Menu W i o s n a - L a t o 2 0 1 7 S p r i n g - S u m m e r 2 0 1 7
Menu Degustacyjne Polskie Smaki Tasting Menu Taste of Poland Ręcznie siekany tatar wołowy podany z klasycznymi dodatkami / PL, G Hand chopped beef tartar with classic accompaniments / PL, G Domowe pierogi z kurkami i sosem z pora / PL Homemade dumplings stuffed with chanterelles served with leek sauce / PL Żurek staropolski podany w chlebie z białą kiełbasą i jajkiem przepiórczym / PL Polish style Żurek soup served in bread with quail eggs and white sausage / PL Kaczka pieczona po sopocku, serwowana z karmelizowanymi jabłkami, sosem śliwkowym i złocistymi kopytkami / PL Roast duck à la Sopot, served with caramelised apples, plum sauce and golden potato dumplings / PL Owoce leśne zapiekane pod kruszonką podane z bitą śmietaną / PL Forest berries crumble with a scoop of vanilla ice-cream and whipped cream / PL Cena / Price 130 pln osoba / per person* *Cena zawiera pięciodaniowe menu wraz z napojami: kawa, herbata, woda *Menu contains five courses of traditional fine Polish cuisine with beverages: coffee, tea, mineral water H - zdrowa żywność / healthy food, PL - danie polskie / Polish food V - danie wegetariańskie / vegetarian food, G - danie bezglutenowe / gluten free dish
PRZEKĄSKI / STARTERS Tatar z halibuta podany z musem z pieczonej papryki / G Halibut tartare with baked paprika mousse / G 24 PLN Ręcznie siekany tatar wołowy podany z klasycznymi dodatkami i jajkiem przepiórczym / PL, G Hand chopped beef tartare with classic accompaniments and quail s yolk / PL, G 34 PLN Carpaccio z pieczonego buraka podane z sałatką z rukwi wodnej z pieczonym kozim serem i prażonymi orzechami / H, G, V Beetroot carpaccio served with fried goat cheese, watercress salad and roast nuts / H, G, V 26 PLN Sałatka cesarska z grillowaną piersią kurczaka, chrupiącym bekonem i grzankami czosnkowymi Classic Caesar salad served with grilled chicken breast, crispy bacon and garlic croutons 26 PLN Skwierczące krewetki tygrysie z czosnkiem i papryczką chilli w maślanym sosie z białym winem Sizzling black tiger prawns with butter and wine sauce, spiced with garlic and chilli 38 PLN Domowe pierogi z kurkami i sosem z pora / V, PL Homemade dumplings stuffed with chanterelles served with leek sauce / V, PL 26 PLN ZUPY / SOUPS Wykwintna zupa rybna z łososiem i krewetką tygrysią / H Fish soup with salmon and tiger prawn / H 22 PLN Żurek staropolski podany w chlebie z białą kiełbasą i jajkiem przepiórczym / PL Polish style Żurek soup served in bread with quail eggs and white sausage / PL 20 PLN
DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES MAKARONY / PASTA Spaghetti Scampi z krewetkami, chilli oraz pomidorami cherry Scampi spaghetti with tiger prawns, chilli and cherry tomatoes 38 PLN Papardelle z borowikami w kremowym sosie z nutą rozmarynu i tartym Parmezanem Pappardelle with creamy boletus mushrooms sauce with hints of rosemary and Parmesan 28 PLN RYBY / FISH Smażony filet dorsza podany z plackiem z kiszonej kapusty oraz blanszowaną sałatą rzymską z sosem Caesar Fried cod fillet served with homemade sauerkraut pancake and mini roman salad with Caesar sauce 42 PLN Filet z sandacza w sosie kurkowym podany z ziemniakiem Haselback i karmelizowanymi porami Fried zander fillet with chanterelle sauce served with Haselback potato and caramelized baby leeks 46 PLN Pieczony filet łososia podany na czarnej soczewicy z duszonymi warzywami skropiony pesto z czosnku niedźwiedziego / H, G Baked salmon fillet served with stewed vegetables and black lentil, sprinkled with wild garlic vinaigrette / H, G 48 PLN
DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES MIĘSA / MEATS T-bone steak podany z sosem Aioli, grillowanymi pomidorkami cherry oraz domowymi frytkami / G T-bone steak with Aioli sauce served with grilled cherry tomatoes and homemade French fries / G 105 PLN Grillowany stek z polędwicy wołowej z pieczonymi warzywami baby, podany z sosem pieprzowym z whisky oraz frytkami steakhouse / G Grilled tenderloin steak served with baked baby vegetables, pepper and whisky sauce and steakhouse fries / G 88 PLN Kaczka pieczona po sopocku, serwowana z karmelizowanymi jabłkami, sosem śliwkowym i domowymi kopytkami / PL Roast duck à la Sopot, served with caramelised apples, plum sauce and homemade potato dumplings / PL 62 PLN Grillowany kotlet wieprzowy z kością podany z ziemniakami roesti, grillowanymi warzywami oraz sosem jabłkowym z łamanym pieprzem / PL Grilled pork chop on the bone served with grilled vegetables, roesti potatoes and apple sauce with crushed pepper / PL 42 PLN
DESERY / DESSERTS Parfait jagodowe z sosem waniliowym Blueberry parfait with vanilla sauce 24 PLN Czekoladowy fondant z sosem wiśniowym i gałką lodów waniliowych Chocolate fondant with cherry sauce and a scoop of vanilla ice-cream 24 PLN Owoce leśne zapiekane pod kruszonką z gałką lodów oraz bitą śmietaną / PL Polish plums crumble served with whipped cream / PL 20 PLN H zdrowa żywność / healthy food PL danie polskie / Polish food V danie wegetariańskie / vegetarian food G danie bezglutenowe / gluten free dish
Propozycje specjalne Special offers Bufety niedzielne Sunday Brunch Bufet w formule nielimitowanej w godz. 12.30-16.00 All you can eat formula between 12.30 and 16.00 Muzyka na żywo w godz. 13.00-15.00 Live piano music between 13.00 and 15.00 75 PLN / osoba (person) Cena zawiera nielimitowane dania z bufetu i napoje bezalkoholowe oraz karafkę 0,5 l wina domowego dla 2 osób. Dzieci do lat 3 bezpłatnie, od 4 do 8 lat - 30 zł, od 9 lat - 68 zł Price includes unlimited buffet dishes and soft drinks as well as a carafe 0,5L of house wine per two persons. Children up to 3 years old - free of charge, from 4 to 8-30 zł, from 9-75 zł Steak Show Czwartki, od godz. 17.00 / Thursdays, as of 5 p.m. Najwyższa jakość smaku The highest quality of taste Płomienna oprawa Fiery setting Doskonałe wina do wyboru Excellent wines to choose Kulinarny komentarz A bunch of culinary comments
Hotel Rezydent Sopot Pl. Konstytucji 3 Maja 3 Tel. +48 58 55 55 904 /845 www.pasjami.com.pl