Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
|
|
- Jadwiga Piasecka
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji PIEC GAZOWY KONWEKCYJNO-PAROWY Modele.: HGV/HVG-10/11 HGC/HCG-6/11 HGV/HVG-10/21 HGC/HCG-10/11 HGV/HVG-20/11 HGC/HCG-10/21 HGC/HCG-20/11
2 HGV/HVG-10/11 HGV/HVG-20/11 A.- Doprowadzenie wody zmiękczonej RG ¾. B.- Główny system odpływu RG 1. C.- Doprowadzenie zasilania elektrycznego. D.- Odprowadzenie wody do mycia. E.- Doprowadzenie gazu RG ¾.
3 HGC/HCG-6/21, 10/21, 2.10/11 HGC/HCG-20/11 A.- Doprowadzenie wody zmiękczonej RG ¾. B.- Główny system odpływu RG 1. C.- Doprowadzenie zasilania elektrycznego. D.- Odprowadzenie wody do mycia. E.- Doprowadzenie gazu RG ¾.
4 SZANOWNY KLIENCIE, Gratulujemy wyboru jednego z produkowanych przez nas urządzenia gazowego, spełniającego wysokie wymagania techniczne i jakościowe Uwaga: Przed przystąpieniem do instalowania i eksploatacji wyrobu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Życzymy Państwu satysfakcji z użytkowania naszego wyrobu. FAGOR GASTRO POLSKA 1. WARUNKI INSTALACJI URZĄDZENIA Produkowane przez naszą firmę urządzenia gazowe są urządzeniami typu A (bez odprowadzenia spalin do komina) i dlatego norma PN-90/A nakazuje użytkowanie ich pod sprawnie działającymi wyciągami miejscowymi z okapami. Jeżeli urządzenie pracuje pod okapem z wentylacją wymuszoną wymagane jest zabezpieczenie odcinające dopływ gazu do urządzenia w przypadku przerwy w pracy wentylacji spowodowanej np. zanikiem prądu. W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji urządzeń gazowych należy stosować się do przepisów obowiązujących w kraju instalacji. Oraz przeprowadzenie raz w roku przeglądu serwisowego wraz z próba szczelności WAŻNE: W celu zapewnienia poprawnego i niezawodnego działania urządzenia, należy przynajmniej raz w roku przeprowadzić przegląd techniczny urządzenia potwierdzony protokołem serwisowym Wymiana jakichkolwiek części roboczych urządzenia, musi być każdorazowo przeprowadzana przez pracowników autoryzowanego serwisu mających odpowiednie uprawnienia techniczne. W przypadku wymiany części roboczych należy sprawdzić, czy został zakręcony główny zawór gazu oraz czy w pobliżu nie pali się nieosłonięty płomień Pozycjonowanie 1. Pozycjonowanie pieca i instalacja elektryczna muszą być zawsze wykonywane przez UPRAWNIONEGO TECHNIKA. 2. Zachowaj zgodność z normami obowiązującymi w danym kraju. 3. Zalecane jest zainstalowanie okapu wentylacyjnego, celem umożliwienia odprowadzania pary. 4. Zainstaluj urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. 5. Ustaw poziome położenie i wysokość urządzenia. (Rys. 2). 1. Zaleca się zainstalowanie urządzenia na stole (modele stołowe), który może być używany do przechowywania wyposażenia gastronomicznego. 2. W modelach HGV należy zachować minimalną odległość, wynoszącą 50 cm, pomiędzy lewą ścianką urządzenia i innym urządzeniem lub ścianą. Podobnie, urządzenie nie powinno być poddawane oddziaływaniu pary lub ciepła promieniowanego z innych urządzeń. 3. Panel czołowy musi być zawsze prawidłowo usytuowany. Rys. 2
5 1.3. Tabela ogólnych danych technicznych WYMIARY ZEWNĘTRZNE mm MODEL HVG/HGV -10/11 HVG/HGV- 10/ /11 HVG/HGV -20/11 Szerokość X Głębokość Y Wysokość bez kominka W Wysokość z kominkiem Z Szerokość U Głębokość V Ciężar netto (kg.) Moc elektryczna kw 0.55 kw 0.55 kw 0.85 kw Przekrój przewodu 3 x1.5+n+t Napięcie 400V Bezpieczniki 50-60Hz sieci zasilającej 3N 10A Moc grzania gazem Wyłącznik różnicowo-prąd 30mA kw kg/h (36 mb)propan-butan (GPB) Nominalne zużycie gazu m 3 /h (20 mb) gaz ziemny (GZ-50) Sprawność % Maksymalna liczba tac Gorące powietrze Para (%) GN GN Maksymalne obciążenie ciężarem (kg) Przybliżone zużycie wody (litrów/godz) Ciśnienie wody na wejściu kg/cm
6 WYMIARY ZEWNĘTRZNE mm MODEL HCG/HGC- 6/11 HCG/HGC- 10/11 HCG/HGC 10/ /11 HCG/HGC20/ 11 Szerokość X Głębokość Y Wysokość bez kominka W Wysokość z kominikiem Z Szerokość U Głębokość V Ciężar netto (kg.) Moc elektryczna kw 0.55Kw 0.55Kw 0.55Kw 0.85Kw Przekrój przewodu 3 x1.5+n+t Napięcie 400V Bezpieczniki 50-60Hz sieci zasilającej 3N 10 A Moc grzania gazem Wyłącznik różnicowo-prąd 30 ma kw kg/h (36 mb) Propan-Butan(GPB) Zużycie gazu m 3 /h (20 mb) Gaz ziemny (GZ-50) , Sprawność % Maksymalna liczba tac Gorące powietrze Para (%) GN GN Maksymalny ciężar obciążenia (kg) Przybliżone zużycie wody (litrów/godz) Ciśnienie wody na wejściu kg/cm Podłącze elektryczne 4. Napięcie sieci zasilającej powinno być zgodne z wartością wskazaną na tabliczce znamionowej urządzenia. 5. Zastosuj kabel w izolacji polichloroprenowej lub odpowiednik (HO5RN-F). 6. W przyłączu zastosuj zabezpieczony wyłącznik wszystkich faz, o minimalnej odległości między otwartymi kontaktami wynoszącej co najmniej 3 mm. 7. Należy zainstalować wyłącznik różnicowo-prądowy. 8. Urządzenie musi być uziemione. 9. Uzyskaj dostęp do listwy podłączeniowej i przeprowadź kabel zasilający przez przepust C (Rys. 1). 10. Jeżeli zainstalowane jest klika urządzeń, zasadniczym wymaganiem jest, aby wszystkie miały dobre połączenie z przewodem uziemiającym.
7 1.5. Doprowadzenie wody 1. Urządzenie może być podłączone wyłącznie do wody pitnej. 2. Podłączenie od zaworu wody do punktu A wykonaj przy użyciu dostarczonego węża (Rys. 1). 3. Ciśnienie wody na końcówce wejściowej musi wynosić od 0,5 do 8 kg/cm². 4. Zainstaluj filtr i zawór odcinający. 5. Maksymalne stężenie chloru niższe, niż 150 mg/l. 6. Jeżeli woda zasilająca jest wysoko chlorowana a jej przewodność jest wyższa niż 300 mv, zastosuj filtr z węgla aktywnego, (sprawdź okres przydatności filtru) (Rys. 3-B). 7. Filtr sedymentacyjny (0.08 mm) w przypadku dużych zanieczyszczeń wody pitnej (Rys. 3-C). Przy twardości wody zasilającej, przekraczającej 6 HD, zalecane jest zainstalowanie urządzenia zmiękczającego, co znacznie wydłuży okres żywotności i niezawodności urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających z powstania osadów wapnia w urządzeniu, naprawa będzie traktowana jako nie gwarancyjna. 8. Rys Odprowadzenie wody 9. Podłączenie należy wykonać w punkcie B (Rys. 1). 10. Wąż odprowadzeniowy powinien być odporny na działanie pary (100ºC). 11. Odprowadzenie powinno być wykonane zgodnie z rysunkiem umieszczonym na obudowie urządzenia. (powinno być wykonane w sposób nie hermetyczny, na zasadzie swobodnego wypływu wody do kielicha) Doprowadzenie gazu 12. Podłączenie należy wykonać z końcówką ¾ w modelach HVG, oraz z końcówką ½ dla modeli HCG. 13. Pomiędzy źródłem gazu i urządzeniem musi zostać zainstalowany zawór odcinający Przystosowanie do zasilania innym gazem. Przy zmianie gazu zasilającego urzadzenie, konieczna jest wymiana następujych elementów: 14. zaworu gazowego konwekcji, na odpowiedni do danego rodzaju gazu 15. tulei dławiącej dostęp powietrza do palnika konwekcji 16. regulacja prędkości obrotowej wentylatora palnika konwekcji. wymiana dysz palnika boilera na odpowiednie do rodzaju gazu zasilającego. (wymiana dysz dotyczy tylko palnika boilera w modelach HVG)
8 18. Wysuń panel sterowania w modelach HCG, i zdejmij osłonę lewego boku w modelach HVG. 19. Zwolnij palnik boilera odkręcając kratke osłaniającą i wymień dysze w palniku na odpowiednie do rodzaju gazu zasilającego (12 szt.) (tabela poniżej). Rozmiar dysz palnika boilera RODZAJ GAZU GPB GZ-50 HVG (palnik boilera) 0,7 mm. 1,1 mm. 2. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 2.1. Czynności przed uruchomieniem. 20. Przed użyciem pieca, zaleca się umyć jego wnętrze wodą z detergentem. Następnie należy uruchomić modele pieca HVG i HCG bez obciążenia na pół godziny w trybie parowym, aby zapobiec nieprzyjemnym zapachom związanym z nowymi urządzeniami. 21. Upewnij się, że filtr tłuszczu umieszczony jest prawidłowo, a zawory główne wody i gazu są otwarte. 22. Aby włączyć piec, obróć regulator 4 (Rys. 5-6). Piec HVG pracuje w pięciu różnych trybach, a piec HCG w jednym trybie z możliwością ręcznego wtrysku wody do komory. HVG: 1. GORĄCE POWIETRZE lub KONWEKCJA. 2. PARA: Grzanie generowane jest za pomocą pary wodnej w temperaturze 100ºC. 3. PARA O NISKIEJ TEMPERATURZE: Grzanie generowane jest za pomocą pary, przy temperaturach pomiędzy 35ºC i 98ºC. 4. TRYB MIESZANY: Grzanie pochodzi równocześnie od gorącego powietrza i pary. 5. ODŚWIEŻANIE: Grzanie pochodzi równocześnie od gorącego powietrza i pary, ale ilość pary jest większa. HCG: 1. GORĄCE POWIETRZE ( KONWEKCJA.) 2. Piece wyposażone są w urządzenie regulujące czas. 1. Automatycznie: w zakresie 1' 120'. 2. Ręcznie: w sposób ciągły. 3. W modelach HVG możesz nastawiać temperaturę sondy potrawy. 1. CZUJNIK TEMPERATURY SONDY POTRAWY: 0 98 ºC. 2. Szyber komory pieca otwiera się i zamyka automatycznie. 3. Otwieraj drzwiczki pieca powoli, aby pozwolić parze na spokojne opuszczenie pieca. 4. Jeżeli piec ma być nie używany przez dłuższy czas, główne zawory wody i gazu muszą zostać zamknięte. UWAGA: Nie wolno wprowadzać do pieca żadnych łatwopalnych substancji, jak alkohol.
9 2.2. Panel sterowania HVG/HGV HVG/HGV-10/11 HVG/HGV-10/21 HVG/HGV-2.10/11 HVG/HGV-20/ Wskaźnik grzania komory Nastawienie nieskończonego czasu (MANUAL). 2.- Wskaźnik włączenia pieca Aktualna temperatura sondy. 3.- Wskaźnik generacji pary..- Pokrętło nastawiania temperatury sondy. 4.- Pokrętło wyboru trybu pracy Naciśnij, aby nastawić wyższą temperaturę 5.- Wskaźnik wyłączenia pieca. sondy. 6.- Tryb pracy z parą o wysokiej temp Naciśnij, aby nastawić niższą temperaturę 7.- Tryb pracy z parą o niskiej temp. sondy. 8.- Tryb odświeżania Przełącznik funkcji sondy. 9.- Tryb mieszany Przycisk resetowania błędu zaplonu palnika komory Tryb pracy z gorącym powietrzem Przycisk resetowania błędu zapłonu palnika boilera Pokrętło nastawiania temperatury 23.- Wskaźnik konieczności usunięcia kamienia kotłowego Wskaźnik temperatury w komorze Wskaźnik zablokowania pracy pieca Pokrętło nastawiania czasu Automatyczny pomiar czasu
10 HCG/HGC HCG/HGC- 6/11 HCG/HGC-10/11 HCG/HGC-10/21 HCG/HGC-2.10/11 HCG/HGC-20/11 Fig. 7 1: Wskaźnik grzania komory. 2: Wskaźnik włączenia pieca. 3: Wskaźnik dopływu wody do komory. 4: Wyłącznik zasilania. 5: Pozycja wyłączenia (Off). 6: Pozycja włączenia (On). 7: Pokrętło nastawiania temperatury. 8: Aktualna temperatura w komorze. 9: Pokrętło nastawiania czasu. 10: Automatyczny pomiar czasu 0-120'. 11: Nastawienie nieskończonego czasu. 12: Przycisk ręcznego wtrysku wody.. 13: Przycisk resetowania błędu zapłonu.
11 2.3. Obsługa urządzenia Piece typu HVG/HGV 5. Ustaw przełącznik (4) w jednym z trybów pracy (6, 7, 8, 9, 10). Oświetlenie komory pozostanie włączone i zapali się lampka sygnalizacyjna włączenia pieca 2 (Rys. 5). 6. Nastawienia temperatury dokonuje się przy użyciu regulatora 11 (Rys. 5). 1. Gorące powietrze, tryb mieszany i odświeżanie ºC. 2. Para o niskiej temperaturze ºC. 3. Para... ustalona temp. 98 ºC. 4. Wyświetlacz 12 (Rys. 5) wskazuje temperaturę komory pieca. 5. Lampka kontrolna 1 (Rys. 5) zapala się podczas działania palnika. 6. Lampka kontrolna 3 (Rys. 5) zapala się podczas pracy generatora pary. 7. Nastawienia czasu dokonuje się za pomocą regulatora 13 (Rys. 5). Zakres jego wynosi od 0 do 120 minut, przy obrocie w kierunku wskazówek zegara. 8. Po obróceniu pokrętła w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, do położenia 15 (Rys. 5) (Praca ręczna), piec będzie włączony na stałe. 9. W przypadku otwarcia drzwiczek piec zostaje wyłączony, ale czasownik odmierza czas nadal. Po zamknięciu drzwiczek piec zostaje ponownie włączony. 10. Gdy czasownik odmierzy nastawiony czas, piec wyłącza się i odzywa się dzwonek. 11. Włączenie wyłącznika 20 (Rys. 5) powoduje wybór regulacji temperatury za pomocą sondy temperatury potrawy. 12. Zapali się wyświetlacz sondy temperatury 16 (Rys. 5). 13. Regulator czasu musi znajdować się w pozycji 15 (Rys. 5). 14. Przez naciskanie przycisku (SET) (Rys. 5) nastaw na wyświetlaczu żądaną temperaturę sondy. 15. Aby zwiększyć wybraną wartość, naciśnij przycisk 18 (Rys. 5) (maksymalna wartość wynosi 98 0 C). 16. Aby zmniejszyć wybraną wartość, naciśnij przycisk 19 (Rys. 5) (maksymalna wartość 0ºC).. Po kilku sekundach temperatura sondy zostanie ponownie pokazana na wyświetlaczu. 18. Gdy sonda osiągnie nastawioną wartość temperatury, piec zostaje wyłączony i odzywa się dzwonek. 19. Obrócenie pokrętła 4 (Rys. 5) do położenia 5 powoduje wyłączenie pieca. Unikaj gwałtownego otwarcia drzwi komory w czasie pracy urządzenia aby nie zostać poparzonym. Gdy zachodzi konieczność otwarcia drzwi podczas pracy, należy w pierwszej kolejności uchylić je ustawiając rączkę drzwi w połowie pozycji otwarty, dopiero po upuszczeniu pary otworzyć je w pełni.
12 Piece typu HCG/HGC 20. Nastaw pokrętłem 4 jedną z dwóch pozycji 6. Oświetlenie komory pozostanie włączone i zapali się lampka kontrolna włączenia pieca 2 (Rys. 7). 21. Nastawienia temperatury dokonuje się za pomocą pokrętła 7 (Rys. 7). Jego zakres wynosi od ºC. 22. Temperatura komory pieca wskazywana jest na wyświetlaczu 8 (Rys.7). 23. Lampka kontrolna 1 (Rys. 7), zapala się podczas pracy palnika. 24. Lampka kontrolna 3 zapala się po naciśnięciu wyłącznika 12 (Rys. 7). 25. Nastawienie czasu dokonuje się za pomocą pokrętła 9 (Rys. 7). Posiada on zakres od 0 do 120 minut, przy obracaniu w kierunku wskazówek zegara. 26. Obrócenie pokrętła w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do położenia 11 (Rys. 7) (Manual), spowoduje, że piec będzie stale włączony. 27. Jeżeli drzwiczki zostaną otwarte, piec zostaje wyłączony ale czasownik kontynuuje odmierzanie czasu. Po zamknięciu drzwiczek piec zostaje ponownie włączony. 28. Gdy czasownik odmierzy nastawiony czas, piec wyłączy się i zabrzmi dzwonek. 29. Ustawienie pokrętła 4 (Rys. 7) w położeniu 0 powoduje wyłączenie pieca Codzienne czyszczenie 3. KONSERWACJA 30. Przed czyszczeniem urządzenie musi zostać wyłączone. 31. Codziennie umyj urządzenie przy użyciu specjalnych środków usuwających tłuszcz. BARDZO WAŻNE: Nie używaj rysujących powierzchnię detergentów w proszku. Nie używaj węża z wodą pod ciśnieniem do mycia zewnętrznych części urządzenia. 32. Zaleca się codzienne czyszczenie filtru zanieczyszczeń. Sposób wyjmowania filtru pokazuje Rysunek System odprowadzający wodę z pieca musi być zawsze czysty. 34. Procedura czyszczenia jest następująca: 1. Ochłodź piec do temperatury 60ºC, następnie usuń wszystkie stałe zanieczyszczenia. 2. Wyjmij i oczyść filtr. 3. Spryskaj równomiernie wewnętrzną powierzchnię komory detergentem. 4. Zamknij drzwiczki i pozwól detergentowi działać przez 5-10 minut. 5. Włącz cykl parowy o temperaturze 80ºC w czasie 5-10 minut. Następnie wyłącz piec i otwórz drzwiczki. UWAGA: Detergenty są wysoce aktywne i mogą powodować podrażnienie skóry i oczu. Przestrzegaj instrukcji dostarczonej przez producenta detergentu. 6. Spłucz obficie wodą. Użyj systemu wodnego dostarczonego z urządzeniem. (Standardowo w Fig. 8
13 piecu HVG/HGV i opcjonalnie w HCG/HGC). 7. Osusz piec przez nastawienie gorącego powietrza o temp. 120ºC na 5 minut. Następnie odłącz urządzenie, zamknij zawory wody i gazu i pozostaw drzwiczki uchylone, w celu wentylacji komory. 8. Zmieniaj filtr powietrza co 2 lata. 9. Aby oczyścić wewnętrzną stronę drzwiczek: 1. Użyj skrobaka do usunięcia tłustego nalotu ze szkła. 2. Spryskaj szkło detergentem. 3. Nastaw tryb parowy przy 80ºC na około 5 minut. UWAGA: Nie używaj środków, które mogły by porysować powierzchnię szkła. WAŻNE 3.2. Czyszczenie generatora pary. 4. Regularnie usuwaj osad kamienia kotłowego z generatora pary nie czekając na sygnał konieczności odkamieniania. Częstotliwość czynności odkamieniania jest zależna od twardości wody zasilającej. 1. Wyłącz piec. 2. Obróć dźwignię opróżniania generatora pary z wody B (Rys. 9). Po opróżnieniu, ustaw dźwignię w pierwotnej pozycji. 3. Wyjmij korek A i wlej roztwór usuwający kamień (14 litrów) (Rys. 9). 4. Po 6 godzinach opróżnij generator pary przez obrócenie dźwigni B (Rys. 9). 5. Umyj wodą wlot, przez który środek rozpuszczający kamień został wlany do generatora pary. Zakręc korek A (Rys. 9). 6. Zamknij dźwignię B (Rys. 9) i włącz piec w trybie parowym, przy niskiej temperaturze, z przełącznikiem wyboru temperatury termostatu ustawionym na 0, na czas wynoszący około 10 minut. 7. Za pomocą pistoletu z wodą umyj komorę komorę obficie spłukując wodą. Ustaw piec w trybie parowym na 10 minut. 8. Po skończeniu pracy, codziennie opróżniaj generator, otwierając zawór spustu wody.(rys.9 B ) BARDZO WAŻNE 1. Jeżeli na wewnętrznych ściankach generatora pary pojawi się znaczna warstwa kamienia kotłowego, zostaje zapalona pomarańczowa lampka kontrolna 23 (Rys. 5). Która sygnalizuje koniecznośc przeprowadzenia odkamienienia generatora. Piec będzie funkcjonował nadal. Kamień kotłowy musi zostać usunięty z generatora pary, za pomocą procedury opisanej w paragrafie 3.2. po odkamienieniu należy zresetowc sygnał odkamieniania przez wciśnięcie zagłębionego przycisku pod lampką odkamieniania. 2. Jeżeli wyżej wymieniony proces nie zostanie przeprowadzony, wewnątrz generatora może zgromadzić się nadmierna ilość osadu wapiennego. W tym przypadku zapali się czerwona lampka sygnalizacyjna 24 (Rys. 5) i piec przestanie działać.
14 3. Jeżeli tak się stanie, powinieneś skontaktować się z ośrodkiem serwisu. WAŻNE: Przynajmniej raz na pół roku przeczyść żeberka wymiennika ciepła generatora pary, ponieważ mogą się na nich osadzić nieczystości z pomieszczenia (kurz, lub osady tłuszczu). Przy nadmiernym zaleganiu w/w osadów może dojść do przegrzania wymiennika, i w konsekwencji do uszkodzenia. Jest to czynność płatna którą powinien wykonac autoryzowany serwis wpisując jej wykonanie wraz z datą w karcie gwarancyjnej. 3.3 Nieprawidłowe działanie W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii urządzenia, sprawdź: 4. Prawidłowość napięcia zasilającego urządzenie. 5. Prawidłowość wartości ciśnień wody i gazu. 6. Stan bezpieczników. 7. Czy urządzenie odwapniające było regenerowane okresowo, zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta. 8. Czy uszczelka drzwiczek nie jest zabrudzona i para wydostaje się na zewnątrz. Oczyść ją. 9. Jeżeli system odprowadzania wody jest zablokowany, woda będzie przeciekała do komory pieca. Oczyść system odprowadzenia wody odkręcając korek E (Rys. 1). 10. Termostat elektryczny komory pieca w przypadku uszkodzenia blokuje wyświetlacz 12 (Rys. 5) oraz wyświetlacz 8 (Rys. 6) wyświetli następujący komunikat: 1. Przerwa w obwodzie termopary komory. 2. Przerwa NTC (termostat bezpieczeństwa komory). 3. Uszkodzenie potencjometru 0-270ºC. 4. Uszkodzenie potencjometru 100ºC. 5. Jeżeli wskaźnik czujnika temperatury sondy potrawy 16 (Rys. 5) wyświetla 800 i dźwięczy dzwonek, oznacza to przerwę w obwodzie czujnika temperatury rdzenia. 6. Jeżeli po naciśnięciu przycisku resetującego błędy zapłonu palnika 21 (Rys. 6), 13 (Rys.7) słychać dźwięk dzwonka, oznacza to blokadę systemu włączającego palnik. 7. Kody błędu: wyświetlane przez diodę falownika (wewnątrz urządzenia). 1. Ciągłe świecenie: Niedomaganie sterowania impuls: Brak gazu. 3. ciąg 4 impulsów: Uszkodzenie elektrody zapłonowej. 4. ciąg 5 impulsów: Opóźnienie wykrywania płomienia. 5. ciąg 6 impulsów: Zamieniony przewód fazowy z neutralnym. 6. ciąg 7 impulsów: Uszkodzenie elektrody detektora płomienia. 7. Jeżeli po naciśnięciu przycisku 22 (Rys. 5) słychać dźwięk dzwonka, oznacza to zablokowanie systemu zapłonowego palnika generatora pary. WSKAZÓWKA: W przypadku dokonywania jakiejkolwiek naprawy, odblokuj urządzenie przez naciśnięcie przycisków 21 i 22 dla pieca HVG/HGV, i przycisku 13 dla HCG/HGC.
15 WAŻNE: W celu zapewnienia poprawnego i niezawodnego działania urządzenia, należy przynajmniej raz w roku przeprowadzić przegląd techniczny urządzenia potwierdzony protokołem serwisowym Wymiana jakichkolwiek części roboczych urządzenia, musi być każdorazowo przeprowadzana przez pracowników autoryzowanego serwisu mających odpowiednie uprawnienia techniczne. W przypadku wymiany części roboczych należy sprawdzić, czy został zakręcony główny zawór gazu oraz czy w pobliżu nie pali się nieosłonięty płomień. a) Zgłoszenia wszelkich usterek w działaniu urządzeń i awarii oraz wszelkie reklamacje należy niezwłocznie zgłaszać na adres sprzedawcy, którego dane znajdują się na dokumencie potwierdzającym nabycie urządzenia (faktura). Gwarancji nie podlegają: Żarówki, elementy gumowe, elementy grzejne zniszczone poprzez działanie kamienia kotłowego, szyby, elementy ulegające naturalnemu zużyciu np.: palniki, uszczelnienia pomp, rury odpływowe, amortyzatory, pokrycia wałków, pasy filcowe, oraz wszelkiego rodzaju uszkodzenia mechaniczne urządzeń i ich elementów, jak również uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego użytkowania urządzenia, niezgodnego z powyższą instrukcją. Czynności obsługowe takie jak: Odkamienianie i dbałość o czystość urządzenia nie są wykonywane przez serwis w ramach gwarancji.
16
17
18
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA DreamFIRE
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA DreamFIRE SYMBOLE WYŚWIETLACZA BLOKADA RODZICIELSKA GODZINA POZIOM SYGNAŁU TRYB TERMOSTATU STAN BATERII ODLICZANIE F LUB C TRYB PROGRAMU TRYB ECO TEMPERATURA WYJŚCIE DODATKOWE
Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000191332 Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC Strona 1 z 5 Wskazówka Niektóre urządzenia obok uziemienia mają dodatkowe podłączenie. Jest to stosowane w
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR. Regulator obrotów Obrotowego wymiennika odzysku ciepła Mini Start. (Flexomix 060-100) (Envistar Top 04-10)
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR Regulator obrotów Obrotowego wymiennika odzysku ciepła Mini Start (Flexomix 060-100) (Envistar Top 04-10) Spis treści Połączenie kabli Opis funkcji Dane techniczne Ustawienia
888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
Przenośny akumulator, powerbank Mipow SP2600M-BK, 2600 mah, Li-Ion, Złącze USB, Micro-USB
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000200240 Przenośny akumulator, powerbank Mipow SP2600M-BK, 2600 mah, Li-Ion, Złącze USB, Micro-USB Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup przenośnego akumulatora Power Tube 2600M,
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP
Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR10B/DP Wyłączny importer Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski sterownika
Moduł GSM generacja 1
Moduł GSM generacja 1 Instrukcja instalacji Moduł wykonawczy dla systemu: Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Zasada działania modułu gsm... 3 3. Instalacja i uruchomienie urządzenia... 3 3.1 Elementy urządzenia...
INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI ZMYWAREK DO SZKŁA
INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI ZMYWAREK DO SZKŁA Modele: LABP-2100DD LABP-2100B WYMIARY URZĄDZENIA INSTALACJA Z ELEKTRYCZNĄ POMPĄ SPUSTOWĄ WODY 2 Rys. 7 Rys. 8 Rys. 9 Rys. 10 Rys. 11 3 SZANOWNY
Postępowanie WB.2420.9.2015.NG zadanie nr 3 ZAŁĄCZNIK NR 5. 1 2 3 4 5 6 1. Zamrażarka niskotemperaturowa
Postępowanie WB.2420.9.2015.NG zadanie nr 3 ZAŁĄCZNIK NR 5 L.p. Nazwa asortymentu Ilość Nazwa wyrobu, nazwa producenta, określenie marki, modelu, znaku towarowego Cena jednostkowa netto (zł) Wartość netto
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 Wydanie LS 13/07 Bezpieczeństwo DTR.CMRI-01 Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcja
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
Type ETO2 Controller for ice and snow melting
Type ETO2 Controller for ice and snow melting 57652 06/08 (BJ) English page 2 Deutsch page 14 page 26 Russian page 38 SPIS TREŚCI Wyjaśnienie pojęć.................... Strona 26 Wprowadzenie.....................
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie
FUNKCJE STEROWNIKA PK-35 PID
Sterownik PK-35 PID Uwaga!!! Montażu dokonuje osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia elektryczne. UWAGA!!! FUNKCJĘ PID WYBIERAMY PO UPRZEDNIM ODPOWIEDNIM DOBRANIU WSZYSKICH PARAMETRÓW PODAJNIKA W ZALEŻNOŚCI
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji ZMYWARKI DO NACZYŃ Modele: FI-80, FI-80B FI-100,
Zawór bezpieczeństwa i utrzymujący ciśnienie
Zawór bezpieczeństwa i utrzymujący ciśnienie 1400 - dla wody pitnej (inne media na zapytanie). - Ochrona sieci przed nadmiernym wzrostem ciśnienia poprzez spust wody. zniwelowany przez szybkie otwarcie
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny O5PG
Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny O5PG 70456 / 00 08 / 007 Spis treści Funkcje i własności... Montaż... Przyciski oraz elementy wskazujące... Podłączenie elektryczne... 4 Ustawienia... 4 Nastawa czułości
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
PIECE KONWEKCYJNO - PAROWE
PIECE KONWEKCYJNO - PAROWE LINIA PRO-LINE LINIA PIECÓW PRO-LINE TO ZAAWANSOWANE TECHNOLOGICZNIE URZĄDZENIA WYPOSAŻONE W INTUICYJNE SYSTEMY STERUJĄCE ORAZ BARDZO SOLIDNĄ KONSTRUKCJĘ. DOSTĘPNE W PIECACH
Technik elektryk 311[08] Zadanie praktyczne
1 Technik elektryk 311[08] Zadanie praktyczne Pracujesz w firmie zajmującej się naprawami urządzeń elektrycznych w siedzibie klienta. Otrzymałeś zlecenie z następującym opisem: Grzejnik elektryczny, w
INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100
INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06 Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100 Schemat produktu dla serii TRS00 11 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 1. Połączenia dla róŝnych modeli aparatów 2. Kabel
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-W-800-110V/2A/17Ah
Zakład Elektroniczny ul.towarowa 13, 44-100 Gliwice tel/fax: 032 279-07-39, 279-43-91, 279-51-21 e-mail: biuro@polwat.com.pl www.polwat.com.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-W-800-110V/2A/17Ah Spis treści
TRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3
STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3 Odnośnie więcej informacji oraz wsparcie techniczne, odwiedź: www.lenco.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI LISTA ELEMENTÓW 1. PRZYCISK CD FOLDER + / +10 2. PRZYCISK
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem
Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa
Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa Wytwórnia Kotłów Grzewczych Gierałtowice 118 34-122 Wieprz www.protech-wkg.pl tel.0338755187 fax 0338755284 1 Dokumentacja Techniczno Ruchowa
WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu... 2014 r. w Warszawie pomiędzy:
Załącznik nr 1 do Zapytania ofertowego WZÓR UMOWY U M O W A Nr... zawarta w dniu... 2014 r. w Warszawie pomiędzy: Ministerstwem Sprawiedliwości statio fisci Skarbu Państwa z siedzibą w Warszawie (00-567)
RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2
Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации
D E K O 2 6 0 EK i DK Z SUSZARKĄ
M Y J N I A D E Z Y N F E K T O R D E K O 2 6 0 EK i DK Z SUSZARKĄ WSKAZÓWKI DO MONTAŻU SMS 02-673 Warszawa ul. Konstruktorska 8 telefony: (22) 843-27-71 zarząd, 843-27-61 sprzedaż, 843-73-11 serwis, telefax:
INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO
INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO SENTRY OPTRONICS Co., LTD., TAIWAN -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...4 2. SPECYFIKACJA...5 2.1. Cechy konstrukcyjne i użytkowe...5 2.2. Dane techniczne...5
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji ZMYWARKI DO NACZYŃ Modele: FI 60 FI 64 FI 64B
Wielofunkcyjny zadajnik temperatury
1 37 Wielofunkcyjny zadajnik temperatury współpracujący z regulatorem ogrzewania Cyfrowy, wielofunkcyjny zadajnik do wygodnego, zdalnego sterowania regulatorem ogrzewania. Pokrętło nastawcze i przycisk
NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA
NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA Kraków 31.01.2014 Dział Techniczny: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 665 001 613
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B Wydanie LS 13/07 Elektroniczny miernik rezystancji uziemienia jest nowoczesnym zamiennikiem konwencjonalnego ręcznego miernika.
Część 1 Koncentrator próżniowy wraz z rotorem stałokątowym
Numer sprawy: PP.D/5-2011/8 Opis przedmiotu zamówienia - Specyfikacja Część 1 Koncentrator próżniowy wraz z rotorem stałokątowym 1. Koncentrator próżniowy wraz z pompą membranową i dwoma rotorami stałokątowymi
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500 WPROWADZENIE Wyłącznik Rain Sensor RS500 może pracować jako normalnie otwarty (NO) lub jako normalnie zamknięty (NC). Wyłącznik może być używany
STEROWNIK BIOLOGICZNYCH OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW
STEROWNIK BIOLOGICZNYCH OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW TYPU MINI ZIELONA GÓRA OPIS: Sterownik ST-04 przeznaczony jest do sterowania małych biologicznych oczyszczalni ścieków. Sterownik posiada 6 wejść cyfrowych,
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za dokonanie zakupu i zaufanie do naszej gamy produktów. Compact jest urządzeniem klimatyzacyjnym zaprojektowanym i wykonanym przez Dirna Bergstrom, do wykorzystania
Radiowy miernik opadów Nr art. 640227. Przekaz danych następuje na częstotliwości 433 MHz, bez konieczności instalowania przewodów.
Radiowy miernik opadów Nr art. 640227 Wprowadzenie Miernik opadów dysponuje następującymi funkcjami: - dzienną ilością opadów i łączną ilością opadów; - pamięcią wartości opadów dla maks. 9 dni; - alarmem
Zakres pomiaru (Ω) Rozdzielczość (Ω) Dokładność pomiaru
Miernik parametrów instalacji elektrycznych EUROTEST EASI MI 3100 Dane techniczne 1 Rezystancja izolacji Rezystancja izolacji (znamionowe napięcia stałe: 100 V i 250 V) Zakres pomiaru, zgodny z normą EN61557-2,
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem
Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury
Stacja pogodowa, bezprzewodowa TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa TFA Nr produktu 672192 Strona 1 z 6 1. Funkcje - Temperatura wewnętrzna (O O C +50 O C/32.+122 O F) - Wilgotność wewnętrzna (20%...99%RH) - Wskaźnik poziomu
Sposoby przystosowania urządzeń elektrycznych zamontowanych w obiekcie szklarniowym do komputera klimatycznego Netagrow
Netafim Irygacja Sp. z o.o 96-100 Skierniewice ul.rybickiego 10 tel (46) 832-32-01 (46) 833-22-66 601-34-56-93 Sposoby przystosowania urządzeń elektrycznych zamontowanych w obiekcie szklarniowym do komputera
INSTRUKCJA TERMOSTATU
INSTRUKCJA TERMOSTATU Instrukcja dotyczy y modeli termostatów: : TT-1,, TT-2, TT-3, TT-4, TT-5 Termostat pracuje w zakresie od -45 do 125 C z dokładnością nastawy co 0,1 C. Nastawa histerezy do 50,8 C
Sterownik PK-35 PID WYGLĄD STEROWNIKA
1 Sterownik PK-35 PID Uwaga!!! Montażu dokonuje osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia elektryczne. UWAGA!!! FUNKCJĘ PID WYBIERAMY PO UPRZEDNIM ODPOWIEDNIM DOBRANIU WSZYSKICH PARAMETRÓW PODAJNIKA W
Załącznik nr 7 do Umowy Nr...2013 z dnia...06.2013 r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia..
Załącznik nr 7 do Umowy Nr...2013 z dnia...06.2013 r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia.. wskazuję, iż w ramach robót objętych fakturą wykonywałem,
PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)
1 Spis treści ZaŜalenie klienta Diagnostyka Omówienie i opis wyprowadzeń Rozdział 2 Ogólny problem funkcjonalny Rozdział 3 Urządzenie nie działa lub nie uruchamia się (czarny ekran): Rozdział 3-1 Przycisk
Easy, Reliable & Secure. Podręcznik instalacji wzmacniacza N300RE Wi-Fi Range Extender
Easy, Reliable & Secure Podręcznik instalacji wzmacniacza N300RE Wi-Fi Range Extender Wprowadzenie Wzmacniacz sygnału sieci Wi-Fi zwiększa zasięg sieci Wi-Fi, obejmując obszar, który znajduje się poza
ZASUWA PNEUMATYCZNA. Opis produktu
ZASUWA PNEUMATYCZNA Opis produktu Automatycznie przesuwna zasuwa jest zasuwą napędzana sprężonym powietrzem służąca do szczelnego i szybkiego zamykania. Ponieważ zasuwa jest otwierana i zamykana automatycznie,
Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
Czujnik ruchu i obecności PIR
Czujnik ruchu i obecności PIR MD-48B2 zewnętrzny Instrukcja obs³ugi i specyfikacja techniczna UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
ST733TL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory
ST733TL Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory EAN13: 8017709173296 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty Panel sterowania
Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej
Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej Lodówka z zamrażalnikiem Instrukcja montażu aparatów chłodniczo-zamrażalniczych w obudowie meblowej jest przeznaczona dla fachowca. Zamontowanie i podłączenie
Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER
Instrukcja użytkowania DRIVER Programator z przewodem sterowniczym 6050425 6050426 DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Opis Urządzenie pozwala na programowanie temperatury komfortowej oraz ekonomicznej
Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna
Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
Transformator Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia. Instrukcja. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64
Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia Instrukcja Model: TE40W-DIMM-LED-IP64 Zastosowanie: elektroniczny do LED został zaprojektowany do zasilania źródeł światła
str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH
WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.
Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna
Załącznik nr 8 Warunki i obsługa gwarancyjna 1. Definicje. Dla potrzeb określenia zakresów Usług gwarancyjnych, przyjmuje się że określenia podane poniżej, będą miały następujące znaczenie: Usterka Zdarzenie,
SC845MAO9. coloniale. Kuchenka mikrofalowa, wysokość 45 cm, 6 funkcji, 3 poziomy pieczenia
Kuchenka mikrofalowa, wysokość 45 cm, 6 funkcji, 3 poziomy pieczenia EAN13: 8017709158903 ESTETYKA / STEROWANIE Antracyt Pokrętła z mosiądzu Wyświetlacz: LED Sterowanie za pomocą pokręteł FUNKCJE / OPCJE
DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag.iii 2p. 70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4539619 www.numark-dj.pl e-mail: numark@numark-dj.pl 1. PROGRAM wciśnij
OŚWIETLENIE PRZESZKLONEJ KLATKI SCHODOWEJ
OŚWIETLENIE PRZESZKLONEJ KLATKI SCHODOWEJ Przykład aplikacji: rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 W tym przypadku do sterowania oświetleniem wykorzystano przekaźniki fi rmy Finder: wyłącznik zmierzchowy 11.01.8.230.0000
ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III
ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III 1.1 Wstęp Grand Hand View III to uniwersalny konwerter obrazu z sygnału VGA na sygnał analogowy (TV). Urządzenie może być wykorzystane do gier komputerowych,
TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093
TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093 Cyfrowy termostat z możliwością programowania pracy urządzenia grzewczego w ciągu dni roboczych i w dni wolne od pracy. PARAMETRY TECHNICZNE Zakres pomiaru temperatury 0
KOCIOŁ KLASYCZNY DWUFUNKCYJNY Z WYMIENNIKIEM BITERMICZNYM
KARTA SERWISOWA NIKE / EOLO STAR 24 3E KOCIOŁ KLASYCZNY DWUFUNKCYJNY Z WYMIENNIKIEM BITERMICZNYM Zdejmowanie obudowy - zdemontować maskownicę (1) pociągając do siebie jej dolną krawędź, tak jak wskazuje
INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów
INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269 Przenośny detektor gazów Aby zapewnić maksymalną ochronę, przed przystąpieniem do pomiarów naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję. 1. Detektor gazu JL269 jest urządzeniem,
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania
SZYBKOSCHŁADZARKI Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania SZYBKOSCHŁADZARKI DLACZEGO WARTO ICH UŻYWAĆ? Wszystkie świeże produkty zawierają naturalną florę bakteryjną, która w sprzyjających warunkach
ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY
100 ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY 60 CM FDW 612 HL 3A 104 FDW 614 DTS 3B A++ 104 40 CM FDW 410 DH 3A 105 ZMYWARKI DO ZABUDOWY 101 ZMYWARKI FRANKE TWÓJ WYBÓR NAJLEPSZE PARAMETRY KLASA EFEKTYWNOŚCI Zmywanie
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno
digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rabbit Sp. z o.o. ul. Wyb. Wyspiańskiego 19, PL 50-370 Wrocław tel./fax: +4871 328 5065 e-mail: rabbit@rabbit.pl, http: www.rabbit.pl Rabbit @ 2008 Drogi Kliencie!
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELE Urządzenia ścienne
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzatory typu MODELE Urządzenia ścienne FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1 Filtr powietrza (wewnątrz wlotu powietrza) Wlot powietrza (przód i góra urządzenia
C5 - D4EB0FP0 - Informacje ogólne : Poduszki powietrzne INFORMACJE OGÓLNE : PODUSZKI POWIETRZNE
Strona 1 z 7 INFORMACJE OGÓLNE : PODUSZKI POWIETRZNE 1. Przedmowa Poduszka powietrzna niezależnie, czy czołowa, czy boczna, jest elementem wyposażenia, który uzupełnia ochronę jaką zapewnia pas bezpieczeństwa.
INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI
INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1/18 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie przeznaczone
VIESMANN. Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 333. wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej
VIESMANN VITOTRANS 333 Wymiennik ciepła spaliny/woda wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 24 VITOTRANS
Rodzaj środka technicznego. Stan techniczny obiektu. Opis działania, przeznaczenie środka technicznego. Podstawa metodologiczna wyceny.
UWAGA: DEKRA - Centrala 02-284 Warszawa, al. Krakowska 2A tel. (022) 577 36 13, faks (022) 577 36 36 Rzeczoznawca: Grzegorz Charko Ze względu na przeznaczenie dokumentu usunięto w nim wszelkie informacje
Instrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare)
Instrukcja obsługi zamka bibi-z50 (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare) bibi-z50 Copyright 2014 by MicroMade All rights reserved Wszelkie prawa zastrzeżone MicroMade Gałka i Drożdż sp.
AERIS CA 350 VV EASE Zalety Informacje ogólne
AERIS CA 350 VV EASE Centrala wentylacyjna najnowszej generacji wyposażona w wymiennik przeciwprądowy o wysokiej sprawności oraz unikatowe wentylatory prądu stałego wyposażone w wirniki o konstrukcji zapewniające
Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3
2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę
INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl
INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika
Główne wymiary torów bowlingowych
Główne wymiary torów bowlingowych DŁUGOŚĆ TORÓW BOWLINGOWYCH Całkowitą długość strefy bowlingowej ustala się z użyciem zalecanego wymiaru wewnętrznego przejścia serwisowego za pinsetterami oraz całkowitej
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REL Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
URZĄDZENIA DLA MAŁYCH PRALNI PRANIE I SUSZENIE
URZĄDZENIA DLA MAŁYCH PRALNI PRANIE I SUSZENIE Pralnicowirówka 6,5 kg Załadunek: 6,5 kg. Drzwi o dużej średnicy: 340 mm. Automatyczne otwieranie 180º. Dozownik środków piorących sypkich i płynnych. Wyświetlacz
PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych
PI 15/NNI33/2014 ZAŁĄCZNIK NR 2. PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych Podstawa prawna Art. 62 ust. 1 pkt 1 c ustawy z dnia 7 lipca 1994 roku Prawo budowlane (Dz. U. z 2010