Saint Ladislaus Parish

Podobne dokumenty
Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish:

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

St. Ladislaus Parish

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Saint Ladislaus Parish

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

St. Ladislaus Parish

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Saint Ladislaus Parish

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Saint Ladislaus Parish

Saint Hedwig R. C. Church

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Saint Ladislaus Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Saint Ladislaus Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Saint Ladislaus Parish

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Saint Ladislaus Parish

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

Saint Ladislaus Parish

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

St. Ladislaus Parish:

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Saint Ladislaus Parish

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

St. Ladislaus Parish

ZESTAW ZADAŃ MIĘDZYSZKOLNEGO KONKURSU MINI OLIMPIADA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW KLAS 3 SZKÓŁ PODSTAWOWYCH MIASTA LUBLIN ROK SZKOLNY 2015/2016

Lekcja 1 Przedstawianie się

RECREATION ZONE Fall-Winter

Saint Ladislaus Parish

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Transkrypt:

Saint Ladislaus Parish St. Ladislaus Parish: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Parish/Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule. Pastor: Associate Pastor: SUPPORT STAFF: Business Manager : Bulletin Editor/Secretary: Religious Education: WWW.STLADISLAUSCHURCH.ORG Rev. Marek Janowski, S.J. Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Miss Monika Wawrzyniak Ms. Marsha Geurtsen Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731

P ASTOR` S LETTER / LIST OJCA PROBOSZCZA Kochani parafianie i goście Eucharystia tworzy Kościół a Kościół tworzy Euchraystię - te słowa wypowiedział kiedyś znany teolog soborowy, Jezuita Henri De Lubac. Do słów tych często odwoływał się także św. Jan Paweł II. Nie byłoby kościoła bez Eucharystii i nie byłoby naszej wiary bez Eucharystii. Uroczystość Bożego Ciała przypomina nam tą prawdę, że jako wierzący w Chrystusa jesteśmy karmieni jego Najświętszym Ciałem i Krwią. O ustanowienie tego święta poprosił sam Pan Jezus w objawieniach udzielonych siostrze Juliannie, ale dopiero po cudzie Eucharystycznym w Bolsenie (1263) zostało ono na trwałe wpisane na listę świąt w Kościele Katolickim. Dear parishioners and guests "The Eucharist creates the Church and the Church creates the Eucharist" - these words once spoken by the well-known conciliar theologian, Jesuit Henri De Lubac were often quoted by St. John Paul II. There would be no church without the Eucharist and there would be no faith without the Eucharist. The Feast of Corpus Christi reminds us of the truth that we, as believers in Christ are fed on His Holy Body and Blood. The establishment of this feast was requested by Jesus Himself in the apparitions to Sister Juliana, but only after the miracle of the Eucharist in Bolsena (1263) was permanently registered on the list of feasts in the Catholic Church. Dziś wychodzimy na ulicę z Najświętszym Sakramentem, aby dać wyraz naszej wiary w prawdziwą obecność Boga w Konsekrowanej Hostii. Chcemy też, aby Pan Jezus przechodząc ulicami błogosławił nam tam, gdzie mieszkamy, cieszymy się i cierpimy. Tak jak my przychodzimy do Niego co niedziela, tak On dziś wychodzi do nas, by się z nami spotkać, przemawiać do nas w swoim słowie, umacniać nas i pocieszać. Odnówmy w sobie dzisiaj miłość i szacunek do Eucharystii. Nigdy, bez poważnego powodu nie opuszczajmy niedzielnej Mszy Świętej, gdyż bez niej nie będzie w nas chrześcijańskiego ducha a wiara nasza osłabnie i zaniknie. Zanik wiary w dzisiejszym świecie jest konsekwencją opuszczania bądź lekceważenia Eucharystii. I znów, częste uczestnictwo w Eucharystii, adoracja Pana Jezusa w Najświętszym Sakramencie umacnia naszą wiarę i otwiera serca na przyjęcie nieskończonych darów Bożej dobroci. Today we go out into our streets with the Blessed Sacrament to express our faith in the true presence of God in the consecrated Host. We also want the Lord Jesus to enter our streets to bless us where we live, experience joy, hopes and suffering. As we come to Him every, so He comes out today to meet us, speaks to us in His words, strengthens us and comforts us. Let us rejoice in today's feast and renew in ourselves the love and respect for the Eucharist. Let us never, without a serious reason, leave the Mass because without it there will be no Christian spirit in us and our faith will weaken and disappear. The weakening of faith in today's world is a consequence of leaving or disregarding the Eucharist. And again, frequent participation in the Eucharist, the adoration of the Lord Jesus in the Blessed Sacrament strengthens our faith and opens hearts to the reception of the gifts of God's goodness. Niech Pan obecny w Najświętszym Sakramencie wszystkim nam obficie błogosławi o. Marek May the Lord bless us in the Most Holly Sacrament Fr. Marek

MONDAY - JUNE 19 - WEEKDAY. ST.ROMUALD. 8: 15 MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY - A. MRAVEC 7:00 PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA MATKI TUESDAY - JUNE 20 - WEEKDAY. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN MARIA & JAN CZEKAJ, STANISŁAW FRYC- FAMILY 7:00 PM STANISŁAW, WŁADYSŁAWA, WIESŁAW GRABOWSKI- P.S.LIPSKI WEDNESDAY - JUNE 21 - ST.ALOYSIUS GONZAGA. 8:15 BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH 7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII JÓZEF & MARIANNA KOZIOŁ I SYN JÓZEF - M.TOMAL THURSDAY - JUNE 22 - WEEKDAY.ST.PAULINUS OF NOLA. ST.JOHN FISHER. ST.THOMAS MORE. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 7:00PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA OJCA FRIDAY - JUNE 23 - THE MOST SACRED HEART OF JESUS. 8:15 FATHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS 7:00PM ANTHONY FALKOWSKI- LEWINSKI FAMILY WŁADYSŁAW & ZOFIA KOZIOŁ Z DZIEĆMI -M.TOMAL SATURDAY- JUNE 24 - THE NATIVITY OF ST.JOHN THE BAPTIST. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 5:00PM JOHN OPIOLA - FAMILY HELEN OPIOLA - FAMILY SUNDAY - JUNE 25-12 DUNDAY IN ORDINARY TIME. 7:30 EDWIN A.SIKORSKI-ROCZNICA ŚMIERCI - J.SIKORSKI W SPRAWIE BOGU WIADOMEJ - MARIAN 9:00 DECEASED MEMBERS OF THE EDW. & BESSIE ROMAN FAMILIES- R.ROMAN 10:30 ANNA MARIA & JAN ŚWIDEREK -CÓRKA DANUTA Z RODZINĄ MICHAEL KISALA - MARIA 12:00 FATHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS 1:30PM 7:00PM O POWRÓT DO ZDROWIA I OPIĘKĘ M.B.NIEUSTAJĄCEJ POMOCY DLA STEFANII KAPŁOŃ JÓZEF TOMAL-50 ROCZNICA ŚMIERCI - M.TOMAL MARIA WILCZEK -1 ROCZNICA ŚMIERCI- M. TOMAL DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA OJCA POLISH CLUB MEETING/ZEBRANIE KLUBU POLSKIEGO: Every Second Monday of the Month- -New Members Are Welcome Każdy Drugi Poniedziałek Miesiąca -zapraszamy Nowych Członków. ADORATION/ADORACJA: Every Tuesday after 8:15 mass. Benediction: 7pm Wtorek po Mszy o 8:15.Błogosławienstwo :7pm. SECOND COLLECTION/ DRUGA SKŁADKA June 11 -Fund for retired Priests Fundusz Dla Emerytowanych Księzy June 25 Peter`s Pence Świętopietrze - datki na potrzeby Kościoła powszechnego i cele charytatywne papieża GRUPA BIBLIJNA Zapraszamy na spotkanie grupy biblijnej w poniedziałek, 19 czerwca o godzinie 7:45 pm w sali na plebanii. WEEKLY FINANCES - June 11, 2017 Budget/ Weekly Goal... $ 5,346 06/11/17 Collection. $ 4,762 (Deficit) Income..$ (584) *********************************************** Saturday Mass 5PM.....$ 598 Mass: 7:30AM.. $ 954 9:00AM..$ 581 10:30AM..$ 1,293 12:00PM...$ 497 1:30PM... $ 453 7:00PM...$ 386 Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie.

INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00a.m.- 5:00p.m. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska Sobota: 8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00 p.m. angielska (Msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30 a.m.polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska; 12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą Mszą Świętą. Poniedziałek - piątek: przed Mszą o 8:15 am i od 6:30 pm Pierwszy piątek miesiąca: od 6:00 p.m. Sobota: przed Mszą o 8:15 a.m. i od 4:30-5:00 p.m. Chrzest: I niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m. KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po Mszy o 8:15 a.m) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m. PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30-7:00p.m.. On First Friday from 6 p.m. Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m. Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m. LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, JUNE 24 & 25 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm Commentator Lector M. KRECZMER T. WILCZEK E. CZUPRYNA A. BAROS J. SCHARF A.WILCZEK J.JANOCHA YOUTH MASS A.KULIK A.WILCZEK P. MATYJAS D.PONIATOWSKA Eucharistic Ministers M. KRECZMER L. MICHNO A. BAROS Z. CZARNY A. BAROS X. CHIRIBOGA L. LAGOS N/A N/A WITAMY / WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. / If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. IMIĘ/NAME) MAŁŻONEK(SPOUSE) TEL./PHONE ) EMAIL ADRES/(ADDRESS) MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE) ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy ( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership

EUCHARISTIC ADORATION The eyes of all look to you, Lord, and you give them their food in due season. Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Przyjdźcie do Mnie wszyscy, którzy utrudzeni i obciążeni jesteście, a Ja was pokrzepię Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm. NABOŻEŃSTWA CZERWCOWE: Czerwiec to miesiąc szczególnego kultu Serca Bożego i Tajemnicy Eucharystii. W tradycji Kościoła za początek kultu Serca Bożego uważa się moment przebicia Bożego Serca na krzyżu. Pierwszymi, którzy uczcili to Serce byli apostołowie oraz setnik przebijający bok Chrystusa. Podczas nabożeństwa czcimy w sposób szczególny Najświętsze Serce Jezusowe. Zapraszamy na Nabożeństwa czerwcowe w naszym kościele : OD PONIEDZIAŁKU DO PIĄTKU PO MSZY ŚWIĘTEJ WIECZORNEJ I W NIEDZIELE O GODZINIE 6:30PM. Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones. Frank & Maria Wietrzak Emil Walat Kazimiera Wasyliw Rosa Santos Mary Ann Dimarca Marie Hickey Mieczysław Zyguła Please call the parish office if you would like to add a Parishioner`s name to the sick list. You must be a member of the immediate family. ************************************************ Proszę poinformować biuro parafialne jeśli pragniecie Państwo dołączyć imię chorego parafianina do listy chorych. Osoba zgłaszająca musi być członkiem najbliższej rodziny. OUR SANCTUARY LAMPS BURN THIS WEEK FOR: St.Ladislaus Parishioners This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for: EDWARD GOC & JACK J. VERDONI Rodzina Radia Maryja serdecznie zaprasza na pielgrzymkę do Amerykańskiej Częstochowy, która odbędzie się w dniach od 30 czerwca do 3 lipca. W planie pielgrzymki zwiedzanie Muzeum Stworzenia, Msza Święta, Arka Noego oraz główne uroczystości w Sanktuarium Matki Boskiej Częstochowskiej w Amerykańskiej Częstochowie w Pensylwanii. Więcej informacji na stronie internetowe www.radiomaryjachicago.com PÓŁKOLONIE WAKACYJNE Jest jeszcze kilka wolnych miejsc na Półkolonie wakacyjne dla dzieci w wieku od 5 do 10 lat prowadzone w języku polskim w parafii św. Ferdynanda. Jest to całodniowa opieka od poniedziałku do piątku od 8:00 am do 6:00 pm w ciągu 5 tygodniowych turnusów. W programie: zajęcia plastyczne, muzyczne, kulinarne, sportowe, katechezy misyjne, podczas których dzieci uczą się poprzez zabawę. Półkolonie prowadzone są przez nauczycieli i wychowawców Polskiej Szkoły św. Ferdynanda. W celu zapisania dziecka na półkolonie prosimy o kontakt z biurem szkoły lub parafii św. Ferdynanda. 18 CZERWCA OBCHODZIMY DZIEŃ OJCA. Czy jest lepszy sposób, aby uczcić swojego ojca, dziadka lub osobę, która jest jak ojciec dla Ciebie niż poprzez intencję mszalną?intencje te będą składane na Ołtarzu w Dniu Ojca i w ciągu całego roku. Wypełnioną kartę z intencją w kopercie można wrzucić do koszyka podczas zbiórki w kościele lub przynieść do biura parafialnego. FATHER S DAY IS JUNE 18TH. What better way to honor and remember your father, grandfather, or the person who has been like a father to you than with Masses not only on Father s Day but throughout the year. Enroll your loved ones so they can be remembered in Masses at St. Ladislaus. Pick up a card with its offering envelope, fill it out and return it either in the collection basket or to the parish office. All names will be placed on the altar and remembered at all Masses on Father s Day and at various Masses throughout the year.

CATHOLIC EVANGELIST FROM AUSTRALIA WITH THE GIFT OF HEALING *********** AUTHOR OF THE BOOK THROUGH THE EYES OF JESUS EWANGELIZATOR I CHARYZMATYK Z AUSTRALII POSŁUGUJĄCY DAREM UZDRAWIANIA. *********** AUTOR KSIĄŻKI OCZAMI JEZUSA TUESDAY, JUNE 20TH 7:00 P.M. MASS, TALK, ADORATION, ROSARY AND HEALING SERVICE WTOREK, 20 CZERWCA 7:00 P.M. MSZA ŚWIĘTA, KONFERENCJA, MODLITWA RÓŻANCOWA, NABOŻEŃSTWO Z PROŚBĄ O UZDROWIENIE.

2017 SUMMER SCRIPTURE SEMINAR AT USML - JUNE 25 TO 30 Enrich your spiritual life this summer, attend presentations by some of the best Scripture Scholars in the world. Pray, eat and socialize with the speakers and other attendees, and find respite on our peaceful grounds. Attendees may commute or stay overnight, and can choose to come for individual lectures or the entire seminar. The best way to enjoy the program is to stay for the week from evening through Friday morning to experience the rhythm of prayer, study and relaxation with the Mundelein community. Continuing Education Units are available! Early Bird Registration discount is offered until April 30th. This year the focus is Revelation: A Book of Hope in Troubled Times. For more information and registration: www.summerscripture.org. SILENT DIRECTED RETREAT- JULY 16 TO 22 The Cardinal Stritch Retreat House is offering a silent, directed retreat that is open to priests, deacons, lay people, and men and women religious. For more information, visit www.cardinalstritchretreat.org. THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST The unifying motif of this year's readings for today is God's gift of living, lifegiving Bread. Prefigured in the manna, which not only nourished individuals but defined Israel as a community under God's special care, Jesus, the living bread, bestows on us--individually and as a community--eternal life that, in John's perspective, begins here and is fulfilled hereafter. This "already/not yet" theme is alluded to by the Communion invitation's reference to Revelation's vision of the kingdom-feast: "Happy are those who are called to the supper of the Lamb" (Revelation 19:9) once slain who lives forever. For Saint Paul, the eucharistic bread and cup are both sign of what the community is called to be and source of the community's strength to live that ideal. FLESH AND BLOOD Today's Gospel verses, John 6:51-58 are a "eucharistic version" of the previous verses, 6:35-50, in which Jesus asserts, "Whoever believes has eternal life" (6:47). Now Jesus replaces "believes" with "Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life" (6:54). This parallelism is mirrored in the complementarity of the Liturgy of the Word and the Liturgy of the Eucharist, the intimate relationship between ambo (lectern) and altar, "the table of God's Word and the table of Christ's Body." But today's Gospel presents a further parallel, the complementarity of flesh and blood. By using "flesh," a word he sometimes uses to denote the whole of human nature rather than "body," John seems to suggest that, in receiving Christ's Body in the Eucharist, we disciples are to assimilate the whole of Jesus' humanity, his own radically selfsacrificing-unto-death lifestyle as our distinctive manner of being human. Moreover, the very reason the law forbade partaking of sacrificial blood is precisely why Jesus says we must drink his blood, "for the blood is life" (Deuteronomy 12:23). By partaking of Christ's Blood in the Eucharist, we "have eternal life" here and now; that is to say, we live by Christ's victory over death in this life, a victory that will be made permanent when Jesus raises us up on the last day (6:54). WE ARE ONE As we partake of this gift, we become one with Christ in reality. But there is more. We also become one with each other. As we all partake of the mystery, we are united in flesh and spirit--in the Holy Spirit--with each other as well. As Paul says, "Because the loaf of bread is one, we, though many, are one body, for we all partake of the one loaf" (1 Corinthians 10:17). Today we celebrate this wonderful gift. Even though we do not fully understand it, we believe and accept it with joy. We are one with Christ and one with each other. We too become the Body of Christ in the world. Today's Readings: Dt 8:2-3, 14b-16a; Ps 147:12-15, 19-20; 1 Cor 10:16-17; Jn 6:51-58

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION June 18, 2017 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS