R410A CHA/CLK CLB
|
|
- Halina Górska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Seria / Series CHA/CLK Wydanie / Issue Zastępuje / Superseedes Katalog / Catalogue CLB AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM WERSJA CHŁODZĄCA I POMPA CIEPŁA Z WENTYLATORAMI OSIOWYMI SPRĘŻARKAMI ROTACYJNYMI/ TYPU SCROLL I SEKCJĄ POMP O MOCY OD 4 kw DO 20 kw R410A AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS, ROTARY/SCROLL COMPRESSORS AND PUMP SECTION FROM 4 kw TO 20 kw
2 2
3 INDICE Pag. INDEX Pag. Descrizione generale 4 Versioni 4 Caratteristiche costruttive 4 Accessori forniti separatamente 4 Dati tecnici generali 5 Dati elettrici 5 Rese in raffreddamento 6 Rese in riscaldamento 7 Prevalenza utile pompa di circolazione 8 Coefficienti correttivi per fattori di sporcamento 9 Limiti di funzionamento 9 Schema circuito frigorifero e idraulico unità per solo raffreddamento 10 unità a pompa di calore 11 Utilizzo di miscele acqua/glicole etilenico 12 Livelli di pressione sonora 13 Dimensioni di ingombro, pesi, spazi di rispetto e collegamenti idraulici Schemi elettrici Legenda schemi elettrici 18 Consigli pratici per l installazione 19 General description 4 Versions 4 Technical features 4 Separately supplied accessories 4 Technical data 5 Electrical data 5 Cooling capacity 6 Heating capacity 7 Circulation pump available static pressure 8 Fouling factor corrections Operating range 9 Refrigerant / hydraulic chiller circuit diagram 9 circuit diagram only cooling units 10 heat pump units 11 Operation with ethylene glycol mixtures 12 Sound pressure level 13 Dimensions, weights, clerances and hydraulic connections Electrical diagrams Explanation of electrical diagrams 18 Installation recommendations 19
4 OPIS OGÓLNY Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem z wentylatorami osiowymi do montażu na zewnątrz budynku. Typoszereg urządzeń obejmuje 10 modeli pokrywający zakres wydajności chłodniczej od 4 do 20 kw. GENERAL DESCRIPTION Air cooled water chiller units, with axial fans for outdoor installation. The range consists of 10 models covering a cooling capacity from 4 to 20 kw. WERSJE: CHA/CLK CHA/CLK/WP - tylko chłodzenie z zasobnikiem oraz pompą obiegową - pompa ciepła z zasobnikiem oraz pompą obiegową VERSIONS: CHA/CLK CHA/CLK/WP - cooling only with storage tank and pump - reversible heat pump with storage tank and pump CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA: Budowa. Z ramą wspierającą ze stopu aluminiowo-magnezowego i z blachy ocynkowanej, z gumowymi amortyzatorami drgań na ramie. Śruby ze stali nierdzewnej. Sprężarka. 1-fazowa rotacyjna (15 25), 1-fazowa, hermetyczna typu Scroll (31-41) lub 3-fazowa, hermetyczna typu Scroll (51 81), wyposażona w zabezpieczenie przeciążeniowe (klixon) wbudowane w silnik, oraz jeśli to konieczne w grzałkę karteru, zamontowana na gumowych amortyzatorach. Wentylatory. Wentylatory typu osiowego o wolnych obrotach i specjalnym profilu wirnika, bezpośrednio sprzężone z zewnętrznymi silnikami o klasie bezpieczeństwa IP44 oraz wyposażone w kratę zabezpieczającą wentylator umieszczoną na wylocie powietrza. Skraplacz. Zbudowany z rur miedzianych z użebrowaniem aluminiowym, kompletny z tacą ociekową w wersji pompa ciepła. Parownik. Typu płytowego, lutowany, zbudowany ze stali nierdzewnej AISI 316. Wbudowany zasobnik akumulacyjny. Rozdzielnica. Zawiera: włącznik główny z blokadą drzwi, bezpieczniki, filtr harmonicznych, stycznik sprężarki oraz stycznik pompy (51 81). Sterownik, który kontroluje następujące funkcje: regulacja temperatury wody, zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe, czas pracy sprężarki, reset alarmu, styki bezprądowe głównego alarmu zdalnego, przełącznik lokalny lub zdalny chłodzenia / grzania (działający w pompie ciepła), cyfrowy panel wyświetlający: tryb pracy (chłodzenie lub grzanie), załączanie i wyłączanie sprężarki, temperaturę wody wlotowej, punkt nastawy i wartość różnicową, kody alarmowe. Elektroniczny regulator prędkości obrotowej skraplacza pozwalający na obniżenie poziomu hałasu z ciągłą regulacją obrotów wentylatora. Regulator pozwala na pracę w funkcji chłodzenia przy zewnętrznej temperaturze do -20 C. Wersja CHA/CLK Obieg chłodniczy. Obieg wykonany z rur miedzianych zawierający: filtr osuszający, zawory rozprężne, presostat wysokiego ciśnienia z ręcznym resetem. Obieg wodny. Obieg wykonany z rur miedzianych zawierający: presostat różnicowy wody, odpowietrznik ręczny, zaizolowany zbiornik, urządzenie cyrkulacyjne (18 31) lub pompę (41 71), zawór bezpieczeństwa (3 kpa), manometr, zawór odcinający do napełniania i opróżniania oraz naczynie wzbiorcze wbudowane w zasobnik. Wersje CHA/CLK/WP Obieg chłodniczy. Obieg wykonany z rur miedzianych zawierający: 2-drogowy filtr osuszający, zawory rozprężne, zawory kontrolne, 4-drogowy zawór zwrotny, presostat wysokiego ciśnienia z ręcznym resetem. Obieg wodny. Obieg wykonany z rur miedzianych zawierający: presostat różnicowy wody, odpowietrznik ręczny, zaizolowany zbiornik, urządzenie cyrkulacyjne (15 41) lub pompę (51 81), zawór bezpieczeństwa (3 bar), manometr, zawór odcinający do napełniania i opróżniania oraz naczynie wzbiorcze wmontowane w zasobnik. AKCESORIA DOSTARCZANE ODDZIELNIE: PB - Presostat niskiego ciśnienia z ręcznym resetem. CR - Panel zdalnego sterowania montowany w pomieszczeniu w celu zdalnego sterowania jednostką, z identycznymi funkcjami jak sterowanie wbudowane w urządzenie. IS - Interfejs szeregowy RS 485 do połączenia ze sterownikami i systemem centralnego nadzoru. RP - Osłona skraplacza wykonana ze stali anodowanej i malowanej proszkowo. TECHNICAL FEATURES: Structure. With supporting frame, in peraluman, galvanized sheet and with rubber shock absorbers on the frame. Stainless-steel screws. Compressor. Rotary 1-phase (15 25), 1-phase Scroll ermetic compressor (31-41) and 3-phase Scroll ermetic compressor (51 81), complete with overload protection (klixon) embedded in the motor and crankcase, if needed, installed on rubber vibrations absorbing. Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile, they are directly coupled to external rotor motors with protection grade IP44, and a safety fan guard fitted on discharge air flow. Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil, complete with moisture drain pan in the heat pump version. Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type, built-in the storage tank. Electrical panel. Includes: main switch with door lock device, fuses, filter for harmonic current, compressor contact and pump contact (51 81). Microprocessor to control following functions: regulation of the water temperature, antifreeze protection, compressor timing, alarm reset, potential free contact for remote general alarm, local or remote cooling / heating changeover (operating in heat pump), visual system with digital display: running cycle (cooling or heating), compressor delay relay/on, inlet water temperature, set point and differential setting, alarm decodification. Electronic proportional device to decrease the sound level, with a continuous regulation of the fan speed. This device allows also the cooling functioning of the unit by external temperature till -20 C. CHA/CLK Version Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer filter, expansion valves and manual reset high pressure switch. Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch, manual air release valve, insulated tank, circulator (15 41) or pump (51 81), safety valve (3 bar), gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel inserted in the storage tank. CHA/CLK/WP Version Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: bi-directional dryer filter, expansion valves, check valves, 4-ways reverse valve, manual reset high pressure switch. Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch, manual air release valve, insulated tank, circulator (15 41) or pump (51 81), safety valve (3 bar), gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel inserted in the storage tank. SEPARATELY SUPPLIED ACCESSORIES: PB - Manual reset low pressure switch. CR - Remote control panel to be inserted in the room for remote control of the unit, with the same functions as that inserted in the machine. IS - RS 485 serial interface for connection to controls and centralized supervision systems. RP - Coil protection guards in steel with cataphoresis treatment and painting. 4
5 R410A DANE TECHNICZNE TECHNICAL DATA MODEL MODEL Chłodzenie: Cooling: Wydajność nominalna kw 4,2 5,1 6,4 7,5 8,6 10,4 12,2 15,3 18,6 20,5 Nominal capacity Grzanie: Heating: Wydajność nominalna kw 5,0 6,0 8,0 8,7 10,3 12,4 14,8 18,8 21,9 24,4 Nominal capacity Sprężarka: Compressor: Ilość n Number Typ < Rotacyjna > < Scroll > Type Pobór mocy w trybie chłodzenia kw 1,3 1,6 2,0 2,4 2,8 3,4 3,7 4,7 5,7 6,3 Cooling power input Pobór mocy w trybie grzania kw 1,6 1,9 2,5 2,8 3,4 4,1 4,5 5,9 6,8 7,7 Heating power input Wentylatory: Fans: Wydajność powietrza m³/s 0,97 0,97 0,89 0,89 0,82 0,82 1,94 1,78 1,78 1,64 Air flow Ilość x moc nominalna n x kw 1X0,14 1x0,14 1x0,14 1x0,14 1x0,14 1x0,14 2x0,14 2x0,14 2x0,14 2x0,14 N x nominal input Ilość czynnika: Refrigerant charge: Tylko chłodzenie kg 1,6 1,7 1,9 2,1 2,3 2,4 3,6 4,0 4,4 4,5 Cooling only Pompa ciepła kg 1,8 1,9 2,1 2,3 2,4 2,5 4,1 4,5 4,9 5,0 Heat pump version Ilość oleju: kg 0,4 0,4 0,6 0,6 0,7 1,0 1,6 1,6 1,6 1,6 Oil charge: Obieg wodny: Water circuit: Przepływ wody l/s 0,20 0,24 0,31 0,36 0,41 0,50 0,58 0,73 0,89 0,98 Water flow Moc nominalna pompy kw 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,21 0,30 0,30 0,30 0,30 Pump nominal power Spręż dyspozycyjny kpa Available static pressure Pojemność wodna zasobnika l < > < > Water volume capacity Naczynie wzbiorcze l 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 Expansion vessel Przyłącza wodne G 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/ Water connections Masa * : Weight * : Masa transportowa Kg Transport weight Masa robocza Kg Operating weight CHARAKTERYSTYKI ELEKTRYCZNE ELECTRICAL DATA MODEL MODEL Maksymalny pobór mocy kw 1,9 2,3 2,8 2,9 3,7 4,1 4,8 5,6 6,6 7,3 Maximun absorbed power Maks. prąd rozruchowy A Maximun starting current Prąd przy pełnym obciążeniu A Full load current Nominalny pobór mocy silnika wentylatora Nominalny pobór prądu silnika wentylatora Nominalny pobór mocy silnika pompy Nominalny pobór prądu silnika pompy kw < x 0, > < x 0, > Fan motor nomin. abs. power A < x 0, > < x 0, > Fan motor nomin. abs. current kw 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,21 0,30 0,30 0,30 0,30 Pump motor nomin. abs. power A 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,98 2,5 2,5 2,5 2,5 Pump motor nomin. abs. current Zasilanie V/~/Hz < /1/50 ±5% > < /3+N/50 ±5% - - -> Power supply Dodatkowe zasilanie V/~/Hz < /1/50 ±5% > Control power supply Chłodzenie: temperatura powietrza zewnętrznego 35 C; temperatura na wlocie/wylocie wody z parownika 12/7 C. Grzanie: temperatura powietrza zewnętrznego 7 C d.b., 6 C w.b.; temperatura na wlocie/wylocie wody ze skraplacza 40/45 C. * Masa: dla jednostek w wersji pompa ciepła należy doliczyć 10% do podanej masy. Cooling: ambient air temperature 35 C; evaporator water temperature in/out 12/7 C. Heating: ambient air temperature 7 C d.b., 6 C b.w.; condenser water temperature in/out: 40/45 C. * Weights: for heat pump unit increase the weight 10%. 5
6 R410A WYDAJNOŚĆ CHŁODZENIA COOLING CAPACITY MOD To ( C) TEMPERATURA POWIETRZA ZEWNĘTRZNEGO C / AMBIENT AIR TEMPERATURE C kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe 5 4,4 1,2 4,3 1,3 4,1 1,3 3,9 1,4 3,6 1,6 3,4 1,8 6 4,6 1,2 4,4 1,3 4,2 1,3 4,1 1,4 3,8 1,6 3,5 1,8 7 4,8 1,3 4,6 1,3 4,4 1,3 4,2 1,4 3,9 1,6 3,6 1,8 8 4,9 1,3 4,7 1,3 4,5 1,4 4,3 1,5 4,0 1,6 3,7 1,8 9 5,0 1,3 4,9 1,4 4,7 1,4 4,5 1,5 4,2 1,6 3,9 1,8 10 5,6 1,3 5,0 1,4 4,8 1,4 4,6 1,5 4,3 1,7 4,0 1,8 5 5,4 1,5 5,2 1,6 5,0 1,6 4,8 1,7 4,4 1,9 4,1 2,1 6 5,6 1,5 5,4 1,6 5,1 1,6 4,9 1,7 4,6 1,9 4,2 2,1 7 5,8 1,5 5,6 1,6 5,3 1,6 5,1 1,7 4,7 1,9 4,3 2,2 8 5,9 1,5 5,7 1,6 5,5 1,6 5,3 1,8 4,9 2,0 4,5 2,2 9 6,0 1,6 5,9 1,6 5,7 1,7 5,4 1,8 5,0 2,0 4,7 2,2 10 6,8 1,6 6,1 1,7 5,9 1,7 5,6 1,8 5,2 2,0 4,9 2,2 5 6,8 1,8 6,5 1,9 6,2 2,0 6,0 2,1 5,6 2,4 5,1 2,6 6 7,0 1,8 6,8 2,0 6,4 2,0 6,2 2,1 5,7 2,4 5,3 2,6 7 7,2 1,9 7,0 2,0 6,7 2,0 6,4 2,1 5,9 2,4 5,4 2,7 8 7,5 1,9 7,2 2,0 6,9 2,0 6,6 2,2 6,1 2,4 5,7 2,7 9 7,6 1,9 7,5 2,0 7,1 2,0 6,8 2,2 6,3 2,4 5,9 2,7 10 8,6 1,9 7,7 2,0 7,4 2,1 7,0 2,2 6,5 2,5 6,1 2,7 5 7,9 2,1 7,7 2,3 7,3 2,3 7,0 2,5 6,5 2,8 6,0 3,1 6 8,2 2,2 7,9 2,3 7,5 2,4 7,2 2,5 6,7 2,8 6,2 3,1 7 8,5 2,2 8,2 2,4 7,8 2,4 7,5 2,5 6,9 2,8 6,4 3,2 8 8,7 2,2 8,4 2,4 8,1 2,4 7,8 2,6 7,2 2,9 6,6 3,2 9 8,9 2,3 8,7 2,4 8,3 2,4 8,0 2,6 7,4 2,9 6,9 3, ,0 2,3 9,0 2,4 8,6 2,5 8,2 2,6 7,7 2,9 7,2 3,2 5 9,1 2,5 8,8 2,6 8,4 2,7 8,1 2,9 7,5 3,2 6,9 3,6 6 9,4 2,5 9,1 2,7 8,6 2,7 8,3 2,9 7,7 3,3 7,1 3,6 7 9,7 2,6 9,4 2,7 8,9 2,7 8,6 2,9 8,0 3,3 7,3 3,7 8 10,0 2,6 9,7 2,7 9,2 2,8 8,9 3,0 8,3 3,3 7,6 3,7 9 10,2 2,6 10,0 2,8 9,5 2,8 9,2 3,0 8,5 3,4 7,9 3, ,5 2,6 10,3 2,8 9,9 2,8 9,4 3,0 8,8 3,4 8,2 3,7 5 11,0 3,0 10,6 3,2 10,1 3,2 9,7 3,5 9,0 3,9 8,3 4,4 6 11,4 3,0 11,0 3,2 10,5 3,3 10,0 3,5 9,3 3,9 8,6 4,4 7 11,8 3,1 11,4 3,3 10,8 3,3 10,4 3,5 9,6 4,0 8,9 4,4 8 12,1 3,1 11,7 3,3 11,2 3,3 10,8 3,6 10,0 4,0 9,2 4,4 9 12,3 3,2 12,1 3,3 11,5 3,4 11,1 3,6 10,3 4,0 9,6 4, ,9 3,2 12,5 3,4 11,9 3,4 11,4 3,7 10,6 4,1 9,9 4,5 5 12,9 3,3 12,5 3,6 11,9 3,6 11,4 3,9 10,6 4,4 9,8 4,9 6 13,3 3,4 12,9 3,6 12,3 3,7 11,8 3,9 10,9 4,4 10,0 4,9 7 13,8 3,5 13,3 3,7 12,7 3,7 12,2 4,0 11,3 4,4 10,4 4,9 8 14,2 3,5 13,7 3,7 13,1 3,8 12,6 4,0 11,7 4,5 10,8 5,0 9 14,4 3,6 14,2 3,8 13,5 3,8 13,0 4,1 12,1 4,5 11,2 5, ,3 3,6 14,6 3,8 14,0 3,8 13,4 4,1 12,5 4,6 11,6 5,0 5 16,2 4,2 15,6 4,5 14,9 4,5 14,3 4,9 13,3 5,5 12,2 6,1 6 16,7 4,3 16,2 4,5 15,4 4,6 14,8 4,9 13,7 5,5 12,6 6,2 7 17,3 4,3 16,7 4,6 15,9 4,6 15,3 5,0 14,2 5,6 13,0 6,2 8 17,8 4,4 17,2 4,6 16,4 4,7 15,8 5,1 14,7 5,6 13,6 6,2 9 18,1 4,5 17,8 4,7 17,0 4,7 16,3 5,1 15,1 5,7 14,1 6, ,5 4,5 18,4 4,7 17,6 4,8 16,8 5,2 15,6 5,8 14,6 6,3 5 19,7 5,0 19,0 5,3 18,1 5,5 17,4 5,9 16,2 6,6 14,9 7,4 6 20,3 5,1 19,7 5,5 18,7 5,5 18,0 5,9 16,7 6,6 15,3 7,4 7 21,0 5,2 20,3 5,5 19,3 5,6 18,6 6,0 17,2 6,7 15,8 7,5 8 21,7 5,2 20,9 5,6 20,0 5,7 19,2 6,1 17,9 6,7 16,5 7,5 9 22,0 5,3 21,7 5,7 20,6 5,7 19,9 6,1 18,4 6,8 17,1 7, ,9 5,4 22,3 5,7 21,4 5,8 20,4 6,2 19,0 6,9 17,7 7,6 5 21,7 5,5 21,0 5,9 19,9 6,0 19,2 6,4 17,8 7,3 16,4 8,1 6 22,4 5,6 21,7 6,0 20,6 6,1 19,8 6,5 18,4 7,3 16,9 8,1 7 23,2 5,7 22,4 6,1 21,3 6,1 20,5 6,6 19,0 7,4 17,5 8,2 8 23,9 5,8 23,1 6,1 22,0 6,2 21,2 6,7 19,7 7,4 18,2 8,3 9 24,2 5,9 23,9 6,2 22,7 6,3 21,9 6,7 20,3 7,5 18,9 8, ,4 5,9 24,6 6,2 23,5 6,3 22,5 6,8 21,0 7,6 19,6 8,4 kwf: Wydajność chłodzenia (kw). kwe: Pobór mocy (kw). To: Temperatura wody na wylocie z parownika ( wlot/wylot =5 K) kwf: Cooling capacity (kw). kwe: Power input (kw). To: Evaporator leaving water temperature ( in./out =5 K). 6
7 R410A WYDAJNOŚĆ GRZANIA HEATING CAPACITY MOD Ta ( C) RH(%) TEMPERATURA WODY NA WLOCIE/WYLOCIE ZE SKRAPLACZA C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE C 30/35 35/40 40/45 kwt kwe kwt kwe kwt kwe ,5 1,4 4,4 1,5 4,4 1, ,0 1,4 4,9 1,5 4,9 1, ,2 1,4 5,1 1,5 5,0 1, ,5 1,4 5,4 1,5 5,3 1, ,0 1,4 5,9 1,5 5,8 1, ,4 1,6 5,3 1,8 5,2 2, ,0 1,6 5,9 1,8 5,8 2, ,2 1,6 6,1 1,8 6,0 2, ,6 1,6 6,5 1,8 6,4 2, ,2 1,6 7,1 1,8 7,0 2, ,2 2,1 7,1 2,3 7,0 2, ,0 2,1 7,9 2,3 7,8 2, ,3 2,1 8,2 2,3 8,0 2, ,8 2,1 8,7 2,3 8,5 2, ,7 2,1 9,5 2,3 9,3 2, ,9 2,3 7,7 2,6 7,6 2, ,7 2,3 8,6 2,6 8,4 2, ,0 2,3 8,9 2,6 8,7 2, ,6 2,3 9,4 2,6 9,3 2, ,5 2,3 10,3 2,6 10,2 2, ,3 2,8 9,1 3,1 9,0 3, ,3 2,8 10,2 3,1 10,0 3, ,7 2,8 10,5 3,1 10,3 3, ,3 2,8 11,1 3,1 11,0 3, ,4 2,8 12,2 3,1 12,0 3, ,2 3,3 11,0 3,8 10,8 4, ,5 3,3 12,2 3,8 12,0 4, ,9 3,3 12,6 3,8 12,4 4, ,7 3,3 13,4 3,8 13,2 4, ,0 3,3 14,7 3,8 14,5 4, ,4 3,8 13,1 4,3 12,9 4, ,9 3,8 14,6 4,3 14,4 4, ,4 3,8 15,1 4,3 14,8 4, ,3 3,8 16,0 4,3 15,8 4, ,9 3,8 17,5 4,3 17,3 4, ,0 4,9 16,6 5,6 16,4 6, ,9 4,9 18,5 5,6 18,3 6, ,5 4,9 19,2 5,6 18,8 6, ,7 4,9 20,3 5,6 20,1 6, ,7 4,9 22,2 5,6 22,0 6, ,8 5,6 19,4 6,4 19,1 7, ,0 5,6 21,6 6,4 21,3 7, ,7 5,6 22,3 6,4 21,9 7, ,1 5,6 23,7 6,4 23,4 7, ,4 5,6 25,9 6,4 25,6 7, ,1 6,3 21,6 7,2 21,2 8, ,5 6,3 24,0 7,2 23,7 8, ,3 6,3 24,9 7,2 24,4 8, ,9 6,3 26,4 7,2 26,0 8, ,4 6,3 28,9 7,2 28,5 8,0 Ta: Temperatura powietrza zewnętrznego termometru suchego ( C). RH: Wilgotność powietrza zewnętrznego (%). kwt: Wydajność grzania (kw). kwe: Pobór mocy (kw). Ta: Ambient air temperature dry bulb ( C). RH: Ambient air relative humidity (%). kwt: Heating capacity (kw). kwe: Power input (kw). 7
8 SPRĘŻ DYSPOZYCYJNY POMPY OBIEGOWEJ CIRCULATION PUMP AVAILABLE STATIC PRESSURE Dostępny spręż Available static pressure (kpa) Przepływ wody / Water flow (l/s) OBLICZANIE CIŚNIENIA DYSPOZYCYJNEGO POMPY OBIEGOWEJ PRZYKŁAD: Wartość ciśnienia dyspozycyjnego pompy obiegowej można wyznaczyć w następujący sposób, na przykładzie CHA/CLK 51 w warunkach nominalnych (temperatura na wlocie/wylocie 12/7 C; temperatura zewnętrzna 35 C): Wydajność chłodzenia: 12,2 kw; Przepływ wody: (12,2x860/5/3600)=0,58 l/s; Ciśnienie dyspozycyjne pompy: 140 kpa. CIRCULATION PUMP AVAILABLE HEAD PRESSURE CALCULATION EXAMPLE: The available pump head pressure can be obtained as follows, considering a CHA/CLK 51 at the nominal conditions (water in/out 12/7 C, ambient temperature 35 C): Cooling capacity: 12,2 kw; Water flow : (12,2x860/5/3600)=0,58 l/s; Pump available static pressure: 140 kpa. 8
9 WSPÓŁCZYNNIK KORYGUJĄCY ZANIECZYSZCZEŃ FOULING FACTOR CORRECTIONS Współczynnik zanieczyszczenia parownika (m² C/W) Evaporator fouling factors (m² C/W) f1 fp1 0 Czysty wymiennik Clean plate exchanger 0,44 x ,98 0,99 0,44 x ,88 x ,96 0,99 0,88 x ,76 x ,93 0,98 1,76 x 10-4 f1: współczynniki korekcyjne wydajności; fp1: współczynnik korekcyjny poboru mocy sprężarki. Wydajności jednostki podane w tabelach uwzględniają stan czystego wymiennika (współczynnik zabrudzenia = 0). Dla innych wartości współczynników zabrudzenia, wydajności jednostek należy skorygować o podane powyżej współczynniki korygujące. f1: capacity correction factors; fp1: compressor power input correction factor. Unit performances reported in the tables are given for the condition of clean exchanger (fouling factor = 0). For different fouling factors values, unit performances should be corrected with the correction factors shown above. ZAKRES TEMPERATUR PRACY Chłodzenie / Cooling Grzanie / Heating min max min max OPERATING RANGE Temperatura wody na wlocie C Inlet water temperature Temperatura wody na wylocie C Outlet water temperature Różnica temperatur wody C Water thermal difference Temperatura powietrza zewn. C Ambient air temperature Min. temperatura na wylocie wody lodowej z mieszaniną glikolu Maks. ciśnienie dyspozycyjne wymiennika po stronie wodnej C kpa 300 Minimum chilled water outlet temperature with glycol mixture Max operating pressure heat exchanger water side 9
10 SCHEMAT OBIEGU CHŁODNICZEGO I OBIEGU WODNEGO Jednostki tylko chłodzące REFRIGERANT AND HYDRAULIC CHILLER CIRCUIT DIAGRAM TRGV SPH SPL MV MC ST VSI CA EW VE ST1 CAR MN ST2 SC PD FD VT MP OZNACZENIE DESIGNATION CA SKRAPLACZ CONDENSING COIL CAR NAPEŁNIANIE LOAD EW PAROWNIK EVAPORATOR FD FILTR OSUSZAJĄCY FILTER DRIER MC SPRĘŻARKA COMPRESSOR MN WODOWSKAZ MANOMETRYCZNY WATER GAUGE MP POMPA ELEKTRYCZNA ELECTRICAL PUMP MV ELEKTRYCZNY SILNIK WENTYLATORA ELECTRIC FAN MOTOR PD PRESOSTAT RÓŻNICOWY DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH SC ODPROWADZENIE SKROPLIN WATER DRAIN SPH PRESOSTAT WYSOKIEGO CIŚNIENIA Z RĘCZNYM RESETEM HIGH PRESS.SWITCH M.R. SPL PRESOSTAT NISKIEGO CIŚNIENIA Z AUTOMATYCZNYM RESETEM (akcesoria) LOW PRESS. SWITCH A.R. (accessory) ST ZASOBNIK STORAGE TANK ST1 CZUJNIK PRACY WORKING PROBE ST2 CZUJNIK PRZECIWZAMROŻENIOWY ANTIFREEZE PROBE TRGV PRZETWORNIK CIŚNIENIA PRESSURE TRANSDUCER VE NACZYNIE WZBIORCZE EXPANSION VESSEL VSI ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA 300 kpa SAFETY WATER VALVE 300 kpa VT ZAWÓR ROZPRĘŻNY EXPENSION VALVE 10
11 SCHEMAT OBIEGU CHŁODNICZEGO I OBIEGU WODNEGO Jednostki w wersji pompa ciepła REFRIGERANT AND HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM UNIT IN HEAT PUMP VERSION TRGV MV CEC VT CV FD RCV ST VSI SPH CV VSI1 EW VE ST1 CAR MN SPL MC VT LR ST2 SC PD MP OZNACZENIE DESIGNATION CAR NAPEŁNIANIE LOAD CEC SKRAPLACZ/PAROWNIK CONDENSING-EVAPORATING COIL CV ZAWÓR 1-DROGOWY ONE WAY VALVE EW PAROWNIK EVAPORATOR FD FILTR OSUSZAJĄCY FILTER DRIER LR ZBIORNIK CIEKŁEGO CZYNNIKA LIQUID RECEIVER MC SPRĘŻARKA COMPRESSOR MN WODOWSKAZ MANOMETRYCZNY WATER GAUGE MP POMPA ELEKTRYCZNA ELECTRICAL PUMP MV ELEKTRYCZNY SILNIK WENTYLATORA ELECTRIC FAN MOTOR PD PRESOSTAT RÓŻNICOWY DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH RCV ZAWÓR 4-DROGOWY 4 WAY VALVE SC ODPROWADZENIE SKROPLIN WATER DRAIN SPH PRESOSTAT WYSOKIEGO CIŚNIENIA Z RĘCZNYM RESETEM HIGH PRESS.SWITCH M.R. SPL PRESOSTAT NISKIEGO CIŚNIENIA Z AUTOMATYCZNYM RESETEM (akcesoria) LOW PRESS. SWITCH A.R. (accessory) ST ZASOBNIK STORAGE TANK ST1 CZUJNIK PRACY WORKING PROBE ST2 CZUJNIK PRZECIWZAMROŻENIOWY ANTIFREEZE PROBE TRGV PRZETWORNIK CIŚNIENIA PRESSURE TRANSDUCER VE NACZYNIE WZBIORCZE EXPANSION VESSEL VSI ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA 300 kpa SAFETY VALVE 300 kpa VSI1 ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA SAFETY VALVE VT ZAWÓR ROZPRĘŻNY EXPANSION VALVE 11
12 PRACA Z MIESZANINĄ GLIKOL-WODA Mieszanina glikolu etylenowego stosowana jest w celu zapobiegania zamarzaniu cieczy w wymiennikach ciepła i zasobnikach. Zastosowanie mieszanin o niskim punkcie zamarzania powoduje modyfikację termodynamicznych właściwości jednostek. Główne parametry, na które ma wpływ zastosowanie mieszanin glikol-woda, to: - wydajność chłodzenia - pobór mocy sprężarki - przepływ mieszaniny - spręż dyspozycyjny W poniższej tabeli przedstawiono współczynniki korygujące w odniesieniu do najpopularniejszych mieszanin glikolu etylenowego. OPERATION WITH ETHYLENE GLYCOL MIXTURES The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing in chillers heat exchanger and tanks. The use of low freezing point mixtures causes a modification in the thermodynamic properties of the units. The major parameters affected by the use of glycol mixtures are the following: - cooling capacity - compressor absorbed power - mixture flow - available static pressure In the table below are reported the correction factors referred to the most common ethylene glycol mixtures. Procent wagowy glikolu etylenowego (%) Ethylene glycol percent by weight (%) Punkt zamarzania ( C) 0-4,5-9,5-15,5-21,5-32,5 Freezing point ( C) Wsp. koryg. wydajności chłodzenia 1 0,975 0,95 0,93 0,91 0,88 Cooling capacity correction factor Wsp. koryg. poboru mocy sprężarki 1 1,01 0,995 0,990 0,985 0,975 Compressor absorbed power corr. factor Wsp. koryg. przepływu mieszaniny 1 1,01 1,04 1,08 1,14 1,20 Mixture flow correction factor Wsp. koryg. sprężu dyspozycyjnego 1 0,96 0,95 0,92 0,84 0,78 Available static presseure correction factor PRZYKŁAD OBLICZEŃ Poniższy przykład może pomóc w prawidłowym zastosowaniu współczynników podanych w tabeli. Przyjmując, że agregat CHA/CLK 51 osiąga następujące wydajności w nominalnych warunkach pracy: Wydajność chłodzenia: 12,2 kw Pobór mocy sprężarki: 3,7 kw Przepływ wody: 0,58 l/s Spręż dyspozycyjny: 140 kpa Z zastosowaniem 20% mieszaniny glikolu, wartości tych parametrów zmienią się na podane poniżej, zgodnie ze współczynnikami korygującymi: Wydajność chłodzenia: Pobór mocy sprężarki: Przepływ mieszaniny: 12,2 x 0,950 = 11,6 kw 3,7 x 0,995 = 3,68 kw 0,58 x 1,04 = 0,60 l/s Na podstawie ciśnienia dyspozycyjnego można odczytać wartość odpowiadającą nowej wartości przepływu mieszaniny (0,60 l/s ==> 137 kpa). Wartość ciśnienia dyspozycyjnego, skorygowana dla 20% mieszaniny glikolu będzie wynosić: CALCULATION EXAMPLE An example can help to use properly the coefficients reported in the table. Suppose that a water chiller the CHA/CLK 51 presents the following performances at the nominal working conditions: Cooling capacity: 12,2 kw Compressor absorbed power: 3,7 kw Water flow: 0,58 l/s Available static pressure: 140 kpa With 20% glycol mixture these parameters will change to the following values, according to the correction factors: Cooling capacity: Compressor absorbed power: Mixture flow: 12,2 x 0,950 = 11,6 kw 3,7 x 0,995 = 3,68 kw 0,58 x 1,04 = 0,60 l/s From the available static pressure the value corresponding to the new mixture flow (0,60 l/s ==>137 kpa) can be read. The correct available static pressure corresponding to a 20% glycol mixture will be: Available static pressure: 137 x 0,95 = 130 kpa. Spręż dyspozycyjny: 137 x 0,95 = 130 kpa. 12
13 POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO SOUND PRESSURE LEVEL MOD. PASMA OKTAWOWE\OCTAVE BANDS (Hz) (db) (db) (db) (db) (db) (db) (db) (db) La Lb La Lb La Lb La Lb La Lb La Lb La Lb La Lb CAŁKOWITY TOTAL db(a) 15 57,7 47,7 50,8 46,2 50,3 45,8 49,8 48,3 47,8 43,8 46,3 40,8 42,8 41,3 45,8 44,8 53,7 50, ,0 48,0 51,0 46,5 50,5 46,0 50,0 48,5 48,0 44,0 46,5 41,0 43,0 41,5 46,0 45,0 53,9 51, ,0 49,0 51,0 47,0 51,0 46,0 50,5 49,0 48,5 44,5 46,5 41,5 43,0 42,0 46,0 45,5 54,2 51, ,0 49,0 51,0 47,0 52,0 46,5 51,0 49,5 49,5 45,5 47,0 42,5 43,0 42,0 46,0 45,5 54,7 52, ,5 60,5 66,5 62,0 60,5 58,5 53,5 50,0 50,5 44,0 49,0 44,5 47,5 43,5 46,5 45,5 58,4 54, ,0 51,0 56,0 50,5 54,0 50,0 59,0 46,0 51,5 47,5 47,0 44,0 46,0 43,5 47,0 46,0 58,7 52, ,5 51,0 56,0 50,5 54,5 50,5 59,5 46,5 52,0 47,0 47,5 44,0 47,0 44,0 47,5 47,0 59,2 52, ,0 51,5 56,3 51,0 54,6 51,0 59,7 47,0 52,1 47,5 47,5 44,5 47,0 44,0 47,0 47,0 59,3 53, ,0 52,0 56,3 51,0 54,6 51,5 59,7 47,0 52,2 48,0 47,5 44,5 47,0 44,0 47,0 47,0 59,3 53, ,5 52,5 56,7 51,5 54,9 52,0 59,8 47,1 52,2 48,5 47,5 44,7 47,3 44,3 47,3 47,3 59,4 53,7 La Lb MOD. PASMA OKTAWOWE\OCTAVE BANDS (Hz) (db) (db) (db) (db) (db) (db) (db) (db) Lc Ld Lc Ld Lc Ld Lc Ld Lc Ld Lc Ld Lc Ld Lc Ld CAŁKOWITY TOTAL db(a) 15 57,8 49,3 50,3 49,7 51,8 48,7 54,3 50,2 49,8 47,7 45,8 43,7 42,8 41,7 45,5 45,0 55,5 52, ,0 49,5 50,5 50,0 52,0 49,0 54,5 50,5 50,0 48,0 46,0 44,0 43,0 42,0 45,5 45,0 55,7 53, ,5 49,5 51,0 50,0 52,0 50,0 55,0 50,5 50,0 48,0 46,5 44,0 43,0 42,5 45,5 45,5 55,9 53, ,5 50,0 51,0 50,5 53,0 50,0 55,0 51,0 50,5 48,5 47,0 45,0 43,0 42,5 46,0 45,5 56,2 53, ,7 51,7 52,2 52,7 54,3 50,7 56,3 52,2 51,7 49,0 48,5 45,5 44,0 43,5 46,5 46,5 57,5 54, ,0 52,0 55,5 51,0 55,5 51,0 56,0 52,5 51,0 49,5 49,5 45,5 45,0 46,0 47,0 47,0 57,6 55, ,5 52,0 55,5 51,5 56,0 51,0 56,0 53,0 53,5 49,7 49,5 45,5 45,5 47,0 47,0 47,0 58,3 55, ,0 53,0 56,0 52,0 56,0 51,5 56,5 53,5 53,5 50,0 50,0 46,0 46,0 46,5 47,0 47,5 58,6 55, ,0 53,0 56,0 51,5 56,0 51,5 56,5 54,0 54,0 50,0 50,0 46,0 46,5 46,0 47,0 47,0 58,8 55, ,5 53,5 56,5 52,0 56,5 52,0 57,1 54,1 54,1 50,1 50,2 46,2 46,7 46,3 47,3 47,3 59,1 56,1 Lc Ld L (a, b, c, d): poziom ciśnienia akustycznego mierzony w wolnej przestrzeni, w odległości 1 m od jednostki, 1,5 m od podłogi, w miejscu wskazanym na rysunku. L (a, b, c, d): sound pressure level measured in free field conditions, at 1 m from the unit et 1,5 m from the floor level, in the point on the picture. La Ld Lb Lc Mod
14 WYMIARY, MASA, WOLNA PRZESTRZEŃ I PRZYŁĄCZA WODNE DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS WLOT WODY WYLOT WODY ODPOWIETRZNIK ODPŁYW SKROPLIN (WP) ZAWÓR SPUSTOWY ZAWÓR DO NAPEŁNIANIA PRZYŁĄCZE ZASILANIA MOD. Masa robocza / Operating weight Wlot wody / Water inlet Wylot wody / Water outlet (kg) Ø Ø /4" M 3/4" M /4" M 3/4" M /4" M 3/4" M /4" M 3/4" M /4" M 3/4" M /4" M 3/4" M Dla jednostek w wersji pompa ciepła należy doliczyć 10% do podanej masy. For units in heat pump version increase the weight by 10%. 14
15 WYMIARY, MASA, WOLNA PRZESTRZEŃ I PRZYŁĄCZA WODNE DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS WLOT WODY ODPOWIETRZNIK WYLOT WODY ZAWÓR SPUSTOWY ODPŁYW SKROPLIN (WP) ZAWÓR DO NAPEŁNIANIA PRZYŁĄCZE ZASILANIA MOD. Masa robocza / Operating weight Wlot wody / Water inlet Wylot wody / Water outlet (kg) Ø Ø " M 1" M " M 1" M " M 1" M " M 1" M Dla jednostek w wersji pompa ciepła należy doliczyć 10% do podanej masy. For units in heat pump version increase the weight by 10%. 15
16 SCHEMAT ELEKTRYCZNY - MODELE WERSJA: CHA/CLK - CHA/CLK/WP ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS VERSION: CHA/CLK - CHA/CLK/WP SR 12~ 5= DO5 GND AI4 AI3 AI2 AI1 12V 230V TR A1 A2 ST1 ST2 CE SP.H SP.L E/I SP.W F1 QMC KMC 12~ 12= AO1 ID5 ID4 ID3 ID2 ID1 ST 500 CMC MC X2:00 X2:00 X2:00 X2:00 X2:00 X2:16 X2:15 X2:17 X2:12 X2:11 KLAWIA- TURA TTL KEYB N N N D01 N D02 Tk1 D04 D03 X2:34 X2:N X2:90 X2:91 X2:N X2:36 CMV KMC X2:45 X2:44 A3 INTERFEJS WIELOSIECIOWY ZDALNA KLAWIATURA MULTI NETWORK INTERFACE REMOTE KEYBOARD MP M MV YV.I 1 M 1 FLC X2:N 5 I > X2:S 3 1 I > I > X2:R M 1 X2:C QS L1 N PE 230V/1/N/50HZ - Legenda schema elettrico a pagina Wiring diagram explanation on page
17 A1 A2 1 3 ST1 ST2 SR CE SP.H SP.L E/I SP.W 12~ 5= DO5 GND AI4 AI3 AI2 AI1 12~ 12= AO1 ID5 ID4 ID3 ID2 ID1 ST 500 TR 12V 230V KLAWIA- TURA TTL KEYB SCHEMAT ELEKTRYCZNY - MODELE WERSJA: CHA/CLK - CHA/CLK/WP ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS VERSION: CHA/CLK - CHA/CLK/WP X2:00 X2:00 X2:00 X2:00 X2:00 X2:16 X2:15 X2:17 X2:12 X2:11 FLC N N N D01 N D02 Tk1 D04 D F QMC X2:34 X2:N X2:91 X2:90 X2:N X2:1 FMP KF I > I > I > L1 L2 L3 1 3 KMC KMP CMV1 CMV KMC KMP X2:46 X2:44 X2:N X2:45 X2:44 X2:N RC A3 INTERFEJS WIELOSIECIOWY ZDALNA KLAWIATURA MULTI NETWORK INTERFACE REMOTE KEYBOARD MV1 MV2 M M M M MP MC YV.I QS L1 1 2 L2 L3 N PE 400V/3/N/50HZ - Legenda schema elettrico a pagina Wiring diagram explanation on page
18 LEGENDA DO SCHEMATÓW ELEKTRYCZNYCH ELECTRICAL DIAGRAMS EPLANATION OZNACZENIE DESIGNATION A1 Sterowanie elektroniczne Electronic control A2 Zdalne przyłącze Remote terminal A3 Interfejs szeregowy Serial interface CE Przetwornik ciśnienia External interlock CMC Skraplacz sprężarka Compressor condenser CMV1 Wentylator skraplacza CMV2 Wentylator skraplacza Fan condenser Fan condenser E/I Zmiana trybu pracy lato/zima (WP) Summer/Winter Changeover (WP) F1 Bezpiecznik Fuse FLC Filtr harmonicznych Filter for harmonic current FMP Bezpiecznik pompy Pump fuse KF Przekaźnik kontroli fazy Control phase relay KMC Stycznik sprężarki Compressor contactor KMP Stycznik pompy Pump contactor MC Sprężarka Compressor MP Silnik pompy Pump motor MV1 Silnik wentylatora Fan motor MV2 Silnik wentylatora Fan motor QMC Wyłącznik bezpieczeństwa sprężarki Compressor overload QS Główny wyłącznik Main switch RC Grzałka karteru sprężarki Compressor crankcase heater SPH Presostat wysokiego ciśnienia High pressure switch SPL SPW Presostat niskiego ciśnienia (akcesoria) Presostat różnicowy wody Low pressure switch (accessory) Water different pressure switch SR Czujnik 0-5 V 0-5 V. probe ST1 Czujnik pracy Working probe ST2 Czujnik przeciwzamrożeniowy Antifreeze probe TR Transformator Control transformer YVI Zawór 4-drogowy (WP) 4 way valve (WP) 18
19 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU Miejsce montażu - Zachowaj wolną przestrzeń wokół urządzenia dokładnie jak podano w katalogu. - Upewnij się, że po stronie wlotu i wylotu powietrza nie ma żadnych przeszkód. - Jednostkę należy zamontować w miejscu, w którym jej praca będzie spełniać wymagania otoczenia (poziom dźwięku, dostosowanie do warunków budynku itp.). INSTALLATION RECOMMENDATIONS Location - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge side. - Locate the unit in order to be compatible with environmental requirements (sound level, integration into the site, etc.). Instalacja elektryczna - Wykonaj instalację zgodnie ze schematem elektrycznym dołączonym do jednostki, na którym zawsze podane są instrukcje niezbędne do wykonania połączeń. - Podłącz zasilanie do jednostki co najmniej 12 godzin przed rozruchem, w celu załączenia grzałek karteru. Nie rozłączaj zasilania na czas tymczasowych okresów przestoju (np. weekendy). - Przed rozłączeniem głównego wyłącznika, zatrzymaj jednostkę poprzez przełączenie odpowiednich przełączników, lub w przypadku ich braku, korzystając ze zdalnego sterowania. - Przed przystąpieniem do serwisowania wewnętrznych elementów urządzenia, odłącz zasilanie przez rozłączenie głównego wyłącznika. - Na linii zasilania należy zapewnić przerywacz obwodu (montowany przez instalatora). - Wymagane połączenia elektryczne: 3-żyłowy przewód zasilania + zero + masa; Zewnętrzna blokada; Zdalna sygnalizacja alarmów. Electrical connections - Check the wiring diagram enclosed with the unit, in wich are always present all the instructions necessary to the electrical connections. - Supply the unit at least 12 hours before start-up, in order to turn crankcase heaters on. Do not disconnect electrical supply during temporary stop periods (i.e. week-ends). - Before opening the main switch, stop the unit by acting on the suitable running switches or, if lacking, on the remote control. - Before servicing the inner components, disconnect electrical supply by opening the main switch. - The electrical supply line must be equipped with an automatic circuit breaker (to be provided by the installer). - Electrical connections to be done: Three-wire power cable + neutral cable + ground cable; External interlock; Remote alarm signalling. Przyłącza wodne - Dokładnie odpowietrz system przy wyłączonej pompie, korzystając z zaworów odpowietrzających. Jest to zasadnicza procedura: niewielkie pęcherzyki powietrza mogą doprowadzić do zamarznięcia parownika, powodując ogólne uszkodzenie systemu. - Na czas okresowych przestojów (zimą) opróżnij układ lub zastosuj odpowiednie mieszaniny o niskim punkcie zamarzania. - Na wlocie jednostki należy zawsze montować filtr metaliczny w celu zabezpieczenia płytowego wymiennika. - Wykonaj instalację obiegi wodnego uwzględniając wszystkie elementy wykazane na właściwych schematach obiegu wodnego (zawory odpowietrzające, zawór równoważący, przyłącza elastyczne, zawory odcinające, itp.). Hydraulic connections - Carefully vent the system, with pump turned off, by acting on the vent valves. this procedure is fundamental: little air bubbles can freeze the evaporator causing the general failure of the system. - Drain the system during seasonal stops (wintertime) or use proper mixtures with low freezing point. - Always install a metallic filter on the unit inlet in order to protect the plate exchanger. - Install the hydraulic circuit including all the components indicated in the recommended hydraulic circuit diagrams (vent valves, balancing valve, shut off valves flexible connections, etc.). Rozruch i konserwacja - Postępuj zgodnie z treścią instrukcji obsługi i konserwacji. Wszystkie te czynności muszą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel. Start up and maintenance operations - Strictly follow what reported in use and maintenance manual. All these operations must be carried on by trained personnel only. 19
20 Dane zawarte w niniejszej instrukcji mają charakter czysto orientacyjny. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji danych, kiedykolwiek będzie to uznane za konieczne. The data indicated in this manual is purely indicative. The manufacturer reserves the right to modify the data whenever it is considered necessary. Dystrybutor: KLIMA-THERM S. A. ul. Budowlanych Gdańsk Tel Fax info@klima-therm.pl
R410A CHA/IK 18 31 CLB 110 02.08 - - -
Seria / Series CHA/IK 18 31 Wydanie / Issue Zastępuje / Superseedes 02.08 - - - Katalog / Catalogue CLB 110 R410A AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM WERSJA CHŁODZĄCA I POMPA CIEPŁA Z WENTYLATORAMI
R410A CWW/K CLB
Seria / Series CWW/K 15 151 Wydanie / Issue Zastępuje / Superseedes 03.10 --- Katalog / Catalogue CLB 05.7 R410A AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE WODĄ WERSJA CHŁODZĄCA I POMPA CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI TYPU
R410A AIR COOLED CONDENSING UNIT AND REVERSIBLE CONDENSING UNIT WITH AXIAL FANS AND ROTARY/SCROLL COMPRESSORS FROM 4 kw TO 45 kw
Seria / Series MHA/K 15 151 Wydanie / Issue Zastępuje / Superseedes 03.10 --- Katalog / Catalogue CLB 02.7 R410A agregaty skraplające w wersji chłodzącej ORAZ pompy ciepła z wentylatorami osiowymi i sprężarkami
R410A SCROLL CHA/K CLB
Seria / Series CHA/K 91 151 Wydanie / Issue Zastępuje / Superseedes 02.08 - - - Katalog / Catalogue CLB 103.3 R410A AGREGATY WODY LODOWEJ WERSJA CHŁODZĄCA I POMPA CIEPŁA Z WENTYLATORAMI OSIOWYMI I SPRĘŻARKAMI
R410A SCROLL FREE-COOLING CHA/K/FC 91 151 CLB 21.7 03.10 - - -
Seria / Series CHA/K/FC 91 151 Wydanie / Issue Zastępuje / Superseedes 03.10 - - - Katalog / Catalogue CLB 21.7 R410A AGREGATY WODY LODOWEJ Z OPCJĄ FREE-COOLING Z WENTYLATORAMI OSIOWYMI I SPRĘŻARKAMI TYPU
RCH 05 Hercules. Dane techniczne Technical data RCH 05. Regał chłodniczy Cooling multideck. www.essystemk.com Strona 1/8 Page 1/8.
e Hercules www.essystemk.com Strona 1/8 Page 1/8 e SPIS TREŚCI: 1. Informacje ogólne...3 General information 2. Informacje elektryczne...4 Electrical information 3. Informacje chłodnicze...5 Cooling information
CHOTOMÓW GDYNIA KRAKÓW POZNAŃ WROCŁAW
www.cool.pl PPH COOL zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmiany charakterystyki i konstrukcji wyrobów w dowolnym momencie i bez uprzedzenia. PPH COOL reserves the right to change at any time characteristics
SPRÊ ARKOWE SCH ADZACZE CIECZY
SPRÊ ARKOWE SCH ADZACZE CIECZY PACKAGED LIQUID CHILLERS SPIS TREŒCI / CONTENTS Informacje ogólne / General information... 58 Dane techniczne / Technical data... 59 Serie / Series MINI... 59 SWN... 60 JC
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.
ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH. Producent: ARKTON Sp. z o.o. KZBT-1/15-PL
ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH Producent: ARKTON Sp. z o.o. 1 Spis treści 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Wykonanie standardowe 3 Opcje 4 Moduły dodatkowe 5 Oznaczenie
Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013
Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK Cennik 2013 ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS SP. Z O. O. 32-083 Balice k. Krakowa; ul. Krakowska 84 MODEL / KOMPLET YJHJZH 09 ŚCIENNY YJHJZH 12 ŚCIENNY YJHJZH 18 ŚCIENNY
Jednostki zewnętrzne Pompa ciepła 10, 12HP (28.0kW, 33.5kW)
R4 Jednostki zewnętrzne Pompa ciepła, 12HP (28.0, 33.5) FDC280KXZE1 FDC335KXZE1 Wydajność chłodnicza 28.0 33.5 NOWOŚĆ łękitne Lamele KXZ - 2-rurowy system VRF z pompą ciepła zapewnia efektywną pracę dla
Radwan: Osuszacze dla systemów chłodzenia radiacyjnego HIDROS FH-GH
Radwan: Osuszacze dla systemów chłodzenia radiacyjnego HIDROS FH-GH Osuszacze serii FH i GH to wysokowydajne urządzenia, wyposażone w solidną ramę ze stali galwanizowanej, zaprojektowane specjalnie do
R134a CHA/TTY 1301-1 4304-1 CHA/TTY 2602-2 4804-2 AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATORAMI OSIOWYMI I SPRĘŻARKAMI TURBOCOR
Seria / Series CHA/Y 1301-1 4304-1 CHA/Y 2602-2 4804-2 Wydanie / Issue 03.10 Katalog / Catalogue CLB 135.8 Zastępuje / Supersedes 01.10 HIGH-E FFIC IE NC Y A P P R O V D E R134a AGREGAY WODY LODOWEJ CHŁODZONE
R410A SCROLL CHA/K 726-P P CLB
Seria / Series CHA/K 726-P 36012-P Wydanie / Issue Zastępuje / Superseedes 02.09 - - - Katalog / Catalogue CLB 41.7 R410A AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM WERSJA CHŁODZĄCA I POMPA CIEPŁA Z WENTYLATORAMI
AMZ 112, AMZ 113 Zawory strefowe - ON/OFF (załącz/ wyłącz)
AMZ 112, AMZ 113 Zawory strefowe - ON/OFF (załącz/ wyłącz) Opis AMZ 112 / zawór 2-drogowy AMZ 113 / zawór 3-drogowy Zawory strefowe ON/OFF (załącz/wyłącz) typu AMZ 112, AMZ 113 stosowane są w: aplikacjach
Specyfikacja techniczna
Załącznik nr 1 do SIWZ Specyfikacja techniczna Dostawa i montaż instalacji stanowiącej kaskadowe urządzenie chłodnicze z komorą chłodniczą. Dolny stopień urządzenie sprężarkowe z czynnikiem roboczym CO
urządzenia wodne I hydronic
urządzenia wodne ZASADY KLIMATYZACJI WODNĄ LODOWĄ I HDRONIC AIR CONDITIONING PROCEDURES urządzenia wodne I hydronic Klimat odgrywa podstawową rolę w użytkowaniu budynków. System, który gwarantuje warunki
Postępowanie WB.2420.9.2015.NG zadanie nr 3 ZAŁĄCZNIK NR 5. 1 2 3 4 5 6 1. Zamrażarka niskotemperaturowa
Postępowanie WB.2420.9.2015.NG zadanie nr 3 ZAŁĄCZNIK NR 5 L.p. Nazwa asortymentu Ilość Nazwa wyrobu, nazwa producenta, określenie marki, modelu, znaku towarowego Cena jednostkowa netto (zł) Wartość netto
Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP
Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR10B/DP Wyłączny importer Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski sterownika
Część 1 Koncentrator próżniowy wraz z rotorem stałokątowym
Numer sprawy: PP.D/5-2011/8 Opis przedmiotu zamówienia - Specyfikacja Część 1 Koncentrator próżniowy wraz z rotorem stałokątowym 1. Koncentrator próżniowy wraz z pompą membranową i dwoma rotorami stałokątowymi
Przypodłogowo -sufitowe / Podstropowe
Przypodłogowo -sufitowe / Podstropowe Klimatyzatory przypodłogowo -sufitowe dają dużą swobodę w wyborze miejsca ich montażu. Jednostki wewnętrzne mogą być z łatwością umieszczane zarówno na podłodze jak
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR. Regulator obrotów Obrotowego wymiennika odzysku ciepła Mini Start. (Flexomix 060-100) (Envistar Top 04-10)
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR Regulator obrotów Obrotowego wymiennika odzysku ciepła Mini Start (Flexomix 060-100) (Envistar Top 04-10) Spis treści Połączenie kabli Opis funkcji Dane techniczne Ustawienia
Zestawienie schematów dla kotłów stojących VKK../4 ecovit exclusiv
Zestawienie schematów dla kotłów stojących VKK../4 ecovit exclusiv LP Kocioł Dodatkowe elementy instalacji Regulator Moduł Ilość VR 91 1 VKK../4 ecovit exclusiv 2 VKK../4 ecovit exclusiv 3 VKK../4 ecovit
Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4
1 Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Konstrukcja zestawu ZKA35/3-6/4... 4 3. Zastosowanie... 7 4. Regulacja pracy pompy w zestawie... 7 5. Montaż zestawu
Instrukcja montażu i obsługi
ZETA 2002 38...266 kw Instrukcja M14 Wprowadzona 04.02 Zastępuje ----- Instrukcja montażu i obsługi Chillery wodne Monobloki powietrzno/wodne Wentylatory osiowe i sprężarki spiralne 1 Spis treści ZETA
Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: 2010-03-18
1. 1 UPS 5-3 F Cena na zapytanie Nr katalogowy: 962 Bezdławnicowe pompy obiegowe z mokrym wirnikiem silnika. Pompa i silnik tworzą optymalnie dopasowaną jednostkę, uszczelnioną tylko dwoma uszczelkami
Agregaty wody lodowej
Agregaty wody lodowej ze sprężarkami spiralnymi N-VC R410A [52 563 kw] ErP 2018 ErP 2021 KATALOG TECHNICZNY 07/2018/4 www.cool.pl SPIS TREŚCI/ CONTENT SPIS TREŚCI / CONTENT CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA / GENERAL
R407C SCROLL CHA 666-P P CLB
Seria / Series CHA 666-P 18012-P Wydanie / Issue Zastępuje / Superseedes 05.07 02.06 Katalog / Catalogue CLB 41.1 R407C AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM WERSJA CHŁODZĄCA I POMPA CIEPŁA Z WENTYLATORAMI
R410A SCROLL 03.10 --- CONDENSING UNITS AND REVERSIBLE AIRCOOLED CONDENSING UNITS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 50 kw TO 188 kw
Seria / Series MHA/K 1 60 Wydanie / Issue Zastępuje / Supersedes 0.10 --- Katalog / Catalogue CLB.7 R10A agregaty skraplające CHŁODZONE POWIETRZEM w wersji chłodzącej ORAZ pompy ciepła z wentylatorami
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
Cennik 2016/1. Odnawialne źródła energii. Ciepło jest naszym żywiołem
Cennik 2016/1 Odnawialne źródła energii Ciepło jest naszym żywiołem Pompa ciepła typu glikol-woda Sterownik HMC 10-1 EasyControl Ready Urządzenia przeznaczone do ogrzewania i produkcji ciepłej wody, w
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677
R407C ŚRUBOWA / SCREW CHA/FC 702-V 4602-V CLB 48.5 02.09 - - -
Seria / Series CHA/FC 702-V 4602-V Wydanie / Issue Zastępuje / Superseedes 02.09 - - - Katalog / Catalogue CLB 48.5 R407C AGREGATY WODY LODOWEJ Z OPCJĄ FREE-COOLING Z WENTYLATORAMI OSIOWYMI I SPRĘŻARKAMI
AGREGATY W WERSJI CHŁODZĄCEJ I POMPY CIEPŁA
AGREGATY W WERSJI CHŁODZĄCEJ I POMPY CIEPŁA PICO-AE Pompy ciepła typu powietrze-woda - wentylatory osiowe - sprężarki typu Scroll Urządzenia te różnią się od Pico-A i Pico-C, ponieważ zostały specjalnie
R407C PÓŁHERMETYCZNE. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SEMI-HERMETIC COMPRESSORS FROM 48 kw TO 181 kw
Seria / Series CHA 0 0 Wydanie / Issue Zastępuje / Supersedes 04.0 04.0 Katalog / Catalogue CLB. R40C AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM WERSJA CHŁODZĄCA I POMPA CIEPŁA Z WENTYLATORAMI OSIOWYMI
Agregaty wody lodowej
Agregaty wody lodowej ze sprężarkami spiralnymi i śrubowymi VC R410A [79 518 kw] VCV R134A [557 865 kw] ErP 2018 ErP 2021 KATALOG TECHNICZNY 07/2018/1 www.cool.pl SPIS TREŚCI/ CONTENT SPIS TREŚCI / CONTENT
Wprowadzenie elementów bezobsługowego systemu parkingowego przy ul. Wigury w Piekarach Śląskich.
Znak Postępowania: ZGM/OZ-343-187/2015. Załącznik nr 1a Wprowadzenie elementów bezobsługowego systemu parkingowego przy ul. Wigury w Piekarach Śląskich. FORMULARZ CENOWY Przedmiotem zamówienia jest wprowadzenie
Przemienniki częstotliwości
5 192 Przemienniki częstotliwości SED2 Przemienniki częstotliwości do regulacji obrotów silników zasilanych napięciem trójfazowym, służących do napędu pomp i wentylatorów. Zakres mocy: 0.37 kw do 90 kw
INFORMACJE MONTAŻOWE
COMMERCIAL AIR CONDITIONERS INFORMACJE MONTAŻOWE MODEL: DGU-E/GU-E FGU-E/GU-E CGU-E/GU-E C09IT W T Firma Vidicon Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadamiania.
AGREGATY WODY LODOWEJ R410A. Sprê arki spiralne.
AGREGATY WODY LODOWEJ Seria VC 177 kw do 530 kw R410A Sprê arki spiralne www.cool.pl SPIS TREŒCI / CONTENT 1. Charakterystyka ogólna / General charecteristics... 2 2. Dane techniczne / Technical data...
Falowniki wektorowe. Goodrive 100. www.promotorpolska.com
Falowniki wektorowe Goodrive 100 www.promotorpolska.com INVT Goodrive100 to seria ekonomicznych falowników wektorowych. Urządzenia posiadają zwartą budowę oraz aktywny system chłodzenia. W standardzie
Falowniki. QX3 AGy AVy. Wektorowe przetwornice częstotliwości:
Falowniki QX3 AGy AVy Wektorowe przetwornice częstotliwości: QUIX-QX3 ARTDriveG AGy ARTDriveAVy 0,37-5,5 kw 0,75-200 kw 0,75-630 kw do sterowania m. in. obrotów ślimaka plastyfikującego i pompy poprzez
TRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
R407C SCROLL FREE-COOLING CHA/FC CLB
Seria / Series CHA/FC 666 18012 Wydanie / Issue Zastępuje / Superseedes 02.09 - - - Katalog / Catalogue CLB 48.1 R407C AGREGATY WODY LODOWEJ Z OPCJĄ FREE-COOLING Z WENTYLATORAMI OSIOWYMI I SPRĘŻARKAMI
Siłowniki elektryczne
4 573 SQS35.50, SQS35.53, SQS65.5 ze sprężyną powrotną / bez sterowania ręcznego SQS35.00, SQS35.03, SQS65, SQS65.2 SQS85.00, SQS85.03 bez sprężyny powrotnej / ze sterowaniem ręcznym Siłowniki elektryczne
Sterownik do rekuperatorów ERC20. Panel naścienny RMC20 do sterownika ERC20. Zarządzanie centralą przez Smartfon lub tablet
Sterownik do rekuperatorów anel naścienny RC0 do sterownika Zarządzanie centralą przez Smartfon lub tablet Sterownik (bez obudowy) Zarządzanie centrali przez Smarfon, tablet, lub komputer: Dla sterownika
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
BAKS Kazimierz Sielski. 05-480 Karczew ul. Jagodne 5. Tel./ fax (022) 7108100 fax (022) 7108101 NIP 532-010-20-41. Zapytanie ofertowe.
BAKS Kazimierz Sielski 05-480 Karczew ul. Jagodne 5 Tel./ fax (022) 7108100 fax (022) 7108101 Internet www.baks.com.pl e-mail baks@baks.com.pl NIP 532-010-20-41 Karczew dnia 2015-06-22 ZAPYTANIE OFERTOWE
Ekologiczne agregaty wody lodowej
Ekologiczne agregaty wody lodowej VCG [35 202 kw] VCGV [166 388 kw] ErP 2018 KATALOG TECHNICZNY 07/2018/2 www.cool.pl SPIS TREŚCI/ CONTENT SPIS TREŚCI / CONTENT CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA / GENERAL CHARACTERISTICS
NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA
NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA Kraków 31.01.2014 Dział Techniczny: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 665 001 613
BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04
EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13
Thermozone ADR 200/300 E/W Kurtyna powietrzna do zabudowy dla drzwi o wysokości do 3,5 m
z grzałkami elektrycznymi 9-18 kw z wymiennikiem wodnym Długości: 1, 1,5 i 2 m Thermozone ADR 200/300 E/W Kurtyna powietrzna do zabudowy dla drzwi o wysokości do 3,5 m ADR jest kurtyną przystosowaną do
OXFORD. Agregaty wody lodowej powietrze/woda o wydajności 41-135 kw. www.swegon.pl
TM gregaty wody lodowej powietrzewoda o wydajności 41135 kw 01 www.swegon.pl Spis treści Informacje ogólne 3 harakterystyki techniczne 3 Ogólne dane techniczne wersji standardowej 6 Ogólne parametry elektryczne
AGREGATY WODY LODOWEJ R410A. Sprê arki spiralne. www.cool.pl
AGREGATY WODY LODOWEJ Seria VC 177 kw do 530 kw R410A Sprê arki spiralne www.cool.pl SPIS TREŒCI / CONTENT 1. Charakterystyka ogólna / General characteristics... 2 2. Dane techniczne / Technical data...
Ekologiczne agregaty wody lodowej
Ekologiczne agregaty wody lodowej VCG [63 365 kw] VCGV [292 672 kw] ErP 2018 KATALOG TECHNICZNY 07/2018/3 www.cool.pl SPIS TREŚCI/ CONTENT SPIS TREŚCI / CONTENT CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA / GENERAL CHARACTERISTICS
Transformator Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia. Instrukcja. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64
Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia Instrukcja Model: TE40W-DIMM-LED-IP64 Zastosowanie: elektroniczny do LED został zaprojektowany do zasilania źródeł światła
Seria OKW1. zabezpieczaj cy przed zabrudzeniem Ch odnica mo e by ustawiana przed albo za wentylatorem.
CH ODNICE WODNE Seria Seria 1 Przy pr dko ci powietrza wi kszej ni 2,5 m/sek proponuje si ustawia skraplacz, (zamawia si go oddzielnie), od tej strony, z której wychodzi powietrze z ch odnicy. B dzie on
EV310B 1.5-2.0 [EVIP] Zawory 3/2 drożne (upustowe) bezpośredniego działania. Zawory elektromagnetyczne
EV310B 1.5-2.0 [EVIP] Zawory 3/2 drożne (upustowe) bezpośredniego działania Do stosowania m.in. jako zawory pilotowe dla zaworow typu AV 210 (zob. str. 54) Dla wody, oleju, sprężonego powietrza i innych
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 Wszelkie prace elektryczne powinien wykonywać tylko uprawniony elektryk. Niewłaściwe podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może doprowadzić do
P80 WITRYNY DO LODÓW I CIAST - PROSTE
P80 www.k-2.com.pl P80 WITRYNY DO LODÓW I CIAST - PROSTE CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Konstrukcja Witryna P80 do lodów produkowana jest w modelach: 1000, 1500, 2000 a P80 do ciast w modelach: 1000, 1500,
Kurtyny TL. Opis. Charakterystyka
1 Opis Charakterystyka zwarta i samonośna konstrukcja z malowanej proszkowo blachy stalowej, kolor RAL 9010 bez widocznych na zewnątrz obudowy śrub i nitów kratka ssawna z perforowanej blachy stalowej,
I OPIS TECHNICZNY... 3. 1.Przedmiot opracowania... 3. 2.Podstawa opracowania... 3. 3.Zakres opracowania... 3
Spis rysunków 1 - Rzuty pomieszczeń biurowych i serwerowni - 6. PIĘTRO Klimatyzacja 2 - Rzut pomieszczenia dystrybucji - 4. PIĘTRO i PIWNICA Klimatyzacja. 3 - Rzut pomieszczeń dystrybucji - 2. PIĘTRO Klimatyzacja
Gazowa pompa ciepła firmy Panasonic
Gazowa pompa ciepła firmy Panasonic Gazowa pompa ciepła różni się od pompy ciepła zasilanej energią elektryczną tym, że jej kompresor napędzany jest przez silnik gazowy. Agregat GHP (gazowej pompy ciepła)
Zakres pomiaru (Ω) Rozdzielczość (Ω) Dokładność pomiaru
Miernik parametrów instalacji elektrycznych EUROTEST EASI MI 3100 Dane techniczne 1 Rezystancja izolacji Rezystancja izolacji (znamionowe napięcia stałe: 100 V i 250 V) Zakres pomiaru, zgodny z normą EN61557-2,
bardzo szybki montaż redukcja kosztów instalacji i oszczędność czasu wysoka wydajność urządzenia o niewielkich wymiarach
SPLIT - Urządzenia serii - są jednostkami o konstrukcji typu split. Skraplacz może być montowany na suficie bądź na podłodze na zewnątrz komory, natomiast parownik na suficie, wewnątrz komory. funkcja
Slim. W nowoczesnej i eleganckiej obudowie klimatyzator ARTCOOL Slim Inverter V skrywa najbardziej zaawansowane technologiczne rozwi zania.
NOWY MODEL 4 Slim W nowoczesnej i eleganckiej obudowie klimatyzator RTCOOL Slim Inverter V skrywa najbardziej zaawansowane technologiczne rozwi zania. 14 Najwy sza wydajno energetyczna LG dostarcza u ytkownikowi
Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE
Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE I. DANE TECHNICZNE Opis działania. Opis elementów sterujących i kontrolnych... 3 Budowa...3 4 Dane znamionowe nagrzewnicy elektrycznej...3 5 Dane znamionowe.3 6 Lista
KLIMATYZATORY ŚCIENNE INWENTEROWE
CENNIK 2014 Y ŚCIENNE INWENTEROWE MODEL / KOMPLET YJHJZH 09 ŚCIENNY YJHJZH 12 ŚCIENNY YJHJZH 18 ŚCIENNY YJHJZH 24 ŚCIENNY JEDNOSTKA YJHJXH 09 YJHJYH 09 YJHJXH 12 YJHJYH 12 YJHJXH 18 YJHJYH 18 YJHJXH 24
OPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION
APARATY GRZEWCZO WENTYLACYJNE ŚCIENNE TYPU AO WALLMOUNTED HEATING AND VENTILATION UNIT TYPE AO PRZEZNACZENIE INTENDED USE Aparaty grzewczowentylacyjne z wentylatorem osiowym typu AO Heating and ventilation
AGREGATY WODY LODOWEJ
AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SPRĘŻARKAMI SPIRALNYMI I ŚRUBOWYMI Seria VC Seria VCV R 410A R 134A 79 kw do 518 kw 557 kw do 856 kw www.cool.pl SPIS TREŚCI / CONTENT 1. Charakterystyka ogólna General characteristics...
H C E - H B E Skraplacze chłodzone powietrzem
H C E - H B E Skraplacze chłodzone powietrzem KLIMATYZACJA PRECYZYJNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA POLSKI HCE-HBE - PD - 272937-24.03.2003 Liebert HIROSS to dział EMERSON Spis treści 1 Cechy i zalety 2 Konfiguracja
R410A SCROLL FREE-COOLING CHA/K/FC 182-P 604-P CLB
Seria / Series CHA/K/FC 182-P 604-P Wydanie / Issue Zastępuje / Superseedes 03.10 - - - Katalog / Catalogue CLB 38.7 R410A AGREGATY WODY LODOWEJ Z OPCJĄ FREE-COOLING Z WENTYLATORAMI OSIOWYMI I SPRĘŻARKAMI
CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS
FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS GENERAL INFORMATION INFORMACJE
Licznik energii jednofazowy zgodny z MID 0046 78
Licznik energii jednofazowy zgodny z MID 0046 78 OBCIĄŻENIE Instrukcje bezpieczeństwa Ten produkt powinien być instalowany przez wykwalifikowany personel. Nieodpowiednia instalacja i użycie może grozić
WYMAGANE PARAMETRY AGREGATÓW OBJĘTYCH ZAMÓWIENIEM PUBLICZNYM
Nazwa zamówienia : OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA DOSTAWA AGREGATÓW CHŁODNICZYCH SKRAPLAJĄCYCH CHLODZONYCH POWIETRZEM WYMAGANE PARAMETRY AGREGATÓW OBJĘTYCH ZAMÓWIENIEM PUBLICZNYM Znak sprawy : 05/ZP/PK.ZPD-CEBEA/2015
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
Clima Canal - konstrukcja
Clima Canal. Kratka ze stali nierdzewnej. Kratka aluminiowa. odel ścienny. odel podłogowy. Kratka drewniana. Wymiennik ciepła Low-HO i wentylator Clima Canal - konstrukcja Standardowa dostawa kratka z
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
INSTRUKCJA TERMOSTATU
INSTRUKCJA TERMOSTATU Instrukcja dotyczy y modeli termostatów: : TT-1,, TT-2, TT-3, TT-4, TT-5 Termostat pracuje w zakresie od -45 do 125 C z dokładnością nastawy co 0,1 C. Nastawa histerezy do 50,8 C
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
PRZETWORNIK IMPULSÓW, CZĘSTOTLIWOŚCI, CZASU PRACY P17
PRZETWORNIK IMPULSÓW, CZĘSTOTLIWOŚCI, CZASU PRACY P17 instrukcja obsługi 1 2 Spis treœci 1. ZASTOSOWANIE... 4 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 4 3. ZESTAW PRZETWORNIKA... 5 4. INSTALACJA... 6 4.1. Montaż...
Sprężarki Spiralne Performer SM - SY - SZ
MKING MODERN LIVING POSSIBLE Katalog skrócony Sprężarki Spiralne Performer SM - SY - SZ R407C - R134a - R22 50 z REFRIGERTION REFRIGERTION & & IR IR CONDITIONING CONDITIONING DIVISION DIVISION Performer
AUTOMATYKA CHŁODNICZA I KLIMATYZACYJNA
Gdańsk 2010 AUTOMATYKA CHŁODNICZA I KLIMATYZACYJNA Temat 12: Systemy sterowania stosowane w układach ogrzewania wolnostojących budynków mieszkalnych z wykorzystaniem powietrznej pompy ciepła: budowa +
INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl
INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika
POMPA CIEP A SOLANKA - WODA
POMPA CIEP A SOLANKA - WODA Monitorowanie parametrów pracy Ekran przegl dowy Niezawodne funkcjonowanie w najci szych Spr arki spiralne niezawodnie pracuj w najci szych PAROWNIK Urz dzenie rozprowadzaj
Zawory typu RA-N z nastawą wstępną i nyplem samouszczelniającym
Zawory typu RA-N z nastawą wstępną i nyplem samouszczelniającym Zgodne z normą EN 215 Zastosowanie Wersja prosta Korpusy zaworów RA-N stosowane są w dwururowych instalacjach centralnego ogrze wania. Fabrycznie
PROGRAM I HARMONOGRAM SZKOLENIA Szkolenie akredytowane przez Urząd Dozoru Technicznego, nr akredytacji: F-gazy i SZWO
PROGRAM I HARMONOGRAM SZKOLENIA Szkolenie akredytowane przez Urząd Dozoru Technicznego, nr akredytacji: F-gazy i SZWO Szkolenie f-gazowe zgodnie ustawą z dnia 15 maja 2015 r. o substancjach zubożających
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
Zawór 2 drogowy (NO) odciążony hydraulicznie (PN 25) VG gwint zewnętrzny VGF kołnierz
Arkusz informacyjny Zawór 2 drogowy (NO) odciążony hydraulicznie (PN 25) VG gwint zewnętrzny VGF kołnierz Opis VG i VGF są 2-drogowymi, normalnie otwartymi (NO) zaworami odciążonymi hydraulicznie przeznaczonymi
Ciśnieniowe zawory odciążające SPV, SPVF
Ciśnieniowe zawory odciążające SPV, SPVF kcesoria Konstrukcja ciśnieniowego zaworu odciążającego SPV, SPVF spawana SE (3000 psi) Symbol Opis Konstrukcja zaworu SPVF 40 B 2F 1 + 2 x CFS 106-ST SE O-Ring
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
AERIS CA 350 VV EASE Zalety Informacje ogólne
AERIS CA 350 VV EASE Centrala wentylacyjna najnowszej generacji wyposażona w wymiennik przeciwprądowy o wysokiej sprawności oraz unikatowe wentylatory prądu stałego wyposażone w wirniki o konstrukcji zapewniające
Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym
WĘZŁY POMPOWE 2016 AHU N 06.06.320 AHU N 06.06.320 Range: VENTUS VS 10 - VS 650 Range: VENTUS VS 10 - VS 650
WĘZŁY POMPOWE 2016 ŁATWY MONTAŻ OBUDOWA WYKONANA Z EPP NATYCHMIASTOWA DOSTĘPNOŚĆ ATRAKCYJNA CENA Węzły pompowe VTS Węzły pompowe - to gotowe do podłączenia hydrauliczne układy regulacji wydajności nagrzewnic
Seria. TwinFresh Comfo R
JEDNORUROWE SYSTEMY WENTYLACJI Seria Comfo S Seria Comfo R System jednorurowy Comfo z systemem zdalnego sterowania o wydajno ci do 54 m 3 /h. Zastosowanie Do energooszcz dnej wentylacji pojedynczych pomieszcze
CITOTIG 240 & 310 AC/DC
CITOTIG 20 & 310 AC/DC Urządzenia do spawania metodą TIG prądem AC/DC dla bardzo wymagających specjalistów www.airliquidewelding.pl CITOTIG AC/DC CITOTIG AC/DC gwarantuje poprawę jakości i wydajności spawania.
Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates
Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional