniki półprzewodnikowe SSR1 do SSR6 są załączone przez 90% czasu. Jeżeli przez krótszy czas, może to wskazywać na niski wydatek powietrza reg. Z nastawami elektrycznymi i wyregulowanymi przepływami powietrza, osuszacz powinien działać automatycznie za pomocą wewnętrznego regulatora i funkcji bezpieczeństwa regulowanych przez zewnętrzny higrostat.

20 Strona KONSERWACJA Osuszacz CRT18000E wymaga minimalnej obsługi. Wszystkie zespoły nie wymagają serwisu tzn. nie wymagają smarowania lub regulacji (z wyjątkiem pasków napędowych wentylatora powietrza procesowego). Prace konserwacyjne ograniczają się do następujących działań: Co miesiąc: - sprawdzić lub wymienić filtry powietrza procesowego i reg. - sprawdzić lub wymienić filtr wentylatora chłodzącego w skrzynce elektrycznej - sprawdzić, czy rotor obraca się podczas działania osuszacza (kontrola wizualna poprzez wziernik w osłonie). - sprawdzić 4 neonówki, HL1, HL2, HL3 i HL4. Zielona musi świecić podczas pracy (HL1), czerwone nie powinny się świecić (HL2, HL3 i HL4). - sprawdzić termostat BT1, wyświetlacz powinien wskazywać temperaturę powietrza regeneracyjnego C. - sprawdzić, czy pracują wentylatory Raz na rok: Po kontrolach wykonywanych co miesiąc, zalecamy następujące kontrole: - sprawdzić zużycie uszczelek rotora, szczególnie uszczelek umieszczonych na obwodzie rotora. Czerwona strona uszczelki to Teflon i nie może być uszkodzona na całej powierzchni. - sprawdzić napięcie pasów napędowych wentylatora powietrza procesowego, wyregulować do 27N dla 12 mm odchylenia paska. - sprawdzić/lub usunąć ślady korozji wewnątrz osłony - sprawdzić paski napędowe rotora - sprawdzić wewnętrzne przewody elastyczne - sprawdzić czy nie ma uszkodzeń mechanicznych lub spowodowanych przez ciepło, na izolacji przewodów - sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń na izolacji grzałek elektrycznych - sprawdzić w skrzynce elektrycznej, czy wszystkie przewody są dobrze zamocowane, wszystkie wyłączniki są załączone i wszystkie elementy nie są uszkodzone - wykonać próby działania wszystkich elementów elektrycznych, np. jak podano w pkt. 9 Rozruch CRT18000E. - sprawdzić wentylatory wg załączonej strony instrukcji

21 Strona ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 11.1 Jeżeli zielona neonówka nie świeci się, zasilanie może być odcięte od osuszacza. Sprawdź zewnętrzne bezpieczniki oraz pozycję przełącznika wybierakowego i przełączniki bezpieczeństwa. Sprawdzić FS7, FS8, FS9 oraz wyłącznik obwodu sterowania. Może to również wskazywać na uszkodzenie neonówki Jeżeli osuszacz nie działa nawet, gdy świeci się zielona neonówka, powodem może być wyłączenie zewnętrznego higrostatu. Jest to sytuacja normalna, kiedy żądana wilgotność zostanie osiągnięta. Kontrola: wyregulować higrostat dla 20% wilgotności względnej, osuszacz powinien zacząć działać. (tylko, gdy przełącznik wybierakowy ustawiony jest w położeniu "AUTO"). Wyregulować ponownie dla żądanej wilgotności Jeżeli świeci się czerwona neonówka HL2, jeden lub więcej przekaźników termicznych może być wyłączonych lub bezpiecznik FS5. Przekaźniki termiczne oraz wyłącznik można wyzerować po otwarciu skrzynki elektrycznej Jeżeli czerwona lampka HL3 jest załączono, jeden lub oba termostaty ST1 i ST2 są wyłączone, wskazywana jest wysoka temperatura w grzałce elektrycznej. Należy wyzerować je ręcznie. Termostaty te znajdują się za osłoną modułu grzałek elektrycznych który należy otworzyć w celu uzyskania do nich dostępu. Należy również sprawdzić przepływ oraz filtr powietrza reg Jeżeli świeci się czerwona neonówka HL4, temperatura w skrzynce elektrycznej osiągnęła lub przekroczyła temperaturę 65 C. Sprawdź wentylator chłodzący oraz filtr wentylatora Wszystkie elementy elektryczne są zabezpieczone bezpiecznikami i w przypadku przeciążenia lub zwarcia przerwą dany obwód Jeżeli żądana wilgotność nie jest osiągana, problem może leżeć w osuszaczu lub innym elemencie instalacji (szczelności pomieszczenia, higrostacie, ). W celu sprawdzenia tego należy skontrolować: - obroty rotora? - temperaturę reg. = C. Jeżeli rotor nie porusza się podczas pracy urządzenia, zatrzymany jest prawdopodobnie motoreduktor lub uszkodzone są paski napędowe. Obserwacja termostatu BT1: - jeżeli w krótkich odstępach czasu występują różnice temperatur, następuje załączanie / wyłączanie elementów grzewczych. Może to wskazywać na zbyt niski wydatek powietrza reg. Należy otworzyć przepustnicę na wlocie powietrza reg. aż do czasu uzyskania stałej temperatury 130 C (przy temperaturze 20 C na wlocie) po sprawdzeniu filtra na wlocie pow. reg.

22 Strona SERWIS/NAPRAWA 12.1 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed otwarciem pokryw osuszacza należy upewnić się, czy zostało wyłączone zasilanie elektryczne na włączniku głównym. Następnie powinno się wyłączyć przełącznik bezpieczeństwa QS DOSTĘP PODCZAS CZYNNOŚCI SERWISOWYCH - wszystkie elementy elektryczne (styczniki, bezpieczniki, przekaźniki termiczne) umieszczone są w skrzynce elektrycznej za osłoną na jej przedzie i są dostępne do serwisu/wymiany po usunięciu osłony. - pozostałe podzespoły elektryczne (silniki wentylatorów, motoreduktor, elementy grzewcze, ST1-3) są dostępne, gdy osłony dla tych części zostaną otwarte SILNIKI 400V INFORMACJE OGÓLNE Jeżeli silnik jest rozłączony elektrycznie, po ponownym podłączeniu przewodów powinien być sprawdzony kierunek obrotów i dwie żyły przewodu zasilającego powinny być zamienione, gdy stwierdzi się zły kierunek obrotów WYMIANA MOTOREDUKTORA Motoreduktor może zostać usunięty i wymieniony po usunięciu z koła pasowego dwóch pasków napędowych i po rozłączeniu przewodów elektrycznych. Sprawdzić kierunek obrotów rotora: patrząc od zewnątrz na powierzchnię rotora, muszą być skierowane w górę WYMIANA GRZAŁEK ELEKTRYCZNYCH Wszystkie grzałki elektryczne są umieszczone na przedzie sekcji grzewczej. Sekcja grzałek dostępna jest po odwróceniu skrzynki elektrycznej (zawiasy po prawej stronie). Odłączyć przewody i odkręcić płyty/osłony. Płyty i wszystkie grzałki mogą następnie być wyjęte z sekcji grzewczej WYMIANA ROTORA, USZCZELEK I WAŁU ROTORA - należy zdjąć osłonę sekcji rotora, sekcji powietrza procesowego i sekcji filtra powietrza procesowego - zdemontować pasek napędowy z koła pasowego - zdemontować dwie uszczelki rotora (na zaokrąglonej powierzchni rotora) - poluzować dwa łączniki w kształcie litery U mocujące wał rotora - unieść rotor na wysokość 5 mm podpierając go od spodu - wyciągnąć wał z rotora - teraz można wyciągnąć rotor z obudowy. Podczas wymiany uszczelek nie jest konieczne usuwanie rotora. Nowa uszczelka umieszczana jest na rotorze i delikatnie mocowana przy użyciu 3-częściowego pierścienia sprężystego. Następnie należy obrócić rotorem i przycisnąć uszczelkę naprzeciw usuwanych płytek, aż uszczelki do połowy będą na rotorze. Następnie zamocować pierścień sprężysty.

23 Strona TRANSPORT Osuszacz można unosić za spodnią ramę. Dwa kwadratowe otwory przeznaczone są do unoszenia osuszacza za pomocą podnośnika widłowego. Dwa okrągłe otwory przeznaczone są do unoszenia osuszacza za pomocą dźwigu. W otwory należy wsunąć dwa pręty służące jako wieszaki. Masa osuszacza = 1500 kg. 14. POZIOM HAŁASU Poziom hałasu mierzony jest zgodnie z normą EN292-2: Osuszacz do pomiarów poziomu hałasu umieszczony jest na podłodze. Kanały dla powietrza reg. i powietrza procesowego są połączone. Pomiar poziomu hałasu dokonano 1 m od osłony (poza dużą pokrywą osłony) i 1,6 m nad podłogą. Uzyskano wynik pomiaru wynoszący: 70 db(a).

24

25

26

27

28

29

30

31 D Y S T R Y B U T O R ul. Budowlanych Gdańsk Tel. (58) Fax. (58) kt@klima-therm.pl

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP6000D FIRMY COTES

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP6000D FIRMY COTES INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP6000D FIRMY COTES NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: 10045201 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU: P6000D-E-Klimatherm-dec-08 STRONA TREŚĆ:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP2500E FIRMY COTES

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP2500E FIRMY COTES INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP2500E FIRMY COTES Z chłodnicą wtórną NUMER PRODUKCYJNY: 20478.08 20480.08 NUMER MAGAZYNOWY: 10040901 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU: P2500E-Klima-Therm-dec-08

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR10000TE FIRMY COTES

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR10000TE FIRMY COTES INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR10000TE FIRMY COTES NUMER PRODUKCYJNY: 17242.08 NUMER MAGAZYNOWY: 100305 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU 10000TE-E STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada

Bardziej szczegółowo

NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100501, 400V, 50Hz,3fazy+PE NR DOKUMENTU.: T6000EE kwiecień 2003

NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100501, 400V, 50Hz,3fazy+PE NR DOKUMENTU.: T6000EE kwiecień 2003 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT6000E NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100501, 400V, 50Hz,3fazy+PE NR DOKUMENTU.: T6000EE kwiecień 2003 STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR1500

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR1500 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR1500 NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100055, 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU. 1500.08 STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania 4 3. Wymiary, rysunek

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZ CR100

INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZ CR100 INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZ CR100 NR PRODUKTU : NR SERYJNY : 100002 NR INSTRUKCJI : 100.05E STR. TEMAT : 1 1. Informacje ogólne 3 2. Zastosowanie 4 3. Wymiary, podłączenie wlotu i wylotu 5 4. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: , 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU.: E

NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: , 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU.: E INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR750. NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: 100043, 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU.: 750.09E STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania 4 3. Wymiary, rysunek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M

Bardziej szczegółowo

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ELMAST BIAŁYSTOK F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

AKCESORIA: z blokiem sterowania

AKCESORIA: z blokiem sterowania 8 NPE Kanałowa nagrzewnica elektryczna ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ

WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ H H 7 WYMIARY NAGRZEWNIC: Typ Wymiary (mm) ØD B H L L1 Waga (kg) NKO--,6-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--,8-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--1,2-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,6-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,8-1

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23

NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23 NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23 SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Montaż 6 Automatyka 8 Schemat blokowy 9 Prędkość nawiewanego powietrza 9 Komora

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H. PKWiU

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H. PKWiU ELMAST BIAŁYSTOK F40-3001 F63-3001 F90-3001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H O G Ó L N E G O Z A S T O S O W A N I A PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENO-...-...-...-X do kanałów okrągłych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica elektryczna LEO EL

Nagrzewnica elektryczna LEO EL Nagrzewnica elektryczna LEO EL Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie...8 Schemat blokowy...9 Prędkość nawiewanego powietrza LEO EL

Bardziej szczegółowo

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w kanałach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania powietrza

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR KOMINKOWY ECOFAN

WENTYLATOR KOMINKOWY ECOFAN WENTYLATOR KOMINKOWY ECOFAN KARTA TECHNICZNO -EKSPLOATACYJNA WENTYLATORÓW KOMINKOWYCH TYPU ECOFAN 1. Ogólna charakterystyka wentylatora Wentylator kominkowy typu Ecofan przeznaczony jest do rozprowadzania

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - pobór mocy: maksymalnie 6W - sposób montażu: szyna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR800TI

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR800TI INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR800TI NUMER PRODUKCYJNY: Numer magazynowy: 100339 Napięcie: 3x400V, 50Hz (3 fazy + PE) Nr dokumentu: 800TI-00E STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYATORÓW C.VEC 750 1500-500 Instrukcja montażu C.VEC/1/5 ZAECENIA INSTAACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie: - podstawy

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Złącze trójfazowe TPP Instrukcja montażu 6720844977 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ EN-...-...-...-X do kanałów prostokątnych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Stół do obróbki termicznej płyt z tworzyw mineralnych SG-200x100-M Edycja 1.4 Spis treści : 1. Przeznaczenie 2. Opis urządzenia 3. Podłączenie 4. Praca z urządzeniem 5. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, 2001r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14W

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenia -NV/NI/NIS WxH/b kw... 3 Dane techniczne... 3 Transport

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna Specyfikacja techniczna Specyfikacja techniczna strona 2 / 9 DUPLEX 25 Multi / 3/ - Me.19.EC3 - Mi.19.EC3 - S7.C - Fe.4 - Jednostka: DUPLEX 25 Multi Specyfikacja: Fi.4 - B.LM24A - H./ - H.71/ - H./ - Typ

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H ELMAST BIAŁYSTOK F6-1011 S F16-1011 S F6-1111 S F16-1111 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 SPIS

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył

Bardziej szczegółowo

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3

INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3 INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3 Termostat dwustopniowy pracuje w zakresie od -45 do 125 C. Nastawa histerezy do 51 C (2x25,5 C ) z rozdzielczością

Bardziej szczegółowo

Wentylatory serii FEM

Wentylatory serii FEM NORFI - najwyższy standard, najlepsze rozwiązania Wentylatory serii FEM tel./fax +48 2 26 88 mob. +48 881 55 25 Wentylatory serii FEM Wentylatory serii FEM Solidny wentylator promieniowy w obudowie z lakierowanej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

ELEKTROMECHANICZNY SYGNALIZATOR POZIOMU SPMS-4

ELEKTROMECHANICZNY SYGNALIZATOR POZIOMU SPMS-4 Zakład Mechaniki Precyzyjnej Gliwice 17.10.2006 NIVOMER 44-100 Gliwice, ul. Portowa 21 NIP 631-020-75-37 e-mail: nivomer@poczta.onet.pl fax.tel. (032) 238-20-31 0601-40-31-21 ELEKTROMECHANICZNY SYGNALIZATOR

Bardziej szczegółowo

7. Zawór trójdrogowy do nagrzewnicy wodnej o charakterystyce stałoprocentowej

7. Zawór trójdrogowy do nagrzewnicy wodnej o charakterystyce stałoprocentowej FUNKCJE AUTOMATYKI CENTRALI NAWIEWNO-WYWIEWNEJ GOLEM-D-1S-2X Z WYSOKOSPRAWNYM WYMIENNIKIEM KRZYŻOWYM RECYRKULACJĄ I NAGRZEWNICĄ WODNĄ PODŁĄCZONA DO WYMIENNIKA GRUNTOWEGO. Centrala będzie pracować wg zegara

Bardziej szczegółowo

WKp WENTYLATORY KANAŁOWE

WKp WENTYLATORY KANAŁOWE WKp WENTYLATORY KANAŁOWE BUDOWA Wykonanie z blachy stalowej ocynkowanej, kołnierze z profilu P-20, zapewniające zintegrowanie z poszczególnymi elementami instalacji, tej samej wielkości. Wirnik bębnowy

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440 W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY SZEROKI ZAKRES CZASOWY 50 ms 100 h

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny

Bardziej szczegółowo

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA REGULACJA KM REGULACJA KM 17.01 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM

Bardziej szczegółowo

N0524 / N1024, N POS/N POS

N0524 / N1024, N POS/N POS Honeywell N0 / N0, N00-POS/N00-POS SIŁOWNIKI PRZEPUSTNIC / 0 Nm Z REGULACJĄ -PUNKTOWĄ / ON-OFF INSTRUKCJA INSTALACJI OPIS Siłowniki przepustnic z sygnałem sterującym -punktowym / -pozycyjnym (on/off),

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA SERWISOWA. DUPLEX 250 /300 /400 EASY podstawowa regulacja łącznie ze sterownikiem CPA

DOKUMENTACJA SERWISOWA. DUPLEX 250 /300 /400 EASY podstawowa regulacja łącznie ze sterownikiem CPA DOKUMENTACJA SERWISOWA ATREA s.r.o. Rozdział: Część: D Wietrzenie domów rodzinnych 11 DUPLEX 250 /300 /400 EASY podstawowa regulacja łącznie ze sterownikiem CPA D 11 _ 01 Ważne od 20.01. 2014 Niniejsza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

Sterowanie i kontrola dla wentylatora DV-RK1 z silnikiem trójfazowym o mocy do 5 kw z wielopłaszczyznową przepustnicą JZI z siłownikiem 24 V AC/DC

Sterowanie i kontrola dla wentylatora DV-RK1 z silnikiem trójfazowym o mocy do 5 kw z wielopłaszczyznową przepustnicą JZI z siłownikiem 24 V AC/DC Sterowanie i kontrola dla wentylatora DV-RK1 z silnikiem trójfazowym o mocy do 5 kw z wielopłaszczyznową przepustnicą JZI z siłownikiem 24 V AC/DC Przeznaczenie modułu sterująco-kontrolnego EKS-Light:

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 240

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 240 OSUSZACZ MODEL: SAHARA 240 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór osuszacza - SAHARA 240. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Prosimy ją zachować, aby

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym

Bardziej szczegółowo

ESSENSSE / VCE. Kurtyna powietrzna CECHY GŁÓWNE. Bez nagrzewnicy. Nagrzewnica wodna. Nagrzewnica elektryczna

ESSENSSE / VCE. Kurtyna powietrzna CECHY GŁÓWNE. Bez nagrzewnicy. Nagrzewnica wodna. Nagrzewnica elektryczna Kurtyna powietrzna ESSENSSE / VCE Bez nagrzewnicy Nagrzewnica wodna Nagrzewnica elektryczna CECHY GŁÓWNE Długości: 1; 1,5 i 2m Wydajność powietrza do 4700 m 3 /h Słomkowy system nawiewu (Straw System)

Bardziej szczegółowo

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC Czujnik przeciwzamrożeniowy do stosowania po stronie powietrza QAF63.2-J QAF63.6-J Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,

Bardziej szczegółowo

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz

Bardziej szczegółowo

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316 EUROSTER 1316 -INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 1. ZASTOSOWANIE EUROSTER 1316 Euroster E1316 to nowoczesny regulator temperatury przeznaczony do regulacji temperatury w pomieszczeniach mieszkalnych w zakresie temperatur

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH Typ : SP-7C INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra

Bardziej szczegółowo

SL EC centrale nawiewne

SL EC centrale nawiewne EC centrale nawiewne CENTRALA NAWIEWNA EC konstrukcja i wyposażenie Obudowa central wykonana jest w całości z blachy stalowej cynkowanej galwanicznie. Konstrukcja została zaizolowana termicznie i akustycznie

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, 2002 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14WD

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA

Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA STRONA 18-2 Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA Tylko do baterii ołowiowo-kwasowych, do 150Ah wartości znamionowej. Znamionowy prąd wyjścia: 3A, 6A, 12A przy 12VDC 2.5, 5A, 10A przy 24VDC. Ochrona na wejściu i wyjściu.

Bardziej szczegółowo

Zestawienie zasilaczy i sterowników DGP. Osprzęt DGP. Zasilanie i sterowniki DGP SYSTEMY KOMINOWE SYSTEMY DGP STEROWANIE WENTYLACJA

Zestawienie zasilaczy i sterowników DGP. Osprzęt DGP. Zasilanie i sterowniki DGP SYSTEMY KOMINOWE SYSTEMY DGP STEROWANIE WENTYLACJA Zestawienie zasilaczy i sterowników DGP LP Nazwa urządzenia sterującego 1 Sterownik ART-AN Dedykowany zasilacz 24 V DC / 1 A (polecamy zasilacze Darco TU-Z-24V/1A lub EZN -010M-0) Zdjęcie Sterowanie aparatami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Stół do obróbki termicznej płyt z tworzyw mineralnych SG-125x60 Edycja 1.0 Spis treści : 1. Przeznaczenie str. 3 2. Opis urządzenia str. 4 3. Praca z urządzeniem str. 7 4. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INTER ELECTRONICS Janicki Leszek ul. Kościelna 39 26-230 Radoszyce NIP: 658-186-51-17 REGON:

Bardziej szczegółowo

AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym

AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym Arkusz Informacyjny AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym Opis Siłowniki AME 55 i AME 56 stosowane są z zaworami - VL 2, VL 3 i VFS 2 dla średnic od DN 65 do DN 100 oraz VF 2, VF 3 dla

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S Afriso Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów tel.: (032) 330-33-50, 55-57 fax: (032) 330-33-51 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S ES 31

Bardziej szczegółowo

Rys. 1. Przygotowanie przewodów.

Rys. 1. Przygotowanie przewodów. INSTRUKCJA WENTYLATORY ŁAZIENKOWE BF 120 S/T/TH Montaż Wentylator łazienkowy BF powinien być montowany na ścianie najwyżej jak to jest możliwe lub na suficie. Nie wolno montować wentylatorów w kabinach

Bardziej szczegółowo

Elektroniczne pompy liniowe

Elektroniczne pompy liniowe PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ (zaprezentowane są na przykładzie Zespołu Regeneracyjnego 80V / 150A) Zespół Regeneracyjny (wersja: Reg 15_x) Stacjonarne urządzenie przeznaczone jest do regeneracji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

ESSENSSE / VCE. Kurtyna powietrzna CECHY GŁÓWNE: Bez nagrzewnicy. Nagrzewnica wodna. Nagrzewnica elektryczna

ESSENSSE / VCE. Kurtyna powietrzna CECHY GŁÓWNE: Bez nagrzewnicy. Nagrzewnica wodna. Nagrzewnica elektryczna Kurtyna powietrzna ESSENSSE / VCE Bez nagrzewnicy Nagrzewnica wodna Nagrzewnica elektryczna CECHY GŁÓWNE: Długości: 1; 1,5 i 2m powietrza do 5500 m3/h Słomkowy system nawiewu (Straw System) maksymalizujący

Bardziej szczegółowo

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Opis Moduł sterownika elektronicznego - mikroprocesor ATMEGA128 Dwa wejścia do pomiaru napięcia trójfazowego

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu Sterownik ECON Instrukcja obsługi i montażu Opis regulatora i systemu Przy odbiorze, stanowiącym integralną część dostawy, należy uważnie sprawdzić poprawność wszystkich elementów. Części oznaczone na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja techniczna [ pl ]

Instrukcja techniczna [ pl ] Panel zdalnego sterowania Instrukcja techniczna [ pl ] Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lithuania Tel. (+370 1) 5015 Fax. (+370 1) 5017 office@salda.lt www.salda.lt Nr części: PRGPU081 Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Amperomierz analogowy AC/DC [ BAP_ doc ]

Amperomierz analogowy AC/DC [ BAP_ doc ] Amperomierz analogowy AC/DC [ ] Uwagi wstępne dot. obsługi Ustawić przyrząd w stabilnej pozycji (poziomej lub nachylonej). Sprawdzić, czy igła jest ustawiona na pozycji zerowej (śruba regulacji mechanicznej

Bardziej szczegółowo