1983-2013 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch
1983 Poznań 1983 - Posen
Wymianę szkolną pomiędzy Bismarckschule z Hanoweru a V Liceum Ogólnokształcącym im. Klaudyny Potockiej w Poznaniu zapoczątkowali: ze strony niemieckiej dyr. Ulrich Bauermeister, ze strony polskiej dyr. Roman Henicz Der Schüleraustausch zwischen der Bismarckschule in Hannover und dem 5. Lyzeum in Posen wurde von Herrn Ulrich Bauermeister und Herrn Direktor Roman Henicz begonnen
Aktywną rolę w nawiązaniu współpracy odegrało Towarzystwo Niemiecko-Polskie z Hanoweru, zwłaszcza dr Lothar Nettelmann Eine aktive Rolle in der Anknüpfung der Zusammnarbeit hat Dr. Lothar Nettelmann mit der Deutsch Polnischen Gesellschaft gespielt
Przez lata organizowano Konkurs Piosenki Niemieckiej w V LO. Na zdjęciu obok dyrektorów obu szkół niezastąpiona pani prof. Danuta Sziłajtis Jahrelang wurde der Wettbewerb des Deutschen Liedes im 5. Lyzeum organisiert. Auf dem Foto neben den beiden Direktoren die unersetzliche Frau Danuta Szilajtis
1983 r. uczniowie (m.in. Jerzy Królikowski i Matthias Hillmann) na schodach przed szkołą 1983 Schüler aus Deutschland und Polen auf der Schultreppe (darunter Jerzy Królikowski und Matthias Hillmann)
Echa wymiany w ówczesnych mediach Echo des Schüleraustausches in der damaligen Presse
Echa wymiany w ówczesnych mediach Informationen in den damaligen Medien
List z podpisami uczestników pierwszej wymiany. Podziękowania za pobyt w Polsce Der Brief nach der Rückkehr mit Dankeschön an die polnischen Teilnehmer
1986 Hanower 1986 Hannover
Rewizyta polskich uczniów w Hanowerze miała miejsce w 1986 r. Na zdjęciu dyrektor Roman Henicz i dr Lothar Nettelmann Gegenbesuch der polnischen Schülern in Hannover. Auf dem Bild Direktor Roman Henicz und Dr. Lothar Nettelmann
Rewizyta polskich uczniów w Hanowerze miała miejsce w 1986 r. Od tego czasu wymiana odbywała się aż do dziś każdego roku Der erste Besuch der polnischen Schüler in Hannover im Jahre 1986. Seit dieser Zeit findet der Schüleraustausch jedes Jahr statt
lata 90-te 90-er Jahre
Koordynatorzy wymiany w latach 90-tych Herr Ulrich Wehking, Herr Michael Kronig, Frau Małgorzata Ulanicka (do 2008), Herr Jerzy Królikowski (do 2008) Koordinatoren des Schüleraustausches in den 90 er Jahren Herr Ulrich Wehking, Herr Michael Kronig, Frau Małgorzata Ulanicka, Herr Jerzy Królikowski
Przed filharmonią w Poznaniu Vor der Philharmonie in Posen
Razem Zusammen
Sztuka w Hanowerze Kunst in Hannover
Expo 2000 Hanower wystawa światowa Expo 2000 Hannover Weltausstellung
20 lat wymiany 20 Jahre Schüleraustausch
II Europejskie spotkania Młodzieżowe Poznań II European Youth Meeting in Posen
25 lat wymiany 25 Jahre Schüleraustausch
25 lat wymiany. Obecni dyrektorzy szkół: dyr. Barbara Płotkowiak i dyr. Johannes Brockmann. Z plakatem p. Małgorzata Ulanicka. 25 Jahre Schüleraustausch - Schulleiterin Frau Barbara Płotkowiak mit dem Schulleiter Herrn Johannes Brockmann. Mit dem Poster - Frau Małgorzata Ulanicka
Spotkanie z nadburmistrzem Weilem w nowym ratuszu w Hanowerze 2008 Das Treffen mit dem Oberbürgermeister Weil im Neuen Rathaus in Hannover - 2008
Wycieczka do Kolonii - Ausflug nach Koeln Goście z Niemiec walczą z zawiłościami biologii
Wymiana kontynuacja Der Schüleraustausch geht weiter
Koordynatorzy wymiany po roku 2008 pan Grzegorz Wojtas i pan Bartosz Hendzel Koordinatoren des Schüleraustausches seit 2008 Herr Grzegorz Wojtas und Herr Bartosz Hendzel
Goście z Niemiec walczą z zawiłościami biologii Gäste aus Deutschland kämpfen mit den schwierigen Biologieaufgaben
Pożyteczne z przyjemnym podstawy słownictwa biologicznego po niemiecku Biologiewortschatz auf Deutsch
Ciekawe kto dziś wygra zawody w bowlingu? Wer gewinnt heute beim Bowling?
Zabawa na całego, humory dopisują. Viel Spass! - Alle haben gute Laune
Polały się łzy na pożegnanie Abschiedsfoto - es wurde geweint
Jest Poznań, są goście z Hanoweru jest i poznański Marych Posen, Gäste aus Hannover und der alte Marych
Grupa polska przed wejściem do nowego ratusza w Hanowerze Die polnische Gruppe vor dem Neuen Rathaus in Hannover
Krótka lekcja o globalizacji na ulicach Hanoweru Globalisierungsworkshop auf den Strassen Hannovers
Pan Wojtas podczas pracy tłumacza w Hanowerskich Ogrodach Królewskich Herr Wojtas als Dolmetscher in den Herrenhäuser Gärten
Połączone siły obydwu grup w Ogrodach Królewskich Gastgeber und Gäste in den Herrenhäuser Gärten
Pan Wojtas musiał powiedzieć coś śmiesznego Herr Wojtas sagte etwas Lustiges
Adam prezentuje świetną kopię obrazu wykonaną przez Karolinę Adam zeigt eine wunderbare Kopie des Bildes - gezeichnet von Karolina
Pożegnań czas Zeit zum Abschied
Czterech wspanialych Bartosz Hendzel, Ulrich Wehking, Grzegorz Wojtas i Michael Kronig. Die vier wunderbaren Herren: Herr Bartosz Hendzel, Herr Ulrich Wehking, Herr Grzegorz Wojtas und Herr Michael Kronig
Serdeczne podziękowania za finansowe wsparcie dla Rady Rodziców obu szkół I Polsko-Niemieckiej Współpracy Młodzieży Vielen Dank für die freundliche Unterstützung der Elternbeiräte der beiden Schulen und dem Deutsch-Polnischen Jugendwerk!
Prezentacja została przygotowana przez nauczycieli V LO pana Jerzego Królikowskiego i pana Pawła Perekietkę. Die Präsentation wurde von Herrn Jerzy Królikowski und Herrn Paweł Perekietka erstellt