Automatyczna montaŝownica opon CM 500 S

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Półautomatyczna montaŝownica opon LIGA C 100

CM 330, CM 330 GT INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon BRS 250, 251

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon LIGA C150, C150 TI

MONTAŻOWNICA DO OPON INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BL502(S)

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA.

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja montażu i obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon. LIGA C160, C160 TI oraz wersja S

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Hydrauliczna praska ręczna

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

LICZARKA DO BANKNOTÓW. Glover VC-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

CT 21 oraz w wersjach specjalnych IT - ITAS

WYMIANA OPON W SAMOCHODZIE OSOBOWYM

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 )

Adapter Nr produktu

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Instrukcja obsługi. AKKU START jest umieszczone w mocnej, odpornej na uderzenia i szczelnej obudowie z tworzywa ABS i prezentuje zwartą budowę.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

Siłownik elektryczny

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

Brodziki 1/4 koła Deep Eco z obudową

CT 23 oraz w wersji specjalnej IT

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Organizacja warsztatu obsługi ogumienia (2)

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Montażownica osobowa Butler Aikido.34

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

PANEL RMC 20. INSTRUKCJA obsługi. Ver.1.0/10. UWAGA: Przed podłączeniem panelu dokładnie przeczytaj tą instrukcję.

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA KABINY LAGUNA

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Texi Champion S. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

! O S T R OśNIE! MoŜliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

WERTHER International

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Instrukcja obsługi Crocodile

TEL./FAX:

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZ. UKŁ. WSPOM. KIEROWNICY Z PRAWEJ STRONY

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

ETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY

STIGA PARK 107 M HD

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

Transkrypt:

Automatyczna montaŝownica opon CM 500 S INSTRUKCJA OBSŁUGI

Spis treści WSTĘP...3 1. OPIS URZĄDZENIA...4 2. INFORMACJE OGÓLNE...6 2.1 PRZEZNACZENIE...6 2.2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...6 3. TRANSPORT...6 4. WYJĘCIE URZĄDZENIA Z OPAKOWANIA...7 5. INSTALOWANIE...7 5.1 WYMAGANE WYMIARY STANOWISKA...7 5.2 USTAWIENIE I ZAMONTOWANIE...8 5.3 URUCHAMIANIE...9 5.4 TEST DZIAŁANIA...9 6. SPOSÓB UśYTKOWANIA...11 6.1 ODRYWANIE OPONY...11 6.2 ZDEJMOWANIE OPONY...12 6.3 ZAKŁADANIE OPONY...13 7. POMPOWANIE KOŁA...14 8. PRZESTAWIANIE URZĄDZENIA...16 9. PRZECHOWYWANIE...16 10. ZŁOMOWANIE...16 11. KONSERWACJA...17 12. PRZYCZYNY NIEDOMAGAŃ I ICH USUWANIE...20 13. DANE TECHNICZNE...21 2

WSTĘP Dziękujemy Państwu za zaufanie, które okazaliście nam kupując automatyczną montaŝownicę opon typ CM500S CM500S GT CM500S DIGIT. Urządzenie to zostało skonstruowane przy zastosowaniu najlepszych technologii oraz z uwzględnieniem najwyŝszych kryteriów jakościowych. Aby zachować maksymalną trwałość urządzenia oraz prawidłowo go obsługiwać, wystarczy stosować się do poniŝszej instrukcji obsługi, którą prosimy uwaŝnie przeczytać. DANE PRODUCENTA URZĄDZENIA Pełen opis danego typu montaŝownicy, jak równieŝ podanie numeru wyrobu ułatwią nam obsługę serwisową oraz wysyłkę części zamiennych. Do Państwa informacji podajemy poniŝej dane zakupionej montaŝownicy. W przypadku wystąpienia róŝnic między podanymi niŝej danymi, a odczytanymi z tabliczki identyfikacyjnej Waszej montaŝownicy, obowiązują dane z tabliczki. PRODUCENT Nazwa firmy: CORMACH S.r.l. Adres: Via P.Mattarella 1a/b, 42015 Correggio (Reggio Emilia) - Włochy tel. (522) 631274, fax (+522) 631284 CP 120 DANE NA TABLICZCE IDENTYFIKACYJNEJ: Ta instrukcja stanowi integralną część wyrobu. Przed pierwszym uruchomieniem montaŝownicy prosimy o uwaŝne zapoznanie się z podanymi tu informacjami, poniewaŝ zawierają wskazówki istotne dla bezpiecznej eksploatacji i sprawnej obsługi. Prosimy starannie przechowywać tę instrukcję, aby moŝna było w kaŝdej chwili z niej skorzystać 3

1. OPIS URZĄDZENIA A) Pedał sterujący obrotem stołu B) Pedał sterujący odrywaczem opony C) Pedał sterujący zaciskaniem obręczy G) Pedał sterujący odchylaniem ramienia I) ŁyŜka monterska L) Stół montaŝowy M) Szczęki do mocowania koła O) Głowica do demontaŝu/montaŝu P) Ramię głowicy Q) Rączka blokady R) Wspornik S) Pistolet do pompowania opon T) Ramię odchylane U) Przyłącze spręŝonego powietrza V) Urządzenie do odrywania opony Z) Listwa oporowa 4

ZALECENIA BHP 5

2. INFORMACJE OGÓLNE 2.1 PRZEZNACZENIE Automatyczna montaŝownica CM jest przeznaczona wyłącznie do zdejmowania i zakładania opon na obręcze kół. KaŜde inne zastosowanie urządzenia jest niezgodne z przeznaczeniem i dlatego niedopuszczalne Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku uŝytkowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, podanym w niniejszej instrukcji. 2.2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie moŝe być obsługiwane tylko przez osobę z odpowiednim oświadczeniem, przyuczoną i uprawnioną do uŝytkowania - Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku zmian ingerujących w urządzenie, które nie zostały z nim uzgodnione. - Usunięcie lub zmiana elementów urządzenia odpowiedzialnych za bezpieczeństwo powoduje natychmiastowe uniewaŝnienie gwarancji i stanowi naruszenie europejskich norm bezpieczeństwa pracy. - Na montaŝownicy zostały umieszczone naklejki z informacjami i ostrzeŝeniami, których przestrzeganie moŝe przedłuŝyć okres eksploatacji urządzenia. JeŜeli naklejki zostaną uszkodzone lub usunięte, to naleŝy je natychmiast zamówić u producenta, z przywołaniem numeru katalogowego podanego na poprzedniej stronie. 3. TRANSPORT MontaŜownicę moŝna transportować tylko w oryginalnym opakowaniu i w pozycji podanej na opakowaniu. Zapakowane urządzenie wolno podnosić i transportować jedynie odpowiednim do tego wózkiem widłowym, przy czym widły naleŝy wsuwać w miejsca pokazane na rysunku 3. 930 230-255 kg 1010 CM500S 230 kg CM500S GT 245 kg CM500S DIGIT 260 kg 910 6

4. WYJĘCIE URZĄDZENIA Z OPAKOWANIA Usunąć opakowanie kartonowe oraz plastykowy worek. Sprawdzić, czy urządzenie jest sprawne, czy nie ma widocznych uszkodzeń oraz nie brakuje części, patrz w tym celu rysunek 1. W przypadkach wątpliwych nie uruchamiać urządzenia i zawiadomić sprzedawcę. 5. INSTALOWANIE 5.1 WYMAGANE WYMIARY STANOWISKA Podczas wybierania miejsca do ustawienia montaŝownicy trzeba zwrócić uwagę na obowiązujące przepisy bezpieczeństwa na stanowisku pracy. Automatyczna montaŝownica wymaga przyłącza do sieci elektrycznej oraz do instalacji spręŝonego powietrza. Dlatego zaleca się ustawiać urządzenie blisko tych źródeł energii. Ponadto wybrane miejsce zainstalowania musi mieć wymiary co najmniej takie, jak pokazano na rysunku 4, tak aby moŝna było łatwo obsługiwać wszystkie elementy urządzenia. JeŜeli urządzenie jest ustawiane na wolnym powietrzu, to musi być zadaszone. JeŜeli montaŝownica ma silnik elektryczny, to nie moŝe być eksploatowana w pomieszczeniu, gdzie istnieje niebezpieczeństwo wybuchu, za wyjątkiem specjalnego wykonania. 1615-1880 1080-1520 915-1120 7

5.2 USTAWIENIE I ZAMONTOWANIE Odkręcić śruby mocujące montaŝownicę do palety i ustawić ją na wybranym miejscu. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek dalszych czynności naleŝy się upewnić, Ŝe zasilanie elektryczne i i spręŝonego powietrza są wyłączone. - Zdjąć lewą ściankę. - Podnieść zespół ramienia odchylanego (1) i wetknąć przewód elastyczny (2) w przewidziany do tego otwór w obudowie. - Połączyć przewód elastyczny (2) z wolnym króćcem w zaworze czterodroŝnym na podstawie obudowy. - WłoŜyć zespół (1) w otwór (3), umocować czopem (4) i zablokować śrubą ustalającą (5). - Odchylić ramię (1) i sworzeń (6) wprowadzić w otwór tłoczyska (7) oraz płytkę ograniczającą wychylenie. Tak wprowadzić podkładkę i spręŝynę talerzową, aby stroną wklęsłą dotykały do płytki ograniczającej wychylenie (9). - Zabezpieczyć sworzeń pierścieniem osadczym (8). - Z powrotem umocować lewą ściankę. - Następnie zamontować urządzenie do odrywania opony: - Wprowadzić sworzeń łopaty dociskowej (D) w otwór w ramieniu (Y), przy czym podkładka (E) musi się znaleźć po stronie wewnętrznej, a podkładka (F) po stronie zewnętrznej ramienia. - Całość umocować, wkręcając na sworzeń nakrętkę samozabezpieczającą (X). 8

5.3 URUCHAMIANIE Przed podłączeniem upewnić się, Ŝe parametry instalacji odpowiadają wymaganym przez producenta urządzenia. - JeŜeli trzeba zmienić napięcie znamionowe urządzenia, postępować zgodnie ze schematem elektrycznym (listwa zaciskowa) podanym na stronie 21. Jakiekolwiek prace przy układzie elektrycznym (nawet niewielkie) mogą być wykonywane tylko przez przeszkolony personel. - Podłączyć urządzenie do instalacji spręŝonego powietrza. Wykorzystać do tego króćce pokazane na rysunku 7 z prawej strony. - Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej zgodnie z odpowiednimi przepisami. Instalacja musi być zaopatrzona w bezpiecznik topikowy oraz dobre uziemienie, według obowiązujących przepisów. - Ponadto urządzenie musi być podłączone do samoczynnego wyłącznika róŝnicowego 30 ma. Uwaga: JeŜeli montaŝownica została dostarczona bez gniazda wtykowego, to naleŝy ją podłączyć do gniazda co najmniej 16 A. Musi być ono przystosowane do napięcia urządzenia i zgodne z obowiązującymi postanowieniami. 5.4 TEST DZIAŁANIA - Wcisnąć pedał (A); stół (L) zacznie obracać się zgodnie z ruchem wskazówek zegara. - Kiedy pedał (A) zostanie dociśnięty do góry, spowoduje to obrót stołu (L) w kierunku odwrotnym. Uwaga: JeŜeli stół obraca się w złym kierunku, naleŝy zamienić miejscami dwa przewody we wtyczce trójfazowej. Jakiekolwiek prace przy układzie elektrycznym (nawet niewielkie) mogą być wykonywane tylko przez przeszkolony personel. - Naciśnięcie pedału (B) powoduje uruchomienie łopaty (V). Po zwolnieniu pedału łopata powraca w połoŝenie wyjściowe. - Naciśnięcie pedału (C) powoduje otworzenie się czterech szczęk chwytających (M) na stole. Po ponownym naciśnięciu zamykają się. 9

- Naciśnięcie pedału (G) odchyla ramię (T). Ponowne naciśnięcie powoduje jego powrót w połoŝenie pracy. - Poprzez obrócenie rączki (Q) w kierunku ruchu wskazówek zegara następuje zablokowanie ramienia głowicy (P) oraz wspornika (R). Głowica ustawia się automatycznie w prawidłowej odległości od obręczy koła. Obrócenie rączki (Q) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara powoduje odblokowanie ramion i podniesienie głowicy (poza połoŝenie pracy). - Naciśnięcie spustu w pistolecie do pompowania powoduje wylot powietrza z końcówki. WERSJA GT - Naciśnięcie pedału z lewej strony obudowy w połoŝenie środkowe (B) musi spowodować wypływ powietrza z urządzenia do napełniania opon. - JeŜeli pedał zostanie wciśnięty całkowicie (C), to powietrze wypływa z urządzenia do napełniania opon oraz dodatkowo silny strumień powietrza zostaje podany przez dysze nadmuchu, znajdujące się w szczękach chwytających. WERSJA DIGIT - Uruchomić elektryczny napełniacz opon, obróciwszy przełącznik w prawo (1). - Odczekać, aŝ na małym wskaźniku wartości ciśnienia pojawi się liczba 0.0. - Przyciskami + - (4) wprowadzić Ŝądaną wartość ciśnienia (wyŝszą od 0,3 bara). - Wcisnąć przycisk START (9). Z przewody do napełniania opon wydostanie się kilka porcji powietrza spręŝonego. - Wcisnąć przycisk STOP (8), zanim wydostanie się trzeci strumień powietrza, aby zatrzymać urządzenie. W ten sposób uniknie się pojawienia komunikatu błędu A6 (ciśnienie w oponach nie wzrasta). Uwaga: JeŜeli urządzenie poda komunikat błędu, to do jego dalszej pracy nie trzeba przedsięwziąć Ŝadnych szczególnych środków. Wystarczy wprowadzić nową funkcję lub nową wartość. 10

6. SPOSÓB UśYTKOWANIA Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia naleŝy uwaŝnie przeczytać całą instrukcję, jak równieŝ zapoznać się z zawartymi w niej wskazówkami. Funkcjonowanie montaŝownicy moŝna podzielić na trzy części: a) ODRYWANIE OPONY b) ZDJĘCIE OPONY Z OBRĘCZY c) ZAŁOśENIE OPONY NA OBRĘCZ Przed rozpoczęciem pracy naleŝy spuścić powietrze z opony i usunąć wszystkie cięŝarki z obręczy. 6.1 ODRYWANIE OPONY - Upewnić się, Ŝe w oponie nie ma powietrza. W przeciwnym wypadku spuścić powietrze. - Przystawić oponę do gumowej listwy oporowej (Z) z prawej strony montaŝownicy. - Przystawić łopatę odrywającą (V) do stopki opony, w odległości do 1 cm od krawędzi obręczy (rys. 9). - Wcisnąć pedał (B), aby uruchomić łopatę odrywającą (rys. 8). - Puścić pedał, kiedy łopata zakończy swój ruch lub kiedy opona zostanie odciśnięta od obręczy. - Powtórzyć operację na całym obwodzie obręczy z obu stron, aŝ opona zostanie zepchnięta na środek obręczy. 11

6.2 ZDEJMOWANIE OPONY Przed rozpoczęciem pracy naleŝy spuścić powietrze z opony i usunąć wszystkie cięŝarki z obręczy. - Wcisnąć pedał (G), aby odchylić ramię (T) i uzyskać swobodny dostęp do stołu. - Powlec stopkę opony dostarczonym smarem lub podobnym środkiem. JeŜeli nie zastosuje się dołączonego do urządzenia smaru, to moŝna spowodować znaczne uszkodzenie stopki opony. - W przypadku blokowania opony naleŝy przyjąć następujący sposób postępowania, zaleŝnie od rozmiaru opony: Opony 10-19,5 - Ustawić szczęki mocujące (M) na stole montaŝowym (L) zgodnie z oznaczeniami, przy czym pedał (C) wcisnąć do połoŝenia środkowego. - PołoŜyć koło na szczękach, docisnąć obręcz do dołu i nacisnąć pedał (C). Opony 12-21,5 - Tak ustawić szczęki mocujące (M), aby były całkowicie zamknięte. - PołoŜyć koło na szczękach, wcisnąć pedał (C), aby otworzyć szczęki i zablokować obręcz. Upewnić się, Ŝe obręcz jest dobrze zaciśnięta w szczękach mocujących - Odblokować ramię z głowicą (P) przez obrócenie rączki (Q) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek. - Na powrót postawić ramię odchylane (T) pedałem (G). - Opuścić ramię (P), aŝ głowica (O) zetknie się z górną krawędzią obręczy; całość zablokować przez obrót rączki. W ten sposób ramię jest unieruchomione w połoŝeniu pionowym i poziomym, a głowica (O) zostaje automatycznie oddalona od obręczy na około 2 mm. 12

- Za pomocą łyŝki monterskiej (I), wprowadzonej między stopkę opony a przednią część głowicy (O), przełoŝyć stopkę ponad głowicę (rys. 11). Uwaga: Jeśli w oponie jest dętka, zaleca się podczas tej czynności utrzymywać zawór około 10 cm z prawej strony łyŝki, aby nie uszkodzić dętki. Utrzymywać z dala od obracających się części montaŝownicy posiadane łańcuszki na szyi, bransoletki i luźne części garderoby, poniewaŝ stwarzają one zagroŝenie wypadkiem dla osoby obsługującej. - Przytrzymać w tym połoŝeniu łyŝkę monterską i obrócić stół (L) zgodnie z ruchem wskazówek zegara stale wciskając pedał (A), aŝ opona całkowicie zejdzie z obręczy. - Bez uwalniania ramienia głowicy, odchylić ramię (T) pedałem (G). - Usunąć ewentualną dętkę i powtórzyć całą operację z drugiej strony koła. 6.3 ZAKŁADANIE OPONY Przed zamontowaniem opony upewnić się, Ŝe ma ten sam rozmiar co obręcz. - Posmarować stopki opony przeznaczonym do tego smarem, aby uniknąć ich uszkodzenia oraz ułatwić sobie montaŝ. - Sprawdzić stopień zuŝycia opony. W fazie blokowania nie wkładać rąk między obręcz a szczęki, poniewaŝ moŝe dojść do ich zmiaŝdŝenia. - W przypadku opon 10...19,5 calowych obręcz zaciskać w szczękach od wewnątrz. - W przypadku opon 12...21,5 calowych obręcz zaciskać w szczękach od zewnątrz. Uwaga: JeŜeli pracuje się stale z kołami o tym samym rozmiarze, to nie trzeba ciągle blokować i zwalniać ramienia głowicy; wystarczy odchylać i ponownie ustawiać ramię (T), z głowicą juŝ unieruchomioną w połoŝeniu pracy. - Tak naciągać oponę, aby stopka przechodziła pod przednią częścią głowicy i spoczywała na krawędzi tylnej części głowicy. - Wcisnąć stopkę ręką pod krawędź obręczy, wcisnąć pedał (A) powodując obrót stołu; przesunąć głowicę po całym obwodzie obręczy. - WłoŜyć dętkę, jeŝeli jest przewidziana, i w ten sam sposób zamontować stopkę z drugiej strony koła. 13

7. POMPOWANIE KOŁA Pompowanie koła trzeba przeprowadzać bardzo starannie. NaleŜy ściśle stosować się do podanych niŝej wskazówek, poniewaŝ montaŝownica nie stwarza śadnej ochrony osobie obsługującej (lub osobom znajdującym się w pobliŝu), w przypadku rozerwania opony. Kiedy nastąpi rozerwanie opony, moŝe dojść do cięŝkich obraŝeń, a nawet śmierci osoby obsługującej. - Dokładnie sprawdzić, czy wymiary opony i obręczy są jednakowe. Zanim przystąpi się pompowania sprawdzić stopień zuŝycia opony i określić ewentualne uszkodzenia. - Oponę pompować krótkimi dawkami spręŝonego powietrza, sprawdzając przy tym stale ciśnienie. - We wszystkich naszych montaŝownicach ciśnienie maksymalne zostało ograniczone do 3,5 bar (51 psi). W Ŝadnym przypadku nie wolno przekraczać podanego przez producenta ciśnienia maksymalnego. - Ręce i twarz trzymać moŝliwie daleko od opony. Pompowanie pistoletem do pompowania opon: Nasze montaŝownice są w wyposaŝeniu standardowym dostarczane razem z pistoletem do pompowania opon. Opony pompuje się w sposób następujący. - Podłączyć końcówkę pistoletu do zaworu opony. - Nacisnąć spust i pompować oponę krótkimi dawkami spręŝonego powietrza, zwracając przy tym uwagę, aby nie przekroczyć ciśnienia podanego przez producenta. 14

W wersji GT oraz DIGIT urządzenie do pompowania moŝe być źródłem hałasu o natęŝeniu około 85 db (A). Dlatego zaleca się korzystanie ze środków ochrony słuchu. Pompowanie opon systemem GT (opcja): System GT ułatwia pompowanie opon bezdętkowych, dzięki silnemu nadmuchowi powietrza z dysz na szczękach mocujących. - Zablokować koło na stole montaŝowym. - Podłączyć końcówkę systemu pompowania do zaworu opony (rys. 14-A). - Unieść nieco oponę do góry, aby powietrze z dysz w szczękach mogło łatwo wejść od dołu. - Wcisnąć pedał do pompowania, znajdujący się z lewej strony urządzenia: powietrze wypłynie z dysz i spowoduje, Ŝe opona będzie ściśle przylegać do obręczy i będzie mogła zostać do końca napompowana (rys. 14-C). - Całkowicie napompować oponę; pedał do pompowania przytrzymać wtedy w połoŝeniu środkowym (rys. 14-B) (powietrze wypływa z końcówki pistoletu), stale przy tym sprawdzając ciśnienie. Pompowanie opon systemem DIGIT (opcja): - Uruchomić elektroniczne urządzenie do pompowania DIGIT przez obrócenie gałki (1) z prawej strony urządzenia. Urządzenie sprawdza teraz automatycznie diody świecące oraz kalibrację. - Następnie zostają włączone dioda jednostek bar lub psi (10), duŝy wskaźnik ciśnienia powietrza w oponach i błędów (2) oraz wskaźnik wprowadzonej wartości ciśnienia (3). - Podłączyć końcówkę do pompowania do zaworka opony. Teraz moŝna odczytać na duŝym wskaźniku (2) ciśnienie panujące w oponie. - Wprowadzić przyciskami + - (4) Ŝądaną wartość ciśnienia. - Przycisk (11) słuŝy do spuszczenia powietrza z opony. - Wcisnąć przycisk START (9), aby rozpocząć pompowanie opony. Fig. 15 - Przycisk (5) jest przyciskiem tworzenia wysokiego ciśnienia. JeŜeli opona ma uzyskać optymalne połoŝenie stopki, to naleŝy wcisnąć przycisk (5). Zaczyna świecić się lampka przycisku i dostarczane jest dodatkowe powietrze. Wcześniej wprowadzona wartość ciśnienia pompowania zostaje przekroczona o 30 %. Kiedy to ciśnienie zostaje osiągnięte, następuje automatyczne zredukowanie ciśnienia w oponie do wartości wcześniej ustawionej. Fig. 14 15

Ze względów bezpieczeństwa ta funkcja wysokiego ciśnienia jest wyłączana po kaŝdej operacji pompowania, tak Ŝe trzeba ją za kaŝdym razem aktywować na nowo. Stosowanie wysokiego ciśnienia jest moŝliwe tylko przy wprowadzonych wartościach pompowania do 2,8 bar. - Przycisk (6) słuŝy do pompowania opon bezdętkowych. Wcisnąć przycisk (6), wprowadzić wartość ciśnienia i wcisnąć przycisk START. Teraz moŝna rozpocząć pompowanie. - Unieść nieco oponę do góry, aby powietrze z dysz w szczękach mogło łatwo wyjść i przedostać się do góry. - Po kilku sekundach zaczyna wydostawać się spręŝone powietrze z dysz i dociska stopkę opony. Ciśnienie to jest następnie zwiększane o 30 % i zaraz potem wypompowywane (funkcja wysokiego ciśnienia), aby utworzyć optymalne przyleganie stopki. Ze względów bezpieczeństwa ta funkcja wysokiego ciśnienia jest wyłączana po kaŝdej operacji pompowania, tak Ŝe trzeba ją za kaŝdym razem aktywować na nowo. Uwaga: JeŜeli nie dojdzie do dociśnięcia stopki opony, naleŝy wcisnąć przycisk STOP (8) i powtórzyć operację. 8. PRZESTAWIANIE URZĄDZENIA JeŜeli montaŝownica ma być przestawiona w inne miejsce, to naleŝy do tego uŝyć wózka widłowego. - Rozłączyć doprowadzenia spręŝonego powietrza i prądu. - Unieść nieco jedną stronę urządzenia, wsunąć pod podstawę widły wózka i wsunąć na nie montaŝownicę. - Ustawić montaŝownicę w nowym miejscu. Uwaga: Nowe miejsce zamontowania musi odpowiadać europejskim przepisom bhp. 9. PRZECHOWYWANIE JeŜeli montaŝownica ma być przez długi czas nie uŝytkowana, to naleŝy: - Wyłączyć wszystkie źródła energii; - Posmarować prowadnice ślizgowe szczęk na stole montaŝowym, aby nie zardzewiały. 10. ZŁOMOWANIE JeŜeli urządzenie ma być złomowane, to zalecamy przerwanie wszystkich przewodów zasilających, aby uczynić je niesprawnymi. - Usunąć wszystkie niemetalowe materiały i utylizować zgodnie z przepisami. - Spuścić olej i utylizować zgodnie z przepisami. - Oddać na złom pozostałość jako metal. 16

11. KONSERWACJA Prace konserwacyjne moŝe wykonywać jedynie osoba uprawniona. - Regularnie wykonywane prace konserwacyjne, w sposób opisany w niniejszej instrukcji, mają decydujący wpływ na bezawaryjną i długotrwałą pracę Państwa montaŝownicy. - Nieregularna konserwacja moŝe pogorszyć warunki eksploatacji i niezawodność urządzenia oraz stworzyć niebezpieczeństwo dla osoby obsługującej i postronnych. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych naleŝy odłączyć zasilanie elektryczne i pneumatyczne. Aby uwolnić spręŝone powietrze, trzeba wykonać 3-4 odrywania opony na pusto. Uszkodzone części moŝe wymieniać tylko doświadczony personel, wykorzystując przy tym tylko te oryginalne elementy, które zostały podane w załączonym katalogu części zamiennych. Zmiana lub usunięcie urządzeń zabezpieczających (zawór nadciśnieniowy, regulator ciśnienia) stanowi naruszenie europejskich przepisów bezpieczeństwa. Firma nie bierze odpowiedzialności za swój wyrób, jeŝeli zostały uŝyte nie oryginalne części zamienne lub powstały szkody w wyniku zmiany lub usunięcia urządzeń zabezpieczających. WYKAZ PRAC OBSŁUGOWYCH I KONSERWACYJNYCH - Raz w tygodniu oczyścić stół montaŝowy olejem napędowym, aby nie zbierały się zanieczyszczenia oraz przesmarować prowadnice szczęk mocujących. - Przynajmniej raz w miesiącu wykonać następujące czynności: - Sprawdzić poziom oleju w zbiorniczku ze środkiem smarowniczym. Ewentualnie uzupełnić poziom olejem SAE 30. Wlewać po odkręceniu śruby E (rys. 16). - Sprawdzić, czy po kaŝdych 3-4 wciśnięciach pedału (U) spada do zbiorniczka F jedna kropla oleju. JeŜeli tak nie jest, wyregulować śrubą D (rys. 16). Uwaga: Po pierwszych 20 dniach pracy naleŝy dokręcić śruby blokowania szczęk i prowadnic stołu (rys. 17) Uwaga: JeŜeli urządzenie straciło moc, sprawdzić naciąg paska klinowego przy silniku w następujący sposób: 17

- Zdjąć lewą ściankę montaŝownicy po odkręceniu czterech śrub mocujących. - Naciągnąć pasek klinowy silnika za pomocą napinacza (X) przy wsporniku silnika (rys. 18). Uwaga: JeŜeli trzeba ustawić płytkę unieruchamiającą ramię z głowicą, poniewaŝ głowica lub ramię wychylne nie blokują się lub nie unoszą się na przewidziane 2 mm, to naleŝy postępować jak pokazano na rysunku 19. Podczas czyszczenia lub wymiany tłumika dźwięków dla blokady ramienia naleŝy postępować, jak na rysunku 19: - Odkręcić tłumik dźwięków (Y). - Oczyścić strumieniem powietrza lub, jeŝeli zachodzi taka potrzeba, wymienić. Skorzystać przy tym z katalogu części zamiennych. Uwaga: JeŜeli głowica pracuje w płaszczyźnie poziomej zbyt daleko lub zbyt blisko obręczy, to konieczne jest ustawienie płytki unieruchamiającej za pomocą nakrętki pokazanej na rysunku 20, aŝ uzyska się odległość 2 mm. Przed kaŝdą ingerencją w urządzenie odłączyć dopływ prądu i spręŝonego powietrza. 18

Uwaga: Podczas czyszczenia lub wymiany tłumika dźwięków otwierania i zamykania szczęk mocujących skorzystać z rysunku 21: 1) Zdjąć lewą ściankę po odkręceniu czterech śrub mocujących. 2) Odkręcić tłumik dźwięków na obudowie pedałów, przy pedale sterującym szczękami. 3) Oczyścić spręŝonym powietrzem lub wymienić, jeśli jest uszkodzony. Skorzystać przy tym z katalogu części zamiennych. Podczas czyszczenia lub wymiany tłumika dźwięków pracy urządzenia odrywającego oponę (B), naleŝy skorzystać z rysunku 22 i postępować, jak opisano w punktach 1-3. Podczas czyszczenia tłumika dźwięków odchylania ramienia, naleŝy skorzystać z rysunku 23 C i postępować, jak opisano wyŝej. W celu wyregulowania tego tłumika, przykręcić lub odkręcić górną ściankę tłumika, aby zmniejszyć lub zwiększyć prędkość odchylania. 19

12. PRZYCZYNY NIEDOMAGAŃ I ICH USUWANIE Uszkodzona przekładnia Stół montaŝowy obraca się tylko w jednym kierunku Wymienić przekładnię Stół montaŝowy nie obraca się Zerwany pasek klinowy Wymienić pasek (rozdz. 11, rys. 18) Uszkodzona przekładnia Awaria silnika Wymienić przekładnię Sprawdzić, czy ewentualnie nie obluzowały się przewody we wtyczce, w silniku lub w gniazdku wtykowym Wymienić silnik Stół montaŝowy nie obraca się podczas zdejmowania lub zakładania opony Poluzowany pasek klinowy Wyregulować naciąg paska (rozdz. 11, rys. 18) Szczęki montaŝowe otwierają / zamykają się powoli Zablokowany tłumik dźwięku Oczyścić lub wymienić tłumik (rozdz. 11, rys. 18) ZuŜyte szczęki mocujące Uszkodzony siłownik stołu Obręcz jest niedostatecznie umocowana na stole Wymienić szczęki Wymienić uszczelnienia siłownika Podczas demontaŝu / montaŝu głowica dotyka obręczy Płytka unieruchamiająca jest nie wyregulowana lub uszkodzona Poluzowana śruba blokowania stołu Ustawić lub wymienić płytkę (rozdz. 11, rys. 20) Dokręcić śrubę Pedał odrywania oraz pedał otwierania / zamykania szczęk zostają zablokowane w nieprawidłowym połoŝeniu Uszkodzona spręŝyna odciągająca Wymienić spręŝynę Trudności z oderwaniem opony od obręczy Zatkany tłumik dźwięku Oczyścić lub wymienić tłumik (rozdz. 11, rys. 22) ZuŜyte uszczelnienia siłownika odrywającego ZuŜyte uszczelnienia siłownika odchylającego Brak powietrza w siłowniku Wymienić uszczelnienia Trudności w odchyleniu ramienia Wymienić uszczelnienia Sprawdzić przewody spręŝonego powietrza 20

Nie ustawiony regulator spuszczania Ustawić regulator spuszczania (roz. 11, rys. 23) ZuŜyte uszczelnienia siłownika blokady Brak powietrza w siłowniku Trudności w zablokowaniu ramienia Wymienić uszczelnienia Sprawdzić przewody spręŝonego powietrza Zatkany tłumik dźwięku Oczyścić lub wymienić tłumik (rozdz. 11, rys. 19Y) ZuŜyte uszczelnienia siłownika Brak powietrza w siłowniku Nie ustawiony lub zatkany regulator spuszczania 13. DANE TECHNICZNE Trudności w przemieszczaniu głowicy Wymienić uszczelnienia Sprawdzić przewody spręŝonego powietrza Ustawić regulator spuszczania (roz. 11, rys. 19Z) TYP MONTAśOWNICY CM 500S CM 500S GT CM 500S DIGIT Zakres średnic obręcz przy uchwycie zewnętrznym Zakres średnic obręcz przy uchwycie wewnętrznym 10 19,5 10 17,5 12 21,5 12 20 Maksymalna średnica opony 1000 mm (13 ) 1000 mm (13 ) Maksymalna szerokość opony 330 mm (13 ) 330 mm (13 ) Nacisk zespołu do odrywania opony, ciśnienie 10 bar 2500 kg 2500 kg Ciśnienie powietrza zasilającego 8-10 bar 8-10 bar 110-147 psi 110-147 psi Napięcie znamionowe 220/380-3 faz. 220/380-3 faz. Prędkość obrotowa 6/12 obr/min 6/12 obr/min Moc silnika 1-1,5 KM 1-1,5 KM Maksymalny moment obrotowy stołu montaŝowego 110 kgm 110 kgm Wymiary zewnętrzne (B x B x H) 990 x 1505 x 1750 990 x 1505 x 1750 Masa 230 kg 245 kg (GT)- 255 kg (DIGIT) Poziom hałasu podczas pracy < 70 db (A) < 70 db (A) 21