Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji"

Transkrypt

1 Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji PIEC GAZOWY KONWEKCYJNO-PAROWY Modele.: HGV/HVG-10/11 HGC/HCG-6/11 HGV/HVG-10/21 HGC/HCG-10/11 HGV/HVG-20/11 HGC/HCG-10/21 HGC/HCG-20/11

2 HGV/HVG-10/11 HGV/HVG-20/11 A.- Doprowadzenie wody zmiękczonej RG ¾. B.- Główny system odpływu RG 1. C.- Doprowadzenie zasilania elektrycznego. D.- Odprowadzenie wody do mycia. E.- Doprowadzenie gazu RG ¾.

3 HGC/HCG-6/21, 10/21, 2.10/11 HGC/HCG-20/11 A.- Doprowadzenie wody zmiękczonej RG ¾. B.- Główny system odpływu RG 1. C.- Doprowadzenie zasilania elektrycznego. D.- Odprowadzenie wody do mycia. E.- Doprowadzenie gazu RG ¾.

4 SZANOWNY KLIENCIE, Gratulujemy wyboru jednego z produkowanych przez nas urządzenia gazowego, spełniającego wysokie wymagania techniczne i jakościowe Uwaga: Przed przystąpieniem do instalowania i eksploatacji wyrobu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Życzymy Państwu satysfakcji z użytkowania naszego wyrobu. FAGOR GASTRO POLSKA 1. WARUNKI INSTALACJI URZĄDZENIA Produkowane przez naszą firmę urządzenia gazowe są urządzeniami typu A (bez odprowadzenia spalin do komina) i dlatego norma PN-90/A nakazuje użytkowanie ich pod sprawnie działającymi wyciągami miejscowymi z okapami. Jeżeli urządzenie pracuje pod okapem z wentylacją wymuszoną wymagane jest zabezpieczenie odcinające dopływ gazu do urządzenia w przypadku przerwy w pracy wentylacji spowodowanej np. zanikiem prądu. W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji urządzeń gazowych należy stosować się do przepisów obowiązujących w kraju instalacji. Oraz przeprowadzenie raz w roku przeglądu serwisowego wraz z próba szczelności WAŻNE: W celu zapewnienia poprawnego i niezawodnego działania urządzenia, należy przynajmniej raz w roku przeprowadzić przegląd techniczny urządzenia potwierdzony protokołem serwisowym Wymiana jakichkolwiek części roboczych urządzenia, musi być każdorazowo przeprowadzana przez pracowników autoryzowanego serwisu mających odpowiednie uprawnienia techniczne. W przypadku wymiany części roboczych należy sprawdzić, czy został zakręcony główny zawór gazu oraz czy w pobliżu nie pali się nieosłonięty płomień Pozycjonowanie 1. Pozycjonowanie pieca i instalacja elektryczna muszą być zawsze wykonywane przez UPRAWNIONEGO TECHNIKA. 2. Zachowaj zgodność z normami obowiązującymi w danym kraju. 3. Zalecane jest zainstalowanie okapu wentylacyjnego, celem umożliwienia odprowadzania pary. 4. Zainstaluj urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. 5. Ustaw poziome położenie i wysokość urządzenia. (Rys. 2). 1. Zaleca się zainstalowanie urządzenia na stole (modele stołowe), który może być używany do przechowywania wyposażenia gastronomicznego. 2. W modelach HGV należy zachować minimalną odległość, wynoszącą 50 cm, pomiędzy lewą ścianką urządzenia i innym urządzeniem lub ścianą. Podobnie, urządzenie nie powinno być poddawane oddziaływaniu pary lub ciepła promieniowanego z innych urządzeń. 3. Panel czołowy musi być zawsze prawidłowo usytuowany. Rys. 2

5 1.3. Tabela ogólnych danych technicznych WYMIARY ZEWNĘTRZNE mm MODEL HVG/HGV -10/11 HVG/HGV- 10/ /11 HVG/HGV -20/11 Szerokość X Głębokość Y Wysokość bez kominka W Wysokość z kominkiem Z Szerokość U Głębokość V Ciężar netto (kg.) Moc elektryczna kw 0.55 kw 0.55 kw 0.85 kw Przekrój przewodu 3 x1.5+n+t Napięcie 400V Bezpieczniki 50-60Hz sieci zasilającej 3N 10A Moc grzania gazem Wyłącznik różnicowo-prąd 30mA kw kg/h (36 mb)propan-butan (GPB) Nominalne zużycie gazu m 3 /h (20 mb) gaz ziemny (GZ-50) Sprawność % Maksymalna liczba tac Gorące powietrze Para (%) GN GN Maksymalne obciążenie ciężarem (kg) Przybliżone zużycie wody (litrów/godz) Ciśnienie wody na wejściu kg/cm

6 WYMIARY ZEWNĘTRZNE mm MODEL HCG/HGC- 6/11 HCG/HGC- 10/11 HCG/HGC 10/ /11 HCG/HGC20/ 11 Szerokość X Głębokość Y Wysokość bez kominka W Wysokość z kominikiem Z Szerokość U Głębokość V Ciężar netto (kg.) Moc elektryczna kw 0.55Kw 0.55Kw 0.55Kw 0.85Kw Przekrój przewodu 3 x1.5+n+t Napięcie 400V Bezpieczniki 50-60Hz sieci zasilającej 3N 10 A Moc grzania gazem Wyłącznik różnicowo-prąd 30 ma kw kg/h (36 mb) Propan-Butan(GPB) Zużycie gazu m 3 /h (20 mb) Gaz ziemny (GZ-50) , Sprawność % Maksymalna liczba tac Gorące powietrze Para (%) GN GN Maksymalny ciężar obciążenia (kg) Przybliżone zużycie wody (litrów/godz) Ciśnienie wody na wejściu kg/cm Podłącze elektryczne 4. Napięcie sieci zasilającej powinno być zgodne z wartością wskazaną na tabliczce znamionowej urządzenia. 5. Zastosuj kabel w izolacji polichloroprenowej lub odpowiednik (HO5RN-F). 6. W przyłączu zastosuj zabezpieczony wyłącznik wszystkich faz, o minimalnej odległości między otwartymi kontaktami wynoszącej co najmniej 3 mm. 7. Należy zainstalować wyłącznik różnicowo-prądowy. 8. Urządzenie musi być uziemione. 9. Uzyskaj dostęp do listwy podłączeniowej i przeprowadź kabel zasilający przez przepust C (Rys. 1). 10. Jeżeli zainstalowane jest klika urządzeń, zasadniczym wymaganiem jest, aby wszystkie miały dobre połączenie z przewodem uziemiającym.

7 1.5. Doprowadzenie wody 1. Urządzenie może być podłączone wyłącznie do wody pitnej. 2. Podłączenie od zaworu wody do punktu A wykonaj przy użyciu dostarczonego węża (Rys. 1). 3. Ciśnienie wody na końcówce wejściowej musi wynosić od 0,5 do 8 kg/cm². 4. Zainstaluj filtr i zawór odcinający. 5. Maksymalne stężenie chloru niższe, niż 150 mg/l. 6. Jeżeli woda zasilająca jest wysoko chlorowana a jej przewodność jest wyższa niż 300 mv, zastosuj filtr z węgla aktywnego, (sprawdź okres przydatności filtru) (Rys. 3-B). 7. Filtr sedymentacyjny (0.08 mm) w przypadku dużych zanieczyszczeń wody pitnej (Rys. 3-C). Przy twardości wody zasilającej, przekraczającej 6 HD, zalecane jest zainstalowanie urządzenia zmiękczającego, co znacznie wydłuży okres żywotności i niezawodności urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających z powstania osadów wapnia w urządzeniu, naprawa będzie traktowana jako nie gwarancyjna. 8. Rys Odprowadzenie wody 9. Podłączenie należy wykonać w punkcie B (Rys. 1). 10. Wąż odprowadzeniowy powinien być odporny na działanie pary (100ºC). 11. Odprowadzenie powinno być wykonane zgodnie z rysunkiem umieszczonym na obudowie urządzenia. (powinno być wykonane w sposób nie hermetyczny, na zasadzie swobodnego wypływu wody do kielicha) Doprowadzenie gazu 12. Podłączenie należy wykonać z końcówką ¾ w modelach HVG, oraz z końcówką ½ dla modeli HCG. 13. Pomiędzy źródłem gazu i urządzeniem musi zostać zainstalowany zawór odcinający Przystosowanie do zasilania innym gazem. Przy zmianie gazu zasilającego urzadzenie, konieczna jest wymiana następujych elementów: 14. zaworu gazowego konwekcji, na odpowiedni do danego rodzaju gazu 15. tulei dławiącej dostęp powietrza do palnika konwekcji 16. regulacja prędkości obrotowej wentylatora palnika konwekcji. wymiana dysz palnika boilera na odpowiednie do rodzaju gazu zasilającego. (wymiana dysz dotyczy tylko palnika boilera w modelach HVG)

8 18. Wysuń panel sterowania w modelach HCG, i zdejmij osłonę lewego boku w modelach HVG. 19. Zwolnij palnik boilera odkręcając kratke osłaniającą i wymień dysze w palniku na odpowiednie do rodzaju gazu zasilającego (12 szt.) (tabela poniżej). Rozmiar dysz palnika boilera RODZAJ GAZU GPB GZ-50 HVG (palnik boilera) 0,7 mm. 1,1 mm. 2. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 2.1. Czynności przed uruchomieniem. 20. Przed użyciem pieca, zaleca się umyć jego wnętrze wodą z detergentem. Następnie należy uruchomić modele pieca HVG i HCG bez obciążenia na pół godziny w trybie parowym, aby zapobiec nieprzyjemnym zapachom związanym z nowymi urządzeniami. 21. Upewnij się, że filtr tłuszczu umieszczony jest prawidłowo, a zawory główne wody i gazu są otwarte. 22. Aby włączyć piec, obróć regulator 4 (Rys. 5-6). Piec HVG pracuje w pięciu różnych trybach, a piec HCG w jednym trybie z możliwością ręcznego wtrysku wody do komory. HVG: 1. GORĄCE POWIETRZE lub KONWEKCJA. 2. PARA: Grzanie generowane jest za pomocą pary wodnej w temperaturze 100ºC. 3. PARA O NISKIEJ TEMPERATURZE: Grzanie generowane jest za pomocą pary, przy temperaturach pomiędzy 35ºC i 98ºC. 4. TRYB MIESZANY: Grzanie pochodzi równocześnie od gorącego powietrza i pary. 5. ODŚWIEŻANIE: Grzanie pochodzi równocześnie od gorącego powietrza i pary, ale ilość pary jest większa. HCG: 1. GORĄCE POWIETRZE ( KONWEKCJA.) 2. Piece wyposażone są w urządzenie regulujące czas. 1. Automatycznie: w zakresie 1' 120'. 2. Ręcznie: w sposób ciągły. 3. W modelach HVG możesz nastawiać temperaturę sondy potrawy. 1. CZUJNIK TEMPERATURY SONDY POTRAWY: 0 98 ºC. 2. Szyber komory pieca otwiera się i zamyka automatycznie. 3. Otwieraj drzwiczki pieca powoli, aby pozwolić parze na spokojne opuszczenie pieca. 4. Jeżeli piec ma być nie używany przez dłuższy czas, główne zawory wody i gazu muszą zostać zamknięte. UWAGA: Nie wolno wprowadzać do pieca żadnych łatwopalnych substancji, jak alkohol.

9 2.2. Panel sterowania HVG/HGV HVG/HGV-10/11 HVG/HGV-10/21 HVG/HGV-2.10/11 HVG/HGV-20/ Wskaźnik grzania komory Nastawienie nieskończonego czasu (MANUAL). 2.- Wskaźnik włączenia pieca Aktualna temperatura sondy. 3.- Wskaźnik generacji pary..- Pokrętło nastawiania temperatury sondy. 4.- Pokrętło wyboru trybu pracy Naciśnij, aby nastawić wyższą temperaturę 5.- Wskaźnik wyłączenia pieca. sondy. 6.- Tryb pracy z parą o wysokiej temp Naciśnij, aby nastawić niższą temperaturę 7.- Tryb pracy z parą o niskiej temp. sondy. 8.- Tryb odświeżania Przełącznik funkcji sondy. 9.- Tryb mieszany Przycisk resetowania błędu zaplonu palnika komory Tryb pracy z gorącym powietrzem Przycisk resetowania błędu zapłonu palnika boilera Pokrętło nastawiania temperatury 23.- Wskaźnik konieczności usunięcia kamienia kotłowego Wskaźnik temperatury w komorze Wskaźnik zablokowania pracy pieca Pokrętło nastawiania czasu Automatyczny pomiar czasu

10 HCG/HGC HCG/HGC- 6/11 HCG/HGC-10/11 HCG/HGC-10/21 HCG/HGC-2.10/11 HCG/HGC-20/11 Fig. 7 1: Wskaźnik grzania komory. 2: Wskaźnik włączenia pieca. 3: Wskaźnik dopływu wody do komory. 4: Wyłącznik zasilania. 5: Pozycja wyłączenia (Off). 6: Pozycja włączenia (On). 7: Pokrętło nastawiania temperatury. 8: Aktualna temperatura w komorze. 9: Pokrętło nastawiania czasu. 10: Automatyczny pomiar czasu 0-120'. 11: Nastawienie nieskończonego czasu. 12: Przycisk ręcznego wtrysku wody.. 13: Przycisk resetowania błędu zapłonu.

11 2.3. Obsługa urządzenia Piece typu HVG/HGV 5. Ustaw przełącznik (4) w jednym z trybów pracy (6, 7, 8, 9, 10). Oświetlenie komory pozostanie włączone i zapali się lampka sygnalizacyjna włączenia pieca 2 (Rys. 5). 6. Nastawienia temperatury dokonuje się przy użyciu regulatora 11 (Rys. 5). 1. Gorące powietrze, tryb mieszany i odświeżanie ºC. 2. Para o niskiej temperaturze ºC. 3. Para... ustalona temp. 98 ºC. 4. Wyświetlacz 12 (Rys. 5) wskazuje temperaturę komory pieca. 5. Lampka kontrolna 1 (Rys. 5) zapala się podczas działania palnika. 6. Lampka kontrolna 3 (Rys. 5) zapala się podczas pracy generatora pary. 7. Nastawienia czasu dokonuje się za pomocą regulatora 13 (Rys. 5). Zakres jego wynosi od 0 do 120 minut, przy obrocie w kierunku wskazówek zegara. 8. Po obróceniu pokrętła w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, do położenia 15 (Rys. 5) (Praca ręczna), piec będzie włączony na stałe. 9. W przypadku otwarcia drzwiczek piec zostaje wyłączony, ale czasownik odmierza czas nadal. Po zamknięciu drzwiczek piec zostaje ponownie włączony. 10. Gdy czasownik odmierzy nastawiony czas, piec wyłącza się i odzywa się dzwonek. 11. Włączenie wyłącznika 20 (Rys. 5) powoduje wybór regulacji temperatury za pomocą sondy temperatury potrawy. 12. Zapali się wyświetlacz sondy temperatury 16 (Rys. 5). 13. Regulator czasu musi znajdować się w pozycji 15 (Rys. 5). 14. Przez naciskanie przycisku (SET) (Rys. 5) nastaw na wyświetlaczu żądaną temperaturę sondy. 15. Aby zwiększyć wybraną wartość, naciśnij przycisk 18 (Rys. 5) (maksymalna wartość wynosi 98 0 C). 16. Aby zmniejszyć wybraną wartość, naciśnij przycisk 19 (Rys. 5) (maksymalna wartość 0ºC).. Po kilku sekundach temperatura sondy zostanie ponownie pokazana na wyświetlaczu. 18. Gdy sonda osiągnie nastawioną wartość temperatury, piec zostaje wyłączony i odzywa się dzwonek. 19. Obrócenie pokrętła 4 (Rys. 5) do położenia 5 powoduje wyłączenie pieca. Unikaj gwałtownego otwarcia drzwi komory w czasie pracy urządzenia aby nie zostać poparzonym. Gdy zachodzi konieczność otwarcia drzwi podczas pracy, należy w pierwszej kolejności uchylić je ustawiając rączkę drzwi w połowie pozycji otwarty, dopiero po upuszczeniu pary otworzyć je w pełni.

12 Piece typu HCG/HGC 20. Nastaw pokrętłem 4 jedną z dwóch pozycji 6. Oświetlenie komory pozostanie włączone i zapali się lampka kontrolna włączenia pieca 2 (Rys. 7). 21. Nastawienia temperatury dokonuje się za pomocą pokrętła 7 (Rys. 7). Jego zakres wynosi od ºC. 22. Temperatura komory pieca wskazywana jest na wyświetlaczu 8 (Rys.7). 23. Lampka kontrolna 1 (Rys. 7), zapala się podczas pracy palnika. 24. Lampka kontrolna 3 zapala się po naciśnięciu wyłącznika 12 (Rys. 7). 25. Nastawienie czasu dokonuje się za pomocą pokrętła 9 (Rys. 7). Posiada on zakres od 0 do 120 minut, przy obracaniu w kierunku wskazówek zegara. 26. Obrócenie pokrętła w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do położenia 11 (Rys. 7) (Manual), spowoduje, że piec będzie stale włączony. 27. Jeżeli drzwiczki zostaną otwarte, piec zostaje wyłączony ale czasownik kontynuuje odmierzanie czasu. Po zamknięciu drzwiczek piec zostaje ponownie włączony. 28. Gdy czasownik odmierzy nastawiony czas, piec wyłączy się i zabrzmi dzwonek. 29. Ustawienie pokrętła 4 (Rys. 7) w położeniu 0 powoduje wyłączenie pieca Codzienne czyszczenie 3. KONSERWACJA 30. Przed czyszczeniem urządzenie musi zostać wyłączone. 31. Codziennie umyj urządzenie przy użyciu specjalnych środków usuwających tłuszcz. BARDZO WAŻNE: Nie używaj rysujących powierzchnię detergentów w proszku. Nie używaj węża z wodą pod ciśnieniem do mycia zewnętrznych części urządzenia. 32. Zaleca się codzienne czyszczenie filtru zanieczyszczeń. Sposób wyjmowania filtru pokazuje Rysunek System odprowadzający wodę z pieca musi być zawsze czysty. 34. Procedura czyszczenia jest następująca: 1. Ochłodź piec do temperatury 60ºC, następnie usuń wszystkie stałe zanieczyszczenia. 2. Wyjmij i oczyść filtr. 3. Spryskaj równomiernie wewnętrzną powierzchnię komory detergentem. 4. Zamknij drzwiczki i pozwól detergentowi działać przez 5-10 minut. 5. Włącz cykl parowy o temperaturze 80ºC w czasie 5-10 minut. Następnie wyłącz piec i otwórz drzwiczki. UWAGA: Detergenty są wysoce aktywne i mogą powodować podrażnienie skóry i oczu. Przestrzegaj instrukcji dostarczonej przez producenta detergentu. 6. Spłucz obficie wodą. Użyj systemu wodnego dostarczonego z urządzeniem. (Standardowo w Fig. 8

13 piecu HVG/HGV i opcjonalnie w HCG/HGC). 7. Osusz piec przez nastawienie gorącego powietrza o temp. 120ºC na 5 minut. Następnie odłącz urządzenie, zamknij zawory wody i gazu i pozostaw drzwiczki uchylone, w celu wentylacji komory. 8. Zmieniaj filtr powietrza co 2 lata. 9. Aby oczyścić wewnętrzną stronę drzwiczek: 1. Użyj skrobaka do usunięcia tłustego nalotu ze szkła. 2. Spryskaj szkło detergentem. 3. Nastaw tryb parowy przy 80ºC na około 5 minut. UWAGA: Nie używaj środków, które mogły by porysować powierzchnię szkła. WAŻNE 3.2. Czyszczenie generatora pary. 4. Regularnie usuwaj osad kamienia kotłowego z generatora pary nie czekając na sygnał konieczności odkamieniania. Częstotliwość czynności odkamieniania jest zależna od twardości wody zasilającej. 1. Wyłącz piec. 2. Obróć dźwignię opróżniania generatora pary z wody B (Rys. 9). Po opróżnieniu, ustaw dźwignię w pierwotnej pozycji. 3. Wyjmij korek A i wlej roztwór usuwający kamień (14 litrów) (Rys. 9). 4. Po 6 godzinach opróżnij generator pary przez obrócenie dźwigni B (Rys. 9). 5. Umyj wodą wlot, przez który środek rozpuszczający kamień został wlany do generatora pary. Zakręc korek A (Rys. 9). 6. Zamknij dźwignię B (Rys. 9) i włącz piec w trybie parowym, przy niskiej temperaturze, z przełącznikiem wyboru temperatury termostatu ustawionym na 0, na czas wynoszący około 10 minut. 7. Za pomocą pistoletu z wodą umyj komorę komorę obficie spłukując wodą. Ustaw piec w trybie parowym na 10 minut. 8. Po skończeniu pracy, codziennie opróżniaj generator, otwierając zawór spustu wody.(rys.9 B ) BARDZO WAŻNE 1. Jeżeli na wewnętrznych ściankach generatora pary pojawi się znaczna warstwa kamienia kotłowego, zostaje zapalona pomarańczowa lampka kontrolna 23 (Rys. 5). Która sygnalizuje koniecznośc przeprowadzenia odkamienienia generatora. Piec będzie funkcjonował nadal. Kamień kotłowy musi zostać usunięty z generatora pary, za pomocą procedury opisanej w paragrafie 3.2. po odkamienieniu należy zresetowc sygnał odkamieniania przez wciśnięcie zagłębionego przycisku pod lampką odkamieniania. 2. Jeżeli wyżej wymieniony proces nie zostanie przeprowadzony, wewnątrz generatora może zgromadzić się nadmierna ilość osadu wapiennego. W tym przypadku zapali się czerwona lampka sygnalizacyjna 24 (Rys. 5) i piec przestanie działać.

14 3. Jeżeli tak się stanie, powinieneś skontaktować się z ośrodkiem serwisu. WAŻNE: Przynajmniej raz na pół roku przeczyść żeberka wymiennika ciepła generatora pary, ponieważ mogą się na nich osadzić nieczystości z pomieszczenia (kurz, lub osady tłuszczu). Przy nadmiernym zaleganiu w/w osadów może dojść do przegrzania wymiennika, i w konsekwencji do uszkodzenia. Jest to czynność płatna którą powinien wykonac autoryzowany serwis wpisując jej wykonanie wraz z datą w karcie gwarancyjnej. 3.3 Nieprawidłowe działanie W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii urządzenia, sprawdź: 4. Prawidłowość napięcia zasilającego urządzenie. 5. Prawidłowość wartości ciśnień wody i gazu. 6. Stan bezpieczników. 7. Czy urządzenie odwapniające było regenerowane okresowo, zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta. 8. Czy uszczelka drzwiczek nie jest zabrudzona i para wydostaje się na zewnątrz. Oczyść ją. 9. Jeżeli system odprowadzania wody jest zablokowany, woda będzie przeciekała do komory pieca. Oczyść system odprowadzenia wody odkręcając korek E (Rys. 1). 10. Termostat elektryczny komory pieca w przypadku uszkodzenia blokuje wyświetlacz 12 (Rys. 5) oraz wyświetlacz 8 (Rys. 6) wyświetli następujący komunikat: 1. Przerwa w obwodzie termopary komory. 2. Przerwa NTC (termostat bezpieczeństwa komory). 3. Uszkodzenie potencjometru 0-270ºC. 4. Uszkodzenie potencjometru 100ºC. 5. Jeżeli wskaźnik czujnika temperatury sondy potrawy 16 (Rys. 5) wyświetla 800 i dźwięczy dzwonek, oznacza to przerwę w obwodzie czujnika temperatury rdzenia. 6. Jeżeli po naciśnięciu przycisku resetującego błędy zapłonu palnika 21 (Rys. 6), 13 (Rys.7) słychać dźwięk dzwonka, oznacza to blokadę systemu włączającego palnik. 7. Kody błędu: wyświetlane przez diodę falownika (wewnątrz urządzenia). 1. Ciągłe świecenie: Niedomaganie sterowania impuls: Brak gazu. 3. ciąg 4 impulsów: Uszkodzenie elektrody zapłonowej. 4. ciąg 5 impulsów: Opóźnienie wykrywania płomienia. 5. ciąg 6 impulsów: Zamieniony przewód fazowy z neutralnym. 6. ciąg 7 impulsów: Uszkodzenie elektrody detektora płomienia. 7. Jeżeli po naciśnięciu przycisku 22 (Rys. 5) słychać dźwięk dzwonka, oznacza to zablokowanie systemu zapłonowego palnika generatora pary. WSKAZÓWKA: W przypadku dokonywania jakiejkolwiek naprawy, odblokuj urządzenie przez naciśnięcie przycisków 21 i 22 dla pieca HVG/HGV, i przycisku 13 dla HCG/HGC.

15 WAŻNE: W celu zapewnienia poprawnego i niezawodnego działania urządzenia, należy przynajmniej raz w roku przeprowadzić przegląd techniczny urządzenia potwierdzony protokołem serwisowym Wymiana jakichkolwiek części roboczych urządzenia, musi być każdorazowo przeprowadzana przez pracowników autoryzowanego serwisu mających odpowiednie uprawnienia techniczne. W przypadku wymiany części roboczych należy sprawdzić, czy został zakręcony główny zawór gazu oraz czy w pobliżu nie pali się nieosłonięty płomień. a) Zgłoszenia wszelkich usterek w działaniu urządzeń i awarii oraz wszelkie reklamacje należy niezwłocznie zgłaszać na adres sprzedawcy, którego dane znajdują się na dokumencie potwierdzającym nabycie urządzenia (faktura). Gwarancji nie podlegają: Żarówki, elementy gumowe, elementy grzejne zniszczone poprzez działanie kamienia kotłowego, szyby, elementy ulegające naturalnemu zużyciu np.: palniki, uszczelnienia pomp, rury odpływowe, amortyzatory, pokrycia wałków, pasy filcowe, oraz wszelkiego rodzaju uszkodzenia mechaniczne urządzeń i ich elementów, jak również uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego użytkowania urządzenia, niezgodnego z powyższą instrukcją. Czynności obsługowe takie jak: Odkamienianie i dbałość o czystość urządzenia nie są wykonywane przez serwis w ramach gwarancji.

16

17

18

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357 Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą

Bardziej szczegółowo

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA DreamFIRE

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA DreamFIRE INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA DreamFIRE SYMBOLE WYŚWIETLACZA BLOKADA RODZICIELSKA GODZINA POZIOM SYGNAŁU TRYB TERMOSTATU STAN BATERII ODLICZANIE F LUB C TRYB PROGRAMU TRYB ECO TEMPERATURA WYJŚCIE DODATKOWE

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC

Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000191332 Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC Strona 1 z 5 Wskazówka Niektóre urządzenia obok uziemienia mają dodatkowe podłączenie. Jest to stosowane w

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR. Regulator obrotów Obrotowego wymiennika odzysku ciepła Mini Start. (Flexomix 060-100) (Envistar Top 04-10)

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR. Regulator obrotów Obrotowego wymiennika odzysku ciepła Mini Start. (Flexomix 060-100) (Envistar Top 04-10) DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR Regulator obrotów Obrotowego wymiennika odzysku ciepła Mini Start (Flexomix 060-100) (Envistar Top 04-10) Spis treści Połączenie kabli Opis funkcji Dane techniczne Ustawienia

Bardziej szczegółowo

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE 1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do

Bardziej szczegółowo

Przenośny akumulator, powerbank Mipow SP2600M-BK, 2600 mah, Li-Ion, Złącze USB, Micro-USB

Przenośny akumulator, powerbank Mipow SP2600M-BK, 2600 mah, Li-Ion, Złącze USB, Micro-USB INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000200240 Przenośny akumulator, powerbank Mipow SP2600M-BK, 2600 mah, Li-Ion, Złącze USB, Micro-USB Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup przenośnego akumulatora Power Tube 2600M,

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odprowadzania spalin

Urządzenie do odprowadzania spalin Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR10B/DP Wyłączny importer Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski sterownika

Bardziej szczegółowo

Moduł GSM generacja 1

Moduł GSM generacja 1 Moduł GSM generacja 1 Instrukcja instalacji Moduł wykonawczy dla systemu: Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Zasada działania modułu gsm... 3 3. Instalacja i uruchomienie urządzenia... 3 3.1 Elementy urządzenia...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI ZMYWAREK DO SZKŁA

INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI ZMYWAREK DO SZKŁA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI ZMYWAREK DO SZKŁA Modele: LABP-2100DD LABP-2100B WYMIARY URZĄDZENIA INSTALACJA Z ELEKTRYCZNĄ POMPĄ SPUSTOWĄ WODY 2 Rys. 7 Rys. 8 Rys. 9 Rys. 10 Rys. 11 3 SZANOWNY

Bardziej szczegółowo

Postępowanie WB.2420.9.2015.NG zadanie nr 3 ZAŁĄCZNIK NR 5. 1 2 3 4 5 6 1. Zamrażarka niskotemperaturowa

Postępowanie WB.2420.9.2015.NG zadanie nr 3 ZAŁĄCZNIK NR 5. 1 2 3 4 5 6 1. Zamrażarka niskotemperaturowa Postępowanie WB.2420.9.2015.NG zadanie nr 3 ZAŁĄCZNIK NR 5 L.p. Nazwa asortymentu Ilość Nazwa wyrobu, nazwa producenta, określenie marki, modelu, znaku towarowego Cena jednostkowa netto (zł) Wartość netto

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 Wydanie LS 13/07 Bezpieczeństwo DTR.CMRI-01 Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:

Bardziej szczegółowo

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

Type ETO2 Controller for ice and snow melting Type ETO2 Controller for ice and snow melting 57652 06/08 (BJ) English page 2 Deutsch page 14 page 26 Russian page 38 SPIS TREŚCI Wyjaśnienie pojęć.................... Strona 26 Wprowadzenie.....................

Bardziej szczegółowo

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

FUNKCJE STEROWNIKA PK-35 PID

FUNKCJE STEROWNIKA PK-35 PID Sterownik PK-35 PID Uwaga!!! Montażu dokonuje osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia elektryczne. UWAGA!!! FUNKCJĘ PID WYBIERAMY PO UPRZEDNIM ODPOWIEDNIM DOBRANIU WSZYSKICH PARAMETRÓW PODAJNIKA W ZALEŻNOŚCI

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji ZMYWARKI DO NACZYŃ Modele: FI-80, FI-80B FI-100,

Bardziej szczegółowo

Zawór bezpieczeństwa i utrzymujący ciśnienie

Zawór bezpieczeństwa i utrzymujący ciśnienie Zawór bezpieczeństwa i utrzymujący ciśnienie 1400 - dla wody pitnej (inne media na zapytanie). - Ochrona sieci przed nadmiernym wzrostem ciśnienia poprzez spust wody. zniwelowany przez szybkie otwarcie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny O5PG

Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny O5PG Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny O5PG 70456 / 00 08 / 007 Spis treści Funkcje i własności... Montaż... Przyciski oraz elementy wskazujące... Podłączenie elektryczne... 4 Ustawienia... 4 Nastawa czułości

Bardziej szczegółowo

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.

Bardziej szczegółowo

PIECE KONWEKCYJNO - PAROWE

PIECE KONWEKCYJNO - PAROWE PIECE KONWEKCYJNO - PAROWE LINIA PRO-LINE LINIA PIECÓW PRO-LINE TO ZAAWANSOWANE TECHNOLOGICZNIE URZĄDZENIA WYPOSAŻONE W INTUICYJNE SYSTEMY STERUJĄCE ORAZ BARDZO SOLIDNĄ KONSTRUKCJĘ. DOSTĘPNE W PIECACH

Bardziej szczegółowo

Technik elektryk 311[08] Zadanie praktyczne

Technik elektryk 311[08] Zadanie praktyczne 1 Technik elektryk 311[08] Zadanie praktyczne Pracujesz w firmie zajmującej się naprawami urządzeń elektrycznych w siedzibie klienta. Otrzymałeś zlecenie z następującym opisem: Grzejnik elektryczny, w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100 INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06 Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100 Schemat produktu dla serii TRS00 11 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 1. Połączenia dla róŝnych modeli aparatów 2. Kabel

Bardziej szczegółowo

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-W-800-110V/2A/17Ah

INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-W-800-110V/2A/17Ah Zakład Elektroniczny ul.towarowa 13, 44-100 Gliwice tel/fax: 032 279-07-39, 279-43-91, 279-51-21 e-mail: biuro@polwat.com.pl www.polwat.com.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-W-800-110V/2A/17Ah Spis treści

Bardziej szczegółowo

TRANSFORMATORY I ZASILACZE

TRANSFORMATORY I ZASILACZE TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY

Bardziej szczegółowo

STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3

STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3 STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3 Odnośnie więcej informacji oraz wsparcie techniczne, odwiedź: www.lenco.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI LISTA ELEMENTÓW 1. PRZYCISK CD FOLDER + / +10 2. PRZYCISK

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem

Bardziej szczegółowo

Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa

Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa Wytwórnia Kotłów Grzewczych Gierałtowice 118 34-122 Wieprz www.protech-wkg.pl tel.0338755187 fax 0338755284 1 Dokumentacja Techniczno Ruchowa

Bardziej szczegółowo

WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu... 2014 r. w Warszawie pomiędzy:

WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu... 2014 r. w Warszawie pomiędzy: Załącznik nr 1 do Zapytania ofertowego WZÓR UMOWY U M O W A Nr... zawarta w dniu... 2014 r. w Warszawie pomiędzy: Ministerstwem Sprawiedliwości statio fisci Skarbu Państwa z siedzibą w Warszawie (00-567)

Bardziej szczegółowo

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации

Bardziej szczegółowo

D E K O 2 6 0 EK i DK Z SUSZARKĄ

D E K O 2 6 0 EK i DK Z SUSZARKĄ M Y J N I A D E Z Y N F E K T O R D E K O 2 6 0 EK i DK Z SUSZARKĄ WSKAZÓWKI DO MONTAŻU SMS 02-673 Warszawa ul. Konstruktorska 8 telefony: (22) 843-27-71 zarząd, 843-27-61 sprzedaż, 843-73-11 serwis, telefax:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO SENTRY OPTRONICS Co., LTD., TAIWAN -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...4 2. SPECYFIKACJA...5 2.1. Cechy konstrukcyjne i użytkowe...5 2.2. Dane techniczne...5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji ZMYWARKI DO NACZYŃ Modele: FI 60 FI 64 FI 64B

Bardziej szczegółowo

Wielofunkcyjny zadajnik temperatury

Wielofunkcyjny zadajnik temperatury 1 37 Wielofunkcyjny zadajnik temperatury współpracujący z regulatorem ogrzewania Cyfrowy, wielofunkcyjny zadajnik do wygodnego, zdalnego sterowania regulatorem ogrzewania. Pokrętło nastawcze i przycisk

Bardziej szczegółowo

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA Kraków 31.01.2014 Dział Techniczny: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 665 001 613

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B Wydanie LS 13/07 Elektroniczny miernik rezystancji uziemienia jest nowoczesnym zamiennikiem konwencjonalnego ręcznego miernika.

Bardziej szczegółowo

Część 1 Koncentrator próżniowy wraz z rotorem stałokątowym

Część 1 Koncentrator próżniowy wraz z rotorem stałokątowym Numer sprawy: PP.D/5-2011/8 Opis przedmiotu zamówienia - Specyfikacja Część 1 Koncentrator próżniowy wraz z rotorem stałokątowym 1. Koncentrator próżniowy wraz z pompą membranową i dwoma rotorami stałokątowymi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500 INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500 WPROWADZENIE Wyłącznik Rain Sensor RS500 może pracować jako normalnie otwarty (NO) lub jako normalnie zamknięty (NC). Wyłącznik może być używany

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK BIOLOGICZNYCH OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW

STEROWNIK BIOLOGICZNYCH OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW STEROWNIK BIOLOGICZNYCH OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW TYPU MINI ZIELONA GÓRA OPIS: Sterownik ST-04 przeznaczony jest do sterowania małych biologicznych oczyszczalni ścieków. Sterownik posiada 6 wejść cyfrowych,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi Diagnostyka Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za dokonanie zakupu i zaufanie do naszej gamy produktów. Compact jest urządzeniem klimatyzacyjnym zaprojektowanym i wykonanym przez Dirna Bergstrom, do wykorzystania

Bardziej szczegółowo

Radiowy miernik opadów Nr art. 640227. Przekaz danych następuje na częstotliwości 433 MHz, bez konieczności instalowania przewodów.

Radiowy miernik opadów Nr art. 640227. Przekaz danych następuje na częstotliwości 433 MHz, bez konieczności instalowania przewodów. Radiowy miernik opadów Nr art. 640227 Wprowadzenie Miernik opadów dysponuje następującymi funkcjami: - dzienną ilością opadów i łączną ilością opadów; - pamięcią wartości opadów dla maks. 9 dni; - alarmem

Bardziej szczegółowo

Zakres pomiaru (Ω) Rozdzielczość (Ω) Dokładność pomiaru

Zakres pomiaru (Ω) Rozdzielczość (Ω) Dokładność pomiaru Miernik parametrów instalacji elektrycznych EUROTEST EASI MI 3100 Dane techniczne 1 Rezystancja izolacji Rezystancja izolacji (znamionowe napięcia stałe: 100 V i 250 V) Zakres pomiaru, zgodny z normą EN61557-2,

Bardziej szczegółowo

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin. HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem

Bardziej szczegółowo

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, bezprzewodowa TFA

Stacja pogodowa, bezprzewodowa TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa TFA Nr produktu 672192 Strona 1 z 6 1. Funkcje - Temperatura wewnętrzna (O O C +50 O C/32.+122 O F) - Wilgotność wewnętrzna (20%...99%RH) - Wskaźnik poziomu

Bardziej szczegółowo

Sposoby przystosowania urządzeń elektrycznych zamontowanych w obiekcie szklarniowym do komputera klimatycznego Netagrow

Sposoby przystosowania urządzeń elektrycznych zamontowanych w obiekcie szklarniowym do komputera klimatycznego Netagrow Netafim Irygacja Sp. z o.o 96-100 Skierniewice ul.rybickiego 10 tel (46) 832-32-01 (46) 833-22-66 601-34-56-93 Sposoby przystosowania urządzeń elektrycznych zamontowanych w obiekcie szklarniowym do komputera

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TERMOSTATU

INSTRUKCJA TERMOSTATU INSTRUKCJA TERMOSTATU Instrukcja dotyczy y modeli termostatów: : TT-1,, TT-2, TT-3, TT-4, TT-5 Termostat pracuje w zakresie od -45 do 125 C z dokładnością nastawy co 0,1 C. Nastawa histerezy do 50,8 C

Bardziej szczegółowo

Sterownik PK-35 PID WYGLĄD STEROWNIKA

Sterownik PK-35 PID WYGLĄD STEROWNIKA 1 Sterownik PK-35 PID Uwaga!!! Montażu dokonuje osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia elektryczne. UWAGA!!! FUNKCJĘ PID WYBIERAMY PO UPRZEDNIM ODPOWIEDNIM DOBRANIU WSZYSKICH PARAMETRÓW PODAJNIKA W

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 7 do Umowy Nr...2013 z dnia...06.2013 r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia..

Załącznik nr 7 do Umowy Nr...2013 z dnia...06.2013 r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia.. Załącznik nr 7 do Umowy Nr...2013 z dnia...06.2013 r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia.. wskazuję, iż w ramach robót objętych fakturą wykonywałem,

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00) 1 Spis treści ZaŜalenie klienta Diagnostyka Omówienie i opis wyprowadzeń Rozdział 2 Ogólny problem funkcjonalny Rozdział 3 Urządzenie nie działa lub nie uruchamia się (czarny ekran): Rozdział 3-1 Przycisk

Bardziej szczegółowo

Easy, Reliable & Secure. Podręcznik instalacji wzmacniacza N300RE Wi-Fi Range Extender

Easy, Reliable & Secure. Podręcznik instalacji wzmacniacza N300RE Wi-Fi Range Extender Easy, Reliable & Secure Podręcznik instalacji wzmacniacza N300RE Wi-Fi Range Extender Wprowadzenie Wzmacniacz sygnału sieci Wi-Fi zwiększa zasięg sieci Wi-Fi, obejmując obszar, który znajduje się poza

Bardziej szczegółowo

ZASUWA PNEUMATYCZNA. Opis produktu

ZASUWA PNEUMATYCZNA. Opis produktu ZASUWA PNEUMATYCZNA Opis produktu Automatycznie przesuwna zasuwa jest zasuwą napędzana sprężonym powietrzem służąca do szczelnego i szybkiego zamykania. Ponieważ zasuwa jest otwierana i zamykana automatycznie,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN

Bardziej szczegółowo

Czujnik ruchu i obecności PIR

Czujnik ruchu i obecności PIR Czujnik ruchu i obecności PIR MD-48B2 zewnętrzny Instrukcja obs³ugi i specyfikacja techniczna UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

ST733TL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory

ST733TL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory ST733TL Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory EAN13: 8017709173296 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty Panel sterowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej Lodówka z zamrażalnikiem Instrukcja montażu aparatów chłodniczo-zamrażalniczych w obudowie meblowej jest przeznaczona dla fachowca. Zamontowanie i podłączenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Instrukcja użytkowania DRIVER Programator z przewodem sterowniczym 6050425 6050426 DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Opis Urządzenie pozwala na programowanie temperatury komfortowej oraz ekonomicznej

Bardziej szczegółowo

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym

Bardziej szczegółowo

Transformator Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia. Instrukcja. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64

Transformator Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia. Instrukcja. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64 Elektroniczny do LED 0W-40W Współpracuje z inteligentnymi ściemniaczami oświetlenia Instrukcja Model: TE40W-DIMM-LED-IP64 Zastosowanie: elektroniczny do LED został zaprojektowany do zasilania źródeł światła

Bardziej szczegółowo

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna

Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna Załącznik nr 8 Warunki i obsługa gwarancyjna 1. Definicje. Dla potrzeb określenia zakresów Usług gwarancyjnych, przyjmuje się że określenia podane poniżej, będą miały następujące znaczenie: Usterka Zdarzenie,

Bardziej szczegółowo

SC845MAO9. coloniale. Kuchenka mikrofalowa, wysokość 45 cm, 6 funkcji, 3 poziomy pieczenia

SC845MAO9. coloniale. Kuchenka mikrofalowa, wysokość 45 cm, 6 funkcji, 3 poziomy pieczenia Kuchenka mikrofalowa, wysokość 45 cm, 6 funkcji, 3 poziomy pieczenia EAN13: 8017709158903 ESTETYKA / STEROWANIE Antracyt Pokrętła z mosiądzu Wyświetlacz: LED Sterowanie za pomocą pokręteł FUNKCJE / OPCJE

Bardziej szczegółowo

DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA

DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag.iii 2p. 70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4539619 www.numark-dj.pl e-mail: numark@numark-dj.pl 1. PROGRAM wciśnij

Bardziej szczegółowo

OŚWIETLENIE PRZESZKLONEJ KLATKI SCHODOWEJ

OŚWIETLENIE PRZESZKLONEJ KLATKI SCHODOWEJ OŚWIETLENIE PRZESZKLONEJ KLATKI SCHODOWEJ Przykład aplikacji: rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 W tym przypadku do sterowania oświetleniem wykorzystano przekaźniki fi rmy Finder: wyłącznik zmierzchowy 11.01.8.230.0000

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III

ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III 1.1 Wstęp Grand Hand View III to uniwersalny konwerter obrazu z sygnału VGA na sygnał analogowy (TV). Urządzenie może być wykorzystane do gier komputerowych,

Bardziej szczegółowo

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093 TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093 Cyfrowy termostat z możliwością programowania pracy urządzenia grzewczego w ciągu dni roboczych i w dni wolne od pracy. PARAMETRY TECHNICZNE Zakres pomiaru temperatury 0

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ KLASYCZNY DWUFUNKCYJNY Z WYMIENNIKIEM BITERMICZNYM

KOCIOŁ KLASYCZNY DWUFUNKCYJNY Z WYMIENNIKIEM BITERMICZNYM KARTA SERWISOWA NIKE / EOLO STAR 24 3E KOCIOŁ KLASYCZNY DWUFUNKCYJNY Z WYMIENNIKIEM BITERMICZNYM Zdejmowanie obudowy - zdemontować maskownicę (1) pociągając do siebie jej dolną krawędź, tak jak wskazuje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269 Przenośny detektor gazów Aby zapewnić maksymalną ochronę, przed przystąpieniem do pomiarów naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję. 1. Detektor gazu JL269 jest urządzeniem,

Bardziej szczegółowo

DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,

Bardziej szczegółowo

Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania

Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania SZYBKOSCHŁADZARKI Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania SZYBKOSCHŁADZARKI DLACZEGO WARTO ICH UŻYWAĆ? Wszystkie świeże produkty zawierają naturalną florę bakteryjną, która w sprzyjających warunkach

Bardziej szczegółowo

ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY

ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY 100 ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY 60 CM FDW 612 HL 3A 104 FDW 614 DTS 3B A++ 104 40 CM FDW 410 DH 3A 105 ZMYWARKI DO ZABUDOWY 101 ZMYWARKI FRANKE TWÓJ WYBÓR NAJLEPSZE PARAMETRY KLASA EFEKTYWNOŚCI Zmywanie

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44) KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno

Bardziej szczegółowo

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rabbit Sp. z o.o. ul. Wyb. Wyspiańskiego 19, PL 50-370 Wrocław tel./fax: +4871 328 5065 e-mail: rabbit@rabbit.pl, http: www.rabbit.pl Rabbit @ 2008 Drogi Kliencie!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELE Urządzenia ścienne

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELE Urządzenia ścienne INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzatory typu MODELE Urządzenia ścienne FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1 Filtr powietrza (wewnątrz wlotu powietrza) Wlot powietrza (przód i góra urządzenia

Bardziej szczegółowo

C5 - D4EB0FP0 - Informacje ogólne : Poduszki powietrzne INFORMACJE OGÓLNE : PODUSZKI POWIETRZNE

C5 - D4EB0FP0 - Informacje ogólne : Poduszki powietrzne INFORMACJE OGÓLNE : PODUSZKI POWIETRZNE Strona 1 z 7 INFORMACJE OGÓLNE : PODUSZKI POWIETRZNE 1. Przedmowa Poduszka powietrzna niezależnie, czy czołowa, czy boczna, jest elementem wyposażenia, który uzupełnia ochronę jaką zapewnia pas bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI

INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1/18 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie przeznaczone

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 333. wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej

VIESMANN. Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 333. wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej VIESMANN VITOTRANS 333 Wymiennik ciepła spaliny/woda wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 24 VITOTRANS

Bardziej szczegółowo

Rodzaj środka technicznego. Stan techniczny obiektu. Opis działania, przeznaczenie środka technicznego. Podstawa metodologiczna wyceny.

Rodzaj środka technicznego. Stan techniczny obiektu. Opis działania, przeznaczenie środka technicznego. Podstawa metodologiczna wyceny. UWAGA: DEKRA - Centrala 02-284 Warszawa, al. Krakowska 2A tel. (022) 577 36 13, faks (022) 577 36 36 Rzeczoznawca: Grzegorz Charko Ze względu na przeznaczenie dokumentu usunięto w nim wszelkie informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare)

Instrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare) Instrukcja obsługi zamka bibi-z50 (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare) bibi-z50 Copyright 2014 by MicroMade All rights reserved Wszelkie prawa zastrzeżone MicroMade Gałka i Drożdż sp.

Bardziej szczegółowo

AERIS CA 350 VV EASE Zalety Informacje ogólne

AERIS CA 350 VV EASE Zalety Informacje ogólne AERIS CA 350 VV EASE Centrala wentylacyjna najnowszej generacji wyposażona w wymiennik przeciwprądowy o wysokiej sprawności oraz unikatowe wentylatory prądu stałego wyposażone w wirniki o konstrukcji zapewniające

Bardziej szczegółowo

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3 2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl

INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika

Bardziej szczegółowo

Główne wymiary torów bowlingowych

Główne wymiary torów bowlingowych Główne wymiary torów bowlingowych DŁUGOŚĆ TORÓW BOWLINGOWYCH Całkowitą długość strefy bowlingowej ustala się z użyciem zalecanego wymiaru wewnętrznego przejścia serwisowego za pinsetterami oraz całkowitej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REL Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIA DLA MAŁYCH PRALNI PRANIE I SUSZENIE

URZĄDZENIA DLA MAŁYCH PRALNI PRANIE I SUSZENIE URZĄDZENIA DLA MAŁYCH PRALNI PRANIE I SUSZENIE Pralnicowirówka 6,5 kg Załadunek: 6,5 kg. Drzwi o dużej średnicy: 340 mm. Automatyczne otwieranie 180º. Dozownik środków piorących sypkich i płynnych. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych

PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych PI 15/NNI33/2014 ZAŁĄCZNIK NR 2. PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych Podstawa prawna Art. 62 ust. 1 pkt 1 c ustawy z dnia 7 lipca 1994 roku Prawo budowlane (Dz. U. z 2010

Bardziej szczegółowo