Niemiecki Rozmówki w podróży FRAGMENT Autor: Dorota Guzik Tłumaczenie: Marzanna Stanek-Kozłowska, Doris Wilma Głosy: Doris Wilma, Martin Brand, Maybe Theatre Company Nagranie i mastering: Mariusz Zaczkowski Studio MTS DIM Nauka i Multimedia, 2014 ISBN: 978-83-8006-021-0 DIM Nauka i Multimedia ul. Milskiego 1; 80-809 Gdańsk www.audiokursy.pl e-mail: info@dimnim.pl tel. 58 324-91-51
Spis treści Strona e-book Ścieżka mp3 audiobook Podstawowe zwroty 5 1 Witanie się, przedstawianie 6 2 i żegnanie Dane osobowe 7 3 Rodzina 9 4 Opisywanie ludzi 10 5 Umawianie spotkania 10 6 Informacja kolejowa 12 7 Kupowanie biletu 13 8 Kontrola paszportowa 14 9 Odprawa celna 15 10 Pytanie o drogę 16 11 Podróżowanie po mieście 17 12 Meldowanie w hotelu 19 13 Wynajmowanie pokoju 20 14 i mieszkania Pogoda 22 15 Zamawianie jedzenia 22 16 Napoje i desery 24 17 Zakupy w sklepie spożywczym 25 18 W sklepie z odzieżą 26 19 Na poczcie 27 20 W banku 28 21 U lekarza 29 22 Kłopoty 31 23 Rozmowy telefoniczne 32 24
Przydatne słowa Strona e-book Ścieżka mp3 audiobook Liczby 33 25 Dni tygodnia 33 26 Miesiące 34 27 Pory roku 34 28 Określenia czasu 34 29 Podawanie godziny 35 30 Dane personalne 36 31 Państwa i narodowości 36 32 Zawody 37 33 Członkowie rodziny 38 34 Części ciała 39 35 Wygląd zewnętrzny 40 36 Cechy charakteru 40 37 Ubrania 41 38 Sklepy 42 39 Przedmioty codziennego użytku 42 40 Środki transportu 44 41 Na stacji kolejowej 45 42 Na lotnisku 46 43 W mieście 47 44 Na wsi 48 45 W hotelu 49 46 Posiłki i dania 49 47 Napoje 51 48 Produkty spożywcze 51 49 Owoce i warzywa 52 50
Podstawowe zwroty 1 Tak. Nie. Proszę. Dziękuję Dziękuję bardzo. Dzięki. Nie ma, za co. Przepraszam. Przepraszam (zwracając czyjąś uwagę). Słucham? Jestem cudzoziemcem. Nie mówię po niemiecku. Nie rozumiem. Proszę mówić wolniej. Proszę to napisać. Co to znaczy? Nie wiem. Co to jest? Powtórz proszę. Czy może mi pan pomóc? Tak, oczywiście. Ja. Nein. Bitte. Danke. Danke sehr. Danke. Nichts zu danken. Entschuldigung. Entschuldigung. Bitte? Ich bin Ausländer. Ich spreche kein Deutsch. Ich verstehe nicht. Sprechen Sie, bitte langsamer. Schreiben Sie das bitte auf. Was bedeutet das? Ich weiß nicht. Was ist das? Wiederhole das bitte. Können Sie mir helfen? Ja, selbstverständlich. 5
Witanie się, przedstawianie i żegnanie 2 Jak się nazywasz? Jak się pan/pani nazywa? Nazywam się (Thomas Jorg). To jest moja żona (Eva). Cześć. Jak masz na imię? Jak ma pan/pani na imię? Ja jestem (Natalie). Mam na imię (Adam). Ja jestem (Adam), a ty jak masz na imię? Bardzo miło mi panią/pana poznać. To jest (mój mąż). To są (moi przyjaciele). To jest (Javier), mój (przyjaciel). Proszę poznać (pana Robles). To są (moje dzieci). Bardzo się cieszę, że was widzę. Dzień dobry (przed południem). Dzień dobry (po południu). Dobry wieczór. Jak się miewasz? W porządku. A ty? Bardzo dobrze. Wie heißt du? Wie heißen Sie? Ich heiße... (Thomas Jorg). Das ist meine Frau,... (Eva). Hallo. Wie ist dein Name? Wie ist Ihr Name? Ich bin (Natalie). Ich bin (Adam). Ich bin (Adam), und wie heißt du? Nett, Sie kennen zu lernen. Das ist (mein Mann). Das sind (meine Freunde). Das ist (Javier), mein (Freund). Das ist (Herr Robles). Das sind (meine Kinder). Ich freue mich euch zu sehen. Guten Morgen. Guten Tag. Guten Abend. Wie geht s dir? Alles in Ordnung, und dir? Sehr gut. 6
Do widzenia. Dobranoc. Do zobaczenia. Cześć (żegnając się). Auf Wiedersehen. Gute Nacht. Bis bald. Tschüss. Przydatne słowa Członkowie rodziny Str. 38 Dane osobowe 3 Jak się nazywasz? Jak się pan/pani nazywa? Nazywam się (Lukas Shultz). Jak masz na nazwisko? Jak ma pan/pani na nazwisko? Na nazwisko mam (Shultz). Ile masz lat? Ile ma pan/pani lat? Mam (32) lata. Jakiej jesteś narodowości? Jakiej jest pan/pani narodowości? Jestem (Polakiem/Polką). Wie heißt du? Wie heißen Sie? Ich heiße... (Lukas Schulz). Wie ist dein Familienname? Wie ist Ihr Familienname? Mein Familienname ist (Schulz). Wie alt bist du? Wie alt sind Sie? Ich bin (32) Jahre alt. Was für eine Staatsangehörigkeit hast du? Was für eine Staatsangehörigkeit haben Sie? Ich bin (Pole/Polin). Jestem (Niemcem/Niemką). Skąd jesteś? Skąd pan/pani jest? Jestem z (Warszawy). Jaki jest twój adres? Ich bin (Deutscher/Deutsche). Woher kommst du? Woher kommen Sie? Ich komme aus (Warschau). Wie ist deine Adresse? 7
Jaki jest pana/pani adres? Warszawa, ul. Jasna 12. Jaki jest twój numer telefonu? Jaki jest pana/pani numer telefonu? (22) 620-13-76 Jaki jest twój numer komórki? Jaki jest pana/pani numer komórki? Jaki jest twój zawód? Jaki jest pana/pani zawód? Jestem (sekretarką). Gdzie pracujesz? Gdzie pan/pani pracuje? Pracuję jako (pielęgniarka) w (szpitalu). Jaki masz numer konta bankowego? Jaki ma pan/pani numer konta bankowego? Jaki masz numer ubezpieczenia? Jaki ma pan/pani numer ubezpieczenia? Wie ist Ihre Adresse? Jasnastrasse12, Warschau. Wie ist deine Telefonnummer? Wie ist Ihre Telefonnummer? Meine Telefonnummer ist (22 620 13 76). Wie ist deine Handynummer? Wie ist Ihre Handynummer? Was bist du von Beruf? Was sind Sie von Beruf? Ich bin (Sekretärin). Wo arbeitest du? Wo arbeiten Sie? Ich arbeite in (einem Krankenhaus) als (Krankenschwester). Wie ist deine Kontonummer? Wie ist Ihre Kontonummer? Wie ist deine Versicherungsnummer? Wie ist Ihre Versicherungsnummer? Przydatne słowa Dane personalne Str. 36 Państwa i narodowości Str. 36 Zawody Str. 37 Liczby Str. 33 8