Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2015) 512 final ANNEX 1 - Part 2/2.

Podobne dokumenty
Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2015) 512 final ANNEX 1 - PART 1/2.

ZAŁĄCZNIK. Wniosek DECYZJA RADY

Poprawka do Konwencji celnej dotyczącej międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR (konwencja TIR z 1975 r.)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 602 final ANNEX 1.

Regulacje techniczne dotyczące przestrzeni ładunkowej oraz kontenerów

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 października 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 29 maja 2018 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 267 final ANNEX 1.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 30 sierpnia 2016 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 283 final ZAŁĄCZNIK.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 31 lipca 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 października 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 sierpnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 sierpnia 2015 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 112 final - ANNEXES 1-9.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 listopada 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 69 final - ZAŁĄCZNIK I.

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2015) 303 final ANNEX 1.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 marca 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 lutego 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 czerwca 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument C(2016) 3337 final ANNEXES 1 to 2.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 maja 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 września 2019 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 września 2017 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument C(2017) 6902 final. Zał.: C(2017) 6902 final /17 ur DG C 1

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 lipca 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 lutego 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 czerwca 2017 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 823 final ANNEX 1.

W K E. Świadectwo kontroli nadwozia wg VDI Niniejsza książka dotyczy numeru identyfikacyjnego pojazdu (VIN): vehicle identification number (VIN)

Nadwozia plandekowe typ CURT-trail STANDARD

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 czerwca 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 czerwca 2017 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 48 final ANNEX 1.

Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał dyrektor Jordi AYET PUIGARNAU. Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 291 final ANNEX 3.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 grudnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 grudnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 października 2017 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 5 final ANNEXES 1 to 2.

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2015) 636 final ZAŁĄCZNIKI 1 do 2.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 października 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 września 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 czerwca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

W K E. Świadectwo kontroli nadwozia wg VDI Niniejsza książka dotyczy numeru identyfikacyjnego pojazdu (VIN): vehicle identification number (VIN)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Nadwozia plandekowe typ CURT-trail EASY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 665 final. Zał.: COM(2016) 665 final /16 mg DG G 2B

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 lutego 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 kwietnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

-3- Spis treści. RAMA str. 4. Profile obwodowe, poprzeczne str. 6. Mocowanie ładunku str. 7. Profile pomocnicze str. 8. Systemy mocowań str.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2018) 192 final - ANNEX 2 - PART 3/5.

d2)opis OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument C(2017) 6946 final. Zał.: C(2017) 6946 final /17 ur DGB 2C

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 marca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 marca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 października 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 marca 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 maja 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 lipca 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 marca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 31 lipca 2019 r. (OR. en) Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał dyrektor Jordi AYET PUIGARNAU

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 grudnia 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 29 listopada 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

PL B BUP 09/18. KOSIŃSKI ROBERT, Komarówka, PL WUP 02/19. ROBERT KOSIŃSKI, Komarówka, PL RZECZPOSPOLITA POLSKA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 sierpnia 2019 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1 B60H 1/24 ( ) B62D 25/06 ( ) Leśniak Józef AUTOMET, Sanok, PL BUP 08/06

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 września 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument C(2015) 5533 final - ANNEXES 1 to 2.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 marca 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 marca 2017 r. (OR. en)

Rzeczoznawca : inż. Jakub Wyrwas Certyfikat CCR PZM nr 589

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 lutego 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 stycznia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

WZORU UŻYTKOWEGO. (19) PL (n) d2)opis OCHRONNY. EGZEMPLARZ AittMWALNY. Dariusz Gorczyński, Międzyrzecz, PL B65G 23/44 (2006.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 października 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 listopada 2015 r. (OR. en)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1

Blueline Słupki aluminiowe

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 czerwca 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 października 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 września 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Transkrypt:

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 października 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0241 (NLE) 13276/15 ADD 2 UD 205 WNIOSEK Od: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał dyrektor Jordi AYET PUIGARNAU Data otrzymania: 20 października 2015 r. Do: Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej Nr dok. Kom.: COM(2015) 512 final ANNEX 1 - Part 2/2 Dotyczy: ZAŁĄCZNIK DO WNIOSKU dotyczącego Decyzji Rady dotyczącej stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu Administracyjnego Konwencji TIR w odniesieniu do propozycji zmiany Konwencji celnej dotyczącej międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2015) 512 final ANNEX 1 - Part 2/2. Zał.: COM(2015) 512 final ANNEX 1 - Part 2/2 13276/15 ADD 2 sw DG G 3 B PL

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 20.10.2015 r. COM(2015) 512 final ANNEX 1 PART 2/2 ZAŁĄCZNIK Wniosek DECYZJA RADY dotycząca stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu Administracyjnego Konwencji TIR w odniesieniu do propozycji zmiany Konwencji celnej dotyczącej międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR PL PL

Załącznik 7 część I art. 5, ust. 2 ppkt (i) Dotychczasowy tekst zastępuje się następującym: (i) przesuwane opończe, podłoga, drzwi i wszystkie inne części składowe kontenera są złączone bądź za pomocą urządzeń, które nie mogą być zdjęte i ponownie założone od zewnątrz bez pozostawienia widocznych śladów, bądź w taki sposób, aby utworzona całość nie mogła być zmieniona bez pozostawienia widocznych śladów. Załącznik 7 część I art. 5, ust. 2 ppkt (iii) Dotychczasowy tekst zastępuje się następującym: (iii) prowadnica przesuwanej opończy, urządzenia naciągające przesuwaną opończę i inne ruchome części zmontowane są w taki sposób, aby zamknięte i zabezpieczone zamknięciami celnymi drzwi oraz inne ruchome części nie mogły być otworzone ani zamknięte od zewnątrz bez pozostawienia widocznych śladów. Prowadnica przesuwanej opończy, urządzenia naciągające przesuwaną opończę i inne ruchome części zmontowane są w taki sposób, aby dostęp do kontenera po zabezpieczeniu urządzeń zamykający był niemożliwy bez pozostawienia widocznych śladów. Przykład takiego systemu konstrukcji przedstawiono na rysunku nr 9 dołączonym do niniejszego regulaminu.. Załącznik 7 część I, nowy art. 6 Po zmienionym art. 5 dodaje się Artykuł 6 Kontenery z krytym opończą dachem przesuwnym 1. Kontenery z krytym opończą dachem przesuwnym podlegają postanowieniom art. 1, 2, 3, 4 i 5 niniejszego regulaminu w takiej mierze, w jakiej dadzą się do nich zastosować. Ponadto kontenery te podlegają postanowieniom niniejszego artykułu. 2. Kryty opończą dach przesuwny powinien spełniać wymogi określone w ppkt (i) do (iii) poniżej. (i) kryty opończą dach przesuwny jest złączony bądź za pomocą urządzeń, które nie mogą być zdjęte i ponownie założone od zewnątrz bez pozostawienia widocznych śladów, bądź w taki sposób, aby utworzona całość nie mogła być zmieniona bez pozostawienia widocznych śladów. (ii) Opończa dachu przesuwnego przykrywa stałą część dachu na przedniej stronie kontenera, tak że opończa dachu nie może być przeciągnięta przez górny brzeg obwodziny górnej. Wzdłuż kontenera należy po obu stronach na krawędzi opończy dachu zamocować naprężoną linkę stalową w taki sposób, aby nie mogła być zdjęta i ponownie przymocowana bez pozostawienia widocznych śladów. Opończa dachu jest przymocowana do profilu przesuwnego w taki sposób, że nie może być usunięta ani ponownie przymocowana bez pozostawienia widocznych śladów. (iii) prowadnica dachu przesuwnego, urządzenia naciągające dach przesuwny i inne ruchome części zmontowane są w taki sposób, aby dach oraz inne ruchome części, zamknięte i zabezpieczone zamknięciami celnymi drzwi, nie mogły być otworzone ani zamknięte od zewnątrz bez pozostawienia widocznych śladów. Prowadnica dachu przesuwnego, urządzenia naciągające dach przesuwny i inne ruchome części są zmontowane w taki sposób, aby dostęp do powierzchni ładunkowej po zabezpieczeniu urządzeń zamykających był niemożliwy bez pozostawienia widocznych śladów. Przykład możliwego systemu konstrukcji przedstawiono na rysunku nr 10 załączonym do niniejszego regulaminu. PL 2 PL

Załącznik 7 część I, rysunek nr 9 Istniejący rysunek nr 9 należy zastąpić następującym rysunkiem: Rysunek nr 9 WZÓR KONSTRUKCJI KONTENERA Z PRZESUWANYMI OPOŃCZAMI Rysunek nr 9.5 Rysunek nr 9.1 Rysunek nr 9.2 Pas osłonowy opończy Podłoga pomieszczenia przeznaczonego na ładunek Opończa Napinacze opończy Pierścień mocujący Lina mocująca Lina mocująca Rysunek nr 9.1 Rysunek nr 9.3 Odległość między napinaczami opończy Rysunek nr 9.4 Rysunek nr 9.2 Rysunek nr 9.3 PROWADNICA OPOŃCZY I ZAKŁADKA GÓRNA ZAKŁADKA DOLNA Pas osłonowy opończy Dach Prowadnica napinaczy Górna obwodzina ściany Urządzenie naciągające Kłonica Przesuwana opończa Prowadnica kłonicy Przesuwana opończa Zakładka powinna zachodzić na co najmniej ¼ odległości między napinaczami opończy Kłonica Napinacz opończy Zakładka powinna wynosić co najmniej 50mm Oczko plandeki Lina mocująca Pierścień na dolnej obwodzinie ściany Podłoga pomieszczenia przeznaczonego na ładunek Hak napinacza opończy PL 3 PL

Rysunek nr 9 ciąg dalszy Rysunek nr 9.4 W celu napięcia przesuwanych opończ w kierunku poziomym stosowany jest mechanizm zapadkowy (zazwyczaj z tyłu pojazdu). Na poniższym rysunku przedstawiono dwa przykłady, (a) i (b), w jaki sposób można zabezpieczyć zapadkę lub skrzynkę przekładniową. (a) Zabezpieczenie zapadki Lina mocująca Po zamknięciu metalowy element osłaniający (przedstawiony metal (presented jako element przezroczysty) (b) Zabezpieczenie skrzynki przekładniowej przyspawana do przyspawane do osi. przyspawany na PL 4 PL

Rysunek nr 9 ciąg dalszy Rysunek nr 9.5 W celu przymocowania przesuwanej opończy po drugiej stronie (zazwyczaj na przedzie pojazdu), można zastosować następujące systemy, (a) lub (b). (a) Metalowy element osłaniający mocującej Po zamknięciu metalowy element osłaniający (przedstawiony jako (b) Wąskie owalne oczko, system uniemożliwiający podniesienie rury napinania przednia narożny mocującej PL 5 PL

Załącznik 7 część I, rysunek nr 9 Po nowym rysunku nr 9 należy dodać: Rysunek nr 10 WZÓR KONSTRUKCJI KONTENERA Z KRYTYM OPOŃCZĄ DACHEM PRZESUWNYM Na poniższym rysunku przedstawiono na przykładzie pojazdu istotne wymogi określone w art. 5 niniejszego regulaminu. Rysunek nr 10.2 Rysunek nr 10.1 Naprężona linka stalowa, po jednej na każdej stronie Rysunek nr 10.3 Lina mocująca w dolnej części pomieszczenia przeznaczonego na ładunek. Rysunek nr 10.1 Na każdej stronie pomieszczenia przeznaczonego na ładunek zamocowano po jednej naprężonej lince stalowej, umieszczonej na krawędzi. Ta naprężona linka stalowa jest przymocowana do części przedniej (zob. rysunek nr 10.2) i tylnej korpusu (zob. rysunek nr 10.3). Siła pociągowa oraz tarcze łączące, znajdujące się na każdej karetce przesuwnej uniemożliwiają podniesienie obszycia z naprężoną linką stalową ponad górną obwodzinę ściany. Tarcza łącząca, zawierająca zabezpieczoną Profil przesuwny Profil Górna obwodzina ściany Naprężona linka stalowa na krawędzi. Siła pociągowa oraz tarcze łączące, znajdujące się na każdym profilu przesuwnym uniemożliwiają podniesienie PL 6 PL

Rysunek nr 10 ciąg dalszy Rysunek nr 10.2 Dach przesuwny przykrywa stałą część dachu na przedniej stronie pomieszczenia przeznaczonego na ładunek, w taki sposób, że opończa dachu nie może być przeciągnięta przez górny brzeg obwodziny górnej. Opończa dachu jest zabezpieczona na przedniej stronie, np. za pomocą taśmy opończy, jak określono w art. 3, ust. 11 Punkt mocowania naprężonej linki stalowej jest całkowicie przykryty i zabezpieczony opończą dachu Naprężona linka stalowa Lina mocująca Punkt mocowania naprężonej linki stalowej, zabezpieczony przez nitowanie (pełny nit) lub spawanie PL 7 PL

Rysunek nr 10 ciąg dalszy Rysunek nr10.3 W tylnej części do dachu przymocowane jest specjalne urządzenie, np. przegroda, chroniące przed dostępem do kontenera, po zamknięciu i zapieczętowaniu drzwi, bez pozostawienia widocznych śladów. Naprężona linka stalowa wprowadzana jest na krawędzi Punkt mocowania naprężonej linki stalowej jest całkowicie przykryty, a metalowy element osłaniający jest zabezpieczony przez spawanie lub nitowanie (pełen nit) Urządzenie napinające na mechanizmie dźwigni. Przez złożenie części dachu urządzeniem napinającym, naprężona linka stalowa będzie napięta. Profil przesuwny opończy dachu (zamknięty) z systemem blokady (wewnątrz) Przez zamknięcie i zapieczętowanie drzwi systemy są zabezpieczone na potrzeby celne. PL 8 PL