PRZEJAWY IMITACYJNOŚCI W SYSTEMIE GRAMATYCZNYM POLSKIEGO JĘZYKA MIGOWEGO
|
|
- Łukasz Wróbel
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 LingVaria Rok V (2010), nr 1 (9) Sylwia Fabisiak 1 Uniwersytet Warszawski Warszawa PRZEJAWY IMITACYJNOŚCI W SYSTEMIE GRAMATYCZNYM POLSKIEGO JĘZYKA MIGOWEGO Uwagi wstępne Artykuł ten stanowi próbę opisu zjawiska ikoniczności w systemie gramatycznym Polskiego Języka Migowego (PJM). Jest to pierwsze opracowanie naukowe dotyczące tej kwestii. Z tego powodu, a także ze względu na to, że nie jestem rodzimym użytkownikiem tego języka, a badania nad PJM nadal znajdują się w fazie początkowej, z całą pewnością nie dostarcza on pełnej wiedzy na temat poruszanego zagadnienia, a przyjmowane rozwiązania nie są ostateczne 2. Spośród wielu mitów dotyczących PJM, rodzimego języka polskich Głuchych 3, jeden z bardziej popularnych głosi, że jest on prymitywny, ściśle ikoniczny, wręcz obrazkowy i tym samym nie pozwala na wyrażanie treści bardziej złożonych bądź abstrakcyjnych, a jego użycie musi ograniczać się do najprostszych sytuacji życia codziennego. Podobne sądy wyrażano zresztą o wszystkich systemach wizualno- -przestrzennych, co, obok nieznajomości języka migowego oraz zamkniętego charakteru społeczności Głuchych, można uznać za jeden z powodów, dla których przez wiele dziesięcioleci pozostawały one poza polem zainteresowania językoznawców. Obecnie jednak język migowy coraz częściej staje się przedmiotem analizy lingwistycznej (zob. Twardowska 2008), zarówno na poziomie gramatycznym, jak i semantycznym, co jest prostą drogą do jego demitologizacji, a także wzbogacenia tradycyjnych modeli opisujących sposoby akwizycji, funkcjonowania i ewoluowania języków naturalnych. 1 Autorka pozostaje pod opieką naukową prof. dra hab. Marka Świdzińskiego. 2 Artykuł ten stanowi streszczenie badań przedstawionych w niepublikowanej pracy magisterskiej (Fabisiak 2009). Zob. też artykuł w Poradniku Językowym (Fabisiak, w druku). 3 Jako nazwę mniejszości językowej określenie to zapisuję wielką literą. LV_ indd :34:31
2 184 SYLWIA FABISIAK Polski Język Migowy obraz lingwistyczny Kilka uwag poświęconych gramatyce PJM pozwoli lepiej zrozumieć treści dotyczące zjawiska ikoniczności stanowiącego zasadniczy przedmiot mojego zainteresowania. Wstęp ten jest też niezbędny ze względu na to, że nie dysponujemy pełnym opisem lingwistycznym PJM, który można by przywołać. PJM to język wizualno -przestrzenny, którym posługuje się polska społeczność Głuchych. Rozwija się on intensywnie od około 1817 r., kiedy to ks. Jakub Falkowski otworzył w Warszawie Instytut Głuchoniemych i Ociemniałych, dając tym samym osobom niesłyszącym możliwość edukacji w ich naturalnym języku. PJM jest językiem naturalnym, powstałym na drodze rozwoju historycznego, zróżnicowanym społecznie i geograficznie. Jak każdy język, jest to system znaków semantycznych, arbitralnych i dwuklasowych. Jego cechą charakterystyczną jest przekaz za pomocą kanału wizualno -przestrzennego (bazowanie na modalności wzrokowej) oraz motywowanie przez bodźce obrazowe, w przeciwieństwie do motywowanych przez dźwięki języków audytywnych. Charakter językowy (gramatyczny) w języku migowym mają czynniki, które w językach fonicznych pozostają na zewnątrz systemu gramatycznego, takie jak mimika, pozycja ciała, pantomima. Badania nad Amerykańskim Językiem Migowym (ASL) pozwoliły na wyodrębnienie w strukturze fonologicznej języków migowych pięciu podstawowych kategorii (elementów subleksykalnych [Stokoe 2005; Battison 1979]): układ jednej lub obu dłoni, miejsce artykulacji (usytuowanie układu dłoni względem ciała), ruch wykonywany podczas artykulacji znaku migowego, usytuowanie wnętrza dłoni (orientacja ręki), elementy niemanualne (ekspresja mimiczna). Parametry te są uważane za odpowiedniki elementów fonologicznych, czyli fonemów i cech diakrytycznych w językach audytywnych, stanowią bowiem najmniejsze cząstki lub cechy tworzące opozycje, a zatem pozwalają na rozróżnianie par minimalnych. W PJM, podobnie jak w innych językach wizualno-przestrzennych, artykulatorem jest ciało osoby migającej, przede wszystkim ręce, głowa, twarz (ekspresja mimiczna, artykulacja, układ ust) są to tzw. artykulatory aktywne, czyli wykonujące ruch, a także tułów czy inny element ciała lub otaczającej migającego przestrzeni, czyli artykulatory bierne, tj. będące punktem odniesienia dla migającego. Elementem niezwykle istotnym przy artykulacji niektórych znaków (np. klasyfikatorów manualnych) jest też kierunek prowadzenia wzroku. PJM jest językiem izolująco -analitycznym, jednak zawiera elementy fleksji, gdyż pewne sposoby artykulacji, takie jak czasowniki kierunkowe, są powtarzalne, seryjne i nie mogą być uznane za czynniki semantyczne (Mrozik 2003: 64 66). Podział znaków języka migowego na części mowy jest sprawą sporną i nie został do tej pory dokonany. Cechą charakterystyczną PJM jest możliwość pełnienia przez jeden znak funkcji różnych części mowy połączenie występuje przede wszystkim LV_ indd :34:31
3 PRZEJAWY IMITACYJNOŚCI W SYSTEMIE GRAMATYCZNYM 185 w grupie nomina, bardzo często jednak taki sam kształt ma i forma czasownikowa, i rzeczownikowa (elementem dystynktywnym bywa natężenie parametru ruchu). Ikoniczność w językach wizualno-przestrzennych Ikoniczność w dzisiejszym rozumieniu (za Charlesem Peircem) jest uznawana za jeden z trzech obok indeksu (relacji opartej na fizycznej bliskości w czasie lub przestrzeni) i symbolu (znaku opartego wyłącznie na konwencji) sposobów odniesienia znaku do rzeczywistości, cechę znaków motywowanych podobieństwem do rzeczywistości (Buczyńska -Garewicz 1994). Uznaje się też, że ikoniczność nie jest prostym przeciwstawieniem arbitralności, lecz obie te cechy mają charakter stopniowalny. O ile w wypadku języków fonicznych ikoniczność jest uznawana za tendencję, ważną, ale raczej marginalną, ponieważ realizowaną przede wszystkim w wyrazach dźwiękonaśladowczych, kształtonaśladowczych i naśladujących ruch, o tyle języki wizualno-przestrzenne zawsze uważane były za niemal czysto ikoniczne. Z pewnością języki migowe są w swej istocie bardziej imitacyjne niż języki foniczne, nie oznacza to jednak, że występują w nich jedynie znaki wykazujące podobieństwo do rzeczywistości pozajęzykowej. Taki sposób myślenia przez wieki był podstawą poglądów, zgodnie z którymi systemy te, właśnie ze względu na swą ikoniczność, były uznawane za bardziej prymitywne od języków audytywnych, niemogące służyć do wyrażania treści abstrakcyjnych i tym samym w ogóle wykluczające możliwość uznania ich za języki. Gdyby języki migowe osiągały bardzo wysoki stopień ikoniczności, osoby słyszące, które ich nie znają, nie miałyby żadnych problemów ze zrozumieniem konwersacji prowadzonych przez głuchych, badania pokazują jednak, że jest wręcz odwrotnie. Przyswojenie języka migowego w stopniu komunikatywnym wymaga od osób słyszących dużego zaangażowania i pracy, a ze względu na konieczność przyzwyczajenia się do zmiany kanału przekazu jest trudniejsze niż opanowanie wielu języków fonicznych. Znaki języka migowego w izolacji są też dużo słabiej rozpoznawalne niż znaki używane w konwersacji. Jest to możliwe dzięki temu, że ikoniczność odgrywa większą rolę w narracjach niż w słowniku w dialogu w języku migowym częste jest wykorzystywanie pantomimy czy tworzenie okazjonalnych neologizmów o wysokim poziomie ikoniczności w celu zwiększenia walorów artystycznych lub jasności przekazu. Ikoniczność może się też przejawiać w samym sposobie kształtowania narracji nie tylko w tworzeniu okazjonalnych, ściśle imitacyjnych neologizmów, ale i w budowaniu przestrzeni znaczącej (i jednocześnie oznaczanej), będącej odzwierciedleniem przestrzeni rzeczywistej. Rozpoznawalność izolowanych znaków migowych przez osoby słyszące niemigające wynosi do 20% (Klima, Bellugi 1979: 20 23). Analizy przeprowadzane przez Edwarda Klimę i Ursulę Bellugi udowodniły, że znaki języka migowego są mniej oczywiste i przezroczyste znaczeniowo, niż się to powszechnie przyjmuje, choć zachowują wyższy stopień ikoniczności niż języki foniczne. LV_ indd :34:32
4 186 SYLWIA FABISIAK Źródłem przekonania o wysokim stopniu ikoniczności języków migowych mogą być także obserwacje, że osobom niesłyszącym z różnych krajów łatwiej się porozumieć niż osobom mówiącym różnymi językami fonicznymi. W rzeczywistości wynika to jednak z tego, że wszystkie języki wizualno-przestrzenne bazują na pewnych wspólnych mechanizmach, takich jak gramatyczne wykorzystanie elementów mimicznych, ruchów ciała czy pantomimy, zatem dzięki pewnego rodzaju uniwersaliom gramatycznym możliwe jest szybsze nawiązanie komunikacji (Tomaszewski, Rosik 2002: 134). Ikoniczność w gramatyce PJM Badania dotyczące ikoniczności w językach wizualno-przestrzennych koncentrują się przede wszystkim na analizie systemu leksykalnego. Ich celem jest ustalenie stopnia imitacyjności języków migowych i ukazanie, w jaki sposób cecha ta objawia się na poziomie znaku migowego (zob. Klima, Bellugi 1979). Przejawy imitacyjności w PJM możemy jednak znaleźć nie tylko na poziomie słownikowym, ale także w systemie gramatycznym. Opis tego zjawiska jest przedmiotem niniejszego artykułu. W tym miejscu analizuję system gramatyczny PJM pod względem właściwości imitacyjnych, podając przykłady znaków reprezentujących dany typ ikoniczności gramatycznej. Ze względu na brak techniki notacji znaków migowych (metodę SignWriting [zob. Grzesiak 2007] uznaję za niefunkcjonalną dla celów nieleksykograficznych) wszystkie znaki zapisuję jako glosę polską, kapitalikami, z łącznikiem dolnym w wyrażeniach. Fonologia Fonologia pozostaje na zewnątrz systemu gramatycznego, jednak w językach wizualno-przestrzennych pojawiają się trudności z oddzieleniem systemu fonologicznego od morfologicznego. W gramatykach tych języków jeden z poziomów jest bowiem pominięty opisując je, możemy uznać, że znaki to konstrukcje fonologiczne albo morfologiczne (zob. Mrozik 2003). Podział diakryty fonemy morfemy jednostki syntaktyczne, charakterystyczny dla języków fonicznych, w PJM przybiera formę diakryty morfemy jednostki syntaktyczne. Morfem jest budowany bezpośrednio z elementów dystynktywnych. Uznanie, że w języku migowym istnieją fonemy niesie ze sobą dość duże trudności w opisie gramatyki wizualno- -przestrzennej. Dodanie poziomu pośredniego między diakrytem a morfemem spowodowałoby na przykład konieczność uznania, że PJM jest językiem z wyjątkowo licznymi supletywizmami (ibid. 63). Fonologia języków migowych to zatem temat wymagający głębszej analizy, jednak ze względu na brak stosownej terminologii pozostaję przy tradycyjnym nazewnictwie, definiując jako fonologię migową poziom diakrytyczny znaku. Warto przy tym zaznaczyć, że pewne elementy tworzące morfem migowy, choć z założenia LV_ indd :34:32
5 PRZEJAWY IMITACYJNOŚCI W SYSTEMIE GRAMATYCZNYM 187 asemantyczne (jako przynależące do poziomu fonologicznego), mogą także nieść znaczenie. Przy takim ujęciu zagadnienia podstawowym przejawem ikoniczności na poziomie fonologicznym znaku będą elementy niemanualne, które podlegają dużemu zróżnicowaniu. Danuta Mikulska wymienia następujące komponenty niemanualne znaku: mimika (brwi, usta, oczy, ekspresja twarzy) neutralna lub nieneutralna, kierunek patrzenia, kontakt wzrokowy, ruchy głowy, ruchy tułowia (wychylenia, obroty), pauzy, przyśpieszenia i zwolnienia, wydłużenie i skrócenie artykulacji, artykułowanie dźwięków (Mikulska 2003: 80). Niemanualność odróżnia formy zaprzeczone czasowników od ich form podstawowych (słownik PJM notuje jedynie niewielką grupę czasowników o oddzielnej formie zaprzeczonej) mimika negacji wyrażana jest poprzez przeczący ruch głową, wygięcie ust w podkówkę i przymrużenie oczu. Wykładnik niemanualny w PJM może mieć również kategoria osoby osoba pierwsza jest wyrażana przez wskazanie na siebie, druga od siebie, ze wzrokiem skierowanym na odbiorcę, zaś trzecia od siebie w konkretne (później stałe w narracji) miejsce przestrzeni różne od miejsca odbiorcy, ze wzrokiem skierowanym na odbiorcę. Oprócz niemanualności wbudowanych w znak słownik PJM rejestruje także czynniki niemanualne, które nadają cechę modyfikującą znaczenie (wzbogacającą je). Najczęściej jest to cecha wartościująca bądź powiązana z emocją przez niemanualności nadawana jest ocena estetyczna bądź moralna (np. znak DZIEWCZYNA w zależności od tego, z jaką mimiką zostanie wykonany, może nabrać znaczenia ŁADNA_DZIEWCZYNA lub BRZYDKA_DZIEWCZYNA). Ekspresja mimiczna pozwala także na wyrażenie intensywności danej cechy, jest między innymi sposobem stopniowania przymiotników i czasowników (odróżnia np. znaki ŁADNY PIĘKNY, CHCIEĆ BAR- DZO_CHCIEĆ). Kształt tych leksemów pozostaje taki sam, wyznacznikiem intensywności jest tylko niemanualność. Mimika pozwala na wyrażenie kategorii określoności (uniesione brwi, broda wysunięta do przodu, wskazanie wzrokiem na miejsce znaczące przestrzeni lub utrzymywanie kontaktu wzrokowego z odbiorcą) i nieokreśloności (przymrużenie oczu, wygięcie ust w podkówkę, przechylenie głowy w prawo lub w lewo). Cechy prozodyczne wypowiedzi, takie jak akcent zdaniowy, również są wyrażane niemanualnie, mimicznie. Ikoniczność fonologiczna przejawia się zatem jako nawiązanie do cechy desygnatu lub jego charakterystyka emocjonalna (moralna) poprzez ekspresję mimiczną. LV_ indd :34:32
6 188 SYLWIA FABISIAK Fleksja Na poziomie fleksyjnym imitacyjność języka migowego przejawia się na wiele sposobów. Jednym z nich są czasowniki kierunkowe, czyli znaki, w których zmiana znaczenia jest związana ze zmianą kierunku wykonywania ruchu (leksemy typu JA_ DAJĘ_TOBIE, TY_DAJESZ_MNIE, JA_DAJĘ_WAM_WSZYSTKIM, WSZYSCY_MI_ DAJECIE), a ruch odbywa się od agensa do obiektu (Grzesiak, Chrzanowska 2007). Znaki kierunkowe w PJM mają charakter ikoniczny, a nawet ikoniczno -indeksowy, jeżeli są stosowane wobec osoby pozostającej w fizycznej bliskości z nadawcą komunikatu wówczas kierunek migania znaku to linia JA TY bądź JA ON (nadawca odbiorca), będąca rzeczywistą lokalizacją odbiorcy albo obiektu. Inny sposób, na jaki przejawia się ikoniczność, to wyrażanie lokalizacji temporalnej do jej zrealizowania stosuje się tzw. linię czasową, przebiegającą poziomo na wysokości ucha. Na linii tej zaznaczane są punkty, w których wykonuje się znaki wyrażające różne momenty czasowe: zaprzeszłość (najdalej za ramieniem), przeszłość (bliżej za ramieniem), teraźniejszość (na wysokości klatki piersiowej), bliską przyszłość, odpowiednik polskiego zaraz (przed klatką piersiową), daleką przyszłość, odpowiednik polskiego później (daleko przed klatką piersiową). Wzdłuż tej linii wykonywane są także znaki określające częstotliwość, np. CODZIENNIE, CO_DWA_ TYGODNIE (Tomaszewski 2004). Z podobnym przekazem spotykamy się w wielu innych językach migowych, np. w ASL, jednak już Hiszpański Język Migowy inaczej oznacza linię czasową znaki określające przeszłość są wykonywane przed klatką piersiową (przeszłość to coś, co znamy, a zatem to, co widzimy, mamy przed sobą), zaś znaki określające przyszłość artykułuje się za ramieniem przyszłe wydarzenia są nieznane, zatem nie widzimy ich. Sposób wyrażania lokalizacji temporalnej w PJM ma zatem charakter ikoniczno-konwencjonalny, zakłada bowiem istnienie podobieństwa między kształtem znaku (dokładniej kierunkiem ruchu) a jego znaczeniem, jest on jednak wyrażony symbolicznie czy metaforycznie. Niezwykle ważnym wyznacznikiem imitacyjności morfologicznej są klasyfikatory, tworzące w językach migowych odrębną kategorię części mowy. Są to kształty dłoni, które mogą być stosowane w celu przywołania określonej klasy cech, takiej jak kształt, rozmiar, rozlokowanie w przestrzeni itp.; klasyfikatory nie łączą obiektów w klasy według ich rodzaju gramatycznego, którego w PJM nie ma, ale według cech zewnętrznych. Leksemy te są anaforami, odnoszą się do obiektów wcześniej określonych i zastępują je (tym samym pełnią funkcję podobną do zaimków w polszczyźnie). Układ dłoni klasyfikatora jest niezmienny. Klasyfikatory dzielą się na: określające kształt (owalność, płaszczyzna, wysokość, długość, obrys kształtu; w ASL wyróżnia się na przykład klasyfikatory dla obiektów cylindrycznych, prostokątnych, kulistych, o kształcie kostki [Klima, Bellugi 1979: 13 15]) i klasyfikatory obiektów przedstawiające cechy fizyczne, które mogą zastępować (klasyfikatory osób, pojazdów, zwierząt małych i zwierząt dużych). Klasyfikatory mogą oddawać ruch i jego charakter, czyli sposób przemieszczania się. W PJM istnieją klasyfikatory osobowe (zastępujące wyłącznie rzeczowniki osobowe), klasyfikatory zwierząt małych i dużych, ptaków, pojazdów, rzeczy (np. książek). Dzięki użyciu klasyfikatorów LV_ indd :34:32
7 PRZEJAWY IMITACYJNOŚCI W SYSTEMIE GRAMATYCZNYM 189 liczby mnogiej możliwe jest wskazanie liczebności osób, obiektów, zjawisk (Tomaszewski, Rosik 2002: 150). Klasyfikatory w PJM są klasą wysoce ikoniczną, stanowią bowiem bezpośrednią imitację kształtu, rozmiaru, ilości obiektów oraz sposobu ich ruchu. Imitacyjność morfologii PJM wyraża się również w wielu kategoriach fleksyjnych. Charakter ściśle ikoniczny ma liczba mnoga tworzona przez reduplikację ruchu (najczęściej reduplikację zupełną podwojenie morfemu rdzennego w całości) lub zaznaczenie w przestrzeni wielości obiektów. Dla niektórych kategorii znaków, np. zaimków i liczebników, istnieje także liczba podwójna, potrójna i poczwórna z możliwością wyrażenia inkluzywności bądź ekskluzywności (znaki typu WY_DWOJE_ZE_MNĄ, WY_TROJE_BEZE_MNIE), która często jest nie tylko ikoniczna, ale nawet indeksowa. Ikoniczne są też osobowe zaimki deiktyczne (JA, TY, ON, ONI), dla których możliwe jest wskazanie indeksowe, czyli wyrażenie kategorii obecności i usytuowania. Następną kategorią imitacyjnych części mowy w PJM są przyimki, które często nie mają formy rozpoznawalnej jako osobny znak (oddzielny wyraz tekstowy). Najczęściej występują jako formy inkorporowane czasownika bądź rzeczownika (połączenia typu DŁUGOPIS_W_KUBKU, DŁUGOPIS_W_KIESZENI), dzięki czemu imitują rzeczywisty sposób funkcjonowania danego obiektu, jego położenie itd. Imitacyjność charakteryzuje także kategorię fleksyjną stopnia (czy raczej intensywności). Może być on wyrażany przez zwiększenie (intensyfikacja czynności lub cechy) lub zmniejszenie intensywności ruchu. Przykładem tego typu stopniowania jest znak czasownikowy ĆWICZYĆ, który wykonany płynnym, lekkim ruchem nabierze znaczenia ĆWICZYĆ_Z_ŁATWOŚCIĄ, zaś ruchem wolniejszym, stwarzającym wrażenie wykonywanego z oporem ĆWICZYĆ_Z TRUDEM. Stopniowanie może być także wyrażane niemanualnie (znaki ŁADNY, ŁADNIEJSZY), przez intensyfikację mimiki. Ikoniczność wyraża się również w kategorii fleksyjnej obiektu, której podlegają znaki czasownikowe i przymiotnikowe, a która objawia się przez modyfikację układu dłoni i parametru ruchu znaku, w zależności od tego, jaki obiekt (czy jego ruch) określają. Przykłady tego typu odmiany o charakterze ikonicznym to leksemy typu STATEK_PŁYNIE, CZŁOWIEK_PŁYNIE, RZEKA_PŁYNIE, CZAS_PŁYNIE wobec braku neutralnego (bezobiektowego) *PŁYNĄĆ albo modyfikacje kształtu znaku STARY w zależności od tego, z jakim leksemem zostanie połączony (znak ten będzie inaczej wykonany w wyrażeniach typu STARE_JABŁKO, STARA_KOBIETA, STARE_KWIATY). Słowotwórstwo Imitacyjność Polskiego Języka Migowego przejawia się także na poziomie słowotwórczym. Za pierwszy jej wyznacznik można uznać słowotwórcze opozycje ruchu typu blisko daleko (ruch do migającego i od migającego) występujące na przykład w znakach PRZYJECHAĆ, WYJECHAĆ, które mają charakter naśladowczy. Ruch od punktu dalszego do bliższego migającej osoby oznacza bowiem ruch, w którego wyniku obiekt ruchomy (np. człowiek) zbliżył się do migającego lub jego otoczenia, zaś LV_ indd :34:32
8 190 SYLWIA FABISIAK ruch od punktu bliższego do dalszego oznacza oddalenie. Innym przykładem imitacyjnej opozycji słowotwórczej jest opozycja wysoko nisko (ruch w górę i w dół) jak w znakach ZDEJMOWAĆ, WKŁADAĆ (NA_PÓŁKĘ) (zob. Mrozik 2003). Niezwykle produktywną, silnie imitacyjną dziedziną słowotwórstwa migowego jest antroponimia. Niewiele imion ma swoje odpowiedniki w postaci znaków ideograficznych, jedynie niektóre nazwiska, homonimiczne z rzeczownikami pospolitymi, można bezpośrednio przetłumaczyć na język migowy, a nieustanne posługiwanie się alfabetem palcowym byłoby nader kłopotliwe. W środowisku Głuchych spontanicznie tworzone są zatem przydomki migowe motywowane jakąś cechą fizyczną lub charakterologiczną nazywanej osoby, jej pochodzeniem, nazwiskiem, okolicznościami, w jakich poznano tę osobę, typowymi dla niej zachowaniami itd. Przydomek zostaje nadany przez konkretną grupę, stąd możliwe jest jednoczesne funkcjonowanie kilku imion migowych jednej osoby (na przykład jeśli często zmienia ona miejsce zamieszkania albo ma kontakt z Głuchymi z różnych warstw społecznych bądź różnych grup wiekowych). Przykłady przydomków migowych to: BURZA (od nazwiska Burzyńska), BIAŁA_MŁODSZA (od nazwiska Bielak, dodatkowe określenie pozwala odróżnić od siostry o takim samym migu, w języku migowym możliwe jest bowiem dziedziczenie przydomków na przykład w sytuacji gdy cała rodzina identyfikowana jest za pomocą tego samego znaku, dodaje się do niego znaki określające miejsce w tej rodzinie, np. TATA, MAMA, MŁODSZA, STARSZA), BRĄZOWA (od ulubionego i najchętniej noszonego koloru ubrań), KOMPAS (od nazwiska Kompa) lub KLEJ (od nazwiska Klejnocki) itd. Nazwy osobowe w PJM mają zatem charakter ściśle ikoniczny nie są konwencjonalne, ale opierają się na relacji podobieństwa do desygnatu (cechy fizycznej albo charakterologicznej osoby) bądź do jego nazwy. Osobnym przejawem imitacyjnego słowotwórstwa migowego są zapożyczenia daktylograficzne z polszczyzny. Za pomocą alfabetu palcowego słowa z języka polskiego są przejmowane przede wszystkim w ich postaci pisanej. Przykłady takich znaków to m.in. SYN (migany jako realizacja daktylograficzna liter S i N), MAGISTER (M i R), jedna z form znaku NIE (N oraz E). Zapożyczenia te można uznać za znaki o wtórnej ikoniczności, punktem odniesienia jest nie bowiem sam obiekt rzeczywisty, ale słowo polskie, którego kształt ortograficzny jest przywoływany przez znak migowy. Składnia Na poziomie składniowym imitacyjność przejawia się przez tworzenie zdań pytających, przeczących, rozkazujących dzięki zastosowaniu odpowiednich wykładników niemanualnych. Są to odpowiednio dla zdań: oznajmujących: mimika neutralna, pytajnych: uniesienie brwi, szerokie otwarcie oczu, kontakt wzrokowy z odbiorcą, wykrzywienie ust w podkówkę, wyraźne wychylenie korpusu w stronę odbiorcy, LV_ indd :34:32
9 PRZEJAWY IMITACYJNOŚCI W SYSTEMIE GRAMATYCZNYM 191 zaprzeczonych: przeczące ruchy głową, przymrużone oczy, zmarszczone brwi, usta wygięte w podkówkę, zmarszczony nos, wykrzyknień: szerokie otwarcie oczu, zmarszczenie brwi, lekkie otwarcie ust, ekspresyjny wyraz twarzy, kiwnięcie głową, energiczne wychylenie całego ciała w kierunku odbiorcy komunikatu, zdań podrzędnych: uniesione brwi, szeroko otwarte oczy bez stałego kontaktu wzrokowego z odbiorcą, wykrzywione w podkówkę usta, broda przyciągnięta do klatki piersiowej, wyraźne odchylenie ciała w tył od odbiorcy (Mikulska 2003, por. też Liddell 1980). Ekspresja mimiczna, będąca wykładnikiem gramatycznym w tych wypowiedzeniach, imituje zatem naturalną mimikę towarzyszącą tworzeniu wymienionych typów zdań. Niezwykle często ikoniczność przejawia się także w samym sposobie kształtowania narracji nie tylko w tworzeniu okazjonalnych, ściśle imitacyjnych neologizmów, ale i w budowaniu przestrzeni znaczącej (i jednocześnie oznaczanej), będącej odzwierciedleniem przestrzeni rzeczywistej. Podsumowanie Jak zauważyła badaczka ASL Sarah Taub, w podejściu do zagadnienia ikoniczności w językach migowych można zaobserwować tendencję do umniejszania jej znaczenia, aby uchronić je przed etykietą prymitywnych (Taub 2001). Skłonność ta wyraża się w stwierdzeniach, że rola ikoniczności była dotąd przeceniana, i w dążeniu do niwelowania różnic między językami fonicznymi a migowymi. Rzeczywiście kwestia ta zdaje się nieco obciążona ideologicznie. We wczesnych badaniach nad językami migowymi w Polsce, na przykład w pracy Perlina (Perlin, Szczepankowski 1992), częste były ogólnikowe i stereotypowe stwierdzenia o wysokim stopniu ikoniczności tych języków, mające być dowodem na niski poziom ich rozwoju, co z kolei skutkowało pracami, w których starano się zarzuty te odpierać, posługując się często identycznymi argumentami. Jednym słowem, albo starano się przekonać, że języki migowe są bardzo ikoniczne, albo wręcz odwrotnie, że poziom ich imitacyjności jest niewiele wyższy niż w językach fonicznych. Tak opozycyjne traktowanie jakiejkolwiek kwestii językowej nie wydaje mi się właściwe. Z tego względu moim celem nie było zbadanie poziomu ikoniczności Polskiego Języka Migowego, i tym samym opowiedzenie się za jedną ze stron sporu, ale pokazanie, w jaki sposób imitacyjność wyraża się w systemie gramatycznym, co stanowi specyfikę języków wizualno-przestrzennych. Oczywiście przejawów ikoniczności nie znajdziemy w każdym zjawisku gramatycznym języka migowego, podobnie jak nie odnajdziemy jej w każdym znaku migowym. Jest ona jednak zjawiskiem istotnym i występującym na różnych poziomach struktury gramatycznej w fonologii, morfologii i składni. Z pewnością artykuł ten nie porusza wszystkich kwestii związanych z imitacyjnością gramatyki wizualno -przestrzennej, może jednak stanowić podstawę do dalszych, bardziej szczegółowych badań w tym zakresie. LV_ indd :34:32
10 192 SYLWIA FABISIAK Literatura BATTISON R., 1979, Phonological delection in ASL, Sign Language Studies nr 5, s BUCZYŃSKA -GAREWICZ H., 1994, Semiotyka Peirce a, Warszawa. FABISIAK S. (2009), Ikoniczność znaku w Polskim Języku Migowym, Warszawa (niepublikowana praca magisterska). FABISIAK S. (w druku), Imitacyjność w Polskim Języku Migowym, Poradnik Językowy. GRZESIAK I., 2007, Strukturalna klasyfikacja i systematyzacja znaków Polskiego Języka Migowego dla potrzeb leksykografii dwujęzycznej, Olsztyn. GRZESIAK I., CHRZANOWSKA M., 2007, O znakach kierunkowych w Polskim Języku Migowym, [w:] I. Grzesiak (red.) Język migowy we współczesnym szkolnictwie w Polsce i na świecie. Materiały konferencyjne. Sympozjum naukowe w Malborku , Malbork, s KLIMA E., BELLUGI U., 1979, The Structure of Language, Cambridge. LIDDELL S. K., 1980, American Sign Language Syntax, The Hague Paris New York. MIKULSKA D., 2003, Elementy niemanualne w słowniku i tekście Polskiego Języka Migowego, [w:] M. Świdziński, T. Gałkowski, Studia nad kompetencją językową i komunikacją niesłyszących, Warszawa, s MROZIK M., 2003, Wstępne uwagi o morfologii Polskiego Języka Migowego, [w:] M. Świdziński, T. Gałkowski, Studia nad kompetencją językową i komunikacją niesłyszących, Warszawa, s PERLIN J., SZCZEPANKOWSKI B., 1992, Polski Język Migowy. Opis lingwistyczny, Warszawa. STOKOE W., 2005, Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf, Journal of Deaf Studies and Deaf Education 10, nr 1, s TAUB S. F., 2001, Language from the Body. Iconicity and Meatphor in American Sign Language, Cambridge. TOMASZEWSKI P., 2004, Polski Język Migowy mity i fakty, Poradnik Językowy z. 6, s TOMASZEWSKI P., ROSIK P., 2002, Czy Polski Język Migowy jest prawdziwym językiem? [w:] Z. Tarkowski, G. Jastrzębowska (red.), Człowiek wobec ograniczeń. Niepełnosprawność, komunikacja, terapia, Lublin, s TWARDOWSKA E. (red.), 2008, Stan badań nad Polskim Językiem Migowym, Łódź. Imitative aspects of grammatical system in Polish Sign Language Summary The article deals with iconicity in grammatical system of Polish Sign Language. The iconicity is defined as a feature of a reference of a sign and the author observes that in sign languages it appears not only on lexical level but on phonological, morphonological and syntactic levels as well. Iconicity is also treated as an important factor in the process of denotation in Polish Sign Language. It is the first study concerning these problems so it just sketches the area of the research which needs more detailed exploration. LV_ indd :34:32
Wiadomości wstępne dotyczące języka migowego.
27.01.2009r. Wiadomości wstępne dotyczące języka migowego. Czym jest język migowy? Ludzie niesłyszący, z racji niemożności korzystania ze zmysłu słuchu w komunikowaniu się, stworzyli nowy, wizualny, oparty
Materiał pomocniczy dla nauczycieli kształcących w zawodzie:
Materiał pomocniczy dla nauczycieli kształcących w zawodzie: ASYSTENT OSOBY NIEPEŁNOSPRAWNEJ przygotowany w ramach projektu Praktyczne kształcenie nauczycieli zawodów branży hotelarsko-turystycznej Priorytet
Językowe własności systemu komunikacji głuchych
Folia Linguistica 46 (2012) 53 Bartłomiej Cieśla Uniwersytet Łódzki Językowe własności systemu komunikacji głuchych Polski język migowy to zespół znaków służących osobom niepełnosprawnym do komunikacji,
Bartłomiej Cieśla Językowe własności systemu komunikacji głuchych. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica 46, 53-59
Bartłomiej Cieśla Językowe własności systemu komunikacji głuchych Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica 46, 53-59 2012 Folia Linguistica 46 (2012) 53 Bartłomiej Cieśla Uniwersytet Łódzki Językowe
Marek Świdziński Elementy gramatyki opisowej języka polskiego Uniwersytet Warszawski * Wydział Polonistyki Seria szósta, T. XXXIII Warszawa 1997
1 Marek Świdziński Elementy gramatyki opisowej języka polskiego Uniwersytet Warszawski * Wydział Polonistyki Seria szósta, T. XXXIII Warszawa 1997 SPIS TREŚCI WSTĘP... 1 WYKŁAD 1: WPROWADZENIE DO JĘZYKOZNAWSTWA
Cele kształcenia wymagania ogólne
Cele kształcenia wymagania ogólne konieczne ocena: dopuszczająca podstawowe ocena: dostateczna rozszerzone ocena: dobra dopełniające ocena: bardzo dobra ponadprogramowe ocena: celująca I Kształcenie literackie
[W: Podstawy neurologopedii. Red. T. Gałkowski, E. Szeląg, G. Jastrzębowska. Opole 2005. 679-692.] Marek Świdziński
[W: Podstawy neurologopedii. Red. T. Gałkowski, E. Szeląg, G. Jastrzębowska. Opole 2005. 679-692.] Słowa kluczowe: Marek Świdziński Języki migowe komunikacja; języki naturalne; języki wizualno-przestrzenne;
Język jako hierarchiczny system dwuklasowy
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Hierarchia jednostek języka 2 3 Jednostki planu parole Wielkie zwierzę zbiegło ostatnio z zoo. Dyrekcja wydała oświadczenie, że zwierzę to nie jest jednak groźne
RUCH W JĘZYKU JĘZYK W RUCHU
RUCH W JĘZYKU JĘZYK W RUCHU POD REDAKCJĄ KAROLINY LISCZYK-KUBINY i MARCINA MACIOŁKA UNIWERSYTET ŚLĄSKI WYDAWNICTWO GNOME K A T O W I C E 2 0 1 2 Recenzent EWA SZKUDLAREK-ŚMIECHOWICZ Copyright 2012 by Uniwersytet
Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu
Gramatyka opisowa języka polskiego - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu 09.3-WH-FiP-GOP-1-K-S14_pNadGen0FA8C Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny
Nauczanie i uczenie się polskiego języka migowego metodą Vision Virtuelle
Krzysztof Kościński Edu PJM, Warszawa Alicja Orłowska Edu PJM, Warszawa Nauczanie i uczenie się polskiego języka migowego metodą Vision Virtuelle abstrakt: W artykule omówione zostało zastosowanie metody
Umysł-język-świat 2012
Umysł-język-świat 2012 Wykład II: Od behawioryzmu lingwistycznego do kognitywizmu w językoznawstwie Język. Wybrane ujęcia [Skinner, Watson i behawioryzm] Język jest zespołem reakcji na określonego typu
Próbka książki wyłącznie do celów informacyjnych. Copyright by Wydawnictwo KIRIN
Próbka książki wyłącznie do celów informacyjnych. Copyright by Wydawnictwo KIRIN SPIS TREŚCI Od autorki...7 Rozdział 1: Wprowadzenie: czym są języki migowe?...9 1.1 Definicje...9 1.2 Historia badań...11
Ikoniczność nieleksykalna: reprezentacja referencjalna jako składnik tekstu w językach wizualno-przestrzennych*
Marek Świdziński, Paweł Rutkowski Ikoniczność nieleksykalna: reprezentacja referencjalna jako składnik tekstu w językach wizualno-przestrzennych* Języki wizualno-przestrzenne w ciągu ostatniego półwiecza,
PN-ISO 704:2012/Ap1. POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY. Działalność terminologiczna Zasady i metody ICS nr ref. PN-ISO 704:2012/Ap1:
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 01.020 PN-ISO 704:2012/Ap1 Działalność terminologiczna Zasady i metody Copyright by PKN, Warszawa 2014 nr ref. PN-ISO 704:2012/Ap1:2014-03 Wszelkie prawa autorskie zastrzeżone.
JĘZYK POLSKI -WYMAGANIA KLASA VI
JĘZYK POLSKI -WYMAGANIA KLASA VI Uczniów obowiązują wiadomości i umiejętności nabyte w klasach IV i V. (ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania ocen niższych pozytywnych) OCENA
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY IV
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY IV Wymagania podstawowe: oceny dopuszczająca i dostateczna Wymagania ponadpodstawowe: oceny dobra, bardzo dobra i celująca Aby uzyskać kolejną, wyższą
Dopuszczający Dostateczny Dobry Bardzo dobry Celujący. Osiągnięcie uczeń rozumie wszystkie komunikaty i wypowiedzi nauczyciela ;
Klasa VII Szkoły Podstawowej Stopień Dopuszczający Dostateczny Dobry Bardzo dobry Celujący Osiągnięcie 1 2 3 4 5 6 -uczeń rozumie -uczeń rozumie -uczeń rozumie wszystkie najprostsze sens prostych komunikaty
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY VI
Ocena celująca KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY VI Poziom kompetencji językowej ucznia wykracza poza wiadomości i umiejętności przewidziane dla klasy szóstej. - uczeń potrafi przyjąć
Wprowadzenie do składni
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Przedmiot składni i jej miejsce w systemie języka 2 3 Hierarchia jednostek języka nielinearne linearne (liniowe) cechy dystynktywne semantyczne dystynktywne,
OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) / k, 1, II. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak
Nazwa przedmiotu Kod przedmiotu OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) 09.03.20/ k, 1, II Humanistyczny Instytut/Katedra Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa Specjalność/specjalizacja
Spis treści 5. Spis treści. Przedmowa Przedmowa do wydania II Część pierwsza MORFOLOGIA
Spis treści 5 Spis treści Przedmowa... 13 Przedmowa do wydania II... 14 Część pierwsza MORFOLOGIA 1. RZECZOWNIK... 17 1.1. Podział rzeczowników... 17 1.2. Rodzaj... 17 1.2.1. Rodzaj męsko-żeński... 18
KRYTERIA OCENIANIA W KLASIE IV
KRYTERIA OCENIANIA W KLASIE IV Ocenę celującą otrzymuje uczeń, który wykracza poza wymagania na ocenę bardzo dobrą, zaś uczeń, który nie spełnia wymagań na ocenę dopuszczającą, otrzymuje ocenę niedostateczną.
O KATEGORII ZAIMKA OSOBOWEGO W POLSKIM JĘZYKU MIGOWYM (PJM) 1. 1. Polski Język Migowy jako przedmiot badań lingwistycznych
LingVaria Rok V (2010), nr 1 (9) Paweł Rutkowski Uniwersytet Warszawski Warszawa Małgorzata Czajkowska-Kisil Instytut Głuchoniemych im. Jakuba Falkowskiego Warszawa O KATEGORII ZAIMKA OSOBOWEGO W POLSKIM
Spis treści. ROZDZIAŁ 2 Wzajemne oddziaływanie między leksykonem a innymi środkami służącymi kodowaniu informacji... 67
Spis treści Wykaz skrótów... 11 Przedmowa... 15 Podziękowania... 17 ROZDZIAŁ 1 Wprowadzenie: założenia metodologiczne i teoretyczne... 19 1. Cel i układ pracy...... 19 2. Język jako przedmiot badań...
Język angielski kl. 6
Cele kształcenia wymagania ogólne Język angielski kl. 6 I. Znajomość środków językowych. Uczeń posługuje się bardzo podstawowym zasobem środków językowych (leksykalnych, gramatycznych, ortograficznych
CECHA PRZEDMIOTU. Limit miejsc w grupach Ćwiczenia. R I / S I 21 udziału. Telefon e-mail Ćwiczenia mgr Maria Koźluk maria.koźluk@plockizoz.
CECHA PRZEDMIOTU KARTA PRZEDMIOTU OPIS INFORMACJE OGÓLNE O PRZEDMIOCIE Jednostka realizująca Instytut Nauk o Zdrowiu Kierunek Pielęgniarstwo Profil kształcenia Praktyczny Poziom realizacji Studia pierwszego
POZIOMY FUNKCJONALNE JĘZYKA NATURALNEGO
Grażyna Habrajska POZIOMY FUNKCJONALNE JĘZYKA NATURALNEGO Opublikowano w: Język poza granicami języka. Teoria i metodologia współczesnych nauk o języku, red. Aleksander Kiklewicz i Józef Dębowski, Olsztyn
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V OCENA CELUJĄCĄ otrzymuje ją uczeń, który opanował pełny zakres wiadomości i umiejętności określonych programem nauczania dla klasy V oraz: twórczo i samodzielnie
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4. Ocena celująca (6): Ocena bardzo dobra (5): Otrzymuje uczeń, który:
Ocena celująca (6): WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4 Otrzymuje uczeń, który: a) posiadł wiedzę i umiejętności wyznaczone programem nauczania, samodzielnie i twórczo rozwija własne uzdolnienia
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy IV w roku szkolnym 2017/18
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy IV w roku szkolnym 2017/18 nauczyciel Małgorzata Tatara First Steps BRDZ DBR DBR DSTTZ językowe uwzględnione w rozdziale First Steps i wykonuje zadania
Wprowadzenie do morfologii
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Przedmiot i zakres gramatyki opisowej 2 Morfem, morf, opozycja morfologiczna Typy morfemów 3 Hierarchia jednostek języka nielinearne linearne (liniowe) cechy
WYMAGANIA EDUKACYJNE
SZKOŁA PODSTAWOWA W RYCZOWIE WYMAGANIA EDUKACYJNE niezbędne do uzyskania poszczególnych śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych z JĘZYKA ANGIELSKIEGO w klasie 1 Szkoły Podstawowej str. 1 Język angielski
Kształcenie literackie i kulturowe: - Proponuje oryginalne rozwiązania, wykraczające poza materiał programowy
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA KLASY VI OCENĘ CELUJĄCĄ otrzymuje uczeń, którego wiedza i umiejętności znacznie wykraczają poza obowiązujący program nauczania oraz zna lektury spoza programu,
WYMAGANIA EDUKACYJNE I OCENIANIE DLA KLASY I. Kryteria: Uczeń: Poziom opanowania umiejętności Poziom wykraczający. Poziom rozszerzający
WYMAGANIA EDUKACYJNE I OCENIANIE DLA KLASY I Dziedzina edukacji JĘZYK ANGIELSKI English Quest 1 Zakres umiejętności (sprawności językowe) witanie i przedstawianie się, żegnanie się, rozpoznawanie i nazywanie
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ: GH-P2 KWIECIEŃ 2017 Zadanie 1. (0 1) FP Zadanie 2. (0 1) B Zadanie 3. (0 1)
WYMAGANIA PROGRAMOWE DLA KLASY IV SZKOŁY PODSTAWOWEJ Z PRZEDMIOTU JĘZYK POLSKI NA ROK SZKOLNY 2014/2015
WYMAGANIA PROGRAMOWE DLA KLASY IV SZKOŁY PODSTAWOWEJ Z PRZEDMIOTU JĘZYK POLSKI NA ROK SZKOLNY 2014/2015 Celujący Bardzo dobry Spełnia wymagania na ocenę bardzo dobrą i ponadto: Mówienie formułuje twórcze
Wymagania edukacyjne - język angielski - klasa VI SP nr 7
Wymagania edukacyjne - język angielski - klasa VI SP nr 7 6 - Ocena celująca - rozumie dłuższe teksty i dialogi i potrafi wybrać z nich żądane informacje, - rozumie dłuższe polecenia nauczyciela, - potrafi
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLAS IV ZGODNE Z PROGRAMEM NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO SŁOWA NA START W KLASIE IV i VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ.
Polska Szkoła w Moss im. Jana Brzechwy KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLAS IV ZGODNE Z PROGRAMEM NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO SŁOWA NA START W KLASIE IV i VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ. Nr dopuszczenia
Studia Podyplomowe Polski Język Migowy Postgraduate Studies Polish Sign Language Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego * 2013-2014
Instytut Języka Polskiego WYDZIAŁ POLONISTYKI Krakowskie Przedmieście 26/28 00-325 Warszawa Studia Podyplomowe Polski Język Migowy Postgraduate Studies Polish Sign Language Wydział Polonistyki Uniwersytetu
Czy polski język migowy jest prawdziwym
Piotr Tomaszewski, Paweł Rosik Instytut Głuchoniemych Warszawa Czy polski język migowy jest prawdziwym językiem? Is Polish Sign Language a true language? Mity O języku migowym Panują jeszcze do dziś wśród
First Steps OCENA BARDZO DOBRA DOBRA DOSTATECZNA DOPUSZCZAJĄCA
Steps Forward 1 Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny z języka angielskiego dla klas 4 Rok szkolny 2015/2016 Nauczyciele prowadzący: mgr Beata Dańda, mgr Joanna Gabriel First Steps PODSTAWY rozdziale
Słownictwo: umiejętność radzenia sobie w codziennych sytuacjach, odpowiedni dobór słownictwa, odpowiedni zakres słownictwa.
język francuski, klasy: 4 6 Zgodnie z WZO, śródroczne i roczne oceny z języka francuskiego w klasach IV VI wyrażone są stopniem w następującej skali: stopień celujący 6, stopień bardzo dobry 5, stopień
Temat 3: Czy ciało może przekazywać informacje? Wprowadzenie do komunikacji niewerbalnej
Temat 3: Czy ciało może przekazywać informacje? Wprowadzenie do komunikacji niewerbalnej Kraków, 27 listopada 2015 Warsztaty z komunikacji społecznej: Język ciała z elementami komunikacji interpersonalnej
2. Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji społecznych (jeśli obowiązują): BRAK
OPIS MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) I. Informacje ogólne 1. Nazwa modułu kształcenia: JĘZYKOZNAWSTWO OGÓLNE 2. Kod modułu kształcenia: 08-KODM-JOG 3. Rodzaj modułu kształcenia: OBLIGATORYJNY 4. Kierunek
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019
EGZMIN W KLSIE TRZECIEJ GIMNZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZSDY OCENINI ROZWIĄZŃ ZDŃ RKUSZ GH-P8 KWIECIEŃ 2019 Zadanie 1. (0 1) D Zadanie 2. (0 1) NIE Zadanie 3. (0 1) II. naliza
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI Normy wymagań na oceny w klasie IV Ocena dopuszczająca W zakresie gramatyki
Umysł-język-świat 2012
Umysł-język-świat 2012 Wykład VIII: Akwizycja języka Podstawowe wymagania Wymagana interakcja z innymi użytkownikami języka Transmisja kulturowa język nie jest dziedziczony, ale przyswajany w określonym
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI KLASA IV
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI KLASA IV First Steps PODSTAWY PROGRAMOWEJ BARDZO DOBRA DOBRA DOSTATECZNA DOPUSZCZAJĄCA rozdziale First Steps i wykonuje zadania sprawdzające rozumienie tych tekstów,
Krzysztof Michalski: Chodzi o kilkadziesiąt tysięcy mniejszości
Audycja nadana 10.03.2016 r. w Polskim Radiu 24 Czas na naukę. Gościem audycji Czas na Naukę był dr Paweł Rutkowski, twórca pierwszej w Polsce Pracowni Lingwistyki Migowej przy Wydziale Polonistyki Uniwersytetu
Łódź 2008 Copyright by Polski Związek Głuchych Oddział Łódzki, Łódź 2008
Łódź 2008 Recenzja: prof. dr hab. Kazimierz Michalewski, prof. dr hab. Marek Świdziński Redakcja: Ewa Twardowska Korekta: Aleksandra Rybczyńska, Ewa Twardowska Projekt graficzny okładki i skład: Anna Krzeszewska,
Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych
Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych Mariusz Urbański Instytut Psychologii UAM Mariusz.Urbanski@.edu.pl język system znaków słownych skoro system, to musi być w tym jakiś porządek;
Transkrypcja audycji z udziałem Pawła Rutkowskiego - Program Pierwszy Polskiego Radia (5 lipca 2013 r.). Program prowadził Krzysztof Michalski.
Transkrypcja audycji z udziałem Pawła Rutkowskiego - Program Pierwszy Polskiego Radia (5 lipca 2013 r.). Program prowadził Krzysztof Michalski. Krzysztof Michalski: Słuchają Państwo Wieczoru Odkrywców,
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
SŁOWNICTWO + WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO KLASA 8SP. Uczeń posługuje się bardzo podstawowym zasobem słownictwa z zakresu: 1. Człowiek 2. Dom 3. Szkoła 4. Praca 5. Życie rodzinne i towarzyskie
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę. Nauka o języku
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę Komunikacja językowa: Nauka o języku znam pojęcia z zakresu komunikacji językowej: schemat komunikacyjny; nadawca; odbiorca; komunikat; kod; kontekst ; znaki niewerbalne
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA OCENY ŚRÓDROCZNE I ROCZNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY IV OCENY ŚRÓDROCZNE
Evolution 1 WYMAGANIA EDUKACYJNE NA OCENY ŚRÓDROCZNE I ROCZNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY IV Wymagania edukacyjne zostały sformułowane według założeń Nowej Podstawy Programowej i uwzględniają środki
Zakres kształcenia językowego poziomy wymagań: podstawowy i ponadpodstawowy
Zakres kształcenia językowego poziomy wymagań: podstawowy i ponadpodstawowy Poziom wymagań Treści kształcenia Podstawowy (oceny: dopuszczający i dostateczny) Fleksja odróżnia czasownik od innych części
JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE KLASA V
JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE KLASA V (ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania ocen niższych pozytywnych) OCENA CELUJĄCA Otrzymuje ją uczeń, którego wiedza znacznie wykracza
JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY ORAZ SPOSOBY SPRAWDZANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIA KLASA V
JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY ORAZ SPOSOBY SPRAWDZANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIA KLASA V (ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania ocen niższych pozytywnych) OCENA
PDF processed with CutePDF evaluation edition
Piotr Tomaszewski (Warszawa) POLSKI JĘZYK MIGOWY (PJM) - MITY I FAKTY* Z procesem wychowania dziecka głuchego łączą się panujące do dziś uprzedzenia wobec polskiego języka migowego (PJM) jako kulturowego
Testowanie biegłości językowej w zakresie języków wizualnoprzestrzennych
Ewaluacja biegłości językowej Od pomiaru do sztuki pomiaru Testowanie biegłości językowej w zakresie języków wizualnoprzestrzennych 22 września 2014 Prof. dr hab. Marek Świdziński Zakład Językoznawstwa
TREŚCI UMIEJĘTNOŚCI PODSTAWOWE UMIEJĘTNOŚCI PONADPODSTAWOWE
W Y M A G A N I A O S I Ą G N I Ę Ć W I E D Z Y I U M I E J Ę T N O Ś C I Z J Ę Z Y K A A N G I E L S K I E G O P O U K O Ń C Z E N I U K L A S Y 1 TREŚCI UMIEJĘTNOŚCI PODSTAWOWE UMIEJĘTNOŚCI PONADPODSTAWOWE
Gramatyka kontrastywna polsko-angielska. III rok filologii angielskiej studia niestacjonarne I stopnia, semestr II. Profil ogólnoakademicki 2012-2013
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE I. KARTA PRZEDMIOTU: Gramatyka kontrastywna polsko-angielska III rok filologii angielskiej studia niestacjonarne I stopnia, semestr II Profil ogólnoakademicki 2012-2013 CEL PRZEDMIOTU
W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:
Wykład nr 2 W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy: a) polszczyznę ogólną (zwaną literacką); b)polszczyznę gwarową (gwary ludowe). Jest to podział dokonany ze względu na zasięg
Krajowy MechanizM PreweNcjI tortur. Forum Opieki Długoterminowej. Sposoby motywacji personelu. odwodnienie osób starszych
Forum Opieki Długoterminowej ISSN 1643-1308 nakład 3000 egz. Kwartalnik nr 2(72) czerwiec 2017 Krajowy MechanizM PreweNcjI tortur Sposoby motywacji personelu odwodnienie osób starszych nowoczesne rozwiązania
Wstęp do Językoznawstwa
Wstęp do Językoznawstwa Prof. Nicole Nau UAM, IJ, Językoznawstwo Komputerowe Dziesiąte zajęcie 08.12.2015 Składnia: Co bada? Jak bada? Konstrukcja składniowa a) ciąg (zespół) form wyrazowych związanych
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ: GH-P7 KWIECIEŃ 2017 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek
OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU Nazwa
Język jako hierarchiczny system dwuklasowy
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Hierarchia jednostek języka 2 3 Jednostki planu parole Wielkie zwierzę zbiegło ostatnio z zoo. Dyrekcja wydała oświadczenie, że zwierzę to nie jest groźne dla
CZY PYTANIE MUSI MIEĆ ZNAK ZAPYTANIA? O SPOSOBACH FORMUŁOWANIA PYTAŃ PRZEZ DZIECI
Małgorzata Dagiel CZY PYTANIE MUSI MIEĆ ZNAK ZAPYTANIA? O SPOSOBACH FORMUŁOWANIA PYTAŃ PRZEZ DZIECI Edukacja językowa na poziomie klas początkowych jest skoncentrowana na działaniach praktycznych dzieci.
KOMUNIKACJA MIĘDZYLUDZKA. mjr Danuta Jodłowska
KOMUNIKACJA MIĘDZYLUDZKA mjr Danuta Jodłowska KOMUNIKACJA WERBALNA Komunikacja werbalna to przekazywanie informacji za pomocą wyrazów. Dużą rolę odgrywają tu takie czynniki, jak: akcent (badania dowiodły,
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy czwartej.
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy czwartej. Opracowała: Małgorzata Majewicz-Solecka Wymagania edukacyjne na ocenę celującą: Stopień celujący otrzymuje uczeń, który: a) posiadł wiedzę
POROZUMIEWANIE SIĘ Z OSOBAMI NIESŁYSZĄCYMI
Łódzkie Studia Teologiczne 2000, 9 Warszawa POROZUMIEWANIE SIĘ Z OSOBAMI NIESŁYSZĄCYMI Lud żyjący w sercu własnej mowy pozostaje poprzez pokolenia tajemnicą myśli nieprzejrzanej do końca. Jan Paweł II
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa III Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO. Poziomy wymagań:
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa III Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO - potrafi poprawnie operować niedużą ilością najprostszych struktur gramatycznych - potrafi budować zdania ale
MIT nr. 1 Niesłyszący czytają z ust i wszystko rozumieją.
Artykuł ten obala popularne mity na temat osób niesłyszących i języka migowego. Jest tego dużo, ale w tej części staramy się obalić te najpopularniejsze MIT nr. 1 Niesłyszący czytają z ust i wszystko rozumieją.
Kryteria ocen z języka polskiego dla klasy V szkoły podstawowej
Kryteria ocen z języka polskiego dla klasy V szkoły podstawowej 1. Kształcenie literackie i kulturalne: Ocena dopuszczająca- uczeń: - poprawnie czyta i wygłasza tekst poetycki - wyodrębnia elementy świata
WYMAGANIA EDUKACYJNE I OCENIANIE DLA KLASY I. Poziom opanowania umiejętności. Kryteria: Uczeń: Poziom wykraczający. Poziom rozszerzający
WYMAGANIA EDUKACYJNE I OCENIANIE DLA KLASY I Dziedzina edukacji Zakres umiejętności (sprawności językowe) opanowania umiejętności Kryteria: JĘZYK ANGIELSKI witanie i przedstawianie się, żegnanie się, rozpoznawanie
SYLLABUS. Gramatyka kontrastywna
SYLLABUS L p. Element Nazwa Typ Opis Gramatyka kontrastywna obowiązkowy 3 Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 5 Kod Kierunek, specjalność, poziom i profil PPWSZ-FA--4n-s PPWSZ-FA--4n-n
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy IV - rok szkolny 2015/2016
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy IV - rok szkolny 2015/2016 Program nauczania : Program nauczania języka angielskiego. Kurs dla klas 4-6 szkoły podstawowej. II etap edukacyjny. Melanie
Malwina Kocoń Natalia Malik. Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie Instytut Pedagogiki Specjalnej
Malwina Kocoń Natalia Malik Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie Instytut Pedagogiki Specjalnej Komunikacyjna Umiejętność nadawania i odbierania komunikatów, mimika twarzy,
O GŁUCHYCH SŁÓW KILKA
O GŁUCHYCH SŁÓW KILKA Głusi mogą wszystko, tylko słyszeć nie mogą te słowa głuchego rektora Uniwersytetu Gallaudeta Thomasa Hopkinsa Gallaudeta pokazują wiarę w Głuchego jako człowieka w pełnym tego słowa
SYLLABUS. Gramatyka kontrastywna 1 i 2
SYLLABUS L p. Element Nazwa Typ Opis Gramatyka kontrastywna i obowiązkowy 3 Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 5 Kod Kierunek, specjalność, poziom i profil PPWSZ-FA--343t-s PPWSZ-FA--343t-n
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO NA POSZCZEGÓLNE OCENY DLA KLASY IV W ROKU SZKOLNYM 2015/2016 OCENA BARDZO DOBRA
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO NA POSZCZEGÓLNE OCENY DLA KLASY IV W ROKU SZKOLNYM 2015/2016 I okres OCENA CELUJĄCA -ocenę tę otrzymuje uczeń, którego wiedza znacznie wykracza poza materiał, który
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2014/2015
EGZMIN W KLSIE TRZECIEJ GIMNZJUM W ROKU SZKOLNYM 2014/2015 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZSDY OCENINI ROZWIĄZŃ ZDŃ RKUSZ GH-P7 KWIECIEŃ 2015 Zadanie 1. (0 1) PP Zadanie 2. (0 1) Zadanie 3. (0 1) II. naliza i interpretacja
2. Zdanie z orzeczeniem przymiotnikowym (model podstawowy, negacja, pytania) Przysłówki stopnia (,,,,, ) Inne formy wyrażające stopień Zaimek
ZAGADNIENIA GRAMATYCZNE 1. Szyk zdania chińskiego Zdanie z orzeczeniem czasownikowym (model podstawowy, negacja) Pytania (pytania uzupełniające, pytania rozstrzygające) Zaimki osobowe i Zaimek pytający
Wymagania edukacyjne z języka polskiego w klasie II gimnazjum
1 Wymagania edukacyjne z języka polskiego w klasie II gimnazjum Ocenę celującą otrzymuje uczeń, którego: wiedza i umiejętność znacznie wykraczają poza obowiązujący program nauczania i który: - twórczo
o NIEKTÓRYCH ELEMENTACH MORFOLOGII POLSKIEGO JĘZYKA MIGOWEGO: ZŁOŻENIA (CZ.l)
Piotr Tomaszewski (Warszawa) o NIEKTÓRYCH ELEMENTACH MORFOLOGII POLSKIEGO JĘZYKA MIGOWEGO: ZŁOŻENIA (CZ.l) W pracy Tomaszewskiego i Rosika (2002) Czy Polski Język Migowy jest prawdziwym językiem? omawiano
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DO KLASY 1 SZKOŁY PODSTAWOWEJ PODRĘCZNIK New English Adventure 1
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DO KLASY 1 SZKOŁY PODSTAWOWEJ PODRĘCZNIK New English Adventure 1 Nadrzędnym celem nauczania języka obcego jest wytworzenie kompetencji językowej i komunikacyjnej,
SYLLABUS. Leksykologia i leksykografia
SYLLABUS Lp. Element Opis 1 2 Nazwa Typ Leksykologia i leksykografia Obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 5 Kod Kierunek, specjalność, poziom i profil PPWSZ-FP-1-45-s
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Filologiczny Katedra Międzynarodowych Studiów Polskich
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: międzynarodowe studia polskie, studia I stopnia Sylabus modułu: Historia, struktura i zróżnicowanie języka polskiego Kod modułu: 02-MSP1OS-14-KHSJP
EDUKACJA POLONISTYCZNA
EDUKACJA POLONISTYCZNA KLASA I Ocenie podlegają następujące obszary: wypowiadanie się, słuchanie, technika czytania, opracowywanie tekstów, czytanie ze zrozumieniem, recytacja, pisanie kształtne i twórcze,
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY II SZKOŁY PODSTAWOWEJ NR. 319 IM. MARII KANN W WARSZAWIE
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY II SZKOŁY PODSTAWOWEJ NR. 319 IM. MARII KANN W WARSZAWIE PODRĘCZNIK YOUNG TREETOPS 2 ( wydawnictwo Oxford) SEMESTR 1 Cel kształcenia Zgodnie z nowa
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę. Wymagania do cyklu lekcji dotyczących składni
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę Wymagania do cyklu lekcji dotyczących składni Wypowiedzenie umiem odróżnić zdanie od równoważnika zdania umiem zastąpić zdania ich równoważnikami umiem wyjaśnić, czym
JĘZYK ANGIELSKI KL. IV. Wymagania edukacyjne obowiązujące ucznia
1.Uczeń zna zagadnienia gramatyczne: JĘZYK ANGIELSKI KL. IV czas present simple: zdania oznajmujące, pytające, przeczące; przedimek określony the i przedimki nieokreślone a/an zaimki wskazujące: this/that,
Polski język migowy w wychowaniu dwujęzykowym dzieci głuchych
Piotr Tomaszewski (Uniwersytet Warszawski) Polski język migowy w wychowaniu dwujęzykowym dzieci głuchych Wiele prac badawczych dotyczy rozwoju kompetencji dwujęzycznej dzieci słyszących, lecz stosunkowo
Z punktu widzenia kognitywisty: język naturalny
Z punktu widzenia kognitywisty: język naturalny Wykład I: Czym jest język? http://konderak.eu/pwk13.html Piotr Konderak kondorp@bacon.umcs.lublin.pl p. 205, Collegium Humanicum konsultacje: czwartki, 11:10-12:40
Wstęp do Językoznawstwa
Wstęp do Językoznawstwa Prof. Nicole Nau UAM, IJ, Językoznawstwo Komputerowe Ósme zajęcie 24.11.2015 Morfologia: definicja "Morfologia jest działem gramatyki, której przedmiotem jest opis wewnętrznej budowy
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY dla uczniów klasy III Gimnazjum nr 47 sportowego w Krakowie opracowany: przez zespół polonistów gimnazjum
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY dla uczniów klasy III Gimnazjum nr 47 sportowego w Krakowie opracowany: przez zespół polonistów gimnazjum CZYTANIE ZE ZROZUMIENIEM Obowiązuje znajomość lektur:
Przedmiotowy system oceniania z języka niemieckiego kl.1 poziom III.0
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY I GIMNAZJUM Na ocenę niedostateczną uczeń: - nie opanował materiału na ocenę dopuszczającą. Uczeń na ocenę dopuszczającą:! - stosuje typowe zwroty na
Spis treści. Księgarnia PWN: Alicja Nagórko - Podręczna gramatyka języka polskiego. Przedmowa Wstęp Fonetyka...
Księgarnia PWN: Alicja Nagórko - Podręczna gramatyka języka polskiego Spis treści Przedmowa............................................ 13 1. Wstęp.............................................. 15 1.1.