DZIAŁ 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE
|
|
- Rafał Michalik
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPRTY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOLETOWE (a) oleożywic naturalnych lub ekstraktów roślinnych objętych pozycją 1301 lub 1302; (b) mydła lub pozostałych produktów objętych pozycją 3401; (c) terpentyny balsamicznej ekstrakcyjnej lub siarczanowej, lub pozostałych produktów objętych pozycją Wyrażenie substancje zapachowe występujące w pozycji 3302 odnosi się tylko do substancji objętych pozycją 3301, do składników zapachowych wyodrębnionych z tych substancji lub do syntetycznych aromatów. 3. Pozycje od 3303 do 3307 mają zastosowanie, między innymi, do produktów, nawet zmieszanych (innych niż wodne destylaty i wodne roztwory olejków eterycznych), odpowiednich do stosowania jako towary objęte tymi pozycjami i pakowane w opakowania w rodzaju stosowanych do sprzedaży detalicznej do takiego stosowania. 4. Wyrażenie preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe objęte pozycją 3307 dotyczy między innymi: torebek zapachowych, preparatów zapachowych działających w wyniku spalania; papierów perfumowanych i papierów impregnowanych lub powleczonych kosmetykami; roztworów do soczewek kontaktowych lub sztucznych oczu; waty, filcu i włóknin, impregnowanych, powleczonych lub pokrytych perfumami lub kosmetykami; preparatów toaletowych dla zwierząt. Kod CN Kod Jednostka Opis Taric miary /80 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPRTY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOLETOWE ( TN701 ) /80 Olejki eteryczne (nawet pozbawione terpenów), włącznie z konkretami i absolutami; rezinoidy; wyekstrahowane oleożywice; koncentraty olejków eterycznych w tłuszczach, ciekłych olejach, woskach lub tym podobnych, otrzymanych w procesie maceracji tłuszczami (enfleurage) lub maceracji; terpenowe produkty uboczne deterpenacji olejków eterycznych; wodne destylaty i wodne roztwory olejków eterycznych ( TN084 ) ( TN701 ) : /10 - Olejki eteryczne z owoców cytrusowych : / Pomarańczowy : Ograniczenia Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla BH (L, B, YU), FO, HR, krajów trzecich Kod Taric IL, LOMB (LOM, Przywóz Wywóz ( S = zawieszenie ) D, GSP EE LOMB), MCH (EG, JO, LB, kcyza VT ( K = kontyngent ) SM, TR SY), MGB (DZ, M, TN), MK, MX, PS, XC, XL, Z / Nieodterpenowany - FFIM-JP ( CD611 ) ; S: ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: - D,-SM,- EE: -0 M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: -0
2 / Odterpenowany - FFIM-JP ( CD611 ) ,-L,-B,- D,-SM,- CMER,-CL,- M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: -0 ES,-FJ,-GE,- EE: / Cytrynowy : PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: / Nieodterpenowany - FFIM-JP ( CD611 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- D,-SM,- EE: -0 M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: -0 PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: / Pozostałe : / Odterpenowany - FFIM-JP ( CD611 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: - D,-SM,- EE: -0 M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: / Nieodterpenowane - FFIM-JP ( CD611 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- D,-SM,- EE: -0 M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: -0 PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: /10 - Olejki eteryczne, inne niż z owoców cytrusowych : / Mięty pieprzowej (Mentha piperita) : / Odterpenowane - FFIM-JP ( CD611 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: - D,-SM,- EE: -0 M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: -0
3 / Nieodterpenowany - FFIM-JP ( CD611 ) ,-CMER,- D,-SM,- CL,-CM,-CO,- M,-MX,-PS,-SY,-TN,-XC,- EC,-ES,-FJ,- XL,-Z: -0 GE,-KR,-MD,- EE: -0 PG,-SPG,- SPGE,-U: -0; CRI: -0 -(excl ; SPGL: -0 - (excl / Pozostałych mięt : / Odterpenowany - FFIM-JP ( CD611 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: - D,-SM,- EE: -0 M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: / Nieodterpenowany - FFIM-JP ( CD611 ) ,-CMER,- CL,-CM,-CO,- EC,-ES,-FJ,- GE,-KR,-MD,- PG,-SPG,- SPGE,-U: -0; CRI: -0 -(excl ; SPGL: -0 - (excl / Pozostałe : / Goździka, niaouli i ylang-ylang : / Odterpenowany - FFIM-JP ( CD611 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: / Nieodterpenowane - FFIM-JP ( CD611 ) ,-CMER,- CL,-CM,-CO,- EC,-ES,-FJ,- GE,-KR,-MD,- PG,-SPG,- SPGE,-U: -0; CRI: -0 -(excl ; SPGL: -0 - (excl / Odterpenowane - FFIM-JP ( CD611 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: - D,-SM,- EE: -0 D,-SM,- EE: -0 D,-SM,- EE: -0 D,-SM,- EE: -0 M,-MX,-PS,-SY,-TN,-XC,- XL,-Z: -0 M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: -0 M,-MX,-PS,-SY,-TN,-XC,- XL,-Z: -0 M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: -0
4 / Pozostałe : / Nieodterpenowane - CITESimp ( CD370 ); CITESex-LLTC FFIM-JP ( CD611 ) ( CD371 ) ,-CMER,- CL,-CM,-CO,- EC,-ES,-FJ,- GE,-KR,-MD,- PG,-SPG,- SPGE,-U: -0; CRI: -0 -(excl ; SPGL: -0 - (excl D,-SM,- EE: -0 M,-MX,-PS,-SY,-TN,-XC,- XL,-Z: / Odterpenowane : / Geraniowy; jaśminowy; wetiwerowy - FFIM-JP ( CD611 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- D,-SM,- EE: -0 M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: -0 PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: / Lawendowy - FFIM-JP ( CD611 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- D,-SM,- EE: -0 M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: -0 SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: / Pozostałe - CITESimp ( CD370 ); CITESex-LLTC FFIM-JP ( CD611 ) ( CD371 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- D,-SM,- EE: -0 M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: -0 SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: /80 - Rezinoidy - CITESimp ( CD370 ); CITESex-LLTC FFIM-JP ( CD611 ) ( CD371 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- D,-SM,- EE: -0 M,-MK,-MX,-PS,-SY,-TN,- XC,-XL,-Z: -0 SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: /80 - Pozostałe :
5 / Terpenowe produkty uboczne odterpenowanych olejków eterycznych D,-SM,- EE: -0 - CITESimp ( CD370 ); CITESex-LLTC ,-L,-B,- FFIM-JP ( CD611 ) ( CD371 ) CMER,-CL,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SY,-TN,-XC,-XL,-Z: / Wyekstrahowane oleożywice : ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: / Z lukrecji i z szyszek chmielowych - FFIM-JP ( CD611 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- D,-SM,- 0; CH,-LI: - 0; EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SY,-TN,-XC,-XL,-Z: -0 PE,-PG,-SPG, / Pozostałe - CITESimp ( CD370 ); TRRX-LLTC - FFIM-JP ( CD611 ) (excl XC,-XL) ( CD991 ) ( TR034 ) ( TR012 ); CITESex- LLTC ( CD371 ) / Pozostałe - CITESimp ( CD370 ); CITESex-LLTC FFIM-JP ( CD611 ) ( CD371 ) SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: ,-CMER,- CL,-CM,-CO,- EC,-ES,-FJ,- GE,-KR,-MD,- PG,-SPG,- SPGE,-U: -0; CRI: -0 -(excl ; SPGL: -0 - (excl ID,-IN) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- D,-SM,- 0 D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MX,-PS,-SY,- TN,-XC,-XL,-Z: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SY,-TN,-XC,-XL,-Z: -0 PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: /80 Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny (włącznie z roztworami alkoholowymi) na bazie jednej lub na wielu takich substancjach, w rodzaju stosowanych jako surowce w przemyśle; pozostałe preparaty oparte na substancjach zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów ( TN701 ) : /80 - W rodzaju stosowanych w przemyśle spożywczym lub do produkcji napojów ( TN084 ) : / W rodzaju stosowanych do produkcji napojów : / Preparaty zawierające wszystkie środki aromatyzujące charakterystyczne dla napojów :
6 -(excl - -(excl -(excl / O rzeczywistym stężeniu - FFIM-JP ( CD611 ) MIN ,-L,-B,- D,-SM,- EUR/% vol/hl CMER,-CL,- M,-MK,-MX,-PS,-TN,-XC,- objętościowym alkoholu 0; CH,-LI: -0 XL,-Z: -0 przekraczającym 0,5 % obj ES,-FJ,-GE, / Pozostałe : PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: / Niezawierające tłuszczu z mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi, lub zawierające mniej niż 1,5 % masy tłuszczu z mleka, 5 % masy sacharozy lub izoglukozy, 5 % masy glukozy lub skrobi / Pozostałe : / Zawierający 70 % masy lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza kg/cukier surowy / Pozostałe kg/cukier surowy - FFIM-JP ( CD611 ) ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: - FFIM-JP ( CD611 ) E ,-L,-B,- CM,-ES,-FJ,- GE,-KR,-MD,- ME,-PG,-SPG,- XK,-XS: -0; CRI: -0 -(excl ; ; CMER,-CL,- CO,-EC,-PE,- SPGE: E -; SPGL: E - (excl U--K: - 0( ); PE-- K: -0( ); CO--K: - 0( ); CMER--K: -0 - (excl P)( ); P--K: - 0( ) FFIM-JP ( CD611 ) E ,-L,-B,- CM,-CO,-ES,- MD,-ME,-PE,- PG,-SPG,-XK,- XS: -0; CRI: - ; CMER,-CL,- EC,-SPGE: E -; SPGL: E - ID,- IN); U--K: - 0( ); CMER--K: -0 - (excl P)( ); P--K: - 0( ) D,-SM,- 0; CH,-LI: - 0; EE: (excl LI) ; IS,-NO: -6 D,-SM-- ; 0 -+ E -; CH: -0; LI: E -; IS,- NO: ER - ; EE: ER - LI) D,-SM-- ; 0 -+ E -; CH: -0; LI: E -; IS,- NO: ER - ; EE: ER - LI) LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SY,-TN,-XC,-XL,-Z: -0 FO,-JO,-LOMB,-M,-MK,- PS,-XC,-XL: -0; DZ,-IL,-LB,- MX,-SY,-TN,-Z: E -; EG--K: -0( ) EG,-FO,-JO,-LOMB,-M,- MK,-PS,-XC,-XL: -0; DZ,-IL,- LB,-MX,-SY,-TN,-Z: E -
7 / Pozostałe - FFIM-JP ( CD611 ) ,-CM,-ES,- D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: -0 ; CH,-LI: -0 SPG: -0; CRI: -0 -(excl ; / W rodzaju stosowanych w przemyśle spożywczym /80 - Pozostałe ( TN084 ) : - FFIM-JP ( CD611 ) TRRX-LLTC - (excl XC,-XL) ( TR034 ) ( CD991 ) ,-CM,-ES,- SPG: -0; CRI: -0 -(excl ; D,-SM-- ; CH,-LI: -0 FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: / Roztwory alkoholowe - CITESimp ( CD370 ); TRRX-LLTC - FFIM-JP ( CD611 ) (excl XC,-XL) ( TR034 ) ( CD991 ); CITESex-LLTC ( CD371 ) ,-CM,-ES,- SPG: -0; CRI: -0 -(excl D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: / Pozostałe - CITESimp ( CD370 ); FFIM-JP ( CD611 ) TRRX-LLTC - (excl XC,-XL) ( TR034 ) ( CD991 ); CITESex-LLTC ( CD371 ) ,-CM,-ES,- SPG: -0; CRI: -0 -(excl D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: /80 Perfumy i wody toaletowe ( TN701 ) : /80 - Perfumy ,-CM,-ES,- D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: -0 SPG: -0; CRI: -0 -(excl /80 - Wody toaletowe ,-CM,-ES,- D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: -0 SPG: -0; CRI: -0 -(excl /80 Preparaty kosmetyczne lub upiększające oraz preparaty do pielęgnacji skóry (inny niż leki), włącznie z preparatami przeciwsłonecznymi lub do opalania; preparaty do manicure lub pedicure ( TN701 ) : /80 - Preparaty upiększające do ust - CITESimp ( CD370 ) CITESex-LLTC ( CD371 ); LUXEX- KP ,-CM,-ES,- SPG: -0; CRI: -0 -(excl D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: /80 - Preparaty upiększające do oczu - CITESimp ( CD370 ) CITESex-LLTC ( CD371 ); LUXEX- KP ,-CM,-ES,- SPG: -0; CRI: -0 -(excl D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: /80 - Preparaty do manicure lub pedicure - CITESimp ( CD370 ) CITESex-LLTC ( CD371 ); LUXEX- KP ,-CM,-ES,- SPG: -0; CRI: -0 -(excl D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: /10 - Pozostałe :
8 / Pudry, nawet prasowane - CITESimp ( CD370 ) CITESex-LLTC ( CD371 ); LUXEX- KP / Pozostałe - CITESimp ( CD370 ) CITESex-LLTC ( CD371 ); LUXEX- KP /80 Preparaty do włosów ( TN701 ) : ,-CM,-ES,- D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: -0 SPG: -0; CRI: -0 -(excl ,-CM,-ES,- SPG: -0; CRI: -0 -(excl D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: /80 - Szampony ,-CM,-ES,- D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: -0 SPG: -0; CRI: -0 -(excl /80 - Preparaty do trwałej ondulacji lub prostowania włosów ,-CM,-ES,- SPG: -0; CRI: -0 -(excl D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: /80 - Lakiery do włosów ,-CM,-ES,- D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: -0 SPG: -0; CRI: -0 -(excl /80 - Pozostałe ,-CM,-ES,- D,-SM-- FO,-JO,-LOMB,-XC,-XL: -0 SPG: -0; CRI: -0 -(excl /80 Preparaty do higieny zębów lub jamy ustnej, włącznie z pastami i proszkami do przytwierdzania protez; nici dentystyczne do czyszczenia międzyzębowego (dental floss), w jednostkowych opakowaniach do sprzedaży detalicznej ( TN701 ) : /80 - Nici dentystyczne do czyszczenia międzyzębowego (dental floss) /80 - Środki do czyszczenia zębów ,-CL,-CM,- ES,-FJ,-GE,- KR,- SPG: -0; CRI: -0 -(excl ; SPGL: -0 - (excl ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: - D,-SM,- EE: -0 D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MX,-PS,-SY,- TN,-XC,-XL,-Z: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SY,-TN,-XC,-XL,-Z: -0
9 /80 - Pozostałe ,-CL,-CM,- D,-SM,- ES,-FJ,-GE,- TR--CUD: LOMB,-M,-MX,-PS,-SY,- KR,- TN,-XC,-XL,-Z: -0 SPG: -0; EE: -0 CRI: -0 -(excl ; SPGL: -0 (excl /80 Preparaty stosowane przed goleniem, do golenia lub po goleniu, dezodoranty osobiste, preparaty do kąpieli, depilatory i pozostałe preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe odświeżacze pomieszczeń, nawet perfumowane, lub mające własności dezynfekcyjne ( TN701 ) : /80 - Preparaty stosowane przed goleniem, do golenia lub po goleniu ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SY,-TN,-XC,-XL,-Z: /80 - Dezodoranty osobiste i środki przeciwpotowe SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SY,-TN,-XC,-XL,-Z: -0 PE,-PG,-SPG, /80 - Sole kąpielowe perfumowane i pozostałe preparaty kąpielowe SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SY,-TN,-XC,-XL,-Z: -0 PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: /10 - Preparaty do perfumowania lub odświeżania pomieszczeń, włącznie z preparatami zapachowymi stosowanymi w trakcie obrzędów religijnych :
10 / "garbatti" i pozostałe preparaty zapachowe, które działają w wyniku spalania ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- PE,-PG,-SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SY,-TN,-XC,-XL,-Z: -0 SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: / Pozostałe ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SY,-TN,-XC,-XL,-Z: -0 PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: /80 - Pozostałe LUXEX-KP ,-L,-B,- CMER,-CL,- ES,-FJ,-GE,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SY,-TN,-XC,-XL,-Z: -0 PE,-PG,-SPG,- SPGE,-U,-XK,- XS: -0; CRI: - Zastosowanie ulgi celnej lub obniżonego cła podlega odrębnemu wnioskowi składanemu przez zgłaszającego w rubryce 44 "Informacje dodatkowe/przedstawione dokumenty/świadectwa i zezwolenia" jednolitego dokumentu administracyjnego (SD) ( CD370 ) Jeżeli wyrób jest wymieniony w liście załączonej do Rozporządzenia (WE) nr 338/97 z późniejszymi zmianami, autoryzacja przywozu (importu) musi być przedstawiona. ( CD371 ) Jeżeli wyrób jest wymieniony w liście załączonej do Rozporządzenia (WE) nr 338/97 z późniejszymi zmianami, autoryzacja wywozu (eksportu) musi być przedstawiona. Stosowanie tej preferencji uzależnia się od przedstawienia dowodu pochodzenia stwierdzającego wspólnotowe pochodzenie towarów, w kontekście umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską. ( CD611 ) Dopuszczenie do swobodnego obrotu jest możliwe pod warunkiem przedłożenia Wspólnotowego dokumentu wejścia (CED) lub Wspólnotowego świadectwa weterynaryjnego dla wwozu i przewozu (CVED) lub ich odpowiedników w formie elektronicznej należycie wypełnionych przez właściwe organy po przeprowadzeniu wszystkich wymaganych kontroli i po udostępnieniu znanych pozytywnych wyników kontroli bezpośrednich, o ile takie kontrole są wymagane. Nie dotyczy produktów, które opuściły Japonię przed 28 marca 2011 r. Przepis przejściowy (rtykuł 16, Roz. 322/2014): Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 3 produkty można przywozić do Unii, jeżeli spełnione są następujące warunki: a) są one zgodne z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 996/2012; i b) opuściły Japonię przed 1 kwietnia 2014 r. lub opuściły Japonię 1 kwietnia 2014 r. i później, ale przed dniem 1 maja 2014 r. i towarzyszy im oświadczenie zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 996/2012, które to oświadczenie zostało wydane przed dniem 1 kwietnia 2014 r. ( CD991 ) Jeżeli zgłoszone towary zostały opisane w przypisach TR związanych ze środkiem i nie zostaną wykorzystane przez personel wojskowy lub cywilny państwa członkowskiego biorącego udział w w operacji pokojowej lub operacji zarządzania kryzysowego UE lub ONZ w państwie trzecim, lub w operacji opartej na porozumieniach dotyczących obrony zawartych między państwami członkowskimi a państwami trzecimi, oraz wywóz nie jest przeznaczony do następujących terytoriów państw członkowskich (Grenlandia, Nowa Kaledonia i terytoria zależne, Polinezja Francuska, Francuskie Terytoria Południowe i ntarktyczne, wyspy Wallis i Futuna, Majotta, St Pierre i Miquelon, Büsingen) do wykorzystania przez organy ścigania w kraju lub na terytorium przeznaczenia oraz na obszarze państwa czlonkowskiego, do którego należy dane terytorium, wymagane jest pozwolenie na wywóz ( CD994 ) Jeżeli deklarowany towar jest wymieniony w przypisie dołączonym do niniejszego środka - pozwolenie przywozu (wywozu) powinno być przedstawione. ( TM684 ) Towary z wykazu towarów luksusowych, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 329/2007
11 11 11 (Dz.U. L 88). ( TN084 ) Do towarów sprowadzanych z Japonii musi być dołączony Wspólnotowy dokument wejścia (CED) lub Wspólnotowe świadectwo weterynaryjne dla wwozu i przewozu (CVED) zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 322/2014 (Dz.U. L 95). Nie dotyczy towarów, które były wysłane z Japonii przed 28 marca 2011 r. ( TN701 ) Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 692/2014 (Dz.U. L183, str. 9) zabrania się przywozu do Unii Europejskiej towarów pochodzących z Krymu lub Sewastopola. Zakaz nie ma zastosowania do: a) realizacji do dnia 26 września 2014 r. umów handlowych zawartych przed dniem 25 czerwca 2014 r. lub umów dodatkowych niezbędnych do realizacji takich umów, pod warunkiem że osoby fizyczne lub prawne, jednostki lub organy chcące realizować daną umowę zgłosiły co najmniej 10 dni roboczych wcześniej dane działania lub transakcje właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym mają siedzibę; b) towarów pochodzących z Krymu lub Sewastopola, które udostępniono organom Ukrainy do zbadania, w odniesieniu do których sprawdzono zgodność z warunkami umożliwiającymi przyznanie preferencyjnego pochodzenia i dla których zostało wydane świadectwo pochodzenia, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 978/2012 i rozporządzeniem (UE) nr 374/2014 lub zgodnie z układem o stowarzyszeniu UE-Ukraina. ( TR012 ) Oleożywica pieprzowcowa (OC) (CS ) ( TR034 ) Mieszaniny zawierające co najmniej 0,3% PV lub OC w masie oraz rozpuszczalnik (np. etanol, 1- propanol lub heksan), które mogłyby zostać podane same jako środki obezwładniające lub drażniące, w szczególności w formie aerozolu lub w formie płynnej, lub też które mogłyby zostać wykorzystane do produkcji środków obezwładniających lub drażniących. 1. Punkt ten nie odnosi się do sosów i preparatów do nich, zup i preparatów do nich oraz zmieszanych przypraw lub zmieszanych przypraw korzennych, pod warunkiem że PV lub OC nie są ich jedynymi składnikami aromatyzującymi. 2. Punkt ten nie odnosi się do produktów leczniczych, w przypadku których wydano pozwolenie na dopuszczenie do obrotu zgodnie z prawem Unii Kod Taric Kraj Kod Opis ( Firmy/Środki ) pochodzenia dodatkowy 33 V072 Wyroby medyczne, w rozumieniu ustawy o wyrobach medycznych, dopuszczone do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, inne niż wymienione w pozostałych pozycjach załącznika: V999 Pozostałe: V069 Środki do kąpieli leczniczych: sól jodobromowa, szlam i ług: -8
DZIAŁ 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPRTY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOLETOWE (a) oleożywic naturalnych lub ekstraktów roślinnych objętych pozycją 1301
Bardziej szczegółowoDział 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE
Dział 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) oleożywic naturalnych lub ekstraktów roślinnych, objętych pozycją 1301
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 65 NAKRYCIA GŁOWY I ICH CZĘŚCI
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) używanych nakryć głowy objętych pozycją 6309; (b) azbestowych nakryć głowy (pozycja 6812); (c) kapeluszy dla lalek, innych kapeluszy o charakterze zabawek
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY
1 1 Uwagi 1. Mieszanki produktów objętych pozycjami od 0904 do 0910 są klasyfikowane następująco: DZIŁ 9 KW, HERBT, MTÉ (HERBT PRGWJSK) I PRZYPRWY (a) mieszanki z dwóch lub większej ilości produktów objętych
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 65 NAKRYCIA GŁOWY I ICH CZĘŚCI
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) używanych nakryć głowy objętych pozycją 6309; (b) azbestowych nakryć głowy (pozycja 6812); (c) kapeluszy dla lalek, innych kapeluszy o charakterze zabawek
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 35 SUBSTANCJE BIAŁKOWE; SKROBIE MODYFIKOWANE; KLEJE; ENZYMY
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) drożdży (pozycja 2102); DZIŁ 35 SUBSTNCJE BIŁKOWE; SKROBIE MODYFIKOWNE; KLEJE; ENZYMY (b) frakcji krwi (innych niż albumina surowicza nieprzygotowana do celów
Bardziej szczegółowoDział 24 TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU
1 1 Uwaga 1. Niniejszy dział nie obejmuje papierosów leczniczych (dział 30.). Uwaga do podpozycji Dział 24 TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU 1. W podpozycji 2403 11 wyrażenie tytoń do fajek wodnych
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 43 SKÓRY FUTERKOWE I FUTRA SZTUCZNE; WYROBY Z NICH
1 1 Uwagi DZIŁ 43 SKÓRY FUTERKOWE I FUTR SZTUCZNE; WYROBY Z NICH 1. W całej nomenklaturze wyrażenie skóry futerkowe inne niż surowe skóry futerkowe objęte pozycją 4301, stosuje się do skór lub skórek ze
Bardziej szczegółowoDział 24 TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU
1 1 Uwaga 1. Niniejszy dział nie obejmuje papierosów leczniczych (dział 30.). Dział 24 TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU Kod CN 2400 00 00 00/80 Kod Jednostka Opis Taric miary Przywóz Wywóz TYTOŃ I
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY
1 1 Uwagi 1. Mieszanki produktów objętych pozycjami od 0904 do 0910 są klasyfikowane następująco: DZIŁ 9 KW, HERBT, MTÉ (HERBT PRGWJSK) I PRZYPRWY (a) mieszanki z dwóch lub większej ilości produktów objętych
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 21 RÓŻNE PRZETWORY SPOŻYWCZE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) mieszanek warzywnych objętych pozycją 0712; (b) namiastek kawy palonej zawierających kawę w każdej proporcji (pozycja 0901); (c) herbaty aromatyzowanej (pozycja
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY
1 1 Uwagi 1. Mieszanki produktów objętych pozycjami od 94 do 91 są klasyfikowane następująco: DZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY (a) mieszanki z dwóch lub większej ilości produktów
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEK; PIECZYW CUKIERNICZE (a) przetworów spożywczych zawierających więcej niż 20 % masy kiełbasy, mięsa, podrobów,
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 17 CUKRY I WYROBY CUKIERNICZE
1 1 Uwaga 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) wyrobów cukierniczych zawierających kakao (pozycja 1806); DZIŁ 17 CUKRY I WYROBY CUKIERNICZE (b) cukrów chemicznie czystych (innych niż sacharoza, laktoza,
Bardziej szczegółowo1 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 10 11 12 13. Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla.
1 1 DZIŁ 42 RTYKUŁY ZE SKÓRY WYPRWIONEJ; WYROBY SIODLRSKIE I RYMRSKIE; RTYKUŁY PODRÓŻNE, TOREBKI I PODOBNE POJEMNIKI; RTYKUŁY Z JELIT ZWIERZĘCYCH (INNYCH NIŻ JELIT JEDWBNIKÓW) Uwagi 1. W niniejszym dziale
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 92 INSTRUMENTY MUZYCZNE; CZĘŚCI I AKCESORIA DO TAKICH ARTYKUŁÓW
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 92 INSTRUMENTY MUZYCZNE; CZĘŚCI I KCESORI DO TKICH RTYKUŁÓW (a) części ogólnego użytku określonych w uwadze 2 do sekcji XV, z metali nieszlachetnych (sekcja
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 13 SZELAK; GUMY, śywice ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE
1 1 Uwaga 1. Pozycja 1302 dotyczą, między innymi, ekstraktów z lukrecji, złocienia, chmielu, aloesu i opium. Pozycja nie dotyczy: DZIAŁ 13 SZELAK; GUMY, śywice ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 18 KAKAO I PRZETWORY Z KAKAO
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje przetworów objętych pozycją 0403, 1901, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 lub 3004. DZIAŁ 18 KAKAO I PRZETWORY Z KAKAO 2. Pozycja 1806 włącza wyroby cukiernicze
Bardziej szczegółowoDział 1. ZWIERZĘTA śywe
1 1 Dział 1 ZWIERZĘT śywe Uwaga 1) Niniejszy dział obejmuje wszystkie zwierzęta Ŝywe, z wyjątkiem: a) ryb i skorupiaków, mięczaków i pozostałych bezkręgowców wodnych, objętych pozycją 0301, 0306 lub 0307;
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 79 CYNK I ARTYKUŁY Z CYNKU
1 1 Uwaga 1. W niniejszym dziale następujące wyrażenia posiadają przypisane im znaczenia: (a) Sztaby i pręty: DZIŁ 79 CYNK I RTYKUŁY Z CYNKU Wyroby walcowane, wyciskane, ciągnione lub kute, nie w zwojach,
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 18 KAKAO I PRZETWORY Z KAKAO
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje przetworów objętych pozycją 0403, 1901, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 lub 3004. DZIAŁ 18 KAKAO I PRZETWORY Z KAKAO 2. Pozycja 1806 włącza wyroby cukiernicze
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 64 OBUWIE, GETRY I TYM PODOBNE; CZĘŚCI TYCH ARTYKUŁÓW
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 64 OBUWIE, GETRY I TYM PODOBNE; CZĘŚCI TYCH RTYKUŁÓW (a) jednorazowych ochraniaczy na stopy lub buty, wykonanych z nietrwałego materiału (na przykład papieru,
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY
1 1 Uwagi 1. Mieszanki produktów objętych pozycjami od 0904 do 0910 są klasyfikowane następująco: DZIŁ 9 KW, HERBT, MTÉ (HERBT PRGWJSK) I PRZYPRWY (a) mieszanki z dwóch lub większej ilości produktów objętych
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 23 POZOSTAŁOŚCI I ODPADY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOWA PASZA DLA ZWIERZĄT
1 1 Uwaga DZIŁ 23 POZOSTŁOŚCI I ODPDY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOW PSZ DL ZWIERZĄT 1. Pozycja 2309 włącza produkty stosowane do żywienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, otrzymane
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 23 POZOSTAŁOŚCI I ODPADY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOWA PASZA DLA ZWIERZĄT
1 1 Uwaga DZIŁ 23 POZOSTŁOŚCI I ODPDY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOW PSZ DL ZWIERZĄT 1. Pozycja 2309 włącza produkty stosowane do żywienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, otrzymane
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 4 PRODUKTY MLECZARSKIE; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE
1 1 DZIAŁ 4 PRODUKTY MLECZARSKIE; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE Uwagi 1. Wyrażenie mleko oznacza mleko pełnotłuste oraz
Bardziej szczegółowoa 5b Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla.
1 1 DZIŁ 42 RTYKUŁY ZE SKÓRY WYPRWIONEJ; WYROBY SIODLRSKIE I RYMRSKIE; RTYKUŁY PODRÓŻNE, TOREBKI I PODOBNE POJEMNIKI; RTYKUŁY Z JELIT ZWIERZĘCYCH (INNYCH NIŻ JELIT JEDWBNIKÓW) Uwagi 1. W niniejszym dziale
Bardziej szczegółowoZIAŁ 20 PRZETWORY Z WARZYW, OWOCÓW, ORZECHÓW LUB POZOSTAŁYCH CZĘŚCI ROŚLIN
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: ZIŁ 20 PRZETWORY Z WRZYW, OWOCÓW, ORZECHÓW LUB POZOSTŁYCH CZĘŚCI ROŚLIN a) warzyw, owoców lub orzechów, przetworzonych lub zakonserwowanych sposobami wymienionymi
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 20 PRZETWORY Z WARZYW, OWOCÓW, ORZECHÓW LUB POZOSTAŁYCH CZĘŚCI ROŚLIN
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 20 PRZETWORY Z WRZYW, OWOCÓW, ORZECHÓW LUB POZOSTŁYCH CZĘŚCI ROŚLIN a) warzyw, owoców lub orzechów, przetworzonych lub zakonserwowanych sposobami wymienionymi
Bardziej szczegółowoUwagi. 1. Niniejszy dział nie obejmuje:
Dział 34 MYDŁO, ORGANICZNE ŚRODKI POWIERZCHNIOWO CZYNNE, PREPARATY PIORĄCE, PREPARATY SMAROWE, WOSKI SYNTETYCZNE, WOSKI PREPAROWANE, PREPARATY DO CZYSZCZENIA LUB SZOROWANIA, ŚWIECE I ARTYKUŁY PODOBNE,
Bardziej szczegółowoDział 1 ZWIERZĘTA ŻYWE
1 1 Dział 1 ZWIERZĘT ŻYWE Uwaga 1) Niniejszy dział obejmuje wszystkie zwierzęta żywe, z wyjątkiem: a) ryb i skorupiaków, mięczaków i pozostałych bezkręgowców wodnych, objętych pozycją 0301, 0306 lub 0307;
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 20 PRZETWORY Z WARZYW, OWOCÓW, ORZECHÓW LUB POZOSTAŁYCH CZĘŚCI ROŚLIN
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 20 PRZETWORY Z WRZYW, OWOCÓW, ORZECHÓW LUB POZOSTŁYCH CZĘŚCI ROŚLIN a) warzyw, owoców lub orzechów, przetworzonych lub zakonserwowanych sposobami wymienionymi
Bardziej szczegółowoDział 17 CUKRY I WYROBY CUKIERNICZE
Dział 17 CUKRY I WYROBY CUKIERNICZE Uwaga 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) wyrobów cukierniczych zawierających kakao (pozycja 1806); (b) cukrów chemicznie czystych (innych niż sacharoza, laktoza, maltoza,
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 6 DRZEWA śywe I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE
1 1 DZIAŁ 6 DRZEWA śywe I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE Uwagi 1. Z uwzględnieniem drugiej części pozycji 61 niniejszy dział obejmuje wyłącznie drzewa Ŝywe
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 41 SKÓRY I SKÓRKI SUROWE (INNE NIŻ SKÓRY FUTERKOWE) ORAZ SKÓRY WYPRAWIONE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 41 SKÓRY I SKÓRKI SUROWE (INNE NIŻ SKÓRY FUTERKOWE) ORZ SKÓRY WYPRWIONE (a) skrawków lub podobnych odpadków skór lub skórek surowych (pozycja 0511); (b)
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE (a) przetworów spożywczych zawierających więcej niż 20 % masy kiełbasy, mięsa, podrobów,
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 82 NARZĘDZIA, PRZYBORY, NOŻE, ŁYŻKI, WIDELCE I POZOSTAŁE SZTUĆCE Z METALI NIESZLACHETNYCH; ICH CZĘŚCI Z METALI NIESZLACHETNYCH
1 1 DZIŁ 82 NRZĘDZI, PRZYBORY, NOŻE, ŁYŻKI, WIDELCE I POZOSTŁE SZTUĆCE Z METLI NIESZLCHETNYCH; ICH CZĘŚCI Z METLI NIESZLCHETNYCH Uwagi 1. Oprócz lamp lutowniczych, przenośnych kuźni, ściernic z ramami,
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 91 ZEGARY I ZEGARKI ORAZ ICH CZĘŚCI
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) szkiełek do zegarów lub zegarków, lub ciężarków do zegarów (klasyfikowanych według ich materiału składowego); (b) łańcuszków do zegarków (pozycja 7113 lub
Bardziej szczegółowoDział 6 DRZEWA ŻYWE I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE
Dział 6 DRZEWA ŻYWE I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE Uwagi 1) Z uwzględnieniem drugiej części pozycji 0601 niniejszy dział obejmuje wyłącznie drzewa żywe i
Bardziej szczegółowoStawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla
1 1 Uwagi DZIŁ 71 PERŁY NTURLNE LUB HODOWLNE, KMIENIE SZLCHETNE LUB PÓŁSZLCHETNE, METLE SZLCHETNE, METLE PLTEROWNE METLEM SZLCHETNYM I RTYKUŁY Z NICH; SZTUCZN BIŻUTERI; MONETY 1. Z zastrzeżeniem postanowień
Bardziej szczegółowoDział 35 SUBSTANCJE BIAŁKOWE; SKROBIE MODYFIKOWANE; KLEJE; ENZYMY
Dział 35 SUBSTANCJE BIAŁKOWE; SKROBIE MODYFIKOWANE; KLEJE; ENZYMY Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) drożdży (pozycja 2102); (b) frakcji krwi (innych niż albumina surowicza nieprzygotowana do celów
Bardziej szczegółowoSPROSTOWANIA. (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 113 z dnia 29 kwietnia 2017 r.) ZAŁĄCZNIK
L 118/30 SPROSTOWANIA Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/754 z dnia 28 kwietnia 2017 r. otwierającego unijne kontyngenty taryfowe na niektóre produkty rolne i przetworzone produkty
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 30 PRODUKTY FARMACEUTYCZNE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 30 PRODUKTY FRMCEUTYCZNE (a) żywności lub napojów (takich jak odżywki dietetyczne, odżywki dla diabetyków lub odżywki wzbogacone, suplementy diety, napoje
Bardziej szczegółowoStawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla
1 1 Uwagi DZIŁ 71 PERŁY NTURLNE LUB HODOWLNE, KMIENIE SZLCHETNE LUB PÓŁSZLCHETNE, METLE SZLCHETNE, METLE PLTEROWNE METLEM SZLCHETNYM I RTYKUŁY Z NICH; SZTUCZN BIŻUTERI; MONETY 1. Z zastrzeżeniem postanowień
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 95 ZABAWKI, GRY I PRZYBORY SPORTOWE; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) świeczek (pozycja 3406); (b) ogni sztucznych lub pozostałych artykułów pirotechnicznych, objętych pozycją 3604; DZIŁ 95 ZBWKI, GRY I PRZYBORY SPORTOWE; ICH
Bardziej szczegółowoa 5b Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla.
1 1 DZIŁ 94 MEBLE; POŚCIEL, MTERCE, STELŻE POD MTERCE, PODUSZKI I PODOBNE WYPYCHNE RTYKUŁY WYPOSŻENIOWE; LMPY I OPRWY OŚWIETLENIOWE, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE NI NIEWŁĄCZONE; PODŚWIETLNE ZNKI, PODŚWIETLNE
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 61 ARTYKUŁY ODZIEŻOWE I DODATKI ODZIEŻOWE, DZIANE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział dotyczy wyłącznie artykułów gotowych dzianych. 2. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) towarów objętych pozycją 6212; (b) odzieży używanej lub pozostałych artykułów używanych,
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 81 POZOSTAŁE METALE NIESZLACHETNE; CERMETALE; ARTYKUŁY Z TYCH MATERIAŁÓW
1 1 Uwaga do podpozycji DZIŁ 81 POZOSTŁE METLE NIESZLCHETNE; CERMETLE; RTYKUŁY Z TYCH MTERIŁÓW 1. W niniejszym dziale ma zastosowanie uwaga 1 do działu 74, uwzględniając istniejące różnice, definiująca
Bardziej szczegółowoUwagi. 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) sterylnego katgutu chirurgicznego lub podobnych sterylnych materiałów do zszywania (pozycja 3006);
Dział 42 ARTYKUŁY ZE SKÓRY WYPRAWIONEJ; WYROBY SIODLARSKIE I RYMARSKIE; ARTYKUŁY PODRÓŻNE, TOREBKI I PODOBNE POJEMNIKI; ARTYKUŁY Z JELIT ZWIERZĘCYCH (INNYCH NIŻ Z JELIT JEDWABNIKÓW) Uwagi 1. Niniejszy
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE (a) przetworów spożywczych zawierających więcej niż 20 % masy kiełbasy, mięsa, podrobów,
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 21 RÓśNE PRZETWORY SPOśYWCZE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: a) mieszanek warzywnych objętych pozycją 0712; b) namiastek kawy palonej zawierających kawę w kaŝdej proporcji pozycja 0901); c) herbaty aromatyzowanej pozycja
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 25 SÓL; SIARKA; ZIEMIE I KAMIENIE; MATERIAŁY GIPSOWE, WAPNO I CEMENT
1 1 Uwagi DZIŁ 25 SÓL; SIRK; ZIEMIE I KMIENIE; MTERIŁY GIPSOWE, WPNO I CEMENT 1. Jeżeli z kontekstu lub uwagi 4 do niniejszego działu nie wynika inaczej, pozycje tego działu obejmują tylko produkty, które
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 72 ŻELIWO I STAL
1 1 Uwagi DZIŁ 72 ŻELIWO I STL 1. W niniejszym dziale oraz w zakresie uwag d), e) i f) w całej nomenklaturze, następujące wyrażenia posiadają przypisane im znaczenia: (a) Surówka Stopy żelazo-węgiel, na
Bardziej szczegółowoWykaz niektórych artykułów rolnospożywczych. importu do Rosji 2014-09-17 14:08:02
Wykaz niektórych artykułów rolnospożywczych nie objętych zakazem importu do Rosji 2014-09-17 14:08:02 2 Szczegółowy wykaz z kodami celnymi Z działu 2 - MIĘSO I PODROBY JADALNE 0204 - Mięso z owiec lub
Bardziej szczegółowoRozporządzenie Komisji (WE) nr 1994/2006. z dnia 27 grudnia 2006 r.
30.12.2006 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 413/3 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1994/2006 z dnia 27 grudnia 2006 r. otwierające wspólnotowe kontyngenty taryfowe na 2007 r. w odniesieniu do owiec,
Bardziej szczegółowoOchronna warstwa hydrolipidowa... 1
V Przedmowa do wydania polskiego IX 1 Typ i stan skóry 1 Ochronna warstwa hydrolipidowa........................... 1 1.1 Aktualny stan skóry................................... 1 Skóra normalna.........................................
Bardziej szczegółowo(6) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,
L 340/48 15.12.16 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 16/2253 z dnia 14 grudnia 16 r. otwierające unijne kontyngenty taryfowe na niektóre produkty rolne i przetworzone produkty rolne pochodzące z Republiki
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 11 PRODUKTY PRZEMYSŁU MŁYNARSKIEGO; SŁÓD; SKROBIE; INULINA; GLUTEN PSZENNY
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 11 PRODUKTY PRZEMYSŁU MŁYNARSKIEGO; SŁÓD; SKROBIE; INULINA; GLUTEN PSZENNY (a) palonego słodu stanowiącego namiastkę kawy (pozycja 0901 lub 2101); (b) przetworzonej
Bardziej szczegółowo1 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 10 11 12 13. Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Ograniczenia Stawki celne dla krajów trzecich
1 1 DZIŁ 86 LOKOMOTYWY POJZDÓW SZYNOWYCH, TBOR SZYNOWY I JEGO CZĘŚCI; OSPRZĘT I ELEMENTY TORÓW KOLEJOWYCH LUB TRMWJOWYCH, I ICH CZĘŚCI; KOMUNIKCYJNE URZĄDZENI SYGNLIZCYJNE WSZELKICH TYPÓW, MECHNICZNE (WŁĄCZJĄC
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓś, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓś, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE a) przetworów spoŝywczych zawierających więcej niŝ 20 % masy kiełbasy, mięsa, podrobów,
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 27 PALIWA MINERALNE, OLEJE MINERALNE I PRODUKTY ICH DESTYLACJI; SUBSTANCJE BITUMICZNE; WOSKI MINERALNE
1 1 Uwagi DZIŁ 27 PLIW MINERLNE, OLEJE MINERLNE I PRODUKTY ICH DESTYLCJI; SUBSTNCJE BITUMICZNE; WOSKI MINERLNE 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) odrębnych chemicznie zdefiniowanych związków organicznych,
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 22 NAPOJE BEZALKOHOLOWE, ALKOHOLOWE I OCET
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 22 NAPOJE BEZALKOHOLOWE, ALKOHOLOWE I OCET (a) produktów z niniejszego działu (innych niż produkty objęte pozycją 2209) przygotowanych do ceów kuinarnych,
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 11 PRODUKTY PRZEMYSŁU MŁYNARSKIEGO; SŁÓD; SKROBIE; INULINA; GLUTEN PSZENNY
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 11 PRODUKTY PRZEMYSŁU MŁYNARSKIEGO; SŁÓD; SKROBIE; INULINA; GLUTEN PSZENNY (a) palonego słodu stanowiącego namiastkę kawy (pozycja 0901 lub 2101); (b) przetworzonej
Bardziej szczegółowoUwagi. 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) materaców pneumatycznych lub wodnych, poduch lub poduszek,objętych działem 39., 40. lub 63.
Dział 94 MEBLE; POŚCIEL, MATERACE, STELAŻE POD MATERACE, PODUSZKI I PODOBNE ARTYKUŁY WYPYCHANE; LAMPY I OPRAWY OŚWIETLENIOWE, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE; REKLAMY ŚWIETLNE, PODŚWIETLANE
Bardziej szczegółowoX001 Pozwolenie na wywóz AGREX Wymaga saldowania x. N823 Karta T5 x. 3DK1 Wniosek WPR1 x
Kod dokumentu Nazwa dokumentu Uwagi Archiwizacja przez organ celny (wymagana) L001 Pozwolenie na przywóz AGRIM X001 Pozwolenie na wywóz AGREX N823 Karta T5 3DK1 Wniosek WPR1 7P01 I004 X002 7P22 7P16 przepisów
Bardziej szczegółowoJakość środków chemicznych stosowanych w produkcji cukru w aspekcie spełniania wymagań unijnych aktualizacja.
Jakość środków chemicznych stosowanych w produkcji cukru w aspekcie spełniania wymagań unijnych aktualizacja. 1 Rozporządzenie (WE) Nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z 28 stycznia 2002 ustanawiające
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 27 PALIWA MINERALNE, OLEJE MINERALNE I PRODUKTY ICH DESTYLACJI; SUBSTANCJE BITUMICZNE; WOSKI MINERALNE
1 1 Uwagi DZIŁ 27 PLIW MINERLNE, OLEJE MINERLNE I PRODUKTY ICH DESTYLCJI; SUBSTNCJE BITUMICZNE; WOSKI MINERLNE 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) odrębnych chemicznie zdefiniowanych związków organicznych,
Bardziej szczegółowoskładane -0; AIRWO: -0 A MILIM-KP ( CD995 ) QX-ALLTC ( CD333 ) ( DU099 ) ( DU100 ) ( DU023 ) ( DU096 ) ( DU105 ) ( DU106 ) ( DU101 ) ( DU102 )
1 1 Uwagi DZIŁ 49 KSIĄŻKI, GZETY, OBRZKI I POZOSTŁE WYROBY PRZEMYSŁU POLIGRFICZNEGO, DRUKOWNE; MNUSKRYPTY, MSZYNOPISY I PLNY 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) fotograficznych negatywów lub pozytywów
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 27 PALIWA MINERALNE, OLEJE MINERALNE I PRODUKTY ICH DESTYLACJI; SUBSTANCJE BITUMICZNE; WOSKI MINERALNE
1 1 Uwagi DZIŁ 27 PLIW MINERLNE, OLEJE MINERLNE I PRODUKTY ICH DESTYLCJI; SUBSTNCJE BITUMICZNE; WOSKI MINERLNE 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) odrębnych chemicznie zdefiniowanych związków organicznych,
Bardziej szczegółowoDECYZJA NR 1/2007 RADY STOWARZYSZENIA WE-TURCJA
L 202/50 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 31.7.2008 II (Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa) DECYZJE RADA DECYZJA NR 1/2007 RADY STOWARZYSZENIA WE-TURCJA
Bardziej szczegółowoZAŁĄCZNIKI. Wniosek Rozporządzenie Rady
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.1.2014 r. COM(2013) 943 final ANNEXES 1 to 5 ZAŁĄCZNIKI Wniosek Rozporządzenie Rady ustanawiające maksymalne dozwolone poziomy skażenia promieniotwórczego żywności
Bardziej szczegółowoBIOMASA aspekty importu spoza rynku wspólnotowego
spoza rynku wspólnotowego Import towarów Każdy towar importowany z krajów spoza Unii Europejskiej musi zostać dopuszczony do swobodnego obrotu. W tym celu należy przedstawić towar w urzędzie celnym i złożyć
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 13 SZELAK; GUMY, ŻYWICE ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE
1 1 Uwaga 1. Pozycja 1302 dotyczą, między innymi, ekstraktów z lukrecji, złocienia, chmielu, aloesu i opium. Pozycja nie dotyczy: DZIAŁ 13 SZELAK; GUMY, ŻYWICE ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE
Bardziej szczegółowoX001 Pozwolenie na wywóz AGREX Wymaga saldowania x. N823 Karta T5 x. 3DK1 Wniosek WPR1 x
Kod dokumentu Nazwa dokumentu Uwagi Archiwizacja przez organ celny (wymagana) L001 Pozwolenie na przywóz AGRIM 001 Pozwolenie na wywóz AGRE N823 Karta T5 3DK1 Wniosek WPR1 7P01 I004 002 7P22 7P16 przepisów
Bardziej szczegółowoRada Unii Europejskiej Bruksela, 12 sierpnia 2014 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 sierpnia 2014 r. (OR. en) 12469/14 ENV 705 PISMO PRZEWODNIE Od: Data otrzymania: 11 sierpnia 2014 r. Do: Nr dok. Kom.: D027173/04 Dotyczy: Sekretarz Generalny Komisji
Bardziej szczegółowoDruk nr 1303 Warszawa, 3 lutego 2003 r.
SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ IV kadencja Prezes Rady Ministrów RM 10-13-03 Druk nr 1303 Warszawa, 3 lutego 2003 r. Pan Marek Borowski Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej Na podstawie art. 118 ust.
Bardziej szczegółowoWarunki przywozu produktów złożonych do UE
Warunki przywozu produktów złożonych do UE Decyzja Komisji 2007/275 z dnia 17 kwietnia 2007 r. dotycząca wykazu zwierząt i produktów mających podlegać kontroli w punktach kontroli granicznej na mocy dyrektyw
Bardziej szczegółowoDział 69 WYROBY CERAMICZNE
Dział 69 WYROBY CERAMICZNE Uwagi 1. Niniejszy dział obejmuje tylko wyroby ceramiczne wypalone po ukształtowaniu. Pozycje od 6904 do 6914 obejmują tylko wyroby inne niż klasyfikowane do pozycji od 6901
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 4 PRODUKTY MLECZARSKIE; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE
1 1 DZIAŁ 4 PRODUKTY MLECZARSKIE; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE Uwagi 1. Wyrażenie mleko oznacza mleko pełnotłuste oraz
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 17 CUKRY I WYROBY CUKIERNICZE
1 1 Uwaga 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) wyrobów cukierniczych zawierających kakao (pozycja 1806); DZIAŁ 17 CUKRY I WYROBY CUKIERNICZE (b) cukrów chemicznie czystych (innych niŝ sacharoza, laktoza,
Bardziej szczegółowoprofilaktyki lub korekty zdeformowanego ciała, lub
1 1 DZIŁ 90 PRZYRZĄDY I PRTUR, OPTYCZNE, FOTOGRFICZNE, KINEMTOGRFICZNE, POMIROWE, KONTROLNE, PRECYZYJNE, MEDYCZNE LUB CHIRURGICZNE; ICH CZĘŚCI I KCESORI Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) artykułów,
Bardziej szczegółowoDziennik Urzędowy Unii Europejskiej ROZPORZĄDZENIA
L 181/2 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/1143 z dnia 14 marca 2019 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2446 w odniesieniu do zgłaszania niektórych przesyłek o niskiej
Bardziej szczegółowoNa podstawie tych informacji w załączonych tabelach określono datę, od której kumulacja diagonalna ma zastosowanie.
C 67/8 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 20.2. Zawiadomienie Komisji dotyczące daty, od której stosuje się Regionalną konwencję w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia
Bardziej szczegółowoZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 22.1.2016 r. COM(2016) 8 final ANNEX 2 PART 1/8 ZAŁĄCZNIK [ ] Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania Umowy o partnerstwie gospodarczym
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 84 REAKTORY JĄDROWE, KOTŁY, MASZYNY I URZĄDZENIA MECHANICZNE; ICH CZĘŚCI
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 84 REKTORY JĄDROWE, KOTŁY, MSZYNY I URZĄDZENI MECHNICZNE; ICH CZĘŚCI (a) kamieni młyńskich, kamieni do ostrzenia i pozostałych artykułów objętych działem
Bardziej szczegółowoNa podstawie informacji przekazanych przez strony Komisji Europejskiej w załączonych tabelach określono:
C 325/6 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.9. Zawiadomienie Komisji dotyczące stosowania Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia lub protokołów
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 96 ARTYKUŁY PRZEMYSŁOWE RÓŻNE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) ołówków i kredek do kosmetycznego lub podobnego stosowania (dział 33); (b) artykułów objętych działem 66 (na przykład części parasoli lub lasek); (c) sztucznej
Bardziej szczegółowo3DK1 - wniosek WPR1 7P01 - dokumenty wymagane w obrocie z krajami trzecimi na podstawie przepisów o jakości handlowej artykułów rolnospożywczych
Wykaz najczęściej stosowanych dokumentów papierowych, dla których istnieje wynikający z przepisu prawa obowiązek przedstawienia organowi celnemu na etapie składania elektronicznego zgłoszenia celnego Nazwa
Bardziej szczegółowo(notyfikowana jako dokument nr C(2016) 1419) (Jedynie tekst w języku duńskim jest autentyczny)
L 70/22 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/375 z dnia 11 marca 2016 r. zezwalająca na wprowadzenie do obrotu lakto-n-neotetraozy jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97
Bardziej szczegółowoKosmetyka. Przewodnik po substancjach czynnych i pomocniczych. Z serii: Do kieszeni fartucha. MedPharm
Kosmetyka Przewodnik po substancjach czynnych i pomocniczych Wydanie II polskie pod redakcją Wiesława Malinki Z serii: Do kieszeni fartucha MedPharm Kosmetyka Przewodnik po substancjach czynnych i pomocniczych
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 11 PRODUKTY PRZEMYSŁU MŁYNARSKIEGO; SŁÓD; SKROBIE; INULINA; GLUTEN PSZENNY
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 11 PRODUKTY PRZEMYSŁU MŁYNARSKIEGO; SŁÓD; SKROBIE; INULINA; GLUTEN PSZENNY (a) palonego słodu stanowiącego namiastkę kawy (pozycja 0901 lub 2101); (b) przetworzonej
Bardziej szczegółowoIII PARLAMENT EUROPEJSKI
11.3.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 72 E/91 III (Akty przygotowawcze) PARLAMENT EUROPEJSKI Procedury dotyczące stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu WE-Serbia i Umowy przejściowej
Bardziej szczegółowoDZIAŁ 23 POZOSTAŁOŚCI I ODPADY PRZEMYSŁU SPOśYWCZEGO; GOTOWA PASZA DLA ZWIERZĄT
1 1 Uwaga DZIŁ 23 POZOSTŁOŚCI I ODPDY PRZEMYSŁU SPOśYWCZEGO; GOTOW PSZ DL ZWIERZĄT 1. Pozycja 2309 włącza produkty stosowane do Ŝywienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, otrzymane
Bardziej szczegółowo(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
18.9.2015 L 242/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2015/1538 z dnia 23 czerwca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego
Bardziej szczegółowoUSTAWA z dnia 30 października 2003 r. o zmianie ustawy o kosmetykach
Kancelaria Sejmu s. 1/5 USTAWA z dnia 30 października 2003 r. o zmianie ustawy o kosmetykach Opracowano na podstawie: Dz.U. z 2003 r. Nr 208, poz. 2019. Art. 1. W ustawie z dnia 30 marca 2001 r. o kosmetykach
Bardziej szczegółowoROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR
L 103/10 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 5.4.2014 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 332/2014 z dnia 11 marca 2014 r. w sprawie pewnych procedur dotyczących stosowania Układu o
Bardziej szczegółowoZmiany w handlu wewnętrznym i międzynarodowym po przystąpieniu Polski do UE oraz po 1 stycznia 2005 r.
Zmiany w handlu wewnętrznym i międzynarodowym po przystąpieniu Polski do UE oraz po 1 stycznia 2005 r. (Changes in the international trade and internal market after accession of Poland into EU and after
Bardziej szczegółowoWymiana handlowa Grecja - Polska - I kwartał :33:23
Wymiana handlowa Grecja - Polska - I kwartał 2012 2012-06-26 11:33:23 2 I kwartał 2012 (I kwartał 2012*) Import i eksport Grecji W I kwartale 2012 roku import Grecji wyniósł nieco ponad 10 mld, podczas
Bardziej szczegółowoCzy polski eksport odczuje efekt przesunięcia spowodowany porozumieniem o preferencjach między UE i USA?*
Czy polski eksport odczuje efekt przesunięcia spowodowany porozumieniem o preferencjach między UE i USA?* prof. dr hab. Elżbieta Czarny, Szkoła Główna Handlowa dr hab. prof. UW Katarzyna Śledziewska, Wydział
Bardziej szczegółowoo rządowym projekcie ustawy o zmianie ustawy o kosmetykach (druk nr 1804)
SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ IV kadencja Druk nr 1971 S P R A W O Z D A N I E KOMISJI EUROPEJSKIEJ o rządowym projekcie ustawy o zmianie ustawy o kosmetykach (druk nr 1804) Marszałek Sejmu na podstawie
Bardziej szczegółowo