Menu W i o s n a - L a t o S p r i n g - S u m m e r

Podobne dokumenty
Menu J e s i e ń - Z i m a a u t u m n - W i n t e r

Menu. J e s i e ń - Z i m a A u t u m n - W i n t e r

Menu. W i o s n a - L a t o S p r i n g - S u m m e r

Menu W i o s n a - L a t o S p r i n g - S u m m e r

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / STARTERS

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI / STARTERS

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Przystawki / Starters

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

List of allergens is on the last page of the menu card.

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu Restauracji Deseo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

MENU DWÓR KONSTANCIN

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Przystawki / Starter. Sałatka z grillowanymi krewetkami i sosem maślano czosnkowym Grilled Shrimp Salad with butter and garlic sauce

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / STARTERS

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł

MENU Restauracja Rozmaryn

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

Restauracja Dwór Zbożenna

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

menu ***

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Przekąski i przystawki zimne

PRZYSTAWKI / STARTERS

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

Przekąski. Sałaty. Zupy

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada Kraków Tel

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Restauracja Deseo jest czynna codziennie w godz. 16:00 22:00. Deseo Restaurant is open daily 16:00 PM. to 10:00 PM.

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

Menu Letnie. Summer menu. Zupa Soup

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

Przekąski i przystawki zimne

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Lunch dnia w cenie 25zł

Śniadania. 1. Śniadanie Misia 10 zł jajecznica z 3 jaj, pieczywo, masło

Strumienna 10, Kraków

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Hotel Czerniewski *** Menu

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

Dania Regionalne / Regional Dishes

Restauracja. À La Carte

Przystawki. Starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Szef kuchni poleca Chef's recommendation

Ostrygi serwowane na kruszonym lodzie z dodatkami (cena za sztukę) Plastry wędzonego łososia z łezką kwaśnej śmietany i ciepłymi tostami

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Przystawki Starters Carpaccio z polędwicy wołowej z rukolą i parmezanem PLN

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

woło &wino Lunch grill &beer z daniem z grilla piwo 0,3 l minut ù Najszybsze informacje ä z kraju: ë ze świata: ö ze świata: ü hobby: Å na deser

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

MENU JEŚLI NIE SPRÓBUJESZ NIGDY NIE DOWIESZ SIĘ CZY BYŁO WARTO

18 PLN. Camembert w kukurydzianej skorupce z mieszanką sałat, pomidorkami koktajlowymi, oliwkami i sosem winegret 70g

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Transkrypt:

Menu W i o s n a - L a t o 2 0 1 7 S p r i n g - S u m m e r 2 0 1 7

Menu Degustacyjne Polskie Smaki Tasting Menu Taste of Poland Ręcznie siekany tatar wołowy podany z klasycznymi dodatkami / PL, G Hand chopped beef tartar with classic accompaniments / PL, G Domowe pierogi z kurkami i sosem z pora / PL Homemade dumplings stuffed with chanterelles served with leek sauce / PL Żurek staropolski podany w chlebie z białą kiełbasą i jajkiem przepiórczym / PL Polish style Żurek soup served in bread with quail eggs and white sausage / PL Kaczka pieczona po sopocku, serwowana z karmelizowanymi jabłkami, sosem śliwkowym i złocistymi kopytkami / PL Roast duck à la Sopot, served with caramelised apples, plum sauce and golden potato dumplings / PL Owoce leśne zapiekane pod kruszonką podane z bitą śmietaną / PL Forest berries crumble with a scoop of vanilla ice-cream and whipped cream / PL Cena / Price 130 pln osoba / per person* *Cena zawiera pięciodaniowe menu wraz z napojami: kawa, herbata, woda *Menu contains five courses of traditional fine Polish cuisine with beverages: coffee, tea, mineral water H - zdrowa żywność / healthy food, PL - danie polskie / Polish food V - danie wegetariańskie / vegetarian food, G - danie bezglutenowe / gluten free dish

PRZEKĄSKI / STARTERS Tatar z halibuta podany z musem z pieczonej papryki / G Halibut tartare with baked paprika mousse / G 24 PLN Ręcznie siekany tatar wołowy podany z klasycznymi dodatkami i jajkiem przepiórczym / PL, G Hand chopped beef tartare with classic accompaniments and quail s yolk / PL, G 34 PLN Carpaccio z pieczonego buraka podane z sałatką z rukwi wodnej z pieczonym kozim serem i prażonymi orzechami / H, G, V Beetroot carpaccio served with fried goat cheese, watercress salad and roast nuts / H, G, V 26 PLN Sałatka cesarska z grillowaną piersią kurczaka, chrupiącym bekonem i grzankami czosnkowymi Classic Caesar salad served with grilled chicken breast, crispy bacon and garlic croutons 26 PLN Skwierczące krewetki tygrysie z czosnkiem i papryczką chilli w maślanym sosie z białym winem Sizzling black tiger prawns with butter and wine sauce, spiced with garlic and chilli 38 PLN Domowe pierogi z kurkami i sosem z pora / V, PL Homemade dumplings stuffed with chanterelles served with leek sauce / V, PL 26 PLN ZUPY / SOUPS Wykwintna zupa rybna z łososiem i krewetką tygrysią / H Fish soup with salmon and tiger prawn / H 22 PLN Żurek staropolski podany w chlebie z białą kiełbasą i jajkiem przepiórczym / PL Polish style Żurek soup served in bread with quail eggs and white sausage / PL 20 PLN

DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES MAKARONY / PASTA Spaghetti Scampi z krewetkami, chilli oraz pomidorami cherry Scampi spaghetti with tiger prawns, chilli and cherry tomatoes 38 PLN Papardelle z borowikami w kremowym sosie z nutą rozmarynu i tartym Parmezanem Pappardelle with creamy boletus mushrooms sauce with hints of rosemary and Parmesan 28 PLN RYBY / FISH Smażony filet dorsza podany z plackiem z kiszonej kapusty oraz blanszowaną sałatą rzymską z sosem Caesar Fried cod fillet served with homemade sauerkraut pancake and mini roman salad with Caesar sauce 42 PLN Filet z sandacza w sosie kurkowym podany z ziemniakiem Haselback i karmelizowanymi porami Fried zander fillet with chanterelle sauce served with Haselback potato and caramelized baby leeks 46 PLN Pieczony filet łososia podany na czarnej soczewicy z duszonymi warzywami skropiony pesto z czosnku niedźwiedziego / H, G Baked salmon fillet served with stewed vegetables and black lentil, sprinkled with wild garlic vinaigrette / H, G 48 PLN

DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES MIĘSA / MEATS T-bone steak podany z sosem Aioli, grillowanymi pomidorkami cherry oraz domowymi frytkami / G T-bone steak with Aioli sauce served with grilled cherry tomatoes and homemade French fries / G 105 PLN Grillowany stek z polędwicy wołowej z pieczonymi warzywami baby, podany z sosem pieprzowym z whisky oraz frytkami steakhouse / G Grilled tenderloin steak served with baked baby vegetables, pepper and whisky sauce and steakhouse fries / G 88 PLN Kaczka pieczona po sopocku, serwowana z karmelizowanymi jabłkami, sosem śliwkowym i domowymi kopytkami / PL Roast duck à la Sopot, served with caramelised apples, plum sauce and homemade potato dumplings / PL 62 PLN Grillowany kotlet wieprzowy z kością podany z ziemniakami roesti, grillowanymi warzywami oraz sosem jabłkowym z łamanym pieprzem / PL Grilled pork chop on the bone served with grilled vegetables, roesti potatoes and apple sauce with crushed pepper / PL 42 PLN

DESERY / DESSERTS Parfait jagodowe z sosem waniliowym Blueberry parfait with vanilla sauce 24 PLN Czekoladowy fondant z sosem wiśniowym i gałką lodów waniliowych Chocolate fondant with cherry sauce and a scoop of vanilla ice-cream 24 PLN Owoce leśne zapiekane pod kruszonką z gałką lodów oraz bitą śmietaną / PL Polish plums crumble served with whipped cream / PL 20 PLN H zdrowa żywność / healthy food PL danie polskie / Polish food V danie wegetariańskie / vegetarian food G danie bezglutenowe / gluten free dish

Propozycje specjalne Special offers Bufety niedzielne Sunday Brunch Bufet w formule nielimitowanej w godz. 12.30-16.00 All you can eat formula between 12.30 and 16.00 Muzyka na żywo w godz. 13.00-15.00 Live piano music between 13.00 and 15.00 75 PLN / osoba (person) Cena zawiera nielimitowane dania z bufetu i napoje bezalkoholowe oraz karafkę 0,5 l wina domowego dla 2 osób. Dzieci do lat 3 bezpłatnie, od 4 do 8 lat - 30 zł, od 9 lat - 68 zł Price includes unlimited buffet dishes and soft drinks as well as a carafe 0,5L of house wine per two persons. Children up to 3 years old - free of charge, from 4 to 8-30 zł, from 9-75 zł Steak Show Czwartki, od godz. 17.00 / Thursdays, as of 5 p.m. Najwyższa jakość smaku The highest quality of taste Płomienna oprawa Fiery setting Doskonałe wina do wyboru Excellent wines to choose Kulinarny komentarz A bunch of culinary comments

Hotel Rezydent Sopot Pl. Konstytucji 3 Maja 3 Tel. +48 58 55 55 904 /845 www.pasjami.com.pl