Tworzymy nowoczesne oblicze stolicy. Realizujemy projekty na najwyższym, światowym poziomie, doskonale zintegrowane z miejskim otoczeniem. Wprowadzamy standardy, które na nowo definiują jakość miejsca pracy. Nasze budynki stają się rozpoznawalnymi, pełnymi życia miejscami na mapie Warszawy, docenianymi przez najemców i mieszkańców miasta. Potrzeby ludzi są dla nas zawsze na pierwszym miejscu. Nasze zaangażowanie i wizję zamknęliśmy w naszym flagowym projekcie. Zrobiliśmy wszystko, aby kompleks był w stanie spełnić oczekiwania nawet najbardziej wymagającego najemcy. Twoje oczekiwania. We create a new face of the capital city. We carry out projects at the world s highest level, perfectly integrated with the urban environment. We introduce standards that redefine the workplace quality. Our buildings become recognizable, lively spots on the map of Warsaw, appreciated by tenants and inhabitants of the city. People s needs are our number one priority. We enclosed our commitment and vision in our flagship project. We did everything to ensure that the complex meets the expectations of even the most demanding tenants. Your expectations. Welcome to Plac Unii. Zapraszamy do Placu Unii.
2 3 WPROWADZENIE INTRODUCTION BUDYNEK, KTÓRY PRZYCIĄGA SPOJRZENIA A BUILDING THAT ATTRACTS GLANCES NOWA IKONA MIASTA A NEW ICON OF THE CITY Plac Unii tworzą trzy budynki o łącznej powierzchni biurowej 41 000 m 2 klasy A+. Integralną część kompleksu stanowi nowoczesne centrum handlowe Plac Unii City Shopping. Plac Unii consists of three buildings with total A+ office space of 41,000 m 2. The modern shopping centre Plac Unii City Shopping is an integral part of the complex. Ponadczasowa architektura obiektu znakomicie wpisuje się w zabudowę i charakter placu Unii Lubelskiej miejsca, w którym jak w soczewce skupia się historia Warszawy. Nad niższymi budynkami dominuje charakterystyczna, 90-metrowa wieża, dla której inspiracją był jeden z pierwszych na świecie drapaczy chmur i ikona Nowego Jorku wieżowiec Flatiron. Plac Unii położony jest na pograniczu Śródmieścia i Mokotowa, co zapewnia użytkownikom doskonałe połączenia z pozostałymi dzielnicami miasta. Znakomita lokalizacja, najwyższe standardy oraz harmonijne połączenie funkcji biurowej i handlowo-usługowej sprawiają, że Plac Unii jest jednym z najbardziej atrakcyjnych biznesowych adresów Warszawy. The timeless architecture of the project splendidly fits the character of Plac Unii Lubelskiej a place where the history of Warsaw is focused as in a lens. A distinctive 90-metre tower, inspired by one of the world s first skyscrapers New York s iconic Flatiron Building dominates the lower buildings. Plac Unii is located on the border of the Śródmieście and Mokotów districts, which provides users with excellent public transport connections with other districts of the city. The perfect location, highest standards and a harmonious combination of office and retail functions make Plac Unii one of the most attractive business addresses in Warsaw.
4 5 PRESTIŻOWY ADRES W SERCU STOLICY UL. PUŁAWSKA 2 A + ELASTYCZNE POWIERZCHNIE BIUROWE KLASY A+ FLEXIBLE CLASS A+ BOGATE ZAPLECZE HANDLOWO- -USŁUGOWE RICH SHOPPING/SERVICE FACILITIES s. 26 PRESTIGIOUS ADDRESS OFFICE SPACE IN THE HEART OF THE CAPITAL s. 6 s. 18 ŚWIATOWEJ KLASY ARCHITEKTURA, INSPIROWANA JEDNYM Z PIERWSZYCH NA ŚWIECIE DRAPACZY CHMUR WORLD-CLASS ARCHITECTURE, 41 000 m 2 POWIERZCHNI BIUROWEJ OF OFFICE SPACE NAJWYŻSZA JAKOŚĆ WYKOŃCZENIA WNĘTRZ ORAZ NOWOCZESNE TECHNOLOGIE HIGHEST QUALITY OF THE INTERIOR FINISHING AND MODERN TECHNOLOGIES s. 24 EKOLOGICZNY BUDYNEK Z CERTYFIKATEM BREEAM BARDZO DOBRY ECOLOGICAL BUILDING WITH BREEAM VERY GOOD CERTIFICATE s. 28 JAKOŚĆ DOCENIONA PRZEZ PROFESJONALISTÓW INSPIRED BY ONE OF THE WORLD S FIRST SKYSCRAPERS s. 10 s. 14 QUALITY RECOGNIZED BY SPECIALISTS s. 30
PRESTIŻOWY ADRES W SERCU STOLICY ul. Puławska 2 PRESTIGIOUS ADDRESS IN THE HEART OF THE CAPITAL Poznań Łódź A2 Gdańsk S7 S8 Kraków Katowice S7 Lotnisko Chopina Chopin Airport S2 S8 Białystok A2 Lublin Lublin Siedlce Terespol C min DO ŚCISŁEGO CENTRUM TO CITY CENTRE min DO DWORCA WARSZAWA CENTRALNA TO WARSAW CENTRAL STATION min DO LOTNISKA CHOPINA TO CHOPIN AIRPORT min DO POŁUDNIOWEJ OBWODNICY WARSZAWY TO WARSAW SOUTHERN BYPASS Centrum City Centre Dworzec Centralny Central Station 6 7 LOKALIZACJA LOCATION M V Autobus Bus Tramwaj Tram Metro Underground Veturilo Parki Parks Ochota M aleja Niepodległości LINII TRAMWAJOWYCH TRAM LINES LINII AUTOBUSOWYCH BUS LINES STACJE METRA UNDERGROUND STATIONS aleja Armii Ludowej V S. Batorego V Pole Mokotowskie STACJE VETURILO (wypożyczalnia rowerów) VETURILO STATIONS (bike rental stations) V Polna L. Waryńskiego M T. Boya- -Żeleńskiego L. Waryńskiego V V Polna V Puławska Centrum plac Konstytucji V Marszałkowska Puławska Mokotowska plac Zbawiciela Spacerowa Ursynów, Piaseczno plac Unii Lubelskiej Bagatela Klonowa Plac Unii Lubelskiej od lat stanowi jeden z najważniejszych punktów na komunikacyjnej mapie Warszawy. Obecnie jest również łącznikiem pomiędzy ścisłym centrum miasta a południowymi dzielnicami mieszkalnymi i biznesowymi. Strategiczne położenie Placu Unii pomiędzy ulicami Puławską, Waryńskiego i Boya-Żeleńskiego gwarantuje wyjątkową dostępność komunikacyjną oraz zapewnia komfort zarówno użytkownikom, jak i gościom. Stare Miasto V Aleje Ujazdowskie Łazienki Królewskie Saska Kępa Plac Unii Lubelskiej has been one of the most important hubs on Warsaw s transport map for years. Today, it is a link between the very centre of the city and its southern business and residential districts. The strategic location of the Plac Unii between Puławska, Waryńskiego, and Boya-Żeleńskiego streets is a guarantee of exceptional availability of public transport as well as convenience for employees and guests.
W RYTMIE ŻYCIA EUROPEJSKIEJ METROPOLII RHYTHM OF LIFE IN A EUROPEAN METROPOLIS Plac Unii wznosi się na granicy tętniącego życiem Śródmieścia i Mokotowa. W sąsiedztwie Placu Unii zlokalizowane są liczne placówki kulturalne, przy położonych nieopodal Alejach Ujazdowskich mieszczą się zaś najważniejsze instytucje państwowe oraz placówki dyplomatyczne. Plac Unii rises on the border of the lively Śródmieście and Okolice Placu Unii to również Mokotów districts. Numerous niezliczone bogactwo punktów cultural centres are located usługowo-handlowych. in the immediate vicinity, and Chwilę odpoczynku po many state institutions and godzinach pracy zapewniają diplomatic outposts are in nearby popularne i pełne zieleni tereny Ujazdowskie Avenue. spacerowe: Łazienki Królewskie, Pole Mokotowskie oraz park There is also a wide selection Morskie Oko. of shops and services in Plac Unii area. For a moment of rest after work there are the parks of Royal Łazienki, Pole Mokotowskie and Morskie Oko green and popular recreational areas. 300 m DO ZABYTKOWEGO TRAKTU KRÓLEWSKIEGO TĘTNIĄCEJ ŻYCIEM O KAŻDEJ PORZE ROKU WIZYTÓWKI WARSZAWY TO THE HISTORIC ROYAL ROUTE A YEAR ROUND VIBRANT SHOWPIECE OF WARSAW 700 m DO PLACU ZBAWICIELA POPULARNEGO MIEJSCA SPOTKAŃ PEŁNEGO RESTAURACJI I KAWIARNI TO ZBAWICIELA SQUARE POPULAR MEETING SPOT FULL OF RESTAURANTS AND CAFÉS 1000 m DO PLACU KONSTYTUCJI OBECNIE WAŻNEGO PUNKTU HANDLOWO-USŁUGOWEGO TO KONSTYTUCJI SQUARE CURRENTLY AN IMPORTANT SHOPS AND SERVICES CENTRE 1000 m DO ULICY MOKOTOWSKIEJ PEŁNEJ MODNYCH BUTIKÓW, RESTAURACJI I PUNKTÓW USŁUGOWYCH TO MOKOTOWSKA STREET SPOTTED WITH FASHIONABLE BOUTIQUES, RESTAURANTS AND SERVICE CENTRES 8 9 LOKALIZACJA LOCATION Nowowiejska aleja Niepodległości Lwowska Pole Mokotowskie Rakowiecka Polna S. Batorego Kazimierzowska plac Konstytucji L. Waryńskiego 10 min pieszo 10 min on foot U Wiśniowa Dąbrowskiego Wiktorska Polna Madalińskiego Koszykowa aleja Wyzwolenia plac Zbawiciela Marszałkowska T. Boya- -Żeleńskiego L. Waryńskiego Różana Sandomierska CH Puławska Litewska Puławska aleja Szucha plac Unii Lubelskiej Chocimska Słoneczna aleja Armii Ludowej Aleje Ujazdowskie Belwederska Spacerowa Morskie Oko Łazienki Królewskie CH Centrum handlowe Shopping centre Hotele Hotels Restauracje i kawiarnie Restaurants and cafés Sale konferencyjne Conference rooms Stacje benzynowe Petrol stations Parking strzeżony Parking Poczta Post office Apteki, ośrodki zdrowia Pharmacies and healthcare Żłobki, przedszkola, szkoły Kindergartens, schools Kultura i sztuka Culture and art Sport Sport Uroda Beauty
10 11 ARCHITEKTURA ARCHITECTURE ARCHITEKTURA ŚWIATOWEJ KLASY WIZJONERSKIE POŁĄCZENIE FUNKCJONALNOŚCI, ESTETYKI I JAKOŚCI POSZANOWANIE HISTORYCZNEGO KONTEKSTU LOKALIZACJI VISIONARY CONNECTION OF FUNCTIONALITY, AESTHETICS, AND QUALITY WORLD-CLASS ARCHITECTURE Projekt Placu Unii powstał na deskach renomowanej i wielokrotnie nagradzanej pracowni APA Kuryłowicz & Associates, pod przewodnictwem wybitnego polskiego architekta, profesora Stefana Kuryłowicza. Koncepcja zwyciężyła w prestiżowym konkursie zorganizowanym we współpracy ze Stowarzyszeniem Architektów Polskich. The Plac Unii project was created by the renowned and award-winning architectural studio of APA Kuryłowicz & Associates, led by Professor Stefan Kuryłowicz an eminent Polish architect. The concept won a prestigious competition organized in cooperation with the Association of Polish Architects. NAJWYŻSZA JAKOŚĆ MATERIAŁÓW I DBAŁOŚĆ O KAŻDY DETAL RESPECT FOR THE HISTORICAL CONTEXT OF THE LOCATION HIGHEST QUALITY OF MATERIALS AND ATTENTION TO DETAIL Projektanci kompleksu inspirowali się nie tylko przed- i powojennymi planami zabudowy okolic placu Unii Lubelskiej, lecz także znanym nowojorskim budynkiem Flatiron powstałym na początku XX wieku. Elewacja Placu Unii została wykonana z wykorzystaniem materiałów najwyższej jakości polerowanego czarnego granitu oraz stopów marmuru i szkła. Naprzemienny układ wąskich i szerokich okien nadaje budynkom elegancki wygląd, zapewniając doskonałe doświetlenie biur naturalnym światłem. The architects of the project were inspired not only by pre-war and post-war city plans of the area, but also by New York City s famous Flatiron Building from the beginning of the 20th century. The façade of the building was made using high quality materials polished black granite and marble and glass alloy. A staggered element of wide and narrow windows gives the building an elegant appearance, providing the offices with efficient natural lighting.
12 13
14 15 O BUDYNKU ABOUT THE BUILDING 41 000 m 2 POWIERZCHNI BIUROWEJ KLASY A+ 41,000 m 2 OF A+ CLASS OFFICE SPACE Plac Unii oferuje 41 000 m 2 powierzchni biurowej klasy A+. Do każdego z budynków prowadzą odrębne wejścia z reprezentacyjnymi recepcjami i całodobową ochroną. Do dyspozycji zmotoryzowanych jest ponad 800 miejsc na trzypoziomowym parkingu podziemnym. W pobliżu znajdują się również ogólnodostępne miejsca postojowe dla samochodów oraz rowerów. Komfortowi najemców sprzyjają przejrzysty układ wnętrz oraz możliwość przemieszczania się z biura do centrum handlowego bez wychodzenia z budynku. Do dyspozycji najemców jest łącznie 18 wind. Zarządzanie kompleksem ułatwia zaawansowany system BMS. Plac Unii offers 41,000 m 2 of A+ office space. There is a separate entrance with an impressive reception and 24-hour security leading to each of the buildings. There are over 800 parking spots available for cars in the 3-level underground garage. There is also a public car park available nearby as well as a bicycle parking area. The transparent internal system of the buildings and possibility to move from the offices to the shopping centre without leaving the building provide additional convenience for tenants. The tenants have a total of 18 lifts at their disposal. An advanced BMS system facilitates the administration of the building.
16 17 O BUDYNKU ABOUT THE BUILDING ul. L. Waryńskiego A Wejście do części biurowej Office entrance Wejście do części handlowej Shopping entrance Przestrzeń biurowa Office area Przestrzeń handlowa Retail area Parking podziemny Underground parking Parking miejski Parking Veturilo Parking podziemny: wjazd i wyjazd Underground parking: entrance and exit ul. L. Waryńskiego A B ul. Puławska C ul. T. Boya-Żeleńskiego C ul. Puławska B ul. T. Boya-Żeleńskiego PARTER BUDYNKU, WEJŚCIA I CENTRUM HANDLOWE GROUND FLOOR OF THE BUILDING, ENTRANCES AND THE SHOPPING CENTRE
18 19 BIURA DO WYNAJĘCIA OFFICES TO LET ELASTYCZNA ARANŻACJA POWIERZCHNI FLEXIBLE OFFICE SPACE ARRANGEMENT +21 988 m 2 +20 994 m 2 +19 993 m 2 +18 994 m 2 +17 993 m 2 +16 990 m 2 +15 994 m 2 +14 990 m 2 +13 990 m 2 +12 990 m 2 +11 990 m 2 +10 990 m 2 +9 990 m 2 +8 988 m 2 +7 988 m 2 +6 481 m 2 +5 2 098 m 2 +4 2 096 m 2 +3 2 099 m 2 +2 2 117 m 2 A 23 753 m 2 powierzchni do wynajęcia brutto / gross lettable area ul. L. Waryńskiego MODUŁOWY UKŁAD POWIERZCHNI DO WYNAJĘCIA PRZEZ DWÓCH, TRZECH LUB CZTERECH NA PIĘTRZE POWIERZCHNIE BIUROWE DOSTĘPNE OD 150 m 2 MODULAR SYSTEM OF SPACES LEASE BY TWO, THREE OR FOUR PER FLOOR OFFICE SPACES AVAILABLE FROM 150 m 2 +6 613 m 2 +5 1 300 m 2 +4 1 296 m 2 +3 1 301 m 2 +2 1 298 m 2 ul. Puławska C 5 808 m 2 powierzchni do wynajęcia brutto / gross lettable area B 11 303 m 2 powierzchni do wynajęcia brutto / gross lettable area ul. T. Boya-Żeleńskiego +6 1 037 m 2 +5 2 568 m 2 +4 2 565 m 2 +3 2 568 m 2 +2 2 565 m 2
20 21 BIURA DO WYNAJĘCIA OFFICES TO LET N N 1 850 m 2 895 m 2 BUDYNEK A typowa kondygnacja BUDYNEK A typowa kondygnacja powierzchnia do wynajęcia netto powierzchnia do wynajęcia netto poziomy 2 5 poziomy 7 21 BUILDING A typical floor plan net lettable area levels 2 5 BUILDING A typical floor plan net lettable area levels 7 21 2 3 4 2 3 4 586 m 2 687 m 2 586 m 2 689 m 2 296 m 2 285 m 2 213 m 2 462 m 2 433 m 2 320 m 2 253 m 2 216 m 2 288 m 2 1 264 m 2 577 m 2 577 m 2 290 m 2 213 m 2
22 23 BIURA DO WYNAJĘCIA OFFICES TO LET N 956 m 2 2 2 665 m 2 N 1 524 m 2 549 m 2 2 480 m 2 1 214 m 2 BUDYNEK B typowa kondygnacja powierzchnia do wynajęcia netto poziomy 2 5 BUILDING B typical floor plan net lettable area levels 2 5 960 m 2 804 m 2 716 m 2 3 3 390 m 2 380 m 2 444 m 2 BUDYNEK C typowa kondygnacja powierzchnia do wynajęcia netto poziomy 2 5 BUILDING C typical floor plan net lettable area levels 2 5 525 m 2 430 m 2 353 m 2 312 m 2 4 4 805 m 2 720 m 2 202 m 2 347 m 2
24 25 STANDARD POWIERZCHNI OFFICE SPACE STANDARD BIURA SPEŁNIAJĄCE NAJWYŻSZE WYMAGANIA OFFICES MEETING THE HIGHEST REQUIREMENTS WYSOKOŚĆ POMIESZCZEŃ 2,75 m DO SUFITU PODWIESZANEGO ROOM HEIGHT 2.75 m FROM FLOOR TO SUSPENDED CEILING SUFITY PODWIESZANE WRAZ Z WBUDOWANYM OŚWIETLENIEM SUSPENDED CEILING WITH BUILT-IN LIGHTING INDYWIDUALNIE STEROWANE OŚWIETLENIE SYSTEMOWE O MOCY 500 LUX INDIVIDUALLY OPERATED LIGHTING SYSTEM OF 500 LUX PODŁOGI PODNIESIONE RAISED FLOORS SYSTEM PUSZEK PODŁOGOWYCH SYSTEM OF FLOOR BOXES KONTROLA DOSTĘPU PRZY WEJŚCIU NA POWIERZCHNIĘ BIUROWĄ CONTROLLED ACCESS OFFICE SPACE ENTRY SYSTEM PRZECIWPOŻAROWY NA POWIERZCHNI BIUROWEJ (TRYSKACZE, CZUJNIKI DYMU ORAZ DSO) FIRE PROTECTION SYSTEM FOR OFFICE SPACE (SPRINKLERS, SMOKE DETECTORS AND DSO) WYDAJNA, INDYWIDUALNIE STEROWANA WENTYLACJA, KLIMATYZACJA I OGRZEWANIE (SYSTEM HVAC) EFFICIENT, INDIVIDUALLY- OPERATED VENTILATION SYSTEM, AIR-CONDITIONING AND HEATING (HVAC SYSTEM) NOŚNOŚĆ PODŁOGI: OD 3,5 DO 5 KN/m 2 FLOOR LOADING CAPACITY: FROM 3.5 TO 5 KN/m 2 ANTYSTATYCZNE WYKŁADZINY DYWANOWE ANTISTATIC CARPETING PRZYKŁADOWA ARANŻACJA POWIERZCHNI (BIURO GRUPY ING) SAMPLE OF OFFICE SPACE ARRANGEMENTS (ING GROUP OFFICE)
26 27 PLAC UNII CITY SHOPPING BOGACTWO USŁUG BEZ WYCHODZENIA Z BUDYNKU PLENTY OF SERVICES WITHOUT LEAVING THE BUILDING Dopełnienie szerokiej oferty Placu Unii stanowi nowoczesne centrum handlowe o prawdziwie miejskim charakterze Plac Unii City Shopping. To jedyne w swoim rodzaju stylowe miejsce łączące świat mody, relaksu i biznesu, dedykowane współczesnym klientom żyjącym rytmem i atmosferą wielkiego miasta. The modern shopping centre of truly urban character Plac Unii City Shopping is the complement of Plac Unii s wide offer. It is a unique and stylish place connecting the world of fashion and leisure with business, dedicated to contemporary clients living the rhythm and atmosphere of the city. PONAD 70 SKLEPÓW, PUNKTÓW GASTRONOMICZNYCH I USŁUGOWYCH W JEDNYM MIEJSCU PRESTIŻOWE MARKI ORAZ LIMITOWANE KOLEKCJE TRZY PIĘTRA MIEJSKIEGO STYLU OVER 70 SHOPS, RESTAURANTS AND SERVICES ON ONE SITE PRESTIGIOUS BRANDS AND LIMITED COLLECTIONS THREE FLOORS OF URBAN STYLE
28 29 BREEAM KORZYŚCI DLA : KOMFORTOWE WARUNKI PRACY DZIĘKI EKOLOGICZNYM ROZWIĄZANIOM Plac Unii otrzymał prestiżowy certyfikat BREEAM z oceną bardzo dobry, przyznawany budynkom zaprojektowanym, zbudowanym i zarządzanym zgodnie z zasadami zrównoważonego rozwoju. Wydanie certyfikatu poprzedziła specjalistyczna analiza ponad 80 kryteriów wpływających na oddziaływanie budynku na środowisko oraz zdrowie i samopoczucie jego Plac Unii has received the prestigious BREEAM certificate with a very good rating, awarded to buildings designed and operated in compliance with the ideals of sustainable development. The certification was preceded by a specialized analysis of over 80 criteria involving the environmental impact of the building, including the health and well-being of users. ZWIĘKSZONY KOMFORT PRACY ORAZ PRODUKTYWNOŚĆ BUDOWANIE WIZERUNKU FIRMY ODPOWIEDZIALNEJ SPOŁECZNIE BENEFITS FOR : INCREASED WORK COMFORT AND PRODUCTIVITY CREATING AN IMAGE OF A SOCIALLY RESPONSIBLE COMPANY COMFORTABLE WORKING CONDITIONS THANKS TO ECOLOGICAL SOLUTIONS użytkowników. MATERIAŁY MATERIALS certyfikowane materiały budowlane o minimalnym ENERGIA POWER energooszczędne oświetlenie, windy oraz ruchome schody ODPADY WASTE DISPOSAL segregacja śmieci ZDROWIE HEALTH kontrola nasłonecznienia ZAGOSPODAROWANIE PRZESTRZENI I EKOLOGIA SPACE MANAGEMENT WODA WATER czujniki przecieków TRANSPORT TRANSPORT dogodny dostęp do transportu publicznego wpływie na środowisko monitorowanie jakości AND ECOLOGY zapobiegające waste recycling powietrza, strefowe ogrzewanie utracie wody bezpieczne ciągi komunikacji technologie niskowęglowe energy-efficient lighting, pieszej i rowerowej redukujące emisję CO 2 lifts and escalators zaawansowany system doskonałe wkomponowanie budynku zarządzania budynkiem (BMS) w otaczającą zabudowę leakage sensors preventing loss of water easy access certified building materials to public transport with minimum impact sunlight control a building perfectly embedded on the environment in the existing cityscape safe pedestrian and bicycle air quality monitoring, transport streams low-carbon technologies zone heating reducing CO 2 emissions advanced system for administration of the building (BMS)
30 31 NAGRODY AWARDS JAKOŚĆ DOCENIONA PRZEZ PROFESJONALISTÓW QUALITY RECOGNIZED BY SPECIALISTS Plac Unii jest stale doceniany w licznych konkursach branży nieruchomości, budownictwa i architektury, w których zdobył m.in. tytuł Najlepszego Projektu Biurowego w Polsce w 2013 roku. Plac Unii is still recognized in numerous competitions for real estate development, construction, and architecture for which it was awarded with e.g. Best Office Project in Poland in 2013. 2011: EUROPAPROPERTY CEE GREEN BUILDING AWARDS BREEAM PRE-CERTIFIED DEVELOPMENTS 2012: EUROPAPROPERTY CEE GREEN BUILDING AWARDS BREEAM DESIGN-PHASE CERTIFICATE 2013: CIJ AWARDS POLAND 2013: OFFICE DEVELOPMENT OF THE YEAR CIJ AWARDS POLAND 2013: ESSA GREEN AWARD EUROBUILD AWARDS 2013: BEST NEW OFFICE OF THE YEAR EUROPAPROPERTY CEE RETAIL REAL ESTATE AWARDS: MIXED-USE PROJECT OF THE YEAR 2014: TOP COMMERCIAL INVESTMENT PROJECT IN AN URBAN SPACE PRCH RETAIL AWARDS IN THE EVENT OF THE YEAR CATEGORY PRIME PROPERTY PRIZE 2014 CONTEST IN THE ARCHITECTURE CATEGORY
DOŚWIADCZENI DEWELOPERZY EXPERIENCED DEVELOPERS Grupa Liebrecht & wood The Liebrecht & wood Group od ponad 20 lat prowadzi is a commercial real estate działalność w sektorze developer and a pioneer nieruchomości komercyjnych, on the Polish, Romanian and będąc pionierem rynku Russian real estate markets, nieruchomości w Polsce, Rumunii where it has been operating oraz Rosji, gdzie zrealizowała for more than 20 years. It has inwestycje biurowe, handlowe developed office, retail and i magazynowe o łącznej warehouse projects with powierzchni blisko pół miliona a total area of almost half metrów kwadratowych. a million square meters. W skład Grupy wchodzą: spółka The Group comprises several Liebrecht & wood realizująca entities, including the developer projekty deweloperskie, firma Liebrecht & wood, the property WeCare specjalizująca się management firm WeCare, as w zarządzaniu nieruchomościami well as FASHION HOUSE Group oraz FASHION HOUSE Group responsible for implementing wdrażająca centra typu outlet and managing the outlet centre na rynkach rozwijających się concept on emerging markets. i zarządzająca nimi. WWW.LIEBRECHT-WOOD.PL BBI Development SA jest polską BBI Development SA is a public spółką publiczną, której akcje limited company listed on notowane są na Giełdzie Papierów the Warsaw Stock Exchange. Wartościowych w Warszawie. A noteworthy apartment W dorobku BBI Development building in BBI Development s należy wyróżnić Rezydencję portfolio is the exclusive Foksal, ekskluzywny budynek Rezydencja Foksal developed on apartamentowy zrealizowany Warsaw s Royal Route. Currently, przy Trakcie Królewskim BBI Development SA is building w Warszawie. Obecnie the Koneser Praga Center, a large BBI Development realizuje revitalized mixed-use project with Centrum Praskie Koneser, lofts, soft-lofts, offices and retail wielki projekt rewitalizacyjny spaces, as well as the venue for typu mixed-use z loftami, the Polish Vodka Museum. Also soft loftami, biurami, lokalami in development are unique office handlowymi i gastronomicznymi projects in Warsaw s city centre: i siedzibą Muzeum Polskiej Centrum Marszałkowska, at the Wódki. W przygotowaniu intersection of Marszałkowska znajdują się wyjątkowe and Świętokrzyska streets, the projekty biurowe w ścisłym only building directly connected Śródmieściu Warszawy: Centrum to the underground station, as Marszałkowska u zbiegu ulic well as Roma Tower, a 170-metre Marszałkowskiej i Świętokrzyskiej, tall skyscraper next to the jedyny budynek w Warszawie Marriott Hotel. połączony ze stacją metra, a także Roma Tower, 170-metrowy wysokościowiec usytuowany obok hotelu Marriott. WWW.BBIDEVELOPMENT.PL LEASING +48 22 128 44 44 office@placunii.pl