WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014
|
|
- Klaudia Wierzbicka
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014 Projekt PRACTPLANT (nr projektu J ) jest dofinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz środków budżetu państwa przy wsparciu Euroregionu Nysa.
2 Agentur für Arbeit Frankfurt (Oder) Regina Gebhardt-Hille EURES-T-Beraterin Frankfurt (Oder)/ Slubice, Deutsch-Polnische Zusammenarbeit Agentur für Arbeit Frankfurt (Oder) Kreisarbeitsamt Slubice Niemiecko-Polska współpraca Urząd Pracy Frankfurt (Oder) Powiatowy Urząd Pracy w Słubicach
3 Realisierung durch eine Arbeitsgruppe von 5 deutschen u 3-4 polnischen Mitarbeitern (wechselnd) Współpraca jest zrealizowane przez grupę robocza, która składa sie z 5 członków niemieckich oraz 3-4 członków polskich Voraussetzung: gute Ideen u Willen zur Zusammenarbeit, Sprachkenntnisse u Engagement der Mitarbeiter Warunek: dobre pomysły, chęć do współpracy, znajomość języka, zaangażowanie pracowników Koordinator für die Aktivitäten ist der EURES-T-Berater der Agentur für Arbeit Frankfurt(Oder) Koordynatorem wspólnych akcji jest doradca EURES-T w regionie Seite 3
4 Bericht 2012 / sprawozdanie za rok Arbeitstreffentreffen der AG im Kreisarbeitsamt Slubice 4 Spotkania robocze w PUP Słubice 3 Mitarbeiteraustausche AGS-Kollegen aus dem AA Frankfurt(Oder) haben im PUP Slubice hospitiert 3 Wymiany personelu koledzy z AA Frankfurt (Oder) odwiedzali swoich kolegów w trakcie pracy w PUP Słubice 2 Betriebsbesuche auf deutscher Seite Fa. Hefekloß in FFO, auf poln. Seite Fa. Mika Bäckerei u. Spa Afrodyta + Fa. Bettenproduktion Dwukrotne zwiedzanie firm po stronie niemieckiej firma do produkcji klusek z degustacją / po stronie polskiej piekarnia Mika oraz firma do produkcji łóżek + Spa Afrodyta t Seite 4
5 Austausch von ca. 10 zu besetzenden Arbeitsstellen in Frankfurt (Oder) u. Umgebung - maßgeblich durch AGS Frank During wymiana 10 wolnych miejsc pracy na terenie Frankfurtu pod odpowiedzialnością Franka Duringa Rekrutierungsveranstaltungen dt. Arbeitgeber im PUP Slubice ( Fa. ManPower u. Accurat GmbH ) sowie im AA Frankfurt(Oder) (Fa. HSB Berlin) Spotkania rekrutacyjne niemieckich firm ManPower i Accurat GmbH w budynku PUP Słubice oraz firmy HSB w AA Frankfurt(Oder) Ergebnis der Rekrutierungen 2012 insgesamt: ca. 500 Einstellungen bei Fa. Accurat Wyniki rekrutacji 2012 ogólnie: przec. 500 zatrudnień na terenie Niemiec poprzez firmę Accurat Seite 5
6 gemeinsame Messeteilnahme an der Job und Karriere und Vocatium in Frankfurt(Oder) Wspólny udział w targach Job i Karriera oraz Vocatium we Frankfurt (Oder) Treffen der Vertreter der Geschäftsführung beider Arbeitsverwaltungen in der Handwerkskammer Frankfurt(Oder) Spotkanie dyrektorów służb urzędów pracy w Izbie Rzemieślniczej we Frankfurt(Oder) Treffen der Geschäftsführungen mit Vertreter des Landkreises Slubice zum Thema Berufsberatung/Berufsausbildung in der Grenzregion Spotkanie dyrektorów z przedstawicielami Powiatu Słubickiego na temat doradztwa zawodowego/kształcenia zawodowego w systemie dualnym na terenie przygranicznym Seite 6
7 4 Informationsveranstaltungen Leben und Arbeiten in der Grenzregion im PUP Slubice 4 spotkania informacyjne warunki życia i pracy na pograniczu w PUP Słubice Einladung zum gemeinsamen Sommerfest von AA FFO u JobCenter Zaproszenie na zabawę letnia w AA FFO i JobCenter Treffen mit Vertretern des Kreisarbeitsamtes Walbrzych zur Vorstellung der deutsch-poln. Zusammenarbeit im PUP Slubice Spotkanie w PUP Słubice z przedstawicielami PUP Wałbrzych na temat współpracy niemiecko-polskich służb zatrudnienia Seite 7
8 Gemeinsame Erarbeitung eines Infoflyers für polnische Arbeitssuchende wspólne opracowanie ulotki informacyjnej dla polskich osób bezrobotnych Erstellung/Druck des Jahresflyers zur Dokumentation der Zusammenarbeit Opracowanie/wydanie ulotki rocznej na temat współpracy **************** / ************** Seite 8
9 Bericht 2013 / Sprawozdanie za rok Arbeitsgruppentreffen / jeden 2. Monat 5 spotkań roboczych co 2 miesiące Fortführung der Mitarbeiterhospitationen kolejne hospitacje pracowników 4 Informationsveranstaltungen durch EURES-Berater im PUP Slubice 4 spotkań informacyjnych w PUP Słubice gemeinsame Messeteilnahme Job u Karriere / Vocatium u weitere wspólny udział w targach Job i kariera /Vocatium i dalsze 2 Betriebsbesuche auf deutscher Seite 2 zwiedzanie firm po stronie niemieckiej (po stronie polskiej do ustalenia) Seite 9
10 4 gemeinsame Rekrutierungsveranstaltung deutscher Firmen 4 wspólne rekrutacje firm niemieckich 1 Bewerbertraining für poln. Arbeitssuchende für den deutschen Arbeitsmarkt gemeinsam mit der HWK FFO 1 warsztat dla polskich bezrobotnych na temat aplikacji na niemieckim rynku pracy razem z Izba Rzemieślnicza w Frankfurcie(Oder) gemeinsames deutsch-polnisches Projekt /Schulung von Arbeitslosen über EuroRegion Viadrina mit Unterstützung durch Bildungsträger (Inhalte werden noch festgelegt, angepasst an die Erfordernisse beider Arbeitsmärkte ) wspólny niemiecko-polski projekt szkoleniowy dla osób bezrobotnych z środków EuroRegionu Viadrina razem z instytucją szkoleniową (detale/zawody do szkolenia są do ustalenia zgodnie z potrzebami rynków pracy po obu stron) Seite 10
11 Besuch des ÜAZ Bauwirtschaft in FFO für interessierte MA der poln. Arbeitsverwaltung zwiedzanie ponadszkolnej instytucji szkoleń zawodowych ÜAZ dla pracowników zainteresowanych z PUP Słubice gemeinsames Sommerfest im AA FFO wspólna zabawa letnia po stronie niemieckiej regelmäßiger Austausch von statistischen Daten zum Arbeitsmarkt regularna wymiana danych statystycznych dot. rynku pracy regelmäßiger Austausch von offenen Arbeitsstellen regularna wymiana wolnych miejsc prac Seite 11
12 regelmäßige Treffen der Vertreter der Geschäftsführung kolejne spotkanie dyrektorów Erarbeitung/Herausgabe Infoflyer zur geleisteten Arbeit opracowanie/druk ulotki podsumowującej Weiterführung der Zusammenarbeit mit dem Landkreis Slubice auf dem Gebiet der Berufsorientierung dalsza współpraca z Powiatem Słubickim w dziedzinie orientacji zawodowej dla absolwentów szkol ponadgimnazjalnych itd. ****************** /**************** Seite 12
13 - Grundlage für die Zusammenarbeit der AA Frankfurt(Oder) mit dem PUP Slubice ist u.a. eine Bereitschaftserklärung zur Kooperation im EURES-Netzwerk mit dem WUP Zielona Gora - podstawą współpracy jest m.in. umowa o kooperacji w ramach sieci EURES z WUPem w Zielonej Gorze - in der Wojwodschaft Lubuskie haben sich 4 PUPs daran beteiligt (Zagan, Zary, Slubice, Miedzyrzecz) - uczestniczyły 4 PUPy (Żagań, Żary, Słubice, Międzyrzecz) - Finanzierung der Aktivitäten erfolgte teilweise über den EURESgrant - finansowanie imprez i spotkań było zrealizowane przez grant EURES Seite 13
14 Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! Dziękuję za Państwa uwagę! Seite 14
15 Regina Gebhardt-Hille PRACTPLANT Wizyta studyjna / Studienbesuch Frankfurt (O) / Słubice EURES-T-Beraterin für die Agenturen für Arbeit Frankfurt(Oder) und Eberswalde Agentur für Arbeit Frankfurt(Oder) Heilbronner Str Frankfurt(Oder) Tel. : Regina.Gebhardt-Hille@arbeitsagentur.de Frankfurt-Oder.Eures@arbeitsagentur.de Seite 15
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014
WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu
WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA W RAMACH INICJATYWY EURES ODRA-ODRA
WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA W RAMACH INICJATYWY EURES ODRA-ODRA WRZESIEŃ 2012 INICJATYWA TRANSGRANICZNA EURES ODRA-ODER ODER ODRA-ODER ODER - nieformalne partnerstwo transgraniczne na pograniczu polsko-
SPRAWOZDANIE Z DZIAŁAŃ POLSKO NIEMIECKIEJ GRUPY ROBOCZEJ
Powiatowy Urząd Pracy w Słubicach ul. Mickiewicza 3 69-100 Słubice Tel. 95 758 36 08 sekretariat@pupslubice.pl www.pupslubice.pl Agentur für Arbeit Frankfurt (Oder) Heinrich von Stephan StraBe 2 15220
Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata
Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für 2014-2020 Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata 2014-2020 Jahrestagung der Stadtverordneten und Verwaltungsmitarbeiter, 21.02.13, Kleistforum Doroczne
Entwicklung Beschäftigte aus den 8 neuen EU-Mitgliedstaaten in Deutschland/ Wzrost liczby zatrudnionych z 8 nowych państw członkowskich w Niemczech
Bilanz des geöffneten deutschen Arbeitsmarktes für polnische Arbeitnehmer/innen und Engagement für Faire Mobilität Bilans całkowitego otwarcia niemieckiego rynku pracy dla polskich pracowników i uczestnictwo
Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG. Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms
Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms Krzysztof Piotrowski Piotr Powroźnik Praca powstaje przy
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Projekt PRACTPLANT (nr projektu 0855.01.J2.2.280813.1.10) jest dofinansowany
III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia
III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Priotitätsachse III des Kooperationsprogramms INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG
Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC 26.11.2013 Poznań
Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu O nas / Über uns Firma założona w 1991 w Duisburgu, od roku 2001 we Frankfurt nad Odrą. Jesteśmy zespołem międzynarodowych doradców, trenerów i moderatorów
Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.
Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego. Projektbezeichnung: Neue Zeiten Neue Gefahren gemeinsame Herausforderungen.
Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion
Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion Kowary, 19-20.05.2011 Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska Niederschlesisch-Sächsische
EU-Net Oderpartnership
EU-Net Oderpartnership Netzwerktreffen Stettin, 23.01.2009 Das Projekt EU-Net Oderpartnership wird vom Land Berlin gefördert und aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) kofinanziert.
DOBRE PRAKTYKI - WSPÓŁPRACA POLSKO - NIEMIECKA
DOBRE PRAKTYKI - WSPÓŁPRACA POLSKO - NIEMIECKA Współpraca publicznych służb zatrudnienia mających swoje siedziby po obu stronach Odry sięga 1992 roku, kiedy to w Polsce dopiero zaczął się organizować system
Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej.
Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej Operationalles Programm zur grenzübergreifenden Zusammenarbeit Polen
Information des Oberbürgermeisters Frankfurt (Oder) und des Bürgermeisters Słubice zur Umsetzung der Beschlüsse aus der letzten gemeinsamen Sitzung
Information des Oberbürgermeisters Frankfurt (Oder) und des Bürgermeisters Słubice zur Umsetzung der Beschlüsse aus der letzten gemeinsamen Sitzung der Stadtverordneten-versammlung am 11.12.2012 Informacja
EWT EWT. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów: https://kundenportal.ilb.
System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów: https://kundenportal.ilb.de 1 Logowanie do Portalu Strona Główna Tutaj znajdą Państwo Instrukcję
Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej
40 Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej Konsument - Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Zusammenfassung
Projekt. Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska. Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz
Projekt Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz Dolnośląski Ośrodek Doradztwa Rolniczego we Wrocławiu Konferencja
Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin
Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin Zdefiniowane potrzeby: Definierte Bedürfnisse: Koniecznośd promocji wymiany turystycznej między województwem lubuskim a Berlinem
I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia
I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Prioritätsachse I und II des Kooperationsprogramms INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat Programu Współpracy
Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB
Europejska Współpraca praca Terytorialna po roku 2013 w kontekście współpracy pracy polsko-niemieckiej / Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit
IdA Integration. durch. Austausch
IdA Integration durch Austausch Transnarodowy program EFS Podążać nowymi ścieżkami z programem IdA Gestaltung: Nadine Zalaba, Tina Bernert, Jan Zosel (IdA, 2011) Głównym celem Programu IdA jest zwiększenie
Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2
Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie Interdisciplinary Polish Studies 2 Tim Buchen, Dagmara Jajeśniak-Quast, Mark Keck-Szajbel,
Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ
Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ
Woher wir kommen Skąd jesteśmy
Grenzübergreifende Zusammenarbeit in Frankfurt (Oder) & Słubice: Handeln, als ob wir eine Stadt wären Transgraniczna współpraca w Słubicach i Frankfurcie nad Odrą: Działać tak jak w jednym wspólnym miejście
Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.
Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A. DB Netz AG/PKP PLK S.A. Arvid Kämmerer/Ireneusz Kluczyk
Wymiana doświadczeń w zakresie kształcenia w hotelarstwie i gastronomii w regionie przygranicznym
Wymiana doświadczeń w zakresie kształcenia w hotelarstwie i gastronomii w regionie przygranicznym Erfahrungsaustausch in der Berufsausbildung in der Hotellerie und Gastronomie in der Grenzregion Wnioskodawca:
Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne
03 Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne pogranicza polsko-niemieckiego Abenteuer mit der Lausitzer
WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015
WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015 Krystyna Adaśko - dyrektor PCE i PPP w Wołowie Ewa Mazurek - psycholog Poradni Wychowawczej w
Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1
Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami Interdisciplinary Polish Studies 1 Dagmara Jajeśniak-Quast, Laura Kiel, Marek Kłodnicki (Hg./red.)
Polscy przedsiębiorcy w polsko-niemieckim obszarze transgranicznym. Polnische Unternehmer/innen im Deutsch-Polnischen Grenzgebiet
Polscy przedsiębiorcy w polsko-niemieckim obszarze transgranicznym Polnische Unternehmer/innen im Deutsch-Polnischen Grenzgebiet Lidia Synowiec-Jaje Maria Nawojczyk Magdalena Nowicka Anna Skraba Przedsiębiorczość
Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli
16 Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli Lehrerfachnetzwerk Zusammenfassung Netzwerk für Spracherwerb und Vermittlung von Kenntnissen über das Nachbarland für sächsische Lehrer Einreicher
Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion. Współpraca w edukacji na pograniczu
Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion Współpraca w edukacji na pograniczu Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion Współpraca w edukacji na pograniczu Berufliche Kompetenzen kompetencje zawodowe Kooperation
GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:
Deutschkurse im Ausland im Auftrag der Republik Österreich GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Seite 1 AM ÖSTERREICH INSTITUT: FüR WEN?: Mikro-, kleine und mittlere Unternehmen und Selbstständige,
Zaproszenie na konferencję Cztery rzeki, dwa kraje, jedna podróż
DAA Deutsche Angestellten-Akademie Postfach 13 08 15203 Frankfurt (Oder) Deutsche Angestellten-Akademie Institut Brandenburg-Ost DAA Frankfurt (Oder) Berliner Str. 14 15230 Frankfurt (Oder) Telefon +49
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Projekt PRACTPLANT (nr projektu 0855.01.J2.2.280813.1.10) jest dofinansowany
BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ
BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ MANGELNDE GRENZÜBERGÄNGE ALS DIE BREMSE DER WIRTSCHAFTLICHEN ENTWICKLUNG DER REGION AUF BEISPIEL
Vom Dorf zur Region. Beispiele der Ländlichen Entwicklung in Sachsen. Konferenz Aussichten der Ländliche Entwicklung -
Vom Dorf zur Region raße 30 02681 Crostau www.kasparetz.de Kasparetz-Kuhlmann Architektur- und Ingenieurbüro Schirgiswalder Str Beispiele der Ländlichen Entwicklung in Sachsen Konferenz Aussichten der
Transgraniczny Region Metropolitalny Szczecina Grenzüberschreitenden Metropolregion Szczecin Planowanie Przestrzenne/ Raumplanung
Polsko-niemiecka Konferencja Przestrzeń bez granic Deutsch-polnische Konferenz Raum ohne Grenzen Berlin, 14/15.10.2014 Transgraniczny Region Metropolitalny Szczecina Grenzüberschreitenden Metropolregion
Program Współpracy INTERREG VA Brandenburgia Polska
Program Współpracy INTERREG VA Brandenburgia Polska 2014 2020 Członek Zarządu Województwa Lubuskiego Tadeusz Jędrzejczak ul. Podgórna 7, 65-057 Zielona Góra Informacje ogólne Budżet programu: 100 mln euro
Lubuskie Metall Cluster
Lubuskie Metall Cluster (LUBUSKI KLASTER METALOWY) ul. Jagiellończyka 17/1 66-400 Gorzów Wlkp. Tel./fax: +48 95 722 75 30 E-mail: biuro@lubuskiklaster.pl www.lubuskiklaster.pl INITIATIVEANFÄNGE POCZĄTKI
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Projekt PRACTPLANT (nr projektu 0855.01.J2.2.280813.1.10) jest dofinansowany
Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Nr 47. Redaktor serii: ks. Artur Malina
Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach Nr 47 Redaktor serii: ks. Artur Malina Biblioteki kościelne i klasztorne w Polsce Historia i współczesność Redakcja: Ks. Henryk
Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań
Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań Gemeinsames Zukunftskonzept 2030 für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum Magdalena Zagrzejewska Jens Kurnol Dr Maciej Zathey
Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań
20 Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań Europäische Begegnungsstätten Zusammenfassung Ausbau der Infrastruktur von Begegnungsstätten und deren Betrieb zwecks Realisierung gemeinsamer
PROJEKT. Poprawa bezpieczeństwa na terenie pogranicza polsko- w zakresie likwidacji zagrożeń terrorystycznych
Europäische Territoriale Zusammenarbeit 2007-2013 Prioritetachse Grenzübergreifende Sozialintegration Fördergebiet Öffentliche Sicherheit PROJEKT Poprawa bezpieczeństwa na terenie pogranicza polsko- Verbesserung
Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka
Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka Das Projekt wird von der Europäischen Union aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Operationellen Programms der grenzübergreifenden
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
Opis projektu. Projektbezeichnung
Projektbezeichnung Entwicklung, Errichtung und grenzüberschreitende Nutzung eines Brandübungshauses sowie Beschaffung und Nutzung von Feuerwehreinsatzfahrzeugen Opis projektu Opracowanie, wykonanie i transgraniczne
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch
Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch Einführung durch Berlin wird den Erwartungen seiner polnischen Nachbarn bislang nicht gerecht Ergebnisse des 85. Stadtforums am 5. Oktober 2001 Unter dem
Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum
Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow a Odrą Wer und was ist perspektywa? Die Akteure von perspektywa sind die Bewohnerinnen und Bewohner
Gründung einer Polnisch-Deutschen Grenzüberschreitenden Fachwerkarchitekturroute Stworzenie Polsko-Niemieckiego Transgranicznego Szlaku Architektury
42 Gründung einer Polnisch-Deutschen Grenzüberschreitenden Fachwerkarchitekturroute Stworzenie Polsko-Niemieckiego Transgranicznego Szlaku Architektury Ryglowej Gründung einer Polnisch Deutschen Grenzüberschreitenden
Pośrednictwo pracy w ramach sieci EURES
Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu Pośrednictwo pracy w ramach sieci EURES Doradca EURES Magdalena Wieczorek Wałbrzych 10.11.2009 EURES - Europejskie SłuŜby Zatrudnienia Struktura sieci Eures
Vorstellungsgespräch, czy Job Interview
Vorstellungsgespräch, czy Job Interview Webinarium Worldwide School Prowadzenie Anna Bąk 19 listopada 2013 r. Plan webinarium: - Wortschatz: Deutsche Hochschulen, Einstiegs- und Aufstiegschancen für Berufsanfänger,
Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami
Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami Berlin, 14. Mai 2013 Hans-Werner Franz Geschäftsführer VBB Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
Centrum Aktywizacji Zawodowej zakres zadań podstawowych : pośrednictwo pracy, szkolenia, poradnictwo zawodowe, pomoc w aktywnym poszukiwaniu pracy.
POŚREDNICTWO PRACY NA POGRANICZU prezentacja tzw. dobrych praktyk w zakresie metod współpracy w ramach Partnerstwa transgranicznego Eures TriRegio. czerwiec 2010 1 Pośrednictwo pracy w Polsce -podstawowy
WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014
WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Projekt PRACTPLANT (nr projektu 0855.01.J2.2.280813.1.10) jest dofinansowany ze środków
Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen
Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen 2014-2020 Paweł Kurant Kierownik Wspólnego Sekretariatu Geschäftsleiter des Gemeinsamen Sekretariats Zgorzelec
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj
1983-2013. 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch
1983-2013 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch 1983 Poznań 1983 - Posen Wymianę szkolną pomiędzy Bismarckschule z Hanoweru a V Liceum Ogólnokształcącym im. Klaudyny Potockiej w Poznaniu zapoczątkowali:
INFORMACJA O BEZROBOCIU I DZIAŁANIACH POWIATOWEGO URZĘDU PRACY W ZGORZELCU W 2013 ROKU
INFORMACJA O BEZROBOCIU I DZIAŁANIACH POWIATOWEGO URZĘDU PRACY W ZGORZELCU W 2013 ROKU 1 Liczba osób bezrobotnych według gmin w powiecie zgorzeleckim Miasto Zawidów Miasto Zgorzelec Miasto i Gmina Bogatynia
Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum
Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow i Odrą für die Region, für uns dla regionu, dla nas Sie möchten sich für das Zusammenleben in
Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken
Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung
Protokół ze spotkania w dniu 10.12.2014r. w Collegium Polonicum- Wspieranie rozwoju międzynarodowego miejsca kształcenia Słubice-Frankfurt nad Odrą
Protokół ze spotkania w dniu 10.12.2014r. w Collegium Polonicum- Wspieranie rozwoju międzynarodowego miejsca kształcenia Słubice-Frankfurt nad Odrą W spotkaniu wzięło udział ponad 90 przedstawicieli instytucji
Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel
Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel Zusammenfassung Institutionalisierung grenzübergreifender Kooperation im Metropolraum Szczecin, noch ohne Beteiligung
Inhaltsverzeichnis spis rzeczy
Inhaltsverzeichnis spis rzeczy Begrüßung..........................................VII Powitanie.......................................... VIII Jerzy Jendrośka Rechtliche Hintergründe der grenzüberschreitenden
ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung
ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung BMUB, 9 Dezember 2014 Zainstalowana moc - Energia wiatrowa Installierte
Europäische und Universitäts-Doppelstadt Dwumiasto europejskie i uniwersyteckie
Zwei Länder, zwei Städte, eine Doppelstadt Cross Border Governance in Frankfurt (Oder) & Słubice: So handeln, als ob wir eine Stadt wären Dwa kraje, dwa miasta, jedno Dwumiasto - Transgraniczna współpraca
Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań
Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale
Proces szkoleń KE z cyklu EURES Initial Training - 2012
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej Departament Rynku Pracy Proces szkoleń KE z cyklu EURES Initial Training - 2012 Izabela Litewska Wydział Europejskich SłuŜb Zatrudnienia Warszawa 3 lutego 2012
Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit
Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit Das Entscheider-Magazin für den polnischen Arbeitsschutz MEDIADATEN Titelporträt Kurzcharakteristik Arbeitsschutz in Polen Verstärkte Initiativen
NEWSLETTER. Szanowni Państwo, Drodzy czytelnicy, Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Leserinnen und Leser,
NEWSLETTER Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Leserinnen und Leser, willkommen bei der Lektüre unseres ersten Newsletters. Das Frankfurt-Słubicer Kooperationszentrum, das vor einiger Zeit seine Arbeit
Porównanie wymagań dotyczących postępowania z azbestem w Polsce i w Niemczech
Porównanie wymagań dotyczących postępowania z azbestem w Polsce i w Niemczech Vergleich der Anforderungen für Aktivitäten mit Asbest in Polen und Deutschland Sylwia Oziembło-Brzykczy Thomas Gehrke 15.11.2018
2. Thematischer Workshop der Schülerreiseagenturen am März 2017 in Hoyerswerda Erarbeitung eines regionalen touristischen Angebots
RegionalManagement. Berufskompetenzen und -perspektiven in der sächsisch-polnischen Grenzregion RegionalManagement. Kompetencje i perspektywy zawodowe w polsko-saksońskim regionie przygranicznym 2. Thematischer
Präsentation / Prezentacja
20. Juni / 20 czerwca 2012 Präsentation / Prezentacja Markenentwicklung für Frankfurt (Oder) und Słubice Opracowanie Marki dla Frankfurtu nad Odrą i Słubic Die Aufgabe / Zadanie Entwicklung einer Stadtmarke
Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft. Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen. Jobst-Hinrich Ubbelohde
Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Jobst-Hinrich Ubbelohde 1 Anforderungen zum grenzüberschreitenden Schienenverkehr Wymagania wobec transgranicznego
POLNISCH. Kompetenzen bei mehrsprachigen Kindern und Jugendlichen. Fragebogen für Eltern. n e r: K OM
Institut fü ie ulpsycholog und Sch r Pädagogik POLNISCH hen lic ch ra sp n vo g un ss fa Er r zu en og eb ag Fr Kompetenzen bei mehrsprachigen Kindern und Jugendlichen Fragebogen für Eltern K OM M - rt
Bielany Wrocławskie,
Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales
Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie Europa 2020
Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 i jego wkład w realizację Strategii Europa 2020 Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie
Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze
Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze Deutschland und Polen in der multipolaren Welt. Strategische Vision und wahrscheinliche Allianzen Kierownik
POWIATOWY URZĄD PRACY
POWIATOWY URZĄD PRACY W WAŁBRZYCHU Mikroprojekt: Sieć współpracy Urzędów Pracy - EUROPRACA SUDETY współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa za pośrednictwem
TRANSGRANICZNE DNI INFORMACYJNO- REKRUTACYJNE r
INICJATYWA TRANSGRANICZNA EURES ODRA - ODER PRACA U SĄSIADA TRANSGRANICZNE DNI INFORMACYJNO- REKRUTACYJNE 19-20.01.2012 r RAPORT PODSUMOWUJĄCY Sporządził: Maria Pajdosz Ewa Biegalska Żagań 2012 Spis treści
UZUPEŁNIENIE DO CZĘŚCI III PUNKT 4 Wojewódzkiego Planu Działania EURES dla województwa: LUBUSKIEGO na okres 1 czerwca 2010 r. 31 maja 2013 r.
UZUPEŁNIENIE DO CZĘŚCI III PUNKT 4 Wojewódzkiego Planu Działania EURES dla województwa: LUBUSKIEGO na okres 1 czerwca 2010 r. 31 maja 2013 r. WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA W RAMACH OPCJI 1 zgodnie z WYTYCZNĄ
km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%
Fördergebiet / Obszar wsparcia 42.000 km² 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców 126 Mio. Euro EFRE / EFRR Fördersatz / Wysokość wsparcia:
Vorstellung des ZIEL3-Projektes RegRec Przedstawienie - Projektu Cel 3 RegRec
Vorstellung des ZIEL3-Projektes RegRec Przedstawienie - Projektu Cel 3 RegRec "Regionale Entsorgung und Recycling in den Kreisen und "Regionalna gospodarka odpadami i recyklingu w powiatach i 05.11.2010
Współpraca przygraniczna przykłady dobrych praktyk
Wojewódzki Urząd Pracy w Białymstoku Współpraca przygraniczna przykłady dobrych praktyk KONFERENCJA W RAMACH PROJEKTU Lepszy dostęp do informacji dla pracowników transgranicznych w europejskich regionach
PROJEKT ABENTEUER NEISSE Touristische Erschließung der Neiße. 1. und 2. Etappe
PROJEKT ABENTEUER NEISSE Touristische Erschließung der Neiße 1. und 2. Etappe Touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Zagospodarowanie turystyczne pogranicza polsko-niemieckiego
Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau
28 Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau Wasserüberleitung in die Gemeine Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,
Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy
Informationen für polnische Staatsbürger Informacje dla obywateli polskich Gesund werden, wo die Familie lebt Rehabilitation in Polen Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy Rehabilitacja w Polsce
Vertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych
Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych T umaczenie Rödl &
Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen
Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen Doradca Podatkowy Steuerberater Albert Kokoszka ul. Srebrna Góra 2a, 66-600 Krosno Odrzańskie tel. 068 383 8967 Podstawowe obowiązki Grundlegende Pflichten
SZKOLENIE NR 1 SCHULUNG
SZKOLENIE NR 1 SCHULUNG 1 ZGORZELEC 29-30 STYCZEŃ / JANUAR 2014 PREZENTACJA PROJEKTU VORSTELLUNG DES Zawartość najważniejsze: 1. Podstawowe dane o projekcie 2. Geneza projektu 3. Cele projektu 4. Zgodność
Projekti na rok 2019 [1]
[1] Projekti na rok MLUL/Ref. MB 2, Andrea Eichenberg w dziedzinach środowiska oraz rolnictwa we współpracy pomiędzy Ministerstwem Rozwoju Obszarów Wiejskich, Środowiska i Rolnictwa Brandenburgii (MLUL)
Załącznik nr 2 Propozycje projektów przewidziane do realizacji przez podmioty trzecie usystematyzowane wg. celów i kierunków rozwoju
Załącznik nr 2 Propozycje projektów przewidziane do realizacji przez podmioty trzecie usystematyzowane wg. celów i kierunków rozwoju Nadrzędny cel strategiczny nr 1. Długotrwały, transgraniczny rozwój
Vorstellung der neuen Struktur des Runden Tisches Verkehr der Oderpartnerschaft
Vorstellung der neuen Struktur des Runden Tisches Verkehr der Oderpartnerschaft Przedstawienie nowej struktury Okrągłego Stołu Komunikacyjnego Partnerstwa Odry Hans-Werner Franz Geschäftsführer / Prezes