Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon LIGA C150, C150 TI

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon LIGA C150, C150 TI"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi Automatyczna montażownica opon LIGA C150, C150 TI

2 Spis treści 1. Informacje ogólne Dane techniczne urządzenia Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenia zabezpieczające Transport Instalowanie Ustawienie Rozpakowanie Montaż Mocowanie do podłoża Przyłączenie sprężonego powietrza Przyłączenie zasilania elektrycznego Opis urządzenia Opis znaków ostrzegawczych Test działania Zasady użytkowania Odrywanie opony Zakładanie opony Zdejmowanie opony Zakładanie opony Pompowanie koła Konserwacja Przestawianie urządzenia Przechowywanie Złomowanie Tabliczka znamionowa Przyczyny niedomagań i ich usuwanie...17 Deklaracja zgodności CE

3 1. INFORMACJE OGÓLNE Urządzenie LIGA C150 jest przeznaczone do zdejmowania i zakładania opon na obręcze kół o średnicach od 12 do 26 (max 990 mm). Inne stosowanie urządzenia jest zabronione. Urządzenie występuje także w wersji: - LIGA C 150 TI z instalacją do szybkiego napełniania opon bezdętkowych, włączaną pedałem, ze zbiornikiem sprężonego powietrza oraz ze wskaźnikiem z przyciskiem do spuszczania powietrza. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Firma ATT nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem podanym w niniejszej instrukcji. Starannie przechowywać tę instrukcję, aby można było w każdej chwili z niej skorzystać. 2. DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA Moc silnika (wersja 3-fazowa) Moc silnika (wersja 1-fazowa) 0,55 kw 0,75 kw Zakres średnic obręcz przy uchwycie zewnętrznym Zakres średnic obręcz przy uchwycie wewnętrznym Maksymalna średnica opony 1000 mm (40 ) Maksymalne otwarcie łopaty odrywającej mm (1,6 12,6 ) Maksymalna szerokość opony na stole 330 mm (13 ) Nacisk zespołu do odrywania opony, ciśnienie 10 bar Ciśnienie powietrza zasilającego Poziom hałasu podczas pracy Masa urządzenia w wersji standard Masa urządzenia w wersji TI Poziom hałasu 30,8 kn (3080 kg) 8 10 bar < 70 db (A) 214 kg 232 kg LpA < 70 db (A) 3. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie może być obsługiwane tylko przez osobę z odpowiednim uprawnioną do użytkowania. oświadczeniem, przyuczoną i Starannie przechowywać tę instrukcję, aby można było w każdej chwili z niej skorzystać. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych należy się upewnić, że zasilanie elektryczne i sprężonego powietrza są wyłączone. Na montażownicy zostały umieszczone naklejki z informacjami i ostrzeżeniami, których przestrzeganie może przedłużyć okres eksploatacji urządzenia. Jeżeli naklejki zostaną uszkodzone, to należy je wymienić. Utrzymywać z dala od obracających się części montażownicy posiadane łańcuszki na szyi, bransoletki i luźne części garderoby, ponieważ stwarzają one zagrożenie wypadkiem dla osoby obsługującej. Montażownicę instalować na stanowisku zgodnie z przepisami dotyczącymi bhp. Montażownica nie może być eksploatowana w pomieszczeniu, gdzie istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. Nieupoważnieni nie mają wstępu na stanowisko. Każda modyfikacja lub zmiana urządzenia, która nie została uzgodniona z producentem, stwarza niebezpieczeństwo dla obsługującego i powoduje unieważnienie odpowiedzialności producenta za ewentualne szkody. 3

4 4. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE Montażownica LIGA C 150 jest wyposażona w szereg urządzeń, które mają zapewnić obsługującemu maksymalne bezpieczeństwo: Pneumatyczny zawór bezpieczeństwa jest ustawiony na 3,5 bar. Zawór ten ogranicza do 3,5 bar ciśnienie powietrza podawanego do pistoletu lub innego urządzenia do pompowania. Dotyczy tylko wersji C 150 TI Zawór nadciśnieniowy (rys. 1) ustawiony na 11 bar, umieszczony na zewnętrznym zbiorniku sprężonego powietrza; nie dopuszcza, aby ciśnienie w zbiorniku wzrosło ponad 11 bar. UWAGA: Usunięcie lub zmiana elementów urządzenia odpowiedzialnych za bezpieczeństwo powoduje natychmiastowe unieważnienie gwarancji i stanowi naruszenie europejskich norm bezpieczeństwa pracy. 5. TRANSPORT Montażownicę można transportować tylko w oryginalnym opakowaniu. Zapakowane urządzenie wolno podnosić i transportować jedynie odpowiednim do tego wózkiem widłowym, przy czym widły należy wsuwać w miejsca pokazane na rysunku. Uwaga: Zaleca się przechowywać opakowanie w celu późniejszego wykorzystania do ewentualnego przewozu. Ciężar urządzenia przygotowanego do transportu: 244 kg LIGA C 150 i 262 kg LIGA C 150TI. 4

5 6. INSTALOWANIE UWAGA Instalacja urządzenia może być wykonana tylko przez wykwalifikowany personel. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy montażownicy wyłączyć zasilanie elektryczne i pneumatyczne. 6.1 USTAWIENIE Jeszcze zapakowane urządzenie ustawić na wybranym miejscu. Zwrócić uwagę na następujące wymagania: 1. Miejsce zainstalowania musi mieć wymiary 1400 mm szerokości i 1685 mm głębokości. Przy tym musi być zachowana minimalna odległość od ścian 500 mm. 2. Umocować urządzenie na fundamencie, który powinien być równy i gładki. 3. Instalacja musi być zaopatrzona w dobre uziemienie, według obowiązujących przepisów. Ponadto urządzenie musi być podłączone do samoczynnego wyłącznika różnicowego 30 ma. 4. Miejsce zainstalowania musi dysponować przyłączem sprężonego powietrza o ciśnieniu przynajmniej 8 bar. 6.2 ROZPAKOWANIE 1. Usunąć opakowanie. Sprawdzić, czy urządzenie jest sprawne, czy nie ma widocznych uszkodzeń oraz nie brakuje części. 2. Kluczem inbusowym 13 mm odkręcić wszystkie śruby mocujące urządzenie do palety. Ostrożnie wysunąć urządzenie z palety na bok. Wskazówka: Opakowanie trzymać z dala od dzieci. Utylizować zgodnie z przepisami. 6.3 MONTAŻ 1. Włożyć odchylaną kolumnę z ramieniem poziomym (1, rys. B) w gniazdo w korpusie montażownicy (2) i jednocześnie wetknąć przewód pneumatyczny (3) w większy otwór w korpusie. 2. Wsunąć w odchylaną kolumnę sworzeń (13) i umocować śrubami (14) z podkładkami (15). 3. Umocować sworzeń (18) siłownika w kolumnie (1). W tym celu użyć śruby (17) i zabezpieczyć ją nakrętką samozabezpieczającą (16). 4. Zdjąć ściankę lewą (6) odkręcając 2 wkręty (4) i wystający z kolumny przewód pneumatyczny (3) podłączyć do trójnika (5). 5. Z powrotem umocować ściankę boczną (6) wkrętami (4). 6. Zdjąć smarownicę (7) odkręcając 2 wkręty (8). 7. Umocować osłonę z tworzywa sztucznego (9) czterema blachowkrętami (12). 8. Z powrotem umocować smarownicę (7) dokręcając 2 wkręty (8). 9. Z tyłu kolumny (1) umocować osłonę blaszaną (11) dwoma blachowkrętami (12). 10. Usunąć z łopaty śrubę z łbem walcowym (1, rys. B/2), podkładkę (2) i nakrętkę samozabezpieczającą (3). Zwrócić uwagę, aby obie pasowane podkładki (4) pozostały na miejscu. 11. Ustawić łopatę na ramieniu urządzenia dorywającego (patrz rys. B/2), zwracając przy tym uwagę na położenie obu podkładek pasowanych. 12. Umocować łopatę na ramieniu wcześniej wyjętą śrubą, nakrętką i podkładką (patrz rys. B/2). 5

6 TYLKO WERSJA LIGA C 150 TI: 13. Usunąć śruby M8x16, które są już w korpusie w otworach do mocowania zbiornika. 14. Wychodzący z korpusu (2, rys. B/3) gumowy przewód (1) nasadzić na króciec (3) zbiornika (4). 15. Ustawić zbiornik na korpusie i umocować śrubami M8x16 (5). 16. Umocować gumowy przewód (1) do króćca (3) oraz opaskę przewodu (6). 17. Umocować kolumnę (1, rys. B/4) śrubami (2) do otworów z tyłu montażownicy (3). 18. Do kolumny (1) umocować wskaźnik (4) odpowiednimi śrubami (5). 19. Umocować przewód elastyczny (7, rys. B/4), który jest oznakowany naklejką A, do złącza u dołu wskaźnika (8), również oznaczonego naklejką. Następnie podłączyć przewód (6) do złącza (9). 6.4 MOCOWANIE DO PODŁOŻA 1. Ustawić urządzenie dokładnie na przewidzianym stanowisku. 2. Przygotować następujące narzędzia: - klucz inbusowy 13 mm - wiertarkę elektryczną - długie wiertło do betonu o średnicy 13 mm - cztery kołki metalowe 13x50 - cztery śruby do kołków metalowych 8x50 3. W miejscu czterech otworów w podstawie wywiercić w posadce otwory o średnicy 13 mm i głębokości 80 mm. 4. Wetknąć w otwory kołki metalowe i dokręcić kluczem inbusowym. 6.5 PRZYŁĄCZENIE SPRĘŻONEGO POWIETRZA W celu zapewnienia prawidłowego podłączenia instalacji pneumatycznej wykonać następujące czynności: 1. Całkowicie nacisnąć pedał (5, rys. A), aby szczęki nie otwarły się niespodziewanie. 2. Podłączyć montażownicę do instalacji pneumatycznej (o ciśnieniu 8-10 bar) za pomocą króćca (1, rys. D), będącego w wyposażeniu standardowym. Użyć gumowego przewodu do sprężonego powietrza o średnicy wewnętrznej 7-8 mm. Ciśnienie w instalacji nie może wzrastać ponad 16 bar. UWAGA: Złącze (2, rys. D/2) służy wyłącznie do pompowania kół. Nie wolno go używać do podłączania instalacji pneumatycznej. Mogłoby to spowodować pęknięcie obwodu sprężonego powietrza oraz urządzeń zabezpieczających. 6.6 PRZYŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO Przed podłączeniem upewnić się, że parametry instalacji odpowiadają wymaganym przez producenta urządzenia (podanym na kablu zasilania montażownicy). Instalacja musi być zaopatrzona w dobre uziemienie, według obowiązujących przepisów. Urządzenie musi być podłączone do samoczynnego wyłącznika różnicowego 30 ma. Zapoznać się z tabliczką znamionową z tyłu montażownicy i sprawdzić, czy pobór prądu może obciążyć sieć warsztatu. Jakiekolwiek prace przy układzie elektrycznym mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. 6

7 Producent nie odpowiada za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. 7. OPIS URZĄDZENIA 1. Pedał sterujący obrotem stołu 2. Stół montażowy 3. Pedał sterujący odrywaczem opony 4. Ramię odchylane łopaty 5. Pedał sterujący zaciskaniem obręczy 6. Szczęki do mocowania koła 7. Pedał sterujący odchylaniem kolumny 8. Kolumna pionowa, odchylana pneumatycznie 9. Uchwyt do pozycjonowania ramienia 10. Ramię głowicy 11. Ramię poziome przesuwane 12. Zestaw przygotowania powietrza 13. Listwa oporowa 14. Łopata do odrywania opony 15. Pedał sterujący pompowaniem (wersja C 150 TI ) 16. Głowica do demontażu/montażu 17. Łyżka monterska 18. Analogowy wskaźnik urządzenia do pompowania (wersja C 150 TI ) 7

8 8. OPIS ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH Nieczytelne lub zagubione tabliczki ze znakami ostrzegawczymi trzeba natychmiast zastępować nowymi. Nie użytkować montażownicy, jeśli brakuje jednej lub kilku tabliczek. Nie umieszczać żadnych przedmiotów, które zasłoniłyby tabliczki osobie obsługującej montażownicę. 8

9 Nie przebywać za odchylaną kolumna pionową. Podczas pracy trzymać ręce możliwie najdalej od szczęk. Podczas odciskania opony trzymać nogi z daleka od łopaty odciskającej. Uwaga: prąd elektryczny Odłączenie przewodu powoduje wydmuch strumienia powietrza pod wysokim ciśnieniem Podczas odciskania opony nie trzymać nigdy rąk na bokach opony Podczas odciskania opony trzymać ręce możliwie najdalej od ramienia łopaty Podczas zdejmowania i zakładania opony trzymać ręce daleko od krawędzi obręczy Wciśnięcie pedału powoduje zadziałanie urządzenia do napełniania opon i wydmuch powietrza z dysz w szczękach 9

10 9. TEST DZIAŁANIA Kiedy montażownica zostanie zainstalowana, należy sprawdzić jej działanie w następujący sposób: 1. Wcisnąć pedał (1, rys. A); stół (2) musi zacząć się obracać zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W przypadku wersji z silnikiem o dwóch prędkościach - pedał (1) wcisnąć do pozycji pośredniej, stół musi zacząć się obracać z pierwszą prędkością zgodnie z ruchem wskazówek zegara; dalej wcisnąć pedał, stół musi się obracać z podwójną prędkością zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Kiedy pedał (1, rys. A) zostanie dociśnięty do góry, spowoduje to obrót stołu (2) w kierunku odwrotnym. Uwaga: Jeżeli stół obraca się w złym kierunku, należy zamienić miejscami dwa przewody we wtyczce trójfazowej. Jakiekolwiek prace przy układzie elektrycznym (nawet niewielkie) mogą być wykonywane tylko przez przeszkolony personel. 2. Otworzyć ręką ramię łopaty (4, rys. A). Naciśnięcie pedału (3) spowoduje zamknięcie łopaty. 3. Wcisnąć całkowicie pedał (5, rys. A). Spowoduje to otworzenie się czterech szczęk chwytających (6) na stole. Po ponownym naciśnięciu szczęki muszą zamknąć się. 4. Wcisnąć pedał (7, rys. A), aby odblokować kolumnę pionową (8), która następnie odchyli się do tyłu, co odpowiada jej pozycji biernej. Ponowne naciśnięcie powoduje jej powrót w położenie pracy. 5. Poprzez naciśnięcie żółtego przycisku (A, rys. C) na uchwycie (9, rys. A) następuje zablokowanie ramienia głowicy (10) oraz ramienia poziomego (11). Głowica ustawia się automatycznie w odległości 2 mm od obręczy koła. Naciśnięcie żółtego przycisku po wewnętrznej stronie uchwytu (9) powinno spowodować odblokowanie ramion i podniesienie głowicy (poza położenie pracy, poz. B, rys. C). 6. Upewnić się, że przy każdym drugim lub trzecim naciśnięciu pedału (3 lub 4, rys. A) opada kropla oleju w smarownicy (12, rys. A). Jeżeli nie, można ustawić dopływ oleju wkrętakiem (patrz rys. C/1). WERSJA LIGA C 150 TI Naciśnięcie pedału (15, rys. A) w położenie środkowe (1, rys. C/2) musi spowodować wypływ powietrza z urządzenia do napełniania opon. Jeżeli pedał zostanie wciśnięty całkowicie (2, rys. C/2), to powietrze wypływa z urządzenia do napełniania opon oraz dodatkowo silny strumień powietrza zostaje podany przez dysze nadmuchu, znajdujące się w szczękach chwytających. Uwaga! Podczas testu trzymać twarz możliwie daleko od stołu. Obecne na stole zanieczyszczenia mogą dostać się do oczu. Dlatego również pilnować się, aby mimowolnie nie nacisnąć pedału do pompowania opon. 10

11 10. ZASADY UŻYTKOWANIA Podczas pracy trzymać ręce i inne części ciała możliwie najdalej od ruchomych elementów. Utrzymywać z dala od obracających się części montażownicy posiadane łańcuszki na szyi, bransoletki i luźne części garderoby, ponieważ stwarzają one zagrożenie wypadkiem dla osoby obsługującej ODRYWANIE OPONY Ta operacja musi być wykonywana nadzwyczaj ostrożnie. Uruchomienie pedału do odrywania opony spowoduje szybki i gwałtowny ruch ramienia łopaty. Dlatego w całym obszarze działania łopaty istnieje ryzyko przygniecenia. Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że wszystkie ciężarki są usunięte z obręczy, ew. usunąć. 1. Upewnić się, że w oponie nie ma powietrza. W przeciwnym wypadku spuścić powietrze. Usunąć zawór powietrza. 2. Zamknąć szczęki na stole Jeżeli ta operacja będzie wykonywana z otwartymi szczękami, to istnieje ryzyko przygniecenia rąk obsługującego. Podczas odrywania opony NIGDY nie trzymać rąk na bokach opony. 3. Odsunąć ręką ramię łopaty i przystawić oponę do gumowej listwy oporowej (13, rys. A). Przystawić łopatę odrywającą do stopki opony, w odległości 1 cm od krawędzi obręczy (rys. G). UWAGA: Tak umieścić łopatę, aby opierała się o oponę a nie o obręcz. 4. Wcisnąć pedał (3, rys. A), aby uruchomić łopatę odrywającą (14). Puścić pedał, kiedy łopata zakończy swój ruch lub kiedy opona zostanie odciśnięta od obręczy. Powtórzyć operację na całym obwodzie obręczy z obu stron, aż opona zostanie zepchnięta na środek obręczy ZAKŁADANIE OPONY 1. Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że wszystkie ciężarki są usunięte z obręczy. 2. Posmarować stopki opony przeznaczonym do tego smarem, aby ich nie uszkodzić oraz ułatwić sobie montaż. 3. Obręcz może być chwytana szczękami od wewnątrz lub od zewnątrz. Podczas zaciskania obręczy nie trzymać rąk pod oponą. Aby umocować prawidłowo koło, musi ono znajdować się dokładnie po środku stołu (2, rys. C). Upewnić się, że wszystkie cztery szczęki chwyciły koło. ZACISKANIE OBRĘCZY OD ZEWNĄTRZ (opony calowe) Ustawić pedał (5, rys. A) w położeniu pośrednim i przy tym tak ustawić cztery szczęki (6), aby punkt odniesienia na stole odpowiadał mniej więcej średnicy koła, która jest podana na przesuwnej szczęce. Położyć koło na stole i docisnąć obręcz do dołu. Wcisnąć pedał (5), aby zacisnąć koło. ZACISKANIE OBRĘCZY OD WEWNĄTRZ (opony calowe) Najpierw zamknąć cztery szczęki (6, rys. A), wciskając do końca pedał (5, rys. A). Położyć koło na stole i Wcisnąć pedał (5). Szczęki otworzą się wtedy i zacisną obręcz. 11

12 10.3 ZDEJMOWANIE OPONY UWAGA: W przypadku montażownicy wyposażonej w dodatkowe urządzenie TC/MDA lub TC/MDB, należy zapoznać się w jego instrukcji z prawidłowym sposobem zakładania i zdejmowania opony. 1. Wcisnąć pedał (7, rys. A), aby ustawić kolumnę pionową (8) w położeniu pracy. Nie trzymać rąk na kole: przechylana w położenie wyjściowe kolumna może spowodować ściśnięcie ręki między obręczą a głowicą. 2. Opuścić głowicę (16, rys. A) do zetknięcia się z górną krawędzią obręczy, wciskając żółty przycisk na uchwycie (9). Nastąpi automatyczne zablokowanie ramienia głowicy (10) i ramienia poziomego (11). Głowica (16) podniesie się samoczynnie na około 2 mm od obręczy. 3. Za pomocą łyżki monterskiej (17, rys. A), wprowadzonej między stopkę opony a przednią część głowicy (16, rys. A), przełożyć stopkę ponad klinową część głowicy. Jeśli w oponie jest dętka, zaleca się podczas tej czynności utrzymywać zawór około 10 cm z prawej strony głowicy, aby nie uszkodzić dętki. Przytrzymać w tym położeniu łyżkę monterską i obrócić stół (2, rys. A) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, stale wciskając pedał (1), aż opona zejdzie całkowicie z obręczy. Ręce i inne części ciała trzymać z daleka od głowicy, kiedy stół się obraca, ponieważ istnieje zagrożenie przygnieceniem. UWAGA: Jeżeli guma stopki jest szczególnie sztywna, to stopka ma tendencję do ześlizgiwania się z głowicy. Aby tego uniknąć, powinno się najpierw obrócić stół parę centymetrów przeciwnie do ruchu zegara, przytrzymując łyżkę w pozycji pokazanej na rys. E. 4. Usunąć ewentualną dętkę. 5. Powtórzyć całą operację z drugiej strony koła. 6. Wcisnąć pedał (7, rys. A), aby kolumna montażownicy (8, rys. A) przechyliła się na zewnątrz. Zdjąć oponę z obręczy ZAKŁADANIE OPONY Kontrola opony i obręczy Ta kontrola jest bardzo istotna, aby uniknąć eksplozji opony podczas zakładania i pompowania! Zanim rozpocznie się zakładanie opony na obręcz należy poddać ją następującym oględzinom: - Obejrzyj i manualnie zbadaj oponę, czy nie wykazuje uszkodzeń osnowy. Opony wadliwej nie zakładaj na obręcz. - Sprawdź, czy obręcz nie jest wyszczerbiona i zwichrowana. Szczególnie w przypadku obręczy aluminiowych zwichrowanie powoduje często wewnętrzne mikropęknięcia, które nie są widoczne gołym okiem, ale dyskwalifikują obręcz i podczas pompowania stanowią źródło zagrożenia niebezpieczeństwem wypadku. - Średnica opony musi dokładnie odpowiadać średnicy obręczy. Średnica obręczy jest wybita na obręczy, natomiast średnica opony jest podana na boku opony. NIGDY nie zakładaj opony na obręcz w sytuacji, gdy nie udało się ustalić faktycznych średnic. 12

13 Montaż 1. Posmarować stopkę opony i obrzeże obręczy przeznaczonym do tego smarem, aby uniknąć ich uszkodzenia oraz ułatwić sobie montaż. 2. Jeżeli koło było zdejmowane ze stołu, to należy je ponownie umocować na stole tak, jak opisano w punkcie Zakładanie opony. 3. Doprowadzić kolumnę pionową (8, rys. A) do położenia pracy, wciskając pedał (7). Nie trzymać rąk na kole: powracające w położenie wyjściowe ramię pionowe może spowodować ściśnięcie ręki między obręczą a głowicą. 4. Opuścić głowicę (16) do zetknięcia się z górną krawędzią obręczy i zablokować oba ramiona, jak opisano w punkcie 2 rozdziału o demontażu. Jeżeli zakłada się zdjętą wcześniej oponę lub pracuje często z obręczami o tej samej średnicy, to do zablokowania i odblokowania głowicy nie trzeba za każdym razem używać przycisku na uchwycie (9, rys. A), lecz wystarczy odchylenie i postawienie z powrotem kolumny pionowej (8), do czego wciska się pedał (7). Utrzymywać ręce i inne części ciała z dala od obracającego się stołu, ponieważ istnieje zagrożenie przygnieceniem. 5. Tak poprowadzić rękami oponę, aby stopka przechodziła pod przednią częścią głowicy (16, rys. A) i prześlizgiwała się na krawędzi tylnej części głowicy (patrz rys. F). UWAGA: Kiedy jest zakładana opona bezdętkowa, to montaż należy rozpocząć naprzeciwko zaworu powietrza. Wcisnąć pedał (1, rys. A), aby spowodować obracanie stołu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wciskać przy tym stopkę opony pod krawędź obręczy. 6. Włożyć dętkę, jeżeli jest przewidziana. 7. W ten sam sposób zamontować stopkę z drugiej strony koła. Po założeniu opony wcisnąć pedał (7), aby odchylić kolumnę (8). 8. Wcisnąć pedał (5, rys. A), aby uwolnić koło ze szczęk. ZALECENIE: Stół powinien obracać się zgodnie z ruchem wskazówek zegara zarówno podczas zdejmowania opony, jak i jej zakładania. Obracanie w przeciwnym kierunku jest przydatne tylko w celu poprawienia jakiegoś błędu obsługi. WSKAZÓWKA: Montażownica LIGA C 150 / LIGA C 150 TI jest standardowo wyposażona w urządzenie do szybkiej wymiany głowicy (1, rys. F/2). Dzięki temu można w krótkim czasie zastąpić standardową głowicę do samochodów osobowych inną, specjalną głowicą (np. do obręczy z wystającymi ramionami, do skuterów. itp.). Prawidłowa wymiana głowicy przebiega następująco: 1. Uruchomić uchwyt (9, rys. A), aby zablokować ramię z głowicą. 2. W celu odblokowania głowicy nasadzić na śrubę (3, rys. F/2) dostarczony klucz (2) i obrócić, aż nacięcie na śrubie znajdzie się w pozycji 0. UWAGA: Podpierać przy tym głowicę ręką od dołu, aby nie spadła. 3. Ustawić na ramieniu nową głowicę tak, aby nacięcie na śrubie znalazło się w pozycji 0. Zablokować głowicę kluczem (2), obracając śrubę do pozycji C. 13

14 10.5 POMPOWANIE KOŁA Pompowanie opony jest operacją niebezpieczną! Dlatego należy stosować się do podanych wskazówek. Rozerwanie obręczy lub pęknięcie opony pod działaniem ciśnienia może doprowadzić do eksplozji, przy której następuje wyrzucenie do góry i na boki ciężkich elementów koła i w efekcie spowodowania ciężkich obrażeń ciała. Niewykluczone zagrożenie dla życia! W naszej montażownicy ciśnienie maksymalne zostało ograniczone do 3,5 bar (50 psi). Brak jest jednak urządzenia zabezpieczającego. Dlatego w żadnym przypadku nie wolno przekraczać podanego przez producenta ciśnienia maksymalnego. Koło może eksplodować, gdy: 1. Wymiary opony i obręczy nie są jednakowe 2. Obręcz lub opona są uszkodzone 3. Podczas naciągania stopki przekroczono zalecany docisk 4. Podczas pompowania przekroczono ciśnienie dopuszczone przez producenta opony 5. Obsługujący lekceważy zalecenia bhp. Kolejność czynności podczas pompowania na LIGA C Odkręć kapturek z zaworu i poluzować zawór. 2. Podłączyć końcówkę pistoletu do zaworu opony. 3. Upewnić się, że średnice podane na obręczy i oponie odpowiadają sobie. 4. Upewnić się, że obręcz i opona zostały wystarczająco nasmarowane, ew. poprawić. 5. Naciągnąć stopkę opony, wdmuchując porcję sprężonego powietrza i kontrolując ciśnienie powietrze na manometrze pistoletu. Szczególnie ostrożnie wykonywać tę czynność w przypadku obręczy z odsadzeniem chroniącym stopkę opony (HUMP, DOUBLE HUMP etc.). 6. Napompować oponę krótkimi dawkami sprężonego powietrza, zwracając przy tym uwagę, aby nie przekroczyć ciśnienia podanego przez producenta. Kolejność czynności podczas pompowania na LIGA C 150 TI Pompowanie opon dętkowych 1. Odkręć kapturek z zaworu i poluzować zawór. 2. Podłączyć końcówkę pistoletu do zaworu opony. 3. Upewnić się, że średnice podane na obręczy i oponie odpowiadają sobie. 4. Upewnić się, że obręcz i opona zostały wystarczająco nasmarowane, ew. poprawić. 5. Wcisnąć pedał do pompowania w położenie pośrednie (1, rys. C/2), aby zacząć proces pompowania. 6. Puszczać często pedał, sprawdzając przy tym ciśnienie na manometrze (2, rys. C/3). Doprowadzać powietrze małymi porcjami, aż do osiągnięcia zadanej wartości ciśnienia. WSKAZÓWKA: W przypadku przekroczenia ciśnienia, można nacisnąć przycisk spuszczania powietrza (1, rys. C/3). Przycisk należy zawsze zwalniać, gdy trzeba odczytać na manometrze ciśnienie. Pompowanie opon bezdętkowych WSKAZÓWKA: Aby napompować oponę bez dętki, której stopka ma być naciągnięta przez wdmuchanie sprężonego powietrza, trzeba koło zamocować na stole od wewnątrz. 1. Odkręć kapturek z zaworu i poluzować zawór. 14

15 2. Podłączyć końcówkę do zaworu opony. 3. Upewnić się, że średnice podane na obręczy i opnie odpowiadają sobie. 4. Upewnić się, że obręcz i opona zostały wystarczająco nasmarowane, ew. poprawić. 5. Ustawić pedał do pompowania w położenie pośrednie (1, rys. C/2). 6. Jeżeli stopka nie wślizguje się w obręcz, należy ręką unieść oponę, aż jej górna stopka oprze się o obręcz, a następnie wcisnąć pedał (położenie 2). Otworami ze szczęk wypłynie wtedy silny strumień powietrza, który pomoże naciągnąć oponę. 7. Puścić oponę i unieść lekko stopę na pedale, aby mógł on powrócić w położenie 1 i spowodować dalsze pompowanie opony, aż do osiągnięcia wymaganego ciśnienia. Również w tym przypadku skorzystać z przycisku (2, rys. C/3), aby spuścić nadmiar powietrza. Niebezpieczeństwo eksplozji! Podczas pompowania nie wolno przekroczyć ciśnienia 3,5 bar (50 psi). Jeżeli opona wymaga wyższego ciśnienia, należy zdjąć ją z montażownicy i umieścić w specjalnym koszu zabezpieczającym, gdzie można kontynuować pompowanie. Nigdy nie pompować powyżej wartości wskazanej przez producenta. Podczas pompowania trzymać ręce i twarz możliwie daleko od opony. Czynność tę powinna wykonywać tylko osoba przeszkolona. 11. KONSERWACJA Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie elektryczne i pneumatyczne. Do zakresu okresowych prac konserwacyjnych należą: Regularne sprawdzanie (co 2 tygodnie) poziomu oleju w zbiorniczku ze środkiem smarowniczym. Rurka zasysająca nie może nigdy wystawać ponad poziom oleju. Ewentualnie uzupełnić poziom olejem do instalacji pneumatycznych klasy ISO HG o lepkości VG 32 (przykładowo ESSO Febis K 32, MOBIL Vacouline Oil 1405, KLUBER Altpress 32). Wlewać po odkręceniu zbiorniczka. Regularne sprawdzanie (co 2-3 dni), czy po każdych 2-3 wciśnięciach pedału (3 lub 5, rys. A) jedna kropla oleju spada do przezroczystego zbiorniczka (12). Jeżeli tak nie jest, wyregulować śrubą (patrz rys. J). Codzienne czyszczenie stołu montażowego, aby nie zbierały się zanieczyszczenia. Przesmarowanie prowadnic szczęk mocujących olejem klasy ISO HG o lepkości VG 68 (przykładowo: ESSO Febis K 68, Mobil Vactra 2, Shell Tonna Oil 68). Aby zapewnić długotrwałe funkcjonowanie urządzenia ograniczającego ciśnienie powietrza podawane przez pistolet, należy: 1) Regularnie sprawdzać kondensat w zbiorniczku filtra (1, rys. J). Jego poziom nie powinien przekraczać kreski (2) na wskaźniku w zbiorniczku. W celu spuszczenia kondensatu obrócić w prawo nakrętkę rowkowaną (3). 2) Co dni odłączyć maszynę od instalacji pneumatycznej i odkręcić zbiorniczek (1, rys. J), aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia. Jeżeli montażownica stanie w ogniu, to do gaszenia używać wyłącznie gaśnicy proszkowej lub z CO 2. 15

16 12. PRZESTAWIANIE URZĄDZENIA Jeżeli montażownica ma być przestawiona w inne miejsce, to należy wykonać następujące czynności: 1) Całkowicie zamknąć szczęki na stole, tzn. doprowadzić je do punktu centralnego. 2) Tak obrócić stół, aby jego płaskie boki znalazły się w płaszczyznach bocznych urządzenia (rys. H). 3) Odłączyć od urządzenia wszystkie instalacje. 4) Zablokować pedał (7, rys. A), podkładając klin. 5) Doprowadzić ramię poziome (11, rys. A) do ogranicznika. 6) Usunąć obudowę z ramienia poziomego po wykręceniu śrub mocujących. 7) Owinąć urządzenie pasami o długości co najmniej 60 cm. 8) Pierwszy pas poprowadzić pod ramieniem poziomym, jak pokazano na rys. I. 9) Drugi pas przeprowadzić przez oba wycięcia w stole, jak pokazano na rys. I. 10) Końce pasów zaczepić ponad urządzeniem na haku, jak pokazano na rys. I. 11) Następnie podnieść urządzenie odpowiednim środkiem transportowym i przestawić w nowe miejsce. 13. PRZECHOWYWANIE Jeżeli montażownica ma być przez długi czas nie użytkowana, to należy: - Wyłączyć wszystkie źródła zasilania; - Posmarować prowadnice ślizgowe szczęk na stole montażowym oraz prowadnicę poziomego ramienia, aby nie zardzewiały. - Opróżnić zbiorniczki. - Osłonić urządzenie folią. 14. ZŁOMOWANIE Jeżeli urządzenie ma być złomowane, to zalecamy przerwanie wszystkich przewodów zasilających, aby uczynić je niesprawnymi. - Usunąć wszystkie niemetalowe materiały i utylizować zgodnie z przepisami. - Spuścić olej i utylizować zgodnie z przepisami. - Oddać na złom pozostałość jako metal. 16

17 15. TABLICZKA ZNAMIONOWA Z tyłu urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa, na której są umieszczone następujące dane: 1 Dane producenta 2 Model 3 Numer fabryczny 4 Liczba faz 5 Napięcie 6 Częstotliwość 7 Pobór prądu 8 Pobór mocy 9 Wymagane ciśnienie 10 Masa urządzenia 11 Rok produkcji 16. PRZYCZYNY NIEDOMAGAŃ I ICH USUWANIE Stół montażowy nie obraca się po wciśnięciu pedału (1, rys. A) Wtyczka nie jest prawidłowo wciśnięta w gniazdko Brak zasilania Wcisnąć wtyczkę Sprawdzić, czy ewentualnie nie obluzowały się przewody we wtyczce, w silniku lub w gniazdku Brak reakcji na wciskanie pedału (5, rys. A) lub pedału odrywacza (3) Brak powietrza z instalacji pneumatycznej Zaciśnięty lub zagięty elastyczny przewód instalacji pneumatycznej Sprawdzić instalację pneumatyczną Sprawdzić przewód instalacji pneumatycznej Jeżeli nie uda się usunąć usterki pomimo wykonania powyższych czynności, to należy wezwać serwis. NIE wolno w takim stanie użytkować urządzenia. 17

18 18

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon BRS 250, 251

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon BRS 250, 251 Instrukcja obsługi Automatyczna montażownica opon BRS 250, 251 Spis treści 1. Wstęp...3 2. Dane techniczne...3 3. Ogólne zasady bezpieczeństwa...3 4. Urządzenia zabezpieczające...3 5. Opis urządzenia...3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Półautomatyczna montaŝownica opon LIGA C 100

Instrukcja obsługi. Półautomatyczna montaŝownica opon LIGA C 100 Instrukcja obsługi Półautomatyczna montaŝownica opon LIGA C 100 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Ogólne zasady bezpieczeństwa... 3 4. Urządzenia zabezpieczające... 3 5. Opis urządzenia...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon. LIGA C160, C160 TI oraz wersja S

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon. LIGA C160, C160 TI oraz wersja S Instrukcja obsługi Automatyczna montażownica opon LIGA C160, C160 TI oraz wersja S Spis treści 1. WSTĘP... 3 1.1 DEKLARACJA... 3 1.2 GRUPA UŻYTKOWNIKÓW... 3 1.3 OBOWIĄZKI ZAKŁADU... 3 1.4 OPIS ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH...

Bardziej szczegółowo

CM 330, CM 330 GT INSTRUKCJA OBSŁUGI

CM 330, CM 330 GT INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczna montażownica opon CM 330, CM 330 GT INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści WSTĘP...3 DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA...3 DANE NA TABLICZCE IDENTYFIKACYJNEJ...3 TRANSPORT...4 OPIS URZĄDZENIA...4 ROZPAKOWANIE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA. INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA. DO CZEGO SŁUŻY MONTAŻOWNICA? Maszyna taka obsługiwana jest przez mechanika i wystarczy tu jedna osoba. Jest to maszyna, której to zadaniem jest ściąganie

Bardziej szczegółowo

MONTAŻOWNICA DO OPON INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BL502(S)

MONTAŻOWNICA DO OPON INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BL502(S) MONTAŻOWNICA DO OPON INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BL502(S) CASTEX Ul. Fordońska 46g PL 85-719 Bydgoszcz tel. 00 48 52 569 30 45 kom.00 48 500 221 936 www.castex.pl WSKAZÓWKI Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem,

Bardziej szczegółowo

CT 21 oraz w wersjach specjalnych IT - ITAS

CT 21 oraz w wersjach specjalnych IT - ITAS Montażownica opon CT 21 oraz w wersjach specjalnych IT - ITAS Instrukcja obsługi SPIS TEŚCI WSKAZÓWKI... 2 OPIS TECHNICZNY... 3 OPIS URZĄDZENIA... 7 WYPOSAŻENIE - Wyposażenie standardowe... 5 - Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

CT 23 oraz w wersji specjalnej IT

CT 23 oraz w wersji specjalnej IT Montażownica opon CT 23 oraz w wersji specjalnej IT Instrukcja obsługi SPIS TEŚCI WSKAZÓWKI... 2 OPIS TECHNICZNY... 3 OPIS URZĄDZENIA... 4 WYPOSAŻENIE STANDARDOWE... 5 WYPOSAŻENIE DODATKOWE W OPCJI...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

Automatyczna montaŝownica opon CM 500 S

Automatyczna montaŝownica opon CM 500 S Automatyczna montaŝownica opon CM 500 S INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści WSTĘP...3 1. OPIS URZĄDZENIA...4 2. INFORMACJE OGÓLNE...6 2.1 PRZEZNACZENIE...6 2.2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...6 3. TRANSPORT...6

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Maszyna BUTLER KENDO.30 LIGHT stanowi połączenie wydajności urządzenia AIKIDO z prostą obsługą i niską ceną. Podobnie do AIKIDO montażownica KENDO posiada opatentowaną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3

Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3 Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3 Montażownica A.Concert3 firmy Butler jest w pełni automatyczną montażownicą do opon samochodów osobowych.. A.Concert3 to pierwsza na rynku montazownica wyposażona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,

Bardziej szczegółowo

TEL./FAX:

TEL./FAX: MONTAŻOWNICA DO KÓŁ Megamount Smart3 jest urządzeniem nowej (już trzeciej) generacji znanych i docenianych bezłyżkowych montażownic do kół firmy Hofmann Megaplan. Montażownica przeznaczona jest głównie

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler Aikido.34

Montażownica osobowa Butler Aikido.34 Montażownica osobowa Butler Aikido.34 Montażownica AIKIDO firmy Butler jest automatyczną montażownicą do opon samochodów osobowych. Pracuje bez użycia łyżek. Opatentowana przez firmę Butler stopka montażowa

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Uniwersalna montażownica opon do pojazdów ciężarowych BRS456

Instrukcja obsługi. Uniwersalna montażownica opon do pojazdów ciężarowych BRS456 Instrukcja obsługi Uniwersalna montażownica opon do pojazdów ciężarowych BRS456 Spis treści 1. WSTĘP... 3 2. DANE TECHNICZNE... 3 3. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 3 4. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE... 3

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Organizacja warsztatu obsługi ogumienia (2)

Organizacja warsztatu obsługi ogumienia (2) Organizacja warsztatu obsługi ogumienia (2) data aktualizacji: 2013.05.28 Montaż i demontaż opony na obręczy koła Stosowane współcześnie ogumienie bezdętkowe doprowadziło do wprowadzenia w praktyce innej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna: Średnica felgi 12 30 Max. szerokość felgi 13

Specyfikacja techniczna: Średnica felgi 12 30 Max. szerokość felgi 13 MONTY 8600 Monty 8600 to wysokiej jakości montażownica do kół samochodów osobowych i dostawczych. Dzięki zastosowaniu takich rozwiązań jak automatyczne narzędzie montażowe, dwa dyski odbijające do odparzania

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNE MONTAŻOWNICE DO KÓŁ

AUTOMATYCZNE MONTAŻOWNICE DO KÓŁ od 1958 roku (0) 32-352-40-33, fax (0) 32-254-86-63 (0) 501-567-447, (0) 509-815-919 biuro@autotechnika.net www.autotechnika.net ul. 1-go Maja 79 41-706 Ruda Śląska AUTOMATYCZNE MONTAŻOWNICE DO KÓŁ G 870E

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi (PL)

Instrukcja obsługi (PL) Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół

Bardziej szczegółowo

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

SYSTEM - AUTOMOTIVE - MACHINES

SYSTEM - AUTOMOTIVE - MACHINES FIRMY CORGHI A 2000 urządzenie przeznaczone do montażu i demontażu kół samochodów osobowych i dostawczych, zarówno z felgami stalowymi jak i aluminiowymi. Jest to tzw. półautomat - czynności związane z

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH Przed przystąpieniem do montażu bramy należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania brama powinna leżeć poziomo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 Instrukcja montażu Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 UWAGA: Ten podręcznik jest tylko pomocą przy montażu. Ten podręcznik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Instrukcje zawarte

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz

Bardziej szczegółowo

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU Bariera drogowa EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU PRZYKŁADOWA INSTALACJA Legenda: 1. Bariera drogowa 2. Centrala sterująca 3. Bariera podczerwieni 4. Bezpiecznik 5. Kolumna 1200mm z włącznikiem kluczykowym 6.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Uwaga! Te wskazówki służą jako pomoc przy instalacji podnośnika. Porady nadają się do użytku tylko z właściwą instrukcją obsługi, należy przestrzegać specyfikacji,

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED BFS100L Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do montażu i obsługi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy suplement jest

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym BFS100LT Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Lampa naftowa. Nr produktu

Lampa naftowa. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

Hydrauliczna praska ręczna

Hydrauliczna praska ręczna Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.

Bardziej szczegółowo

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia  EMEX 2,5 kv  Instrukcja obsługi Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 5 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Wspornik silnika i skrzyni

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL

Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL 7083 321-01 ECBN 62 Ustawianie Unikać ustawiania urządzenia w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu kuchenek, grzejników i podobnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak

Bardziej szczegółowo