Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon BRS 250, 251

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon BRS 250, 251"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi Automatyczna montażownica opon BRS 250, 251

2 Spis treści 1. Wstęp Dane techniczne Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenia zabezpieczające Opis urządzenia Sposób użytkowania Odrywanie opony Zakładanie opony Zdejmowanie opony Zakładanie opony Pompowanie koła Akcesoria Konserwacja Przestawianie urządzenia Przechowywanie Złomowanie Przyczyny niedomagań i ich usuwanie Opis BRS Zabezpieczenia Oznakowanie elementów obsługowych Pompowanie koła w BRS Pompowanie koła z dętką Pompowanie koła bezdętkowego

3 1. WSTĘP Montażownica BOSCH BRS 250 jest przeznaczona do zdejmowania i zakładania opon średnicy do 990 mm na obręcze kół 10 do 22, stosowanych w samochodach osobowych i dostawczych. Każde inne zastosowanie urządzenia jest niezgodne z przeznaczeniem i dlatego niedopuszczalne. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy BEZWZGLĘDNIE zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Firma Bosch nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, podanym w niniejszej instrukcji. Instrukcję prosimy przechowywać starannie, aby w razie potrzeby można było w każdej chwili z niej skorzystać. 2. DANE TECHNICZNE Silnik elektryczny (3-fazowy) Silnik elektryczny (1-fazowy) Zakres średnic obręczy Max średnica koła 0,55 kw 0,75 kw (zewn.) (wewn.) 990 mm Max otwarcie łopaty 340 mm Max szerokość opony na stole 330 mm (13 ) Max nacisk odrywacza (przy 10 bar) Ciśnienie robocze Ciężar (wersja standardowa) Poziom hałasu na miejscu pracy 2700 KG 8 10 bar 205 kg <70 db (A) 3. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie może być obsługiwane tylko przez osobę z odpowiednim doświadczeniem, przyuczoną i uprawnioną do użytkowania. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku zmian ingerujących w urządzenie, które nie zostały z nim uzgodnione.! Wszelkie prace, wykonywane przy instalacji elektrycznej, nawet o niewielkim zakresie, mogą być zlecane tylko wykwalifikowanemu personelowi. 4. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE Urządzenie BRS 250 jest wyposażone w pneumatyczny zawór bezpieczeństwa. Zawór ten ogranicza maksymalne ciśnienie w przewodzie do pompowania opon do wartości 3,5 bar. UWAGA: Usunięcie lub zmiana elementów urządzenia odpowiedzialnych za bezpieczeństwo powoduje natychmiastowe unieważnienie gwarancji i stanowi naruszenie europejskich norm bezpieczeństwa pracy. 5. OPIS URZĄDZENIA Rączka blokady (9, rys. A) do blokowania i odblokowania poziomego ramienia odchylanego (11) oraz ramienia głowicy (10) razem z automatycznym odsuwaniem głowicy od obręczy. Pedał (7) sterujący do odchylania ramienia (8). Pedał (5) sterujący otwieraniem i zamykaniem szczęk (6) stołu (2). Pedał (3) sterujący odrywaczem opony (14). Pedał (1) sterujący obrotem stołu (2) w obu kierunkach. UWAGA: W przypadku wersji BRS 251 opis dodatkowych elementów obsługowych jest podany dalej. 3

4 6. SPOSÓB UŻYTKOWANIA 6.1 ODRYWANIE OPONY Ta operacja musi być wykonywana bardzo ostrożnie. Wciśnięcie pedału sterującego odrywaczem opony spowoduje nagły i gwałtowny ruch łopaty. Dlatego w jej zasięgu istnieje ryzyko doznana urazu. UWAGA! Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć wszystkie ciężarki z obręczy 1. Upewnić się, że w oponie nie ma powietrza. W przeciwnym wypadku spuścić powietrze i wyjąć zaworek. 2. Zamknąć całkowicie szczęki na stole. Jeżeli będzie odrywało się oponę od obręczy przy otwartych szczękach, to istnieje ryzyko zmiażdżenia ręki obsługującego. Podczas odrywania nie trzymać rąk na bokach opony. 3. Odsunąć ręką łopatę na zewnątrz. Przystawić oponę do gumowej listwy oporowej (13, rys. A) i przystawić łopatę odrywającą (14) do stopki opony, w odległości do 1 cm od krawędzi obręczy (patrz rys. D). UWAGA: Tak umieścić łopatę, aby opierała się o oponę a nie o obręcz. 4. Wcisnąć pedał (3), aby uruchomić łopatę odrywającą (14). Powtórzyć operację na całym obwodzie obręczy z obu stron, aż opona zostanie zepchnięta na środek obręczy. 6.2 ZAKŁADANIE OPONY 1. Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że wszystkie ciężarki są usunięte z obręczy. 2. Posmarować stopki opony przeznaczonym do tego smarem, aby uniknąć ich uszkodzenia oraz ułatwić sobie montaż. 3. Obręcz może być chwytana szczękami od wewnątrz lub od zewnątrz. Podczas zaciskania obręczy nie trzymać rąk pod oponą. Aby umocować prawidłowo koło, musi ono znajdować się dokładnie po środku stołu (2, rys. A). Upewnić się, że wszystkie cztery szczęki chwyciły koło. ZACISKANIE OBRĘCZY OD ZEWNĄTRZ (opony calowe) Ustawić pedał (5, rys. A) w położeniu pośrednim i przy tym tak ustawić cztery szczęki (6), aby punkt odniesienia na stole odpowiadał mniej więcej średnicy koła, która jest podana na przesuwnej szczęce. Położyć koło na stole i docisnąć obręcz do dołu. Wcisnąć pedał (5), aby zacisnąć koło. ZACISKANIE OBRĘCZY OD WEWNĄTRZ (opony calowe) Najpierw zamknąć cztery szczęki (6), wciskając do końca pedał (5). Położyć koło na stole i wcisnąć pedał (5). Szczęki otworzą się wtedy i zacisną obręcz. 6.3 ZDEJMOWANIE OPONY UWAGA: W przypadku montażownicy wyposażonej w dodatkowe urządzenie BRS 010/ 020, należy zapoznać się w instrukcji z prawidłowym sposobem zakładania i zdejmowania opony. 4

5 1. Wcisnąć pedał (7, rys. A), aby przechylić ramię pionowe (8) w położenie pracy. NIE TRZYMAĆ RĄK NA KOLE: POWRACAJĄCE W POŁOŻENIE WYJŚCIOWE RAMIĘ PIONOWE MOŻE SPOWODOWAĆ ŚCIŚNIĘCIE RĘKI MIĘDZY OBRĘCZĄ A GŁOWICĄ. 2. Opuścić głowicę (16) do zetknięcia się z górną krawędzią obręczy, wciskając żółty przycisk na rączce (9). Nastąpi automatyczne zablokowanie ramienia głowicy (10) i ramienia poziomego (11). Głowica (16) podniesie się samoczynnie na około 2 mm od obręczy. 3. Za pomocą łyżki monterskiej (17), wprowadzonej między stopkę opony a przednią część głowicy (16), przełożyć stopkę ponad klinową część głowicy. Wskazówka: Jeśli w oponie jest dętka, zaleca się podczas tej czynności utrzymywać zawór około 10 cm z prawej strony głowicy, aby nie uszkodzić dętki. Przytrzymać w tym położeniu łyżkę monterską i obrócić stół (2) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, stale wciskając pedał (1), aż opona zejdzie całkowicie z obręczy. Wskazówka: Jeżeli guma stopki jest szczególnie sztywna, to stopka ma tendencję do ześlizgiwania się z głowicy. Aby tego uniknąć, powinno się najpierw obrócić stół parę centymetrów przeciwnie do ruchu zegara, przytrzymują łyżkę (17) w pozycji pokazanej na rysunku E. 4. Usunąć ewentualną dętkę. 5. Powtórzyć całą operację z drugiej strony koła. 6. Tak wcisnąć pedał (7, rys. A), aby ramię pionowe montażownicy (8, rys. B) przechyliło się na zewnątrz. Zdjąć oponę z obręczy. 6.4 ZAKŁADANIE OPONY Kontrola opony i obręczy UWAGA: Ta kontrola jest bardzo istotna, aby uniknąć eksplozji opony podczas zakładania i pompowania! Zanim rozpocznie się zakładanie opony na obręcz należy poddać ją następującym oględzinom: - Obejrzeć i manualnie zbadać oponę, czy nie wykazuje uszkodzeń osnowy. Opony wadliwej nie zakładać na obręcz. - Sprawdzić, czy obręcz nie jest wyszczerbiona i zwichrowana. Wskazówka: Szczególnie w przypadku obręczy aluminiowych zwichrowanie powoduje często wewnętrzne mikropęknięcia, które nie są widoczne gołym okiem, ale dyskwalifikują obręcz i podczas pompowania stanowią źródło zagrożenia niebezpieczeństwem wypadku. - Średnica opony MUSI dokładnie odpowiadać średnicy obręczy. Wskazówka: Średnica obręczy jest wybita na obręczy, natomiast średnica opony jest podana na boku opony. NIGDY nie zakładać opony na obręcz w sytuacji, gdy nie udało się ustalić faktycznych średnic. Montaż 1. Posmarować stopkę opony i obrzeże obręczy przeznaczonym do tego smarem, aby uniknąć ich uszkodzenia oraz ułatwić sobie montaż. 2. Jeżeli koło było zdejmowane ze stołu, to należy je ponownie umocować na stole tak, jak opisano w punkcie Zakładanie opony. 5

6 3. Wcisnąć pedał (7, rys. A), aby odchylić ramię pionowe (8). Nie trzymać rąk na kole: powracające w położenie wyjściowe ramię pionowe może spowodować ściśnięcie ręki między obręczą a głowicą. 4. Opuścić głowicę (16) do zetknięcia się z górną krawędzią obręczy i zablokować ramię głowicy, jak opisano w punkcie 2 rozdziału 6.3. UWAGA: Jeżeli zakłada się zdjętą wcześniej oponę lub pracuje często z obręczami o tej samej średnicy, to do zablokowania i odblokowania głowicy nie trzeba za każdym razem używać przycisku na rączce (9, rys. A), ponieważ jest to potrzebne tylko wtedy, gdy jest konieczne odchylenie ramienia pionowego (8) i ponowne jego pozycjonowanie, do czego wykorzystuje się pedał (7). Utrzymywać ręce i inne części ciała z dala od obracającego się stołu, ponieważ istnieje zagrożenie przygnieceniem. 5. Tak poprowadzić rękami oponę, aby stopka przechodziła pod przednią częścią głowicy (16, rys. A) i prześlizgiwała się na krawędzi tylnej części głowicy (por. rys. F). UWAGA: Kiedy jest zakładana opona bezdętkowa, to montaż należy rozpocząć naprzeciwko zaworu powietrza. Wcisnąć pedał (1, rys. A), aby spowodować obracanie stołu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wciskać przy tym stopkę opony pod krawędź obręczy. Trzymać ręce z daleka od głowicy grozi ich zmiażdżeniem. 6. Włożyć dętkę, jeżeli jest przewidziana. 7. W ten sam sposób zamontować stopkę z drugiej strony koła. Po założeniu opony wcisnąć pedał (7), aby odchylić ramię pionowe (8). 8. Wcisnąć pedał (5), aby uwolnić koło ze szczęk. Wskazówka: Stół powinien obracać się zgodnie z ruchem wskazówek zegara zarówno podczas zdejmowania opony, jak i jej zakładania. Obracanie w przeciwnym kierunku jest przydatne tylko w celu poprawienia jakiegoś błędu obsługi. 6.5 POMPOWANIE KOŁA UWAGA: Czynności opisane w tym rozdziale odnoszą się do montażownicy wyposażonej w pistolet do pompowania. Jeżeli Państwa montażownica posiada urządzenie do szybkiego pompowania (tzw. inflator), to należy skorzystać z odpowiedniej instrukcji obsługi. NIEBEZPIECZEŃSTWO Pompowanie opony jest operacją niebezpieczną! Dlatego należy stosować się do podanych wskazówek. UWAGA! Rozerwanie obręczy lub pęknięcie opony pod działaniem ciśnienia może doprowadzić do eksplozji, przy której następuje wyrzucenie do góry i na boki ciężkich elementów koła i w efekcie spowodowania ciężkich obrażeń ciała. Niewykluczone zagrożenie dla życia! W naszej montażownicy ciśnienie maksymalne zostało ograniczone do 3,5 bar (50 psi). Brak jest jednak urządzenia zabezpieczającego. Dlatego w żadnym przypadku nie wolno przekraczać podanego przez producenta ciśnienia maksymalnego. 6

7 KOŁO MOŻE EKSPLODOWAĆ, GDY: 1. Wymiary opony i obręczy nie są jednakowe 2. Obręcz lub opona są uszkodzone 3. Podczas naciągania stopki przekroczono zalecany docisk 4. Podczas pompowania przekroczono ciśnienie dopuszczone przez producenta opony 5. Obsługujący lekceważy zalecenia bhp. Kolejność czynności podczas pompowania: 1. Odkręcić kapturek z zaworu. 2. Podłączyć końcówkę pistoletu do zaworu opony. 3. Upewnić się, że średnice podane na obręczy i oponie odpowiadają sobie. 4. Upewnić się, że obręcz i opona zostały wystarczająco nasmarowane, ew. poprawić. 5. Naciągnąć stopkę opony, wdmuchując porcję sprężonego powietrza i kontrolując ciśnienie powietrze na manometrze pistoletu. Szczególnie ostrożnie wykonywać tę czynność w przypadku obręczy z odsadzeniem chroniącym stopkę opony (HUMP, DOUBLE HUMP etc.). 6. Napompować oponę krótkimi dawkami sprężonego powietrza, zwracając przy tym uwagę, aby nie przekroczyć ciśnienia podanego przez producenta. NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI! Podczas pompowania nie wolno przekroczyć ciśnienia 3,5 bar (50 psi). Wskazówka: Jeżeli opona wymaga wyższego ciśnienia, należy zdjąć ją z montażownicy i umieścić w specjalnym koszu zabezpieczającym, gdzie można kontynuować pompowanie. Nigdy nie pompować powyżej wartości wskazanej przez producenta. Podczas pompowania trzymać ręce i twarz możliwie daleko od opony. Czynność tę powinna wykonywać tylko osoba przeszkolona. 7. AKCESORIA UWAGA: Wszystkie akcesoria Boscha są dostarczane z instrukcją montażu i obsługi. W opcji występują następujące elementy wyposażenia montażownicy BRS 250: ARM zestaw z 4 adapterami dla kół motocyklowych, do mocowania kół o średnicach od 16" do 26", ACB zestaw z 4 adapterami dla obręczy wyoblonych, do mocowania kół ze stopu aluminium, które są szczególnie silnie wypukłe, AR89 zestaw z 4 adapterami dla obręczy 9"-10", do mocowania kół o średnicach 9" lub 10", PGA pistolet do pompowania Asturo PGM pistolet do pompowania Michelin SPL zestaw osłon dla koła ze stopu aluminium, chroni obręcz przed uszkodzeniem w trakcie demontażu/montażu, składa się z: 10 szt. osłon plastykowych dla głowicy 4 szt. nakładek plastykowych dla szczęk 4 szt. nakładek plastykowych dla dźwigni TPA głowica plastykowa, do stosowania zamiast głowicy standardowej przy obsłudze kół ze stopu aluminium (zapewnia pełną ochronę) głowica dla kół motocyklowych, do stosowania zamiast głowicy standardowej rolka do dociskania stopki, ułatwia montaż opony na obręczy BRS 010 / 020 urządzenie do podnoszenia i dociskania stopki, ułatwia montaż/demontaż opony 7

8 urządzenie do szybkiego pompowania opon bezdętkowych, składa się z obręczy i pedału (urządzenie do osadzania stopki i pompowania opon bezdętkowych) przyrząd rolkowy (urządzenie ułatwiające pozycjonowanie koła i jego obracanie podczas odrywania) urządzenie do podnoszenia koła SR60, unosi koło z ziemi i umieszcza na stole. 8. KONSERWACJA Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie elektryczne i pneumatyczne. Do zakresu okresowych prac konserwacyjnych należą: Regularne sprawdzanie (co 2 tygodnie) poziomu oleju w zbiorniczku ze środkiem smarowniczym. Ewentualnie uzupełnić poziom olejem do instalacji pneumatycznych klasy ISO HG o lepkości VG 32 (przykładowo ESSO Febis K 32, MOBIL Vacouline Oil 1405, KLUBER Altpress 32). Wlewać po odkręceniu zbiorniczka. Regularne sprawdzanie (co 2-3 dni), czy po każdych 2-3 wciśnięciach pedału (3 lub 5, rys. A) jedna kropla oleju spada do przezroczystego zbiorniczka (12). Jeżeli tak nie jest, wyregulować śrubą (patrz rys. C/1). Codzienne czyszczenie stołu montażowego olejem napędowym, aby nie zbierały się zanieczyszczenia. Przesmarowanie prowadnic szczęk mocujących olejem klasy ISO HG o lepkości VG 68 (przykładowo: ESSO Febis K 68, Mobil Vactra 2, Shell Tonna Oil 68). UWAGA: Aby zapewnić długotrwałe funkcjonowanie urządzenia ograniczającego ciśnienie powietrza podawane przez pistolet, należy: 1) Regularnie sprawdzać kondensat w zbiorniczku filtra (1, rys. J). Jego poziom nie powinien przekraczać czerwonej kreski (2) na wskaźniku w zbiorniczku. W celu spuszczenia kondensatu obrócić w prawo nakrętkę rowkowaną (3). 2) Co dni odłączyć maszynę od instalacji pneumatycznej i odkręcić zbiorniczek (1), aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia. 9. PRZESTAWIANIE URZĄDZENIA Jeżeli montażownica ma być przestawiona w inne miejsce, to należy wykonać następujące czynności: 1) Całkowicie zamknąć szczęki na stole, tzn. doprowadzić je do punktu centralnego. 2) Tak obrócić stół, aby jego płaskie boki znalazły się w płaszczyznach bocznych urządzenia (jak na rys. H). 3) Odłączyć od urządzenia wszystkie instalacje. 4) Zablokować pedał (7, rys. A), podkładając klin. 5) Doprowadzić ramię poziome (11, rys. A) do ogranicznika. 6) Usunąć obudowę z ramienia poziomego po wykręceniu śrub mocujących. 7) Owinąć urządzenie pasami o długości co najmniej 60 mm. 8) Pierwszy pas poprowadzić pod ramieniem poziomym, jak pokazano na rys. I. 9) Drugi pas przeprowadzić przez oba wycięcia w stole, jak pokazano na rys. I. 10) Końce pasów zaczepić ponad urządzeniem na haku, jak pokazano na rys. I. 11) Następnie podnieść urządzenie odpowiednim środkiem transportowym i przestawić w nowe miejsce. 8

9 10. PRZECHOWYWANIE Jeżeli montażownica ma być przez długi czas nie użytkowana, to należy: - Wyłączyć wszystkie źródła energii; - Posmarować prowadnice ślizgowe szczęk na stole montażowym, aby nie zardzewiały. - Opróżnić zbiorniczki. - Osłonić urządzenie folią. 11. ZŁOMOWANIE Jeżeli urządzenie ma być złomowane, to zalecamy przerwanie wszystkich przewodów zasilających, aby uczynić je niesprawnymi. - Usunąć wszystkie niemetalowe materiały i utylizować zgodnie z przepisami. - Spuścić olej i utylizować zgodnie z przepisami. - Oddać na złom pozostałość jako metal. 12. PRZYCZYNY NIEDOMAGAŃ I ICH USUWANIE Wtyczka nie jest prawidłowo wciśnięta w gniazdko Brak zasilania Stół montażowy nie obraca się po wciśnięciu pedału (1) Wcisnąć wtyczkę Sprawdzić, czy ewentualnie nie obluzowały się przewody we wtyczce, w silniku lub w gniazdku Brak reakcji na wciskanie pedału (5) lub pedału odrywacza (3) lub przycisku w rączce (9). Brak powietrza z instalacji pneumatycznej Zaciśnięty lub zagięty elastyczny przewód instalacji pneumatycznej Sprawdzić instalacje pneumatyczną Sprawdzić przewód instalacji pneumatycznej UWAGA: Jeżeli nie uda się usunąć usterki pomimo wykonania powyższych czynności, to należy wezwać serwis. 13. OPIS BRS 251 Urządzenie do szybkiego pompowania stosuje się zamiast pistoletu. Zakres jego użycia został podany w instrukcji i nie wolno go stosować do innych celów. Zanim zacznie się pracę z urządzeniem, należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Firma Bosch nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia, które powstaną wskutek nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem. INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ, ABY MOŻNA BYŁO W KAŻDEJ CHWILI Z NIEJ SKORZYSTAĆ. 14. ZABEZPIECZENIA Oprócz zabezpieczeń wymienionych w niniejszej instrukcji, wersja BRS251 posiada jeszcze zawór nadciśnieniowy na zewnętrznym zbiorniku powietrza (8, rys. A), który jest nastawiony na 11 bar. Zadziałanie zaworu ma miejsce w chwili, gdy ciśnienie w zbiorniku przekroczy 11 bar. 9

10 UWAGA: Usunięcie lub rozregulowanie urządzeń zabezpieczających stanowi naruszenie europejskich przepisów i powoduje wygaśnięcie odpowiedzialności producenta za ewentualne szkody. 15. OZNAKOWANIE ELEMENTÓW OBSŁUGOWYCH Oprócz elementów obsługowych wymienionych już w niniejszej instrukcji, wersja BRS251 posiada jeszcze: - pedał do napełniania opony (1, rys. C), - przycisk do spuszczania powietrza (2, rys. D), którym redukuje się ciśnienie w oponie 16. POMPOWANIE KOŁA W BRS251 NIEBEZPIECZEŃSTWO Pompowanie opony jest operacją niebezpieczną! Dlatego należy stosować się do podanych wskazówek. UWAGA! Rozerwanie obręczy lub pęknięcie opony pod działaniem ciśnienia może doprowadzić do eksplozji, przy której następuje wyrzucenie do góry i na boki ciężkich elementów koła i w efekcie spowodowania ciężkich obrażeń ciała. Niewykluczone zagrożenie dla życia! W naszej montażownicy ciśnienie maksymalne zostało ograniczone do 3,5 bar (50 psi). Brak jest jednak urządzenia zabezpieczającego. Dlatego w żadnym przypadku nie wolno przekraczać podanego przez producenta ciśnienia maksymalnego. KOŁO MOŻE EKSPLODOWAĆ, GDY: 1. Wymiary opony i obręczy nie są jednakowe 2. Obręcz lub opona są uszkodzone 3. Podczas naciągania stopki przekroczono zalecany docisk 4. Podczas pompowania przekroczono ciśnienie dopuszczone przez producenta opony 5. Obsługujący lekceważy zalecenia bhp. 10

11 16.1 POMPOWANIE KOŁA Z DĘTKĄ 1. Odkręcić kapturek z zaworu. 2. Podłączyć końcówkę do zaworu opony. 3. Upewnić się, że średnice podane na obręczy i opnie odpowiadają sobie. 4. Upewnić się, że obręcz i opona zostały wystarczająco nasmarowane, ew. poprawić. 5. Ustawić pedał do pompowania w położenie pośrednie (1), aby rozpocząć proces pompowania. 6. Często puszczać pedał, aby można było odczytać ciśnienia na manometrze (3, rys. D). Wdmuchiwać porcje sprężonego powietrza, aż do osiągnięcia wymaganego ciśnienia. Wskazówka: Jeżeli zadane ciśnienie zostanie przekroczone, to można go zredukować wciskając przycisk (2, rys. D). Puszczać przycisk, gdy chce się odczytać wartość ciśnienia na manometrze POMPOWANIE KOŁA BEZDĘTKOWEGO Wskazówka: Aby napompować oponę bez dętki, której stopka ma być naciągnięta przez wdmuchanie sprężonego powietrza, trzeba koło zamocować na stole od wewnątrz. 1. Odkręcić kapturek z zaworu. 2. Podłączyć końcówkę do zaworu opony. 3. Upewnić się, że średnice podane na obręczy i opnie odpowiadają sobie. 4. Upewnić się, że obręcz i opona zostały wystarczająco nasmarowane, ew. poprawić. 5. Ustawić pedał do pompowania w położenie pośrednie (1). 6. Jeżeli stopka nie wślizguje się w obręcz, należy ręką unieść oponę, aż jej górna stopka oprze się o obręcz, a następnie wcisnąć pedał (położenie 2). Otworami ze szczęk wypłynie wtedy silny strumień powietrza, który pomoże naciągnąć oponę. Puścić oponę i unieść lekko stopę na pedale, aby mógł on powrócić w położenie 1 i spowodować dalsze pompowanie opony, aż do osiągnięcia wymaganego ciśnienia. Również w tym przypadku skorzystać z przycisku (2, rys. D), spuścić nadmiar powietrza. NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI! Podczas pompowania nie wolno przekroczyć ciśnienia 3,5 bar (50 psi). Wskazówka: Jeżeli opona wymaga wyższego ciśnienia, należy zdjąć ją z montażownicy i umieścić w specjalnym koszu zabezpieczającym, gdzie można kontynuować pompowanie. Nigdy nie pompować powyżej wartości wskazanej przez producenta. Podczas pompowania ręce i twarz trzymać możliwie daleko od opony. Czynność tę powinna wykonywać tylko osoba przeszkolona. BSR 250-S M13 BSR 250-S M71 BSR 250-S M47 BSR 250-S M46 BSR 251-S M14 BSR 251-S M72 BSR 251-S M48 BSR 251-S M49 BSR 251-S M50 oraz wersje S 11

Instrukcja obsługi. Półautomatyczna montaŝownica opon LIGA C 100

Instrukcja obsługi. Półautomatyczna montaŝownica opon LIGA C 100 Instrukcja obsługi Półautomatyczna montaŝownica opon LIGA C 100 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Ogólne zasady bezpieczeństwa... 3 4. Urządzenia zabezpieczające... 3 5. Opis urządzenia...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon. LIGA C160, C160 TI oraz wersja S

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon. LIGA C160, C160 TI oraz wersja S Instrukcja obsługi Automatyczna montażownica opon LIGA C160, C160 TI oraz wersja S Spis treści 1. WSTĘP... 3 1.1 DEKLARACJA... 3 1.2 GRUPA UŻYTKOWNIKÓW... 3 1.3 OBOWIĄZKI ZAKŁADU... 3 1.4 OPIS ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon LIGA C150, C150 TI

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon LIGA C150, C150 TI Instrukcja obsługi Automatyczna montażownica opon LIGA C150, C150 TI Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 2. Dane techniczne urządzenia... 3 3. Ogólne zasady bezpieczeństwa... 3 4. Urządzenia zabezpieczające...

Bardziej szczegółowo

CM 330, CM 330 GT INSTRUKCJA OBSŁUGI

CM 330, CM 330 GT INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczna montażownica opon CM 330, CM 330 GT INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści WSTĘP...3 DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA...3 DANE NA TABLICZCE IDENTYFIKACYJNEJ...3 TRANSPORT...4 OPIS URZĄDZENIA...4 ROZPAKOWANIE

Bardziej szczegółowo

MONTAŻOWNICA DO OPON INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BL502(S)

MONTAŻOWNICA DO OPON INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BL502(S) MONTAŻOWNICA DO OPON INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BL502(S) CASTEX Ul. Fordońska 46g PL 85-719 Bydgoszcz tel. 00 48 52 569 30 45 kom.00 48 500 221 936 www.castex.pl WSKAZÓWKI Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA. INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA. DO CZEGO SŁUŻY MONTAŻOWNICA? Maszyna taka obsługiwana jest przez mechanika i wystarczy tu jedna osoba. Jest to maszyna, której to zadaniem jest ściąganie

Bardziej szczegółowo

CT 21 oraz w wersjach specjalnych IT - ITAS

CT 21 oraz w wersjach specjalnych IT - ITAS Montażownica opon CT 21 oraz w wersjach specjalnych IT - ITAS Instrukcja obsługi SPIS TEŚCI WSKAZÓWKI... 2 OPIS TECHNICZNY... 3 OPIS URZĄDZENIA... 7 WYPOSAŻENIE - Wyposażenie standardowe... 5 - Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

CT 23 oraz w wersji specjalnej IT

CT 23 oraz w wersji specjalnej IT Montażownica opon CT 23 oraz w wersji specjalnej IT Instrukcja obsługi SPIS TEŚCI WSKAZÓWKI... 2 OPIS TECHNICZNY... 3 OPIS URZĄDZENIA... 4 WYPOSAŻENIE STANDARDOWE... 5 WYPOSAŻENIE DODATKOWE W OPCJI...

Bardziej szczegółowo

SYSTEM - AUTOMOTIVE - MACHINES

SYSTEM - AUTOMOTIVE - MACHINES FIRMY CORGHI A 2000 urządzenie przeznaczone do montażu i demontażu kół samochodów osobowych i dostawczych, zarówno z felgami stalowymi jak i aluminiowymi. Jest to tzw. półautomat - czynności związane z

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Maszyna BUTLER KENDO.30 LIGHT stanowi połączenie wydajności urządzenia AIKIDO z prostą obsługą i niską ceną. Podobnie do AIKIDO montażownica KENDO posiada opatentowaną

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna: Średnica felgi 12 30 Max. szerokość felgi 13

Specyfikacja techniczna: Średnica felgi 12 30 Max. szerokość felgi 13 MONTY 8600 Monty 8600 to wysokiej jakości montażownica do kół samochodów osobowych i dostawczych. Dzięki zastosowaniu takich rozwiązań jak automatyczne narzędzie montażowe, dwa dyski odbijające do odparzania

Bardziej szczegółowo

WYWAŻARKI DO KÓŁ WYWAŻARKI DO KÓŁ

WYWAŻARKI DO KÓŁ WYWAŻARKI DO KÓŁ WYWAŻARKI DO KÓŁ WIMAD W WYWAŻARKI DO KÓŁ 10 820W 10 314W 10 214W WIMAD Wyposażanie serwisów samochodowych Wyważarki do kół WIMAD Wyważarki do kół serii W przeznaczone są do wyważania kół z uwzględnieniem

Bardziej szczegółowo

Organizacja warsztatu obsługi ogumienia (2)

Organizacja warsztatu obsługi ogumienia (2) Organizacja warsztatu obsługi ogumienia (2) data aktualizacji: 2013.05.28 Montaż i demontaż opony na obręczy koła Stosowane współcześnie ogumienie bezdętkowe doprowadziło do wprowadzenia w praktyce innej

Bardziej szczegółowo

Montażownica do kół RASE 2002 Automatic

Montażownica do kół RASE 2002 Automatic Montażownica do kół RASE 2002 Automatic Montażownica RASE 2002 jest automatyczną maszyną przystosowaną do pracy z kołami samochodów osobowych i motocykli o rozmiarach do 20". Opcjonalnie może zostać wyposażona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Uniwersalna montażownica opon do pojazdów ciężarowych BRS456

Instrukcja obsługi. Uniwersalna montażownica opon do pojazdów ciężarowych BRS456 Instrukcja obsługi Uniwersalna montażownica opon do pojazdów ciężarowych BRS456 Spis treści 1. WSTĘP... 3 2. DANE TECHNICZNE... 3 3. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 3 4. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE... 3

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNE MONTAŻOWNICE DO KÓŁ

AUTOMATYCZNE MONTAŻOWNICE DO KÓŁ od 1958 roku (0) 32-352-40-33, fax (0) 32-254-86-63 (0) 501-567-447, (0) 509-815-919 biuro@autotechnika.net www.autotechnika.net ul. 1-go Maja 79 41-706 Ruda Śląska AUTOMATYCZNE MONTAŻOWNICE DO KÓŁ G 870E

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3

Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3 Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3 Montażownica A.Concert3 firmy Butler jest w pełni automatyczną montażownicą do opon samochodów osobowych.. A.Concert3 to pierwsza na rynku montazownica wyposażona

Bardziej szczegółowo

S 48 FPI. Automatyczna montażownica S48

S 48 FPI. Automatyczna montażownica S48 Automatyczna montażownica S48 S 48 S48 to montażownica przeznaczona dla wymagających, profesjonalnych serwisów oponiarskich. Jedno z najbardziej zaawansowanych technologicznie i wszechstronnych tego typu

Bardziej szczegółowo

Automatyczna montaŝownica opon CM 500 S

Automatyczna montaŝownica opon CM 500 S Automatyczna montaŝownica opon CM 500 S INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści WSTĘP...3 1. OPIS URZĄDZENIA...4 2. INFORMACJE OGÓLNE...6 2.1 PRZEZNACZENIE...6 2.2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...6 3. TRANSPORT...6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

TEL./FAX:

TEL./FAX: MONTAŻOWNICA DO KÓŁ Megamount Smart3 jest urządzeniem nowej (już trzeciej) generacji znanych i docenianych bezłyżkowych montażownic do kół firmy Hofmann Megaplan. Montażownica przeznaczona jest głównie

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler Aikido.34

Montażownica osobowa Butler Aikido.34 Montażownica osobowa Butler Aikido.34 Montażownica AIKIDO firmy Butler jest automatyczną montażownicą do opon samochodów osobowych. Pracuje bez użycia łyżek. Opatentowana przez firmę Butler stopka montażowa

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

CEMB SM 630 oraz SM 630 HP2 Montażownice automatyczne

CEMB SM 630 oraz SM 630 HP2 Montażownice automatyczne CEMB SM 630 oraz SM 630 HP2 Montażownice automatyczne Ramię dodatkowe do niskiego profilu (tylko w wersji SM 630 HP2) - Zakres uchwytu obręczy z zewnątrz 10-22 - Zakres uchwytu obręczy z wewnątrz 12-24

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

MONTAŻOWNICA JANKA K + WYWAŻARKA ATS GRATIS!!!!

MONTAŻOWNICA JANKA K + WYWAŻARKA ATS GRATIS!!!! ELKUR SP J A.Kuryło i K.Kuryło, ul.3-go Maja 98B, 37-500 Jarosław, nr tel 16 621 68 82 wew. 21 lub 26 www.elkur.pl, sklep@elkur.pl, 883 324 856, biuro@elkur.pl przedstawiciele handlowi: Arkadiusz Tomaszewski

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi Charly 1 ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana

Bardziej szczegółowo

CENA netto. CENA netto G58 / G88. CENA netto. CENA netto 23 000 / 26 000

CENA netto. CENA netto G58 / G88. CENA netto. CENA netto 23 000 / 26 000 2013 2 E58 G18 14 900 21 000 G58 / G88 T18 23 000 / 26 000 35 000 3 E58 G18 G58 G88 T18 CECHY CHARAKTERYSTYCZNE Ilość czujników CCD 4 8 8 8 6 Ilość głowic 2 głowice pomiarowe przednie oraz 2 tylne elektroniczne

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Szanowni Klienci, . Dziękujemy za zakup naszej montażownicy do opon.

Szanowni Klienci, . Dziękujemy za zakup naszej montażownicy do opon. Szanowni Klienci,. Dziękujemy za zakup naszej montażownicy do opon. OSTRZEŻENIE Niniejsza instrukcja stanowi istotną część wyrobu. Prosimy o jej uważne przeczytanie i należyte przechowywanie, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf

Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf 007950024715 Ważne Przed użytkowaniem kolektorów Magneti Marelli przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zapoznaj się ze specyfikacjami

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu

Bardziej szczegółowo

Zbijak z pojedynczym ramieniem przestawnym o 180 stopni (patent Corghi). Szybkie, dokładne, powtarzalne zbijanie po obydwu stronach opony.

Zbijak z pojedynczym ramieniem przestawnym o 180 stopni (patent Corghi). Szybkie, dokładne, powtarzalne zbijanie po obydwu stronach opony. ARTIGLIO 50 oraz ARTIGLIO 55 to montażownice przeznaczone do kół samochodów osobowych, typu SUV, dostawczych oraz lekkich ciężarówek z kołami o średnicy do 30". Niewątpliwie urządzenia te przywołują tradycję,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Maxi Hook Jasopels

Instrukcja użytkowania Maxi Hook Jasopels Instrukcja użytkowania Maxi Hook Jasopels 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności EU Producent: Jasopels A / S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19, DK, 7441 Bording Urządzenie: Maxi Hook Jasopels

Bardziej szczegółowo

Najlepsze w swojej klasie dla serwisów opon TCE 4490/4495

Najlepsze w swojej klasie dla serwisów opon TCE 4490/4495 Najlepsze w swojej klasie dla serwisów opon TCE 4490/4495 1 TCE 4490/4495 montażownica z centralnym mocowaniem koła TCE 4490/4495 jest montażownicą opon o rozmiarze do 30, przeznaczoną dla warsztatów o

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 5 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Wspornik silnika i skrzyni

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Bosch TCE 4470 oraz TCE 4475 Nowy standard w profesionalnej wymianie opon

Bosch TCE 4470 oraz TCE 4475 Nowy standard w profesionalnej wymianie opon Bosch TCE 4470 oraz TCE 4475 Nowy standard w profesionalnej wymianie opon TCE 4470 oraz TCE 4475 Maksymalna wydajność i trwałość TCE 4470 S44 Ergo Control TCE 4475 S44 TCE 4470 oraz TCE 4475 mają pneumatycznie

Bardziej szczegółowo

Artiglio Master JOLLY kwintesencja technologii bezłyżkowej Leva la Leva. Również dostępna wersja: - wersja z pneumatycznym mocowaniem koła.

Artiglio Master JOLLY kwintesencja technologii bezłyżkowej Leva la Leva. Również dostępna wersja: - wersja z pneumatycznym mocowaniem koła. Również dostępna wersja: - wersja z pneumatycznym mocowaniem koła. powered system Wersja z manualnym mocowaniem koła Artiglio Master JOLLY kwintesencja technologii bezłyżkowej Leva la Leva powered system

Bardziej szczegółowo

A.CONCERT 4 - A.CONCERT 4 FI A.CONCERT 4 - A.CONCERT 4 FI

A.CONCERT 4 - A.CONCERT 4 FI A.CONCERT 4 - A.CONCERT 4 FI A.CONCERT 4 - A.CONCERT 4 FI A.CONCERT 4 - A.CONCERT 4 FI A- Stopka unosząca oponę, dzięki specjalnej powłoce, uszkadza felgi. B- Stożek zaciskowy zapewniając stabilność koła. C- Dodatkowe wzmocnienie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy suplement jest

Bardziej szczegółowo

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Szanowni Klienci, Dziękujemy za zakup naszej montażownicy do zmiany opon. Instrukcje bezpieczeństwa

Szanowni Klienci, Dziękujemy za zakup naszej montażownicy do zmiany opon. Instrukcje bezpieczeństwa Szanowni Klienci, Dziękujemy za zakup naszej montażownicy do zmiany opon. OSTRZEŻENIE Niniejsza instrukcja stanowi istotną część wyrobu produktu. Prosimy o jej uważne przeczytanie i należyte przechowywanie,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Ściągacz do kolumn McPhersona, model CSC. Pneumatyczny. Ważne: Należy przeczytać przed użytkowaniem!

Instrukcja Obsługi. Ściągacz do kolumn McPhersona, model CSC. Pneumatyczny. Ważne: Należy przeczytać przed użytkowaniem! Instrukcja Obsługi Ściągacz do kolumn McPhersona, model CSC. Pneumatyczny Ważne: Należy przeczytać przed użytkowaniem! Przed uruchomieniem prasy należy przestudiować, zrozumieć i przestrzegać wszystkich

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 12 VOLTOWY MINI KOMPRESOR MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy wpierw zapoznać się z instrukcją obsługi. Importer J.R. Motor Services G.B. sp.z.o.o.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10 NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10 Nitownica SN - 10 1. Obszar zastosowania 2. Specyfikacja 3. Wyposażenie 4. Przygotowanie do pracy 5. Praca z nitownicą 6. Wymiana głowicy roboczej 7. Regulacja ciśnienia

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi -Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Uniwersalna montażownica opon do pojazdów ciężarowych BRS426

Instrukcja obsługi. Uniwersalna montażownica opon do pojazdów ciężarowych BRS426 Instrukcja obsługi Uniwersalna montażownica opon do pojazdów ciężarowych BRS426 Spis treści 1. Wstęp 3 2. Dane techniczne 3 3. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3 4. Urządzenia zabezpieczające 3 5. Opis urządzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 1 INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. W przypadku postępowania

Bardziej szczegółowo

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9 Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

MŁYNEK HYDROMETRYCZNY SEBA M 1

MŁYNEK HYDROMETRYCZNY SEBA M 1 MŁYNEK HYDROMETRYCZNY SEBA M 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I SERWISU 1 OPIS Rys. 1 1 korpus miernika, przód 2 wspornik kontaktowy 7 śruba blokująca 8 centrownik sprężyny 9 sprężyna dociskowa 10 łożysko kulowe 11

Bardziej szczegółowo

Lampa naftowa. Nr produktu

Lampa naftowa. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:

Bardziej szczegółowo

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1 POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego

Bardziej szczegółowo

Montażownice ciężarowe

Montażownice ciężarowe Montażownice ciężarowe Montażownica S 557 firmy Giuliano Montażownica uniwersalna do kół pierścieniowych i bezdętkowych samochodów ciężarowych zakres pracy 13-27 cali max. średnica koła 1600 mm (63 cale)

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish - Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji

SPIS TREŚCI. 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER TŁOCZNOŚCI ELCOMETER 1620 SciTeeX Sp z o.o. 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji 2. Uruchomienie 2.1. Części składowe 2.2.

Bardziej szczegółowo