NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: , 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU.: E
|
|
- Karolina Rogowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR750. NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: , 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU.: E STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania 4 3. Wymiary, rysunek wlotu i wylotu 5 4. Dane techniczne 6 5. Rysunek elementów wewnątrz urządzenia 8 6. Wykres wydajności 7. Schematy elektryczne: Schemat elektryczny, obwód mocy... D Schemat elektryczny, obwód zasilania... R Schemat dla bezpieczników... D Schemat elektryczny, skrzynka elektr. (1)... D Schemat elektryczny, skrzynka elektr. (2)... R Połączenia wewnątrz szafki... D Rozmieszczenie elementów elektrycznych.... D Rozmieszczenie elementów elektrycznych R1408A Rejestr elementów elektrycznych Neonówki Podłączenie higrostatu Podłączenie zasilania Termostat elektroniczny Montaż 20 Charakterystyki wentylatora/ciśnienie zewnętrzne Uruchamianie CR Konserwacja Rozwiązywanie problemów Serwis/naprawa 12.1 Instrukcje bezpieczeństwa 12.2 Dostęp podczas czynności serwisowych 12.3 Silniki 400V - ogólnie 12.4 Wymiana motoreduktora 12.5 Wymiana grzałki elektrycznej 12.6 Wymiana rotora, uszczelek i wałów rotora Przenoszenie, transport Poziom hałasu Kanał pow. reg. (opcja) Instrukcja dla wentylatora pow. procesowego KLIMA-THERM Sp. z o.o. Generalny Przedstawiciel HB COTES A/S i AERIAL GmbH w Polsce Siedziba: Warszawa, ul. Tarnowiecka 54, tel.: , fax: Oddział: Gdańsk, ul. Budowlanych 48, tel.: , fax:
2 Strona 1 1. ZASADA DZIAŁANIA Osuszacz usuwa wodę z przepływającego powietrza, która jest następnie odprowadzana z osuszacza przy użyciu powietrza regeneracyjnego (zwanym dalej pow.-reg.). Adsorpcja i usuwanie wody ma miejsce w rotorze wykonanym z odpornego na działanie wody żelu krzemionkowego. Powietrze przepływające przez osuszacz dzieli rotor na trzy części: część osuszającą, chłodzącą i regeneracyjną. Dwa oddzielne strumienie powietrza przepływają przez rotor w taki sposób: - główny strumień powietrza (wilgotne powietrze na wlocie) przepływa przez część osuszającą i opuszcza osuszacz jako powietrze suche - część powietrza regeneracyjnego przepływa przez część chłodzącą i jest podgrzewane. Powietrze regeneracyjne zostaje ogrzane do temperatury 130 C. To ciepłe powietrze regeneracyjne przepływa teraz przez sekcję regeneracji rotora, a jego energia wykorzystywane jest do odparowania adsorbowanej wody. Para wodna i powietrze regeneracyjne opuszcza osuszacz. (patrz rys.1, str. 2). Dwa strumienie przepływającego powietrza są stałe, a rotor obraca się - umożliwia to automatyczne, jednoczesne adsorbowanie i usuwanie wody. WYKRES WYDAJNOŚCI R618: Warunki na wlocie powietrza do osuszenia, określają ile wody osuszacz będzie usuwał. Umieszczony na stronie 8 wykres wydajności pokazuje, jaka ilość wody będzie usuwana na kg powietrza procesowego. Przykład: (pokazany na rys.)dla powietrza wlotowego o parametrach 20 C, 60% wilgotności względnej, zawartość wody wynosi 8,7 g/kg - wykres pokazuje następnie parametry powietrza suchego X=3,2 g/kg - usuwane jest na kilogram powietrza: 8,7-3,2 = 5,5 g/kg Wydajność CR750 dla tych warunków: Nominalny przepływa suchego powietrza wynosi 750 m3/h= (x 1,2) = 900 kg/h Ilość usuwanej wody na godzinę wynosi 900 x 5,5 = 4950 g/h = 118 kg/24h dla 400V. Temperatura suchego powietrza jest wyższa niż powietrza wlotowego. Spowodowane jest to uwalnianiem ciepła przez proces parowania i ciepłem uzyskiwanym od rotora. Temperatura pokazana wynosi 42 C.
3 WLOT. POW. PROC. WLOT. POW. REG. FILTR WYLOT. POW. REG. FILTR WENTYL. POW. PROC. WENTYL. POW. REG. SEKCJA OSUSZAJ. POW. SUCHE. POW. PRZEDM. GRZ. ELEKTR. SEKCJA PRZEDM. SEKCJA REGEN. POW. REGEN. ZASADA DZIAŁANIA CR600, CR750, CR800T, CR900
4 Strona 3 2. ZASTOSOWANIA Osuszacze serii CR używa się do osuszania powietrza otaczającego, przy normalnym ciśnieniu atmosferycznym. Może być używany na instalacjach dla regulacji wilgotności w nieogrzewanych magazynach, budynkach wodociągów, pomieszczeniach produkcyjnych zakładów produkujących materiały higroskopijne... - z osuszaczem w oddzielnej instalacji. Osuszacz może być stosowany także, jako część większego układu przygotowania powietrza. Tutaj osuszacz często będzie stosowany w obejściach głównego układu. W tym wypadku, ciśnienie w głównym układzie będzie oddziaływać na osuszacz - i dostawca musi być powiadomiony, jaki to może mieć wpływ na wydajność osuszacza. Standardowo, osuszacz będzie umieszczony na ramie spoczywającej na podłodze lub na wsporniku ściennym. Obie części mogą być dostarczone jako opcja. Powietrze napływające do osuszacza powinno być wolne od rozpuszczalników lub innych składników wybuchowych oraz wolne od pyłów i substancji chemicznych (np. kwasów, zasad ). Parametry powietrze napływającego do osuszacza powinny mieścić się w następujących granicach: - maks. wilgotność % wilg. wzgl. (RH) - maks. temperatura...35 C - maks./min. ciśnienie... otoczenia +/- 500Pa Zakres CR podano dla montażu wewnętrznego, dla stałej instalacji. Urządzenie nie powinno być montowane w pomieszczeniu, w którym zachodzi możliwość narażenia osłony osuszacza na działanie wody.
5 A Wlot powietrza procesowego B Wylot powietrza suchego C Wlot powietrza regen. D Wylot powietrza regen.
6 Strona 5 4. DANE TECHNICZNE CR750 Przepływ powietrza suchego, maks... : Przepływ powietrza suchego, nomin... : Przepływ pow.-reg., nomin... : Ciśnienie całkowite, wentyl. pow. such... : Ciśnienie całkowite, wentyl. pow. reg... : Ciśnienie zewn., wentyl. pow. such... : Ciśnienie zewn., wentyl. pow. regen... : (Patrz charakterystyki wentylatora na str. 19) Zużycie energii, grzałka elektryczna... : Wentyl. powietrza suchego... : Wentylator powietrza reg... : Motoreduktor...: Zużycie energii, całkowite... : Napięcie... : Bezpieczniki zewnętrzne... : Grzałka elektryczna, kroki... : (100% regulacja ciągła) Wydajność przy 20 C, 60 % (wilg. wzgl.)... : (patrz wykres wydajności, str. 8) dla 400V 1020 m3/h 750 m3/h 200 m3/h 620 Pa 500 Pa 270 Pa 180 Pa 6,6 KW (400V) 0,37 KW (400V) 0,21 KW (230V) 5 W (230V) 7,2 KW 400 V/50 3N+PE 16A 1 krok 5,0 kg/h DALSZE SPECYFIKACJE: Rotor... : SG Ø450/100 Obroty rotora... : 17 obr./godz. Przekładnia (Saia)... : J30S Pasek napędowy (2 szt.)... : Ø8/1630 Koło pasowe... : SPZ63-2 Tuleja stożkowa silnika... : WYMIARY I MASA: L x B x H... : (patrz rysunek, strona 4) Masa... : 1125x600x725 mm 110 kg
7
8 Strona 7 5. RYSUNEK ELEMENTÓW, CR750 (odnosi się do rys. R1399A) POZ ILOŚĆ NR MAGAZYN. OPIS Wylot pow. regen., Ø Kaseta filtra wlotowego pow. reg. 180x180x Wewn. skrzynka przył. pow. reg Wentyl. pow. regen. (GE160-2a) Wentyl. pow. procesowego (N502) Wewn. skrz. połączen. pow. proces Kaseta filtra wlotowego pow. proc. 260x400x Tylna ściana osłony Pokrywa górna obudowy, usuwalna Dysk teflonowy Ø Pierścień teflonowy Ø Uszczelka rotora, guma silikonowa Śruba dystansowa Ø Koło pasowe, SPZ Tuleja stożkowa silnika Pas napędowy, Ø8/ Przekładnia, Saia J30S Silnik przekładni, Saia UFR Uszczelka, guma silikonowa Ø Pokrywa górna obudowy grzałki, usuwalna Grzałki elektryczne Płyta główna z częściami elektron Obudowa przednia osłony Wylot pow. suchego, Ø Osłona skrzynki elektr Skrzynka grzałek Skrz. przył. wewn, wlot pow. regen Płytka dzieląca, przednia, zamocowana Rotor SG Ø450/ Wał rotora, Ø Płytka dzieląca, tylna, usuwalna Wewn. skrz. przył. wylotu pow. regen Wewn. przewód wylot. pow. regen Rama 24,26,27,28,29,30,31, patrz rys. D2830 i rozmieszczenie elementów elektronicznych i str. 17, elementy elektroniczne.
9 ZAWARTOŚĆ WODY, POW. SUCHE, G/KG TEMP. POW. SUCHEGO, ºC TEMP. POW. PROCESOWEGO, ºC ZAWARTOŚĆ WODY, POW. PROCESOWE, G/KG WYDAJNOŚĆ 400V CR300, CR300LK, CR600, CR600LK, CR750, CR900, CR1200, CR1200D
10 FILTR LINII ZASILANIA BEZPIECZNIK ZEWN. 16A ELEMENTY OGRZEW. ELEKTR. WENT. PROCESOWY SCHEMAT EL., OBWÓD ZASILANIA, CR750 OBWÓD STERUJĄCY
11 HL1 ziel. HL3 żółta HL2 Czerw. M2 WENT. REG. SCHEMAT EL., OBWÓD STEROWANIA, CR600, CR750 M3 PRZEKŁ. Żółty
12 LINIA OBCIĄŻENIE FILTR LINII ZASILANIA ZASILANIE SCHEMAT EL. BEZPIECZNIKÓW, FILTR LINII ZASILANIA CR750
13 POŁĄCZENIA W SKRZYNCE EL. (1) CR750
14 A: GRUPA GRZEWCZA 1 B: GRUPA GRZEWCZA 2 C: GRUPA GRZEWCZA 3 CZERW. BIAŁY D: WENTYL. POW. PROCESOW. POŁĄCZENIA W SKRZ. EL. 2, CR600, CR750 PRZEWODNIK ZABEZPIECZAJ.
15 WENT. POW. PROCESOW. WENT. POW. REG. MOTOREDUKTOR POŁĄCZENIA W OBUDOWIE, CR750
16 ROZMIESZCZENIE KOMPONENTÓW ELEKTR., CR750
17 1- Licznik godzinowy, P3 2- Neonówka HL2, czerwona, Wyłączenie cieplne 3- Neonówka HL1, zielona, Osuszacz włączony 4- Neonówka HL3, żółta, Włączona grupa grzewcza 2 5- Neonówka HL4, żółta, Działanie went. pow. regen. 6- Przelot kabl., PG13.5, Przewód zasilający 7- Przelot kabl., PG9, Przewód do humidistatu 8- Przelot kabl., PG9, Wolny 9- Wyłącznik bezpiecz., QS1 10- Przycisk zerowania termostatu, ST1, ST2 11- Przełącznik wyboru, SA1, MAN 0 AUTO 12- Termostat elektroniczny z wyświetlaczem, BT1 13- Osłona skrzynki elektr. ROZMIESZCZENIE ZEWN. KOMPONENTÓW ELEKTR.
18 Strona ELEMENTY ELEKTRYCZNE, CR750 Pokazano na schematach elektrycznych: D2826 : obwód zasilania R2774 : obwód sterujący D2827 : połączenia do wyłączników/bezpieczników (MCB=płytka) D2828 : połączenia na płycie dolnej w skrz. przył. R2777 : Połączenia w skrzynce elektr. D2829 : połączenia do elementów elektr. w osuszaczu D2830 : umiejscowienie elementów elektrycznych w skrzynce elektr. R1408A : umiejscowienie sterow. zewn. i elementów operac. SA : Przełącznik wyboru, man.-0-aut (ręczny/0/automat), P E219M1 QS : Wyłącznik, 20A, Sälzer, P N4 P : Filtr na zasilaniu typu FMW /3, 20A P : Przekaźnik sekwencji fazy/przerwania fazy. Carlo Gavazzi, DPA51CM44 ( VAC) adj. 400V P : Licznik godzin pracy, 230V/50, Saia, 48x48 mm KM : Łącznik, grupa grzewcza, 6.6 KW GE MC1A310ATN, 20A (AC1), cewka 230V/50 SSR : Przekaźnik stanu stałego, Lund & Sorensen ESRT18240 SSR2 sygnał sterujący 4,5-35V (z BT1) KM3/FR3 : Stycznik/przekaźnik przeciążenia cieplnego, wentyl. pow. procesowe KM GE MC1A310ATN, cewka 230V/50 FR GE MT03F, 0,8-1,3A, pkt nast. 1,1A (0,37KW) KA : Przekaźnik pomocn., Finder 60.13, 230V/50, 10A AC1 KA FS : Bezpiecznik główny (MCB), grupa grzałek, 6,6 KW GE, CE6, 3P, 13A, FS : Bezpiecznik główny (MCB=płytka), obwód sterowania, GE, CE6, 1P+N, 3A, FS : Bezpiecznik główny (MCB=płytka), obwód sterowania, GE, CE6, 3P, 10A, M : Silnik wentyl. pow. procesow., 400V, 3 fazy, 0,37 KW, 2800 obr./min. M : Went. pow. reg., GE160-2a, 230V/50, 210W : Kondensator 6 MF M : Silnik motoreduktora, Saia UFR40, 230V/50, 5W : Przekładnia, Saia J30S Kondensator 0,22MF
19 Strona 18 ST1/ ST2 : Termostat z ręcznym zerowaniem dla grzejników elektr. EGO 176C-17K/1230 BT : Elektroniczny regulator temperatury dla pow. reg. Instrument FUJI, PXR4CY1-0V C, 4,5-35V : Czujnik PT100 ST : Termostat do chłodzenia grzejników elektr. i rotora. EGO C -16K, pkt nast. 60 C. E1/ : Grzałki elektryczne, 230V, 2200W, Cotes. E3 HL : Neonówka, zielona, 230V, RS HL : Neonówka, czerwona, 230V, RS HL : Neonówka, żółta, 230V, RS HL : Neonówka, żółta, 230V, RS NEONÓWKA WSKAŹNIKA, HL1, HL2, HL3, HL4 HL1 (zielona) wskazuje włączenie zasilania i zawsze powinna się świecić, gdy pracuje osuszacz. HL2 (czerwona) wskazuje wyłączenie termiczne. HL2 nie powinna nigdy się świecić, gdy pracuje osuszacz. HL3 (żółta) wskazuje, że pojedyncza grzałka sterowana termostatem BT1 jest włączona. Podczas pracy będzie ona wskazywała, jak często jest włączana/wyłączana. HL4 (żółta) wskazuje, że pracuje wentylator pow. regen REGULACJA PRZEZ HYGROSTAT Osuszacz jest dostosowany do regulacji z zewnątrz poprzez higrostat. Z tej przyczyny, zaciski służące do tego typu połączeń umieszczone są w skrzynce przyłączeniowej poza osłoną - w przedniej płycie szafki. Terminale te to 27 i 28. W skrzynce elektrycznej umieszczono także terminale do zasilania (U, V, W, N, PE). Gdy używany jest higrostat elektroniczny, zasilanie 230V= może być podłączone do zacisków 20 i 21, wewnętrznie zabezpieczone bezpiecznikami 3A. Zaciski 27 i 28 są bocznikowane przy dostawie. Bocznikowanie powinno zostać usunięte i podłączone do zacisków higrostatu. UWAGA: gdy podłączony jest przerywacz higrostatu, wentylator powietrza regeneracyjnego będzie kontynuował działanie przez dalsze 6 minut, aby chłodzić elementy grzewcze i dla zakończenia procesu regeneracji (sterowanej przez ST3, świeci się HL4).
20 Strona POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE, CR750. Osuszacz CR750 jest połączony do nap. 400V, 3 faz.+pe. Przyłącza zacisków U,V,W,N,PE, umieszczone są wewnątrz skrzynki elektrycznej znajdującej się z przodu osuszacza. Dla połączeń zewnętrznego higrostatu elektronicznego dla zasilania 230V, mogą być używane zaciski 20 i 21 (wewnętrzne zabezpieczone bezpiecznikami 3,15A). Zużycie energii wynosi 7,2 kw - bezpiecznik zewnętrzny 16A TERMOSTAT ELEKTRONICZNY (BT1) Termostat elektroniczny umieszczony jest w osłonie skrzynki elektrycznej. BT1 steruje i wskazuje temperaturę powietrza regeneracyjnego i punkt nastawy. Punkt nastawy powinien wynosić 130 C. Wyświetlacz pokazuje wybrany punkt nastawy (w kolorze zielonym) i aktualną temperaturę przy czujniku (w kolorze czerwonym). Aby zmienić punkt nastawy, należy użyć przycisków strzałka w górę i strzałka w dół.8. MONTAŻ Osuszacz powinien być montowany wewnątrz budynku, na podłodze lub na podobnym fundamencie poziomym. Tylna strona może być umieszczona naprzeciwko ściany, pozostałe trzy ściany osłony powinny mieć dla celów obsługi serwisowej, co najmniej 1 m wolnej przestrzeni +1 m ponad osłoną. POŁĄCZENIE KANAŁÓW: 8.1 Powietrze regeneracyjne pobierane jest z przestrzeni z poza pomieszczenia i wylot powietrza regeneracyjnego powinien wychodzić na zewnątrz. Przez to osuszacz jest ustawiony na ścianie zewnętrznej, przez którą jest możliwe wykonanie takich podłączeń. Wielkość kanałów to Ø125 mm. Wlot pow. reg. powinien posiadać filtr (można używać zainstalowanych filtrów) i przepustnicę Ø125. Wylot pow. regen.: Wlot pow. regen. powinien posiadać odwodnienie wyprowadzone poza osuszacz, aby pozwolić kondensatowi na swobodny wypływ. Jeżeli jest to niemożliwe, w najniższej dolnej części kanału, powinien być wywiercony otwór drenażowy o średnicy Ø4 mm. 8.2 Wylot powietrza suchego może być połączony z kanałem o średnicy Ø200mm. Powinna być zainstalowana przepustnica Ø200 i, jeżeli zajdzie taka konieczność tłumik hałasu. 8.3 Jeżeli konieczne są kanały dla wlotu powietrza głównego, mogą być podłączone kanały Ø200. Przy dostawie osuszacz powinien być dostarczony z przyłączami Ø200, zamiast ramy sieci (opcja).
21 WENTYLATOR POW. REGEN., TYP 160-2a WENTYLATOR POW. PROCES., N502. CHARAKTERYSTYKI WENTYLATORA, CR750
22 Strona 21 Ogólnie, powinno się używać kanałów o średnicach takich samych lub większych od tych, jakie posiada osuszacz na swoich wylotach, aby obniżyć stratę ciśnienia. Tłumik hałasu może być zamocowany na wlocie i wylocie powietrza. Powinno to być wykonane po uwzględnieniu danych o hałasie wytwarzanym przez wentylatory, położenia wentylatorów powietrza w odniesieniu do wlotów i wylotów oraz wymaganego poziomu hałasu w pomieszczeniu, w którym kanały zostały podłączone lub gdzie osuszacz jest umiejscowiony. UWAGA: Gdy osuszacz będzie podłączony do innego układu przygotowania powietrza, ciśnienie powietrza tego układu będzie miało na niego wpływ. Przed montażem, należy zasięgnąć opinii producenta. 9. URUCHAMIANIE CR750 Uwaga: Pomiary napięcia i inne prace wewnątrz skrzynki elektrycznej, muszą być przeprowadzane przez odpowiednio wyszkolony personel. Gdy otwarta jest osłona skrzynki elektrycznej, (np. dla ręcznego sterowania płytki jak opisano poniżej) zasilanie na wewnętrznym przełączniku bezpieczeństwa i zewnętrznym wyłączniku głównym, musi być odłączone. Zaleca się postępować wg punktów opisanych poniżej. a) Kontrola instalacji elektrycznej przed włączeniem osuszacza poprzez włączenie przełącznika bezpieczeństwa i przełącznika wyboru: - sprawdzić napięcie pomiędzy terminalami U, V, W (=400V) i pomiędzy U,N - V,N - W,N (=230V). - czy podłączony jest przewód uziemienia? - czy higrostat jest właściwie podłączony? b) Kontrola podłączonego układu kanału. - czy zalecaną przepustnicę zainstalowano w kanale powietrza suchego? - czy zalecana przepustnica zainstalowana jest na wlocie kanału powietrza regen.? - czy zamontowano odwodnienie z osuszacza? - jeżeli jest to niemożliwe, czy w najniższej dolnej części kanału wywiercono otwór o średnicy Ø4 mm? c) Położenie przepustnicy w procedurze rozruchowej.ustawić następujące położenia przepustnic: - przepustnica w kanale powietrza suchego: 50% zamknięcia w kanale powietrza regeneracyjnego jest całkowicie otwarta
23 Strona 22 d) Rozruch osuszacza poprzez włączenie MCB w dwóch krokach: - zamknąć tylko płytkę FS2 dla obwodu sterowania - włączyć wyłącznik bezpieczeństwa - przełączyć przełącznik wybierakowy (poł. MAN dla pracy ciągłej, poł. AUTO dla sterowania przez podłączony higrostat). Gdy przełącznik wybierakowy jest przełączony na poł. MAN lub AUTO osuszacz steruje wentylatorem powietrza procesowego, wentylatorem powietrza regeneracyjnego, rotorem - tylko grzałka elektryczna nie jest włączona. e) Jeżeli osuszacz rozpoczyna prace jak opisano powyżej, przejdź do pkt. f). Jeżeli osuszacz nie rozpocznie pracy, przyczynami tego mogą być jn.: - przekaźnik sekwencji fazy (P2) posiada dwie neonówki, zieloną i żółtą. Świecenie się zielonej wskazuje, że niezbędne 3 fazy osuszacza są aktywne. - świecenie się żółtej wskazuje właściwą sekwencję faz. W konsekwencji, obie neonówki muszą się świecić, aby pociągnąć przekaźnik P2. - podczas rozruchu, często może się zdarzać, że żółta neonówka nie świeci się i w konsekwencji osuszacz nie rozpocznie pracy; tak wskazywaną przyczyną jest niewłaściwa sekwencja faz. Powinny zostać wymienione dwa przewody służące do zasilania osuszacza. - wyłączyć zewnętrzny wyłącznik i zamienić dwie fazy (np. przewody dla U i V). - włączyć zewnętrzny wyłącznik i żółta neonówka P2 powinna zacząć się świecić i osuszacz powinien zacząć działać. - alternatywnie, może się zdarzyć, że zewnętrzny higrostat uległ uszkodzeniu (przełącznik wybierakowy znajduje się w położeniu AUTO ). Wyregulować higrostat do niskiej wartości, np. 20% RH i po tym osuszacz powinien zacząć działać. f) Teraz osuszacz działa, posiadając taki przepływ, który musi być wyregulowany. - przy użyciu odpowiednich urządzeń (rurki Pilota/mikro manometru, anemometru termicznego lub innych), wyregulować przepływ powietrza procesowego dla wartości nominalnej 750 m3/h - wyregulować w taki sam sposób przepływ powietrza regeneracyjnego, do wartości nominalnej 200 m3/h g) Ostatecznie, MCB (FS1) dla grzałki elektrycznej musi być włączony. - podążać za wzrostem temperatury na wyświetlaczu BT1 (na przedzie osuszacza). - wykonać końcową regulację przepływu powietrza regeneracyjnego na przepustnicy znajdującej się na wylocie kanału powietrza regeneracyjnego, aż do momentu pokazania przez wyświetlacz właściwej wartości. Właściwa wartość to 130 C przy temp. 25 C na wlocie, 125 C przy temp. 15 C, 120 C przy temp. 10 C itd.
24 Strona jeżeli właściwa temperatura nie jest osiągnięta, powinno pojawić się wskazanie, że przepływ powietrza regen. jest zbyt duży. Zamknąć przepustnicę, aż właściwa wartość pojawi się na wyświetlaczu, bez przełączania BT1 przekaźnika SSR jeżeli właściwa temperatura jest osiągnięta i żółta neonówka HL3 rozświeca się po krótkich przerwach, wskazuje to, że przepływ powietrza regen. jest zbyt mały. Otworzyć przepustnicę, aż neonówka HL3 mniej lub więcej będzie się świecić w sposób ciągły. Z nastawami elektrycznymi i wyregulowanymi przepływami powietrza, osuszacz powinien działać automatycznie za pomocą wewnętrznego regulatora i funkcji bezpieczeństwa regulowanych przez zewnętrzny higrostat. 10. KONSERWACJA Osuszacz CR750 wymaga minimalnej obsługi. Wszystkie zespoły nie wymagają serwisu tzn. nie wymagają smarowania lub regulacji. Zalecamy jn.: Konserwacja, co miesiąc: - sprawdzić dwa filtry, wymienić w razie konieczności - sprawdzić obroty rotora. Rotor jest widoczny, gdy usunie się szare korki w osłonach obudowy. - sprawdzić neonówki. Zielona HL1 musi zawsze świecić się podczas pracy, czerwona HL2 wskazuje uszkodzenia cieplne i nie może się palić. - HL3 będzie palić się, gdy przełącznikiem BT1 przełączy się (włączy/wyłączy) na pojedynczą grzałkę elektryczną. Powinna palić się większość czasu lub powinno się zwiększyć przepływ powietrza regeneracyjnego. - Neonówka HL4, wskazująca działanie wentylatora powietrza regeneracyjnego powinna zawsze świecić się, gdy działa osuszacz i nawet po wyłączeniu przez higrostat lub po przełączeniu przełącznika wyboru, powinno być wskazanie wbudowanej funkcji chłodzenia grzałek elektrycznych. - sprawdzić termostat BT1, wyświetlacz powinien wskazywać temperaturę C. Konserwacja, co rok: - po pierwsze, należy sprawdzić położenia wspomniane przy konserwacjach comiesięcznych - wyczyścić panel na zewnętrz i wewnątrz, jeżeli konieczne - sprawdzić wszystkie uszczelki, czy nie są zużyte, ich położenie - sprawdzić, czy paski napędowe są odpowiednio napięte - sprawdzić wszystkie przewody, czy nie mają uszkodzonej izolacji i czy są zamocowane - sprawdzić funkcję elementów elektrycznych - sprawdzić bezpieczniki, muszą być włączone, lub wydajność osuszacza
25 Strona ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 11.1 Jeżeli zielona neonówka nie świeci się, należy odłączyć zasilanie osuszacza. Sprawdzić bezpieczniki zewnętrzne osuszacza i sprawdzić położenie przełącznika wybierakowego. Jeżeli świeci się czerwona neonówka P2, jeden z bezpieczników jest uszkodzony. Sprawdzić bezpiecznik FS2 obwodu sterującego. Sprawdzić neonówkę 11.2 Jeżeli osuszacz nie działa nawet, gdy świeci się zielona neonówka, powodem może być uszkodzenie zewnętrznego higrostatu. Jest to sytuacja normalna, gdy uzyskana jest wymagana wilgotność. Kontrola: wyregulować higrostat dla 20% wilgotności względnej, osuszacz powinien zacząć działać. Wyregulować ponownie dla żądanej wilgotności Jeżeli czerwona neonówka świeci się, przekaźnik cieplny (FR3) mógł zostać otwarty - lub termostat z nastawą ręczną (ST1/ST2) Może być włączone ręcznie przy przekaźniku i na termostacie i z powodu tego wyłączenia powinien zostać sprawdzony Wszystkie elementy elektryczne są zabezpieczone bezpiecznikami i w przypadku przeciążenia lub zwarcia przerwą dany obwód Jeżeli żółta neonówka HL3 nie świeci się to wskazuje, że przepływ powietrza regeneracyjnego jest zbyt mały lub że nastawiona wartość na termostacie BT1 (z wyświetlaczem) ma zbyt niską wartość (powinno być 130 C). Przyczyną może być zabrudzony filtr powietrza regeneracyjnego Jeżeli żądana wilgotność nie jest uzyskana, problemem może leżeć w osuszaczu lub innym elemencie instalacji (szczelności pomieszczenia, higrostacie, ). W celu sprawdzenia tego należy skontrolować: - obroty rotora? - temperaturę regen. =130 C? Jeżeli rotor nie porusza się podczas pracy urządzenia, zatrzymany jest prawdopodobnie motoreduktor. Kontrole termostatu: - jeżeli temperatura zmienia się w krótkich odcinkach czasu, włączane lub wyłączane są elementy grzewcze. Może to oznaczać, że przepływ powietrza regeneracyjnego jest zbyt mały. Otworzyć przepustnicę na wlocie powietrza regeneracyjnego aż do momentu pokazania na stałe 130 C.
26 Strona SERWIS/NAPRAWA 12.1 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed otwarciem pokryw osuszacza należy upewnić się, czy zostało wyłączone zasilanie elektryczne na włączniku głównym. Należy sprawdzić, czy po wyłączeniu wyłącznika obwodu (QS1), wciąż jest zasilanie na terminalach U, V, W DOSTĘP PODCZAS CZYNNOŚCI SERWISOWYCH - wszystkie elementy elektryczne (łączniki, bezpieczniki, przekaźniki cieplne) umieszczone są w skrzynce elektrycznej poza osłoną na jej przedzie i są dostępne do serwisu/wymiany po usunięciu osłony. - pozostałe elementy elektryczne (silniki wentylatorów, motoreduktor, grzałki), dostępne są po usunięciu dużej osłony na tylnej ścianie szafki SILNIKI 400V - OGÓLNIE Jeżeli silnik jest rozłączony elektrycznie, po ponownym podłączeniu przewodów powinien być sprawdzony kierunek obrotów i przewody zasilające powinny być zamienione, gdy stwierdzi się zły kierunek obrotów WYMIANA MOTOREDUKTORA Motoreduktor może zostać usunięty i wymieniony po usunięciu z koła pasowego dwóch pasków napędowych i po rozłączeniu przewodów elektrycznych WYMIANA GRZAŁEK ELEKTRYCZNYCH Wszystkie grzałki elektryczne są umieszczone na przedzie sekcji grzewczej. Odłączyć przewody i czujniki termostatów i odkręcić płytkę. Płyty i wszystkie grzałki mogą następnie być wyjęte z sekcji grzewczej WYMIANA ROTORA, USZCZELEK I WAŁU ROTORA - należy usunąć połączenie kanału z wentylatorem powietrza regeneracyjnego, aby umożliwić usunięcie płytek dzielących (z tyłu). - płytka dzieląca na lewo (tył) usuwana jest poprzez odkręcenie 5 szt. śrub imbusowych używanych jako śruby dystansowe, 2 szt. śrub imbusowych wewnątrz ramy dolnej i 2 śrub imbusowych w wałach rotora. - podczas usuwania płytki dzielącej od strony lewej, rotor musi być właściwie podpierany. - wały rotora są przykręcone do rotora i nie powinno się ich usuwać. Wały muszą zostać wyjęte z łożysk kulkowych, zamocowanych na płytkach dzielących.
27 Strona PRZENOSZENIE, TRANSPORT Osuszacz musi być podnoszony lub przenoszony, tylko za swoją ramę. 14. POZIOM HAŁASU Poziom hałasu mierzony jest zgodnie z normą EN292-2, aneks A. jeżeli nie określono warunków pracy, lub nie mogą być określone, poziom hałasu powinien być mierzony w odległości 1 m od powierzchni jednostki i w odległości 1,6 m od podłogi lub ramy Osuszacz do pomiarów poziomu hałasu umieszczony jest tak, by górna pokrywa znajdowała się 1,0 m powyżej podłogi. Kanały dla powietrza regen. zainstalowane są i wyprowadzone poza pomieszczenie oraz podłączony jest do osuszacza kanał suchego powietrza o dług. 2 m. Pomiar poziomu hałasu dokonano 1 m od osłony i 1,6 m nad podłogą (poza dużą pokrywą osłony). Uzyskano wynik pomiaru wynoszący: 62 db(a).. HB COTES A/S
28 BU Siatka BU Siatka KANAŁ REGULACYJNY a) Wymiana filtra
29 D Y S T R Y B U T O R ul. Budowlanych Gdańsk Tel. (58) Fax. (58) kt@klima-therm.pl
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR800TI
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR800TI NUMER PRODUKCYJNY: Numer magazynowy: 100339 Napięcie: 3x400V, 50Hz (3 fazy + PE) Nr dokumentu: 800TI-00E STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR1500
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR1500 NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100055, 400V, 3N+PE NR DOKUMENTU. 1500.08 STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania 4 3. Wymiary, rysunek
NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100501, 400V, 50Hz,3fazy+PE NR DOKUMENTU.: T6000EE kwiecień 2003
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT6000E NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY:100501, 400V, 50Hz,3fazy+PE NR DOKUMENTU.: T6000EE kwiecień 2003 STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada działania 3 2. Zastosowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZ CR100
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZ CR100 NR PRODUKTU : NR SERYJNY : 100002 NR INSTRUKCJI : 100.05E STR. TEMAT : 1 1. Informacje ogólne 3 2. Zastosowanie 4 3. Wymiary, podłączenie wlotu i wylotu 5 4. Dane techniczne
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP6000D FIRMY COTES
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP6000D FIRMY COTES NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: 10045201 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU: P6000D-E-Klimatherm-dec-08 STRONA TREŚĆ:
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR10000TE FIRMY COTES
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CR10000TE FIRMY COTES NUMER PRODUKCYJNY: 17242.08 NUMER MAGAZYNOWY: 100305 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU 10000TE-E STRONA TREŚĆ: 1 1. Zasada
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP2500E FIRMY COTES
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRP2500E FIRMY COTES Z chłodnicą wtórną NUMER PRODUKCYJNY: 20478.08 20480.08 NUMER MAGAZYNOWY: 10040901 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU: P2500E-Klima-Therm-dec-08
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT18000E FIRMY COTES
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OSUSZACZA CRT18000E FIRMY COTES NUMER PRODUKCYJNY: NUMER MAGAZYNOWY: 10050400 NAPIĘCIE: 3x400V, 50 Hz (3 fazy + PE) NR DOKUMENTU: T18000E-STANDARD-aug-09 STRONA TREŚĆ: 1
Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury
NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ
H H 7 WYMIARY NAGRZEWNIC: Typ Wymiary (mm) ØD B H L L1 Waga (kg) NKO--,6-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--,8-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--1,2-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,6-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,8-1
AKCESORIA: z blokiem sterowania
8 NPE Kanałowa nagrzewnica elektryczna ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY
MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,
Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w kanałach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania powietrza
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENO-...-...-...-X do kanałów okrągłych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi
REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS UGI OSUSZACZA CR1400TI
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS UGI OSUSZACZA CR1400TI NUMER PRODUKCYJNY: 18087.08-18088.08 Numer magazynowy: 100306.16 Napi cie: 3x400V, 50Hz (3 fazy + PE) Nr dokumentu: 1400TI-16E-KANALVARMEFLADE STRONA
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYATORÓW C.VEC 750 1500-500 Instrukcja montażu C.VEC/1/5 ZAECENIA INSTAACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie: - podstawy
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ EN-...-...-...-X do kanałów prostokątnych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne
CENTRALA REKUPERACYJNA RT
CENTRALAREKUPERACYJ NA RT En e r g yso l u t i o n s CENTRALA REKUPERACYJNA RT Centrala RT ECO2 - system dla domów pasywnych i niskoenergetycznych - przepływ powietrza regulowany przez temperaturę powietrza,
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Stół do obróbki termicznej płyt z tworzyw mineralnych SG-200x100-M Edycja 1.4 Spis treści : 1. Przeznaczenie 2. Opis urządzenia 3. Podłączenie 4. Praca z urządzeniem 5. Dane techniczne
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania
SPIS TREŚCI. 1. Charakterystyka ogólna.
SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. 2. BUDOWA. 3. ZASADA DZIAŁANIA. 3.1. SCHEMAT IDEOWY URZĄDZENIA. 4. CHARAKTERYSTYKA AERODYNAMICZNA I SPRAWNOŚCI. 5. SCHEMAT PODŁĄCZENIA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ. 6.
Nagrzewnica Panther 20-30 Mocna nagrzewnica do dużych budynków
3 20 30 Grzałki elektryczne 5 modele(i) Nagrzewnica Panther 20-30 Mocna nagrzewnica do dużych budynków Zastosowanie Nagrzewnice serii Panther 20 30 to ciche, stacjonarne urządzenia o dużej mocy, przeznaczone
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.
KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Wydajność, instalacja, wymiary i waga central GOLD
Wydajność, instalacja, wymiary i waga central Spis treści CX wielkość 35... 9 CX wielkość 40... 94 CX wielkość 50... 96 CX wielkość 60... 98 CX wielkość 70... 00 CX wielkość 80... 0 CX wielkość 00... 04
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
Rys. 1. Przygotowanie przewodów.
INSTRUKCJA WENTYLATORY ŁAZIENKOWE BF 120 S/T/TH Montaż Wentylator łazienkowy BF powinien być montowany na ścianie najwyżej jak to jest możliwe lub na suficie. Nie wolno montować wentylatorów w kabinach
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenia -NV/NI/NIS WxH/b kw... 3 Dane techniczne... 3 Transport
Portier. Portier. Estetyczne kurtyny powietrzne do wejść. 1 Bez ogrzewania 3 Grzałki elektryczne: 3-13,5 kw. Maksymalna wysokość montażu 2,5 m*
R Portier Portier Estetyczne kurtyny powietrzne do wejść Maksymalna wysokość montażu 2,5 m* Montaż poziomy Długości: 1 i 1,5 m 1 Bez ogrzewania 3 Grzałki elektryczne: 3-13,5 kw Zastosowanie Portier to
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Nagrzewnica Panther 20-30
Nagrzewnica Panther 20-30 Mocna nagrzewnica do dużych budynków Zastosowanie Nagrzewnice serii Panther 20 30 to ciche, stacjonarne urządzenia o dużej mocy, przeznaczone do ogrzewania, osuszania i wentylacji
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Seria NK NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE Zastosowanie Seria Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w wentylacyjnych systemach o przekroju okrągłym. Służą do podgrzewania powietrza
DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS
DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA SYSTEMA Destratyfikator - seria DS UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Stół do obróbki termicznej płyt z tworzyw mineralnych SG-125x60 Edycja 1.0 Spis treści : 1. Przeznaczenie str. 3 2. Opis urządzenia str. 4 3. Praca z urządzeniem str. 7 4. Dane techniczne
Nagrzewnica Cat. Nagrzewnica Cat. Kompaktowa nagrzewnica do mniejszych budynków. Specyfikacja produktu
Nagrzewnica at Nagrzewnica at Kompaktowa nagrzewnica do mniejszych budynków 3 3 modele(i) 3 9 kw Grzałki elektryczne Zastosowanie Nagrzewnice serii Kot to kompaktowe i ciche urządzenia stacjonarne. Najlepiej
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE
Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT 29 KOMERCYJNE SPLIT Technologia ESP (Liniowa kontrola sprężu dyspozycyjnego) Funkcja sterowania wartością ESP pozwala w łatwy sposób za pomocą zdalnego sterownika
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej
Niezawodna i uniwersalna
GC Niezawodna i uniwersalna W ciągu ostatnich 65 lat podwieszana gazowa nagrzewnica powietrza okazała się być niezawodnym i uniwersalnym urządzeniem wentylacyjno-grzewczym. Niezwykła rozmaitość dodatkowych
Nagrzewnica elektryczna LEO EL
Nagrzewnica elektryczna LEO EL Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie...8 Schemat blokowy...9 Prędkość nawiewanego powietrza LEO EL
Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe
Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe 1. Dostęp do przodu urządzenia 1.1 Płyta robocza 1.2 Panel obsługi, listwa maskująca czołowa i przyciski Płyta robocza
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Regulator temperatury pomieszczenia RTA-S UP RTZ-S UP Instalacji może dokonać wyłącznie Instalator/Serwisant posiadający uprawnienia elektryczne. Przy podłączaniu regulatora
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Specyfikacja techniczna
Specyfikacja techniczna Specyfikacja techniczna strona 2 / 9 DUPLEX 25 Multi / 3/ - Me.19.EC3 - Mi.19.EC3 - S7.C - Fe.4 - Jednostka: DUPLEX 25 Multi Specyfikacja: Fi.4 - B.LM24A - H./ - H.71/ - H./ - Typ
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC
Czujnik przeciwzamrożeniowy do stosowania po stronie powietrza QAF63.2-J QAF63.6-J Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23 SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Montaż 6 Automatyka 8 Schemat blokowy 9 Prędkość nawiewanego powietrza 9 Komora
KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3509-S/Y
KARTA KATALOGOWA Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną Modele: RM-3509-S/Y www.ferono.com info@ferono.com Model RM-3509-S/Y Zasilanie (V/Hz) 230/50 Moc wentylatora (W) 160 Maksymalna pr dko powietrza
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
/8 RIS Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym SALDA RIS RIS 1000 WERSJA PODWIESZANA (P)
8-11-2015 1/8 RIS 1000 Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym SALDA RIS RIS 1000 WERSJA PODWIESZANA (P) 8-11-2015 2/8 RIS 1000 Opis Centrale rekuperacyjne RIS mają wysokosprawne krzyżowe wymienniki
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350
Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi
ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3 Instrukcja obsługi W serii tej znajdują się dwukanałowe i trzykanałowe regulowane zasilacze DC. Trzykanałowe zasilacze posiadają wyjście o dużej dokładności, z czego dwa
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA Kurtyna powietrzna została zaprojektowana aby umożliwić odseparowanie powietrza znajdującego się wewnątrz pomieszczenia od powietrza zewnętrznego, głównie przy otwartych
CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97%
CENTRALE WENTYLACYJNE DO POJEDYNCZYCH POMIESZCZEN UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97% Zastosowanie do zapewnienia skutecznej
Niezawodna i uniwersalna
GC Niezawodna i uniwersalna W ciągu ostatnich lat podwieszana gazowa nagrzewnica powietrza okazała się być niezawodnym i uniwersalnym urządzeniem wentylacyjno-grzewczym. Niezwykła r ozmaitość dodatkowych
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
Nowoczesne osuszanie i oczyszczanie powietrza na basenach kąpielowych. DPD - Basenowe osuszacze kanałowe
Nowoczesne osuszanie i oczyszczanie powietrza na basenach kąpielowych DPD - Basenowe osuszacze kanałowe Kratka Kratka nawiewna Sposoby instalacji Cyrkulacja powietrza w hali basenowej jest bardzo istotna
Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!
Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
WKp WENTYLATORY KANAŁOWE
WKp WENTYLATORY KANAŁOWE BUDOWA Wykonanie z blachy stalowej ocynkowanej, kołnierze z profilu P-20, zapewniające zintegrowanie z poszczególnymi elementami instalacji, tej samej wielkości. Wirnik bębnowy
Razem dla centrali Szerokość Wysokość Długość. 890 mm 1425 mm 1534 mm. 2) 123 kg 1) 155 kg
Rysunek z wymiarami 1 060-2 1010 m³/h Razem dla centrali Szerokość Wysokość Długość Waga 890 mm 1425 mm 1534 mm 337 kg 2) 123 kg 1) 155 kg Uwaga: Należy uwzględnić przestrzeń potrzebną do otwarcia drzwi
Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY
PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE
Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT 29 KOMERCYJNE SPLIT Technologia ESP (Liniowa kontrola sprężu dyspozycyjnego) Funkcja sterowania wartością ESP pozwala w łatwy sposób za pomocą zdalnego sterownika
REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL
REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL Charakterystyka Regulatory z serii FCS wyposażone są w trójfazową elektroniczną napięciową regulację działającą na zasadzie obcinania
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Regulator temperatury pomieszczenia RTA-S UP RTZ-S UP Instalacji może dokonać wyłącznie Instalator/Serwisant posiadający uprawnienia elektryczne. Przy podłączaniu regulatora
Thermoplus EC. Thermoplus. Wąski promiennik chroniący przed przeciągami
Thermoplus EC Wąski promiennik chroniący przed przeciągami Zastosowanie Promienniki Thermoplus są montowane nad oknami, skutecznie chroniąc przed przeciągami. Wąska obudowa umożliwia także ogrzewanie miejsc
Tester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
KLIMAKONWEKTORY WENTYLATOROWE ATISA
KLIMAKONWEKTORY KANAŁOWE SERII DF WENTYLATORY ODŚRODKOWE Klimakonwektory serii DF wersji poziomej są odpowiednie do instalacji w środowisku, gdzie wymagana jest dystrybucji powietrza za pomocą sieci kanałów
Kurtyny powietrzne i kurtyno-nagrzewnice
Kurtyny powietrzne i kurtyno-nagrzewnice www.flowair.com Bariera powietrzna + ogrzewanie w jednym Kurtyno - nagrzewnica DUO DUO dostępny jest w dwóch wersjach: z wymiennikiem wodnym z grzałkami elektrycznymi
DanVex AD-200 Adsorpcyjny Osuszacz Powietrza. Instrukcja Obsługi
DanVex AD-200 Adsorpcyjny Osuszacz Powietrza Instrukcja Obsługi SPIS TEŚCI Instrukcja bezpieczeństwa 3 Wprowadzenie 4 Przeznaczenie 4 Konstrukcja 4 Zasady działania 5 Wymiary i waga 5 Instalacja 6 Parametry
Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506
1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego
Siłowniki elektryczne
4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny
Siłownik elektryczny
Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego
KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury
N0524 / N1024, N POS/N POS
Honeywell N0 / N0, N00-POS/N00-POS SIŁOWNIKI PRZEPUSTNIC / 0 Nm Z REGULACJĄ -PUNKTOWĄ / ON-OFF INSTRUKCJA INSTALACJI OPIS Siłowniki przepustnic z sygnałem sterującym -punktowym / -pozycyjnym (on/off),
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
LCH V / P kw ZIĘBIARKA CIECZY CHŁODZONA POWIETRZEM INFORMACJE OGÓLNE O SERII BUDOWA
ZIĘBIARKA CIECZY CHŁODZONA POWIETRZEM LCH V / P - 301 1 536 kw INFORMACJE OGÓLNE O SERII Prosta i solidna konstrukcja ziębiarek cieczy z serii Ecomax przyczynia się do obniżenia kosztów inwestycyjnych,
Thermozone AR 200 E Kurtyna powietrzna do zabudowy dla drzwi o wysokości do 2,5 m
zimna z grzałkami elektrycznymi 3 18 kw Długości: 1, 1,5 i 2 m Thermozone AR 200 E Kurtyna powietrzna do zabudowy dla drzwi o wysokości do 2,5 m AR 200 jest kurtyną powietrzną przeznaczoną do pomieszczeń,
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza