Piece Konwekcyjno-Parowe

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

Mod: CV6-20 CV6-40 INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI KUCHENKA CERAMICZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU KUCHNIA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Piece konwekcyjno-parowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU KUCHNIA ELEKTRYCZNA

Piece Konwekcyjno-Parowe

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Piece konwekcyjno-parowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU WARNIK DO MAKARONU

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

SPIS TREŚCI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PIECÓW ADVANCE

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

SPIS TREŚCI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PIECÓW ADVANCE

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Piece Konwekcyjno-Parowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Frytownica elektryczna

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI ELEKTRYCZNY WARNIK DO MAKARONU

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Piece Konwekcyjno-Parowe

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Piece Konwekcyjno-Parowe

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Piece konwekcyjno-parowe

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

PIECE INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI PIECÓW FAGOR INDUSTRIAL ACG-061 ACG-101 ACG-201 ACG-102 ACG-202 MOD:

PIECE INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI PIECÓW FAGOR INDUSTRIAL ACE-0623 ACE-061 ACE-101 ACE-201 ACE-102 ACE-202 CODE: :

PIECE INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI PIECÓW FAGOR INDUSTRIAL ACE-0623 ACE-061 ACE-101 ACE-201 ACE-102 ACE-202 CODE: :

APE-101, APG-101 APE-201, APG-201 APE-102, APG-102 APE-202, APG-202

APE-101, APG-101 APE-201, APG-201 APE-102, APG-102 APE-202, APG-202

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

ST- 380 I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Instrukcja obsługi PL

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

- 2 - OSTRZEŻENIE UWAGA

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Szafka sterownicza typu ABS CP

HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

Ogólne instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* STÓŁ DO PRASOWANIA MODELE: MRP/AP BETA 3 L 1,8 LITRÓW BETA 3 L 4 LITRY

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: Biuro:

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

1. PIEC KONWEKCYJNO-PAROWY MIN 6 PÓŁKOWY

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

Models HSC 644 C. Instrukcja obsługi.

STL MF Instrukcja montażowa

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL )

Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

MINI PIEKARNIK R-2148

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Transkrypt:

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Piece Konwekcyjno-Parowe MODELE: VE 061 VE 101 VE 102 VE 201 VE 202 1

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli nas Państwo kupując nasz sprzęt profesjonalnego zastosowania. Jesteśmy przekonani, że będą Państwo usatysfakcjonowani z dokonanego wyboru. Prosimy o poświęcenie kilku minut Państwa czasu na zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania. Instrukcja została przygotowana w przystępny sposób zgodnie z zasadą, że jeden rysunek zastępuje 1000 słów. Nie mniej jednak zalecamy dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi, w której tworzeniu brali udział doświadczeni użytkownicy w celu przekazania najistotniejszych informacji dotyczących eksploatacji urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu w pobliżu miejsca użytkowania urządzenia. Chcieliśmy życzyć Państwu sukcesów oraz pełnej satysfakcji z Państwa nowego pieca. 2

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Spis treści SPIS TREŚCI... 3 PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 4 INFORMACJE OGÓLNE... 4 UWAGA... 4 OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE UŻYTKOWANIA... 4 INSTRUKCJA MONTAŻU... 5 ODLEGŁOŚĆ MINIMALNA... 5 INSTALACJA MODELI MOCOWANYCH NA PODSTAWIE... 6 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE... 7 ZŁĄCZE WODY ZUŻYTEJ... 10 WYMIARY OGÓLNE ORAZ PRZYŁĄCZENIOWE... 11 STEROWANIE... 16 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA... 16 PROGRAM GOTOWANIA.... NAWILŻANIE.... WYBÓR TEMPERATURY.... GOTOWANIE Z FUNKCJĄ CZASU... FUNKCJE GOTOWANIA Z SONDĄ... FUNKCJA DELTA... FUNKCJA SCHŁADZANIA KOMORY PIECA.... NAWILŻANIE... MOC / PRĘDKOŚCI WENTYLATORA... MENU... JĘZYK... DATA I CZAS... WYŚWIETLACZ... BRZĘCZYK... DELTA... Cº - Fº... BLOKADA TERMICZNA... USUWANIE KAMIENIA... KONSERWACJA... 25 INSTRUKCJA MYCIA... 25 PROBLEMY... 26 TYPY USTEREK... 27 ZALECENIA DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA... 31 3

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Informacje ogólne Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższych okres czasu należy odłączyć je od źródła zasilania elektrycznego i wody. UWAGA Nieprawidłowa instalacja, regulacja, konserwacja lub obsługa może prowadzić do strat materialnych jak również do zranienia operatora lub osób postronnych. Przed oddaniem urządzenia do eksploatacji, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. W pobliży urządzenia nie używać ani nie składować łatwopalnych lub wybuchowych gazów lub cieczy ani stosować we wnętrzu urządzenia substancji zawierających alkohol. Gdy piec jest nagrzany nie wolno szybko otwierać jego drzwi (zagrożenie oparzenia gorącą parą). Nie wlewać do rozgrzanej komory pieca zimnej wody. Naprawy lub regulacje wykonane przez osoby nie posiadające autoryzacji serwisu Fagor skutkować będzie anulowaniem gwarancji pieca. OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE UŻYTKOWANIA Przed włączeniem nowo zainstalowanego urządzenia należy wnętrze pieca umyć wodą z mydłem. Następnie włączyć pusty piec w trybie pary na ½ godziny w celu usunięcia zapachu towarzyszącemu nowemu urządzeniu. Przed włączeniem urządzenia, sprawdzić czy zawór sieci zasilającej w wodę jest otwarty. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższych okres czasu należy zamknąć zawór doprowadzający bieżącą wodę. Przy otwieraniu drzwi pieca zachować ostrożność z powodu możliwości oparzenia się gorąco parą. Piec zawsze powinien być instalowany poniżej okapu, odciągu pary. Urządzenie musi by eksploatowane i przechowywane w pomieszczeniach ogrzewanych w trakcie zimy. WAŻNE: W żadnym wypadku nie wolno umieszczać w piecu jakichkolwiek produktów łatwopalnych, np. alkoholu itp. Uwaga! Przy pieczeniu wszelkiego rodzaju ciast i pieczywa zaleca się zmniejszenie predkości wentylatora Unikaj gwałtownego otwarcia drzwi komory w czasie pracy urządzenia aby nie zostać poparzonym. Gdy zachodzi konieczność otwarcia drzwi podczas pracy, należy w pierwszej kolejności uchylić je ustawiając rączkę drzwi w połowie pozycji otwarty, dopiero po upuszczeniu pary otworzyć je w pełni. 4

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU ODLEGŁOŚĆ MINIMALNA Rys. 1 Minimalna odległość pieca od innego źródła ciepła po lewej stronie pieca 500 mm (rys. 1). Uwaga:: Nadmierna temperatura otoczenia po lewej stronie urządzenia może spowodować aktywację automatycznego wyzwalacza zabezpieczającego odłączającego zasilanie. Niedopuszczalne jest instalowanie tuż przy lewej stronie pieca frytkownic, palników kuchni, grili i innych wytwarzających temperaturę i opary. Rys. 2 500mm 50mm 50mm Zalecamy zachowanie wolnej przestrzeni 500 mm po lewej stronie urządzenia na prace naprawcze i konserwacyjne. Rys. 2 Rys. 3 Płyta uszczelniająca o stopniu szczelności IPX5 musi być przymocowana z tyłu pieca. Rys. 3 Sprawdzić czy piec stoi stabilnie 5

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTALACJA MODELI MOCOWANYCH NA PODSTAWIE Rys. 4 Wypoziomować podstawę przed ustawieniem na niej pieca. Rys. 5 Ustawić piec na podstawie tak, aby nogi pieca wsunięte zostały w stabilizujące elementy w ramie. Rys. 6 Urządzenie musi być wypoziomowane Rys. 7 (Wyposażenie opcjonalne w modelu 202) Wózek załadowczy na kółkach samonastawnych (wyposażenie opcjonalne) powinien być także wypoziomowany w przypadku jego wprowadzenia do pieca. W przypadku spadków podłogi, należy ją przygotować tak, aby pod piecem, jak i w przestrzeni manewrowej wózka 6

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI zapewnić poziome podłoże. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Podłączanie urządzenia do sieci zasilającej powinno być zawsze przeprowadzane przez AUTORYZOWANEGO TECHNIKA zaznajomionego z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji urządzenia. Podłączenie urządzenia do sieci zasilającej powinno być wykonane przy uwzględnieniu przepisów obowiązujących w kraju instalacji urządzenia oraz następujących podpunktów: Sprawdzić czy zasilanie sieciowe odpowiada parametrom wyszczególnionym na tabliczce znamionowej urządzenia. Do podłączenia urządzenia należy używać przewodów, których izolacja została wykonana z materiałów odpowiadających miejscu instalacji. Obok urządzenia powinno się zainstalować przełącznik dla trzech faz, który posiada przynajmniej 3 mm odstępy pomiędzy stykami. Uziemienie urządzenia powinno być wykonane prawidłowo przez podłączenie przewodem odpowiedniego zacisku w urządzeniu z uziemieniem głównego zasilania elektrycznego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania powyższych wymagań. Dostęp do listwy zacisków otrzymuje się przez zdemontowanie lewego panelu pieca (rys. 8). Przepuść kabel przez dławik zamocowany na zewnętrznej podstawie i podłączyć zgodnie ze schematem do listwy zacisków. Rys. 8 BARDZO WAŻNE: Przed zamocowaniem lewego panelu, przymocować przewód zasilający do dławika. W przypadku zainstalowania szeregowo kilku urządzeń należy uziemić je wzajemnie za pomocą przeznaczonego do tego punktu mocowania, umieszczonego z tyłu podstawy. 7

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POLE PRZEKROJU POPRZECZNEGO PRZEWODU ZASILAJĄCEGO I OBCIĄŻALNOŚĆ DOPUSZCZALNA BEZPIECZNIKA NAPIĘCIE ROBOCZE 400 V 3N 50-60Hz 230 V 3N 50-60Hz POLE PRZEKROJU POPRZECZNEGO KABLA BEZPIECZNIK RÓŻNICOWY WYŁĄCZNIK 3x1.5 mm 2 + N+T 16 A 300 ma 3x4 mm²+t 32 A 300 ma VE 061 CAŁKOWITA MOC KW 9.3 NAPIĘCIE ROBOCZE 400 V 3N 50-60Hz 230 V 3N 50-60Hz POLE PRZEKROJU POPRZECZNEGO KABLA BEZPIECZNIK RÓŻNICOWY WYŁĄCZNIK 3x6 mm 2 + N+T 32 A 300 ma 3x10 mm²+t 63 A 300 ma VE 101 CAŁKOWITA MOC KW 18.3 NAPIĘCIE ROBOCZE 400 V 3N 50-60Hz 230 V 3N 50-60Hz POLE PRZEKROJU POPRZECZNEGO KABLA BEZPIECZNIK RÓŻNICOWY WYŁĄCZNIK 3x6 mm 2 +N+T 50 A 300 ma 3x16 mm²+t 80 A 300 ma CAŁKOWITA MOC KW 24.6 36,6 VE 201 NAPIĘCIE ROBOCZE 400 V 3N 50-60Hz 230 V 3N 50-60Hz POLE PRZEKROJU POPRZECZNEGO KABLA BEZPIECZNIK RÓŻNICOWY WYŁĄCZNIK 3x10 mm 2 + N+T 63 A 300 ma 3x25 mm²+t 100 A 300 ma VE 102 CAŁKOWITA MOC KW 31.5 NAPIĘCIE ROBOCZE 400 V 3N 50-60Hz 230 V 3N 50-60Hz POLE PRZEKROJU POPRZECZNEGO KABLA BEZPIECZNIK RÓŻNICOWY WYŁĄCZNIK 3x25 mm 2 + N+T 125 A 300 ma 3x70 mm²+t 180 A 300 ma VE 202 CAŁKOWITA MOC KW 62.4 8

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PODŁĄCZENIE WODY 3/4" 300kPa R3/4" 3/4" A B C D Manguera entrada agua Rys. 9 1 Urządzenia można podłączać jedynie do źródła pitnej wody. Podłączyć urządzenie do bieżącej wody w punkcie 1 rys. 9, używając do tego celu dostarczonego przewodu. Ciśnienie doprowadzonej wody powinno mieścić się w zakresie od 200 do 400 kpa (2-4 bar) Zalecana wartość to 200. Zamontować filtr i zawór odcinający na instalacji doprowadzającej wodę. Przy twardosci wody zasilajacej, przekraczajacej 6 HD, konieczne jest zainstalowanie urządzenia zmiękczającego, co znacznie wydłuży okres żywotności i niezawodnosci urzadzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikajacych z powstania osadów wapnia w urządzeniu, naprawa nie będzie traktowana jako gwarancyjna. Wartość przewodności wody powinna mieścić się w zakresie 50-2000µS. Istnieje możliwość obniżenia przewodności poniżej podanego zakresu. Maksymalne stężenie chloru w wodzie nie może przekraczać wartości 150 mg/litr. Zalecane filtry: A) Filtr dokładnego oczyszczania Jeżeli woda jest zanieczyszczona piaskiem, cząstkami żelaza lub innymi substancjami unoszącymi się w cieczy, zalecamy stosowanie filtru dokładnego oczyszczania zamontowanego przy przyłączu wody. B) Filtracja na węglu aktywnym Jeżeli woda ma wysokie stężenie chloru powyżej 0.2 mg/litr (ppm) należy zastosować filtr zawierający węgiel aktywny. C) Instalacja odwróconej osmozy Jeżeli woda ma wysokie stężenie chloru powyżej 150 mg/litr (ppm) zaleca się zamontowanie instalacji odwróconej osmozy. W takim przypadku proszę pamiętać, aby minimalna wartość przewodności wody wynosiła 50 µs/cm 9

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ZŁĄCZE WODY ZUŻYTEJ Rys. 10 Rys. 11 Urządzenie spełnia odpowiednie wymagania (DVGW, SVG,KIWA, WRC). Stosowane przewody odporne są na działanie gorącej pary wodnej. Rura powinna mieć średnicę 30 mm i powinna być nachylona. Stałe złącze z zasyfonowaniem zapobiegające rozchodzeniu się zapachu z jej wnętrza. Rura odprowadzająca ścieki powinna być wykonana zgodnie z rysunkiem. 10 i 11 i powinna być odporna na wysoką temperaturę.. Średnia temperatura spuszczanej wody to 65 ºC Standardowe zastosowanie: DIN 1986, T1 Pomiędzy wylotem z rury a otworem spustowym w podłodze nie montować żadnego złącza. Należy pozostawić odstęp 2 cm pomiędzy rurą, a otworem. 10

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI WYMIARY OGÓLNE ORAZ PRZYŁĄCZENIOWE VE 6-11 Soft water input przyłącze miękkiej wody 3/4 gwint zewnętrzny Main drainage przyłącze odpływu 1 gwint wewnętrzny. Electricity input przyłącze elektryczne. 11

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VE 101 Soft water input przyłącze miękkiej wody 3/4 gwint zewnętrzny Main drainage przyłącze odpływu 1 gwint wewnętrzny. Electricity input przyłącze elektryczne. 12

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VE 201 Soft water input przyłącze miękkiej wody 3/4 gwint zewnętrzny Main drainage przyłącze odpływu 1 gwint wewnętrzny. Electricity input przyłącze elektryczne. 13

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VE 102 Soft water input przyłącze miękkiej wody 3/4 gwint zewnętrzny Main drainage przyłącze odpływu 1 gwint wewnętrzny. Electricity input przyłącze elektryczne. 14

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VE 202 Soft water input przyłącze miękkiej wody 3/4 gwint zewnętrzny Main drainage przyłącze odpływu 1 gwint wewnętrzny. Electricity input przyłącze elektryczne. 15

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI STEROWANIE 1-włącz 2-wyłącz 3-tekst komunikatu 4-aktywacja wyboru funkcji pracy 5-rodzaj funkcji pracy 6-aktywacja wyboru temp. komory 7-temp. komory 8-aktywacja nast. czasu/temp. sondy/delty 9- czas lub temp. sondy lub delty 10- aktywacja wyboru czas/sonda/delta 11-aktualny wybór rodzaju pracy czas/sonda/delta 12-aktywacja wyboru mocy urządzenia 13- aktualnie wybrana moc 14-aktywacja funkcji dodatkowych 15-wybrana aktywna funkcja dodatkowa 16- opóźniony start 17- konfiguracja systemu 18-pokretło wyboru aktywnych funkcji (naciśnięcie aktywuje OK.) 19- przycisk START/STOP Rys. 12 16

ON / OFF Przycisk służy do włączenia i wyłączenia pieca Za każdym razem, gdy piec zostanie włączony, wyswietlone zostaną ostatnio używane wartości poprzednio używanych nastaw. WYŚWIETLACZ Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ 17

INFORMACJE OGÓLNE OKNO TEKST Okno TEKST -możliwość wyświetlania różnych informacji, komunikatow: działy Konfiguracja Opóźnione programowanie Ostrzeżenia (otwarte drzwi, schładzanie, odkamienianie...) Błędy Piec w trybie (Pracy lub zatrzymania). WYBÓR GOTOWANIA TRYBU Poprzez naciśnięcie przycisku wyboru trybu gotowania (przycisk 4), możliwość wyboru trybu pracy jest aktywowana. Teraz pokrętłem (18) przejdź do żądanego trybu pracy i potwierdź go naciśnieciem pokretła. 4 aktywacja wyboru funkcji 5.1 konwekcja 5.2 tryb mieszany MIX 5.3 regeneracja 5.4 - para regulowana 5.5 gotowanie w parze 18

Konwekcja: piec jest tylko podgrzewany gorącym powietrzem (suche powietrze). Mieszany MIX: Piec jest ogrzewany gorącym powietrzem i parą wodną jednocześnie, ale z większą mocą gorącego powietrza. Regeneracja: Piec jest ogrzewany gorącym powietrzem i parą wodną jednocześnie, ale z większą mocą pary. Para regulowana: Piec jest ogrzewany parą wodną i jest możliwywybór zakresu temperatury od 35 do 125 C. Para: Piec jest ogrzewany wyłącznie parą wodną o temperaturze 99 º C przy ciśnieniu atmosferycznym. Para wytwarzana jest w generatoże pary. Komin komory otwiera się automatycznie w trybie konwekcji. We wszystkich innych trybach pozostaje zamknięty. WYBÓR TEMPERATURY KOMORY I RODZAJU PRACY CZAS / SONDA / DELTA 6 aktywacja wyboru nastawy temperatury komory 7.1 wizualizacja temperatury rzeczywistej w komorze 7.2 wizualizacja temperatury zadanej 8 aktywacja nastawy czsu/temp. sondy rdzeniowej/delty. Zależnie od wybranej funkcji. 9.1 wizualizacja czasu rzeczywistego/ temp. sondy rdzenia/ 9.2 wizualizacja czasu zaprogramowanego/ temp. zadana na sondzie rdzeniowej 10 aktywacja wyboru trybu pracy czas/sonda rdzeniowa/delta 11.1 wybór trybu pracy z deltą sondy 11.2 wybór pracy z czasem 11.3 - wybór trybu pracy z sondą rdzeniową 19

WYBÓR FUNKCJI DELTA Aby uaktywnić pracę z delta, przyciśnij przycisk (10) i przy pomocy pokrętła wybierz funkcje DELTA. Aby zatwierdzic wybór nacisnij pokrętlo, lub jakikolwiek inny przycisk. Delta jest to różnica pomiedzy wsazaniem sondy potrawy (9.1) umieszczonej wewnatrz produktu, a temp zadaną w komorze pieca (7.2). W nastawie standardowej delta bedzie wynosiła 50 C, lecz może byc zmieniona od 0 do 99 C. (sposób regulacji temp. Delty podamy w dalszej częsci). W programie tym na wyświetlaczu (9.2) nastawiamy temp. żądaną na sondzie potrawy, natomiast temp. odczytywana aktualnie przez sondę jest uwidoczniona na wyświetlaczu w (9.1). Temperatura wewnątrz komory jest zadawana automatycznie (7.2),zawsze o 50 C wyżej niż odczyt z sondy. Aktualną temp. komory odczytujemy w (7.1) W funkci Delta czas nie odgrywa roli. Koniec procesu następuje po osiągnięciu żądanej temp. na sondzie. Zakres temperatur dostępnych w trybie Delta są następujące. Konwekcja 0 C-99 C Mieszane 0 C-99 C Regeneracja 0 C-99 C gorącą parą 0 C-99 C Steam 0 C-49 C Program kończy osiągniecie żądanej temp. Na sondzie (9,2) WYBÓR FUNKCJI CZAS Aby wybrać funkcję czasu, naciśnij klawisz wyboru funkcji (10). Wszystkie opcje wyboru czas/delta/sonda zostaną podswietlone. Za pomoca pomocą pokretła wybierz funkcję czas. Aby zatwierdzic wybór nacisnij pokrętlo, lub jakikolwiek inny przycisk Wybierz czas gotowania (9.2), w okienku (9.1) zostanie wyswietlony czas pozostały do końca procesu, który będzie dażyl do 0 Czas po osiągnięciu 0, zaczyna błyskać i słychać i sygnał dźwiekowy do momentu otwarcia drzwi, lub maksymalnie przez 30 sekund. Jeśli drzwi nie zostaną otwarte, sygnał wizualny jest powtarzany na 30 sekund co 3 minuty, do momentu otwarcia drzwi, lub naciśniecia przycisku START/STOP. Temperaturękomory pieca wybieramy przez naciśnięcie przycisku (6). Nastaw pokretlem żądaną temperaturę, nastepnie zatwierdź przez naciśnięci pokrętła, lub jakiegokolwiek przycisku wyborufunkcji. Po wybraniu trybu gotowania i zamknieciu drzwi, naciśnij przycisk start / stop (19) piec zacznie działać daząc do nastawionych parametrów. Zakres temperatur i wartości dla każdego trybu pracy są wymienione poniżej: Konwekcja: [20.. 300]. 160 domyślnie. mieszana: [20...250]. 140 domyślnie. Regeneracja: [20...180]. 120 domyślnie. Para regulowana: [35...125]. 80 domyślnie. Steam: [99]. 99 domyślnie. Program kończy upłynięcie zaprogramowanego czasu. 20

WYBÓR FUNKCJI SONDA. Wbij sondę w przygotowana potrawę, nastepnie wybierz funkcję SONDA. Naciśnij klawisz wyboru funkcji (10). Wszystkie opcje wyboru czas/delta/sonda zostaną podswietlone. Za pomoca pomocą pokretła wybierz funkcję sonda. Aby zatwierdzic wybór nacisnij pokrętlo, lub jakikolwiek inny przycisk Ustaw żadana temp. Na sondzie (9.2), w (9,1) zostanie uwidoczniona aktualna temp. Odczytywana wewnatrz potrawy. Następnie wybierz nastawę temp. Komory (6), i przy pomocy pokrętla w okienku (7,2) ustaw żadaną temp. Komory. W okienku (7,1) zostanie uwidoczniona aktualna temp. Komory. Zamknij drzwi i przycisnij przycisk start rozpoczynający proces pracy z wybranymi nastawami. Po osiągnięciu zadanej temp.na sondzie (9,2), zaczyna błyskać i słychać i sygnał dźwiekowy do momentu otwarcia drzwi, lub maksymalnie przez 30 sekund. Jeśli drzwi nie zostaną otwarte, sygnał wizualny jest powtarzany na 30 sekund co 3 minuty, do momentu otwarcia drzwi, lub naciśniecia przycisku START/STOP. Zakres temperatur dostępnych w trybie sondy. Konwekcja: [20.. 300]. mieszana: [20...250]. Regeneracja: [20...180]. Para regulowana: [35...125]. Steam: [99]. Program kończy osiągniecie żądanej temp. Na sondzie (9,2) WYBÓR PRĘDKOŚCI WENTYLATORA I MOCY 12. Aktywowanie wyboru prędkości i mocy 13.1. Maksymalna moc / maksymalna prędkość wentylatora 13.2. Średnia moc / maksymalna prędkość wentylatora 13.3. Średnia moc / średnia prędkość wentylatora 13.4. Średnia moc / minimalna prędkość wentylatora Każdorazowo po aktywacji przycisku (12) dokonujemy wyboru pokrętłem. Przez nacisnięcie pokretła,lub przycisku (12) zatwierdzamy wybór. 21

FUNKCJE DODATKOWE 14. Aktywowanie wyboru funkcji dodatkowych 15.1. Ochłodzenia Widok 15.2. Widok nawilżacza 15.3. Zgorzeliny Widok 15.4. Palnik zablokowany wyświetlacz (modele GAS) Każdorazowo po aktywacji przycisku (14) dokonujemy wyboru pokrętłem. Przez nacisnięcie pokretła,lub przycisku (14) zatwierdzamy wybór. SCHŁADZANIE KOMORY (15,1) Aby schłodzić komore pieca, wykonaj następujące czynności: Gdy drzwi są zamknięte i temperatura pieca jest większa niż 45 º C, naciśnij przycisk wyboru funkcji dodatkowych (14) Za pomoca pokretła wybierz funkcję schładzania komory (15,1) i potwierdx swoj wybór naciskając pokretło, lub ponownie przycisk (14). Naciśnij START, Następnie ostroznie otwórz drzwi. Wentylator będzie pracował przy otwartych drzwiach. Kiedy temperatura komory osiągnie 45 C, wentylator zatrzyma się automatycznie. Cyklu chłodzenia może zostać zatrzymany przez naciśnięcie przycisku start/stop, lub przez zamknięcie drzwi, Ostrzeżenie: Nie schładzaj komory pieca poprzez bezpośrednie zastosowanie strumienia zimnej wody. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA: osłona wentylatora i prowadnice tac muszą być prawidłowo zamocowane na swoim miejscu w trkcie trwania tego cyklu. RĘCZNY WTRYSK WODY DO KOMORY Aby włączyć nawilżacz, naciśnij przycisk Opcje specjalne (14). Za pomoca pokretła wybierz funkcję recznego wtrysku wodydo komory (15,2) i potwierdx swoj wybór naciskając pokretło, lub ponownie przycisk (14). Wtrysk wody działa tylko gdy drzwi są zamknięte, a piec jest w trybie Start (w trybie Stop sygnał jest ignorowany). Przycisk powinien być używany przez krótki okres czasu. Użycie prysznica recznego. W celu użycia prysznica ręcznego, należy jedna ręką chwycić za rączkę, nastepnie drugą chwycić za gumowy wąż, wyciągnąć żądaną jego długość i zablokować go w pozycji wyciagniętej. Nie należy używać spryskiwacza przy nie zablokowanym zwijaczu, gdyz grozi to wyrwaniem węża z rączki. 22

USUWANIE KAMIENIA Gdy piec automatycznie wykryje nadmiar kamienia w generatorze pary, uaktywnia wiadomość za pośrednictwem wyświetlacza (tekst ogólnych informacji 3) informowanie o konieczności odkamieniania. Tekst odkamienianie miga na wyświetlaczu. Sygnał konieczności odkamieniania jest wyświetlany z przerwami i z różną częstotliwością. Wraz z upływem czasu od pierwszego komunikatu, częstotliwośc wyswietlania komunikatu zwiększa się. Jezeli mimo trwajacych sygnałów konieczności odkamieniania nie zostanie ono wykonane komunikat zostanie wyswietlony w sposób ciagły i będzie możliwa praca jedynie w trybie konwekcyjnym. Funkcję usuwania kamienia wykonuje autoryzowany technik serwisu (firma sprzedająca) na wezwanie urzytkownika, aby zapobiec urzywaniu zupełnie nie przeznaczonych do tego celu srodków niewiadomego pocchodzenia. (usługa płatna). BLOKADA PALNIKA ( tylko piece gazowe) Palniki gazowe mogą być blokowane z różnych powodów. Jeśli tak jest, w przypadku gdy palnik został zablokowany podświetlony zostaje symbol palnika i komunikat o konieczności odblokowania. W celu odblokowania, naciśnij przycisk (14) i przy pomocy pokretła dokonaj wyboru funkcji odblokowania palnika (15,4). Potwierdx wybór przez nacisnięcie pokretła, lub przycisku (14). Jesli palnik ponownie zostanie zablokowany, oznacza to koniecznośc kontaktu z autoryzowanym serwisem technicznym sprzedawcy. Każdorazowo, po dwukrotnej nieudanej próbie odblokowania palnika przewietrz komore pieca otwierając drzwi. KONFIGURACJA SYSTEMU Przycisk wyboru konfiguracji służy do zmiany niektórych zdefiniowanych parametrów. Język: Wybierz wymagany język. Hiszpański domyślnie. Program daty i czasu: ustawienie aktualej daty i czasu. Zakres temp. Delta: Ustawianie temp programu DELTA Zakres wynosi od 20 do 80, z domyślną wartość 50. temperatury w skali programu: Umożliwia wybór skali temperatury C (domyślnie) lub º F. Stop temperaturowy: Opcja ta umożliwia działanie zegara odliczajacego czas wybranego cyklu, dopiero po osiągnieciu żądanej termp. W komorze. W momencie kiedy funkcja stopu temperaturowewgo nie jest aktywna, odliczanie czasu nastawionego procesu rozpocznie sie wraz z nacisnięciem przycisku START. 23

OPÓŹNIONY START Funkcja umożliwia zaprogramowanie opóxnionego startu pieca we wczesniej wybranym programie. W celu uruchomienia tej funkcji, w typowy sposób dokonaj trybu pracy, zadaj żadany czas, następnie nacisnij przycisk OPÓZNIONY START, i przy pomocy pokrętła ustaw date, oraz czas w którym funkcja startu ma zostac uaktywniona. Aby skorzystać z tej opcji piec powinien być włączony, ale w trybie STOP. Na górnym wyświetlaczu będzie uwidoczniona data i czs załączenia zaprogramowanego procesu. Aby zrezygnować z zaprogramowania: naciśnij ten sam przycisk ponownie Jeśli piekarnik jest wyłączony rozpocznij korzystanie naciskając START / STOP, zaprogramowane wartości zostaną anulowane. START / STOP Po naciśnięciu przycisku piec zacznie działać z ustawieniami wprowadzonymi podczas programowania. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty w trakcie trwania programu, operacja zostanie przerwana, a urzadzenie bedzie w trybie pauza. PROCEDURA URUCHOMIENIA PIECA 1. Naciśnij przycisk ON (1). 2. Wybierz tryb gotowania (4). 3. Wybierz czas (6). 4. Wybierz temperatury (8). 5. Wybierz czas / sonda / delta sondy (10) (opcjonalnie). 6. Naciśnij przycisk START / STOP (19). 24

KONSERWACJA INSTRUKCJA MYCIA Przed przystąpieniem do mycia urządzenie należy odłączyć je od zasilania. W celu prawidłowej pracy i konserwacji urządzenia musi być ono myte codziennie przy użyciu odpowiednich profesjonalnych środków odtłuszczających przeznaczonych do tego celu. BARDZO WAŻNE: Nie wolno używać środków na bazie substancji ściernych. Nie wolno stosować do mycia urządzenia, węża z wodą pod ciśnieniem, ze względu na możliwość uszkodzenia elementów sterujących. Ponieważ drzwi wykonane są ze szkła bardzo łatwo je myć przy użyciu tego samego produktu który używa się do czyszczenia elementów ceramicznych. 1 Użyć skrobaka do usunięcia tłuszczu ze szkła. 2 Rozprowadzić detergent na szkło. 3 Wytrzeć szkło czystą szmatką. UWAGA: Nie używać produktów lub narzędzi mogących zarysować szkło. Poniżej podana jest procedura mycia ręcznego 1 Schłodzić piec do temperatury 60ºC za pomocą funkcji schładzania, następnie usunąć z niego wszystkie stałe substancje. 2 Spryskać wnętrze komory odpowiednim profesjonalnym detergentem. 3 Zamknąć drzwi pieca i pozwolić, aby detergent pozostał na czyszczonych powierzchniach od 5 do 10 minut. (w zależności od stopnia zabrudzenia) 4 Uruchomić program pary na okres od 5 do 10 minut. Następnie zatrzymać proces i otworzyć ostrożnie drzwi. UWAGA: Detergenty są zazwyczaj substancjami żrącymi i należy z tego powodu zachować ostrożność, ponieważ kontakt z nim może podrażnić skórę lub oczy. Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji producenta używanego środka. 6 Spłukać komorę wodą. Do tego celu należy użyć spryskiwacza dostarczonego jako wyposażenie modeli. 101; 102; 201; 202. UWAGA: NIE UZYWAJ SPRYSKIWACZA, GDY KOMORA I SZYBA DRZWI URZADZENIA JEST ROZGRANA DO TEMP POWYZEJ 60 c. 7 Osuszyć piec używając trybu gotowania konwekcyjnego przez 5 minut. Następnie odłączyć urządzenie od źródła zasilania i bieżącej wody i pozostawić drzwi pieca uchylone, co zapewni możliwość dostania się do komory świeżego powietrza. Jeżeli piec jest myty codziennie, operację to wykonuje się w ciągu 15 minut. Tego typu prace konserwacyjne utrzymują piec w doskonałych warunkach technicznych. 25

Problemy W przypadku usterki lub poważniejszej awarii przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić poniższe podpunkty: Stan bezpieczników napięcie ciśnienie wody zasilającej Czy drzwi są nieszczelne i para wydostaje się z pieca przez nieszczelną uszczelkę. Uszczelka może być zabrudzona, co prowadzi do nieszczelności. W takim przypadku należy uszczelnienie umyć. Jeżeli woda kapie z pieca na podłogę można oznaczać to, że system odprowadzający wodę jest zablokowany. W takim przypadku należy udrożnić odpływ do kanalizacji. Model ten wyposażony jest w oprogramowanie samodiagnostyczne. W przypadku wystąpienia awarii urządzenie jest blokowane i na ekranie pojawi się komunikat alarmowy. Urządzenie przeznaczone jest do profesjonalnego użytkowania i może być wykorzystywane wyłącznie przez wykwalifikowany przeszkolony personel. 26

Typy usterek W przypadku wystąpienia błędu: Pojawi się sygnał akustyczny. Na wyświetlaczu pojawi się migający komunikat. Po naciśnięciu przycisku START/STOP komunikat o błędzie nadal będzie wyświetlony jednak sygnał akustyczny zostanie wyłączony. W celu usunięcia komunikatu o błędzie i wyłączenia sygnału akustycznego, odłączyć zasilanie urządzenia i usunąć przyczynę pojawienia się błędu. Po usunięciu przyczyny awarii, piec powróci do normalnego stanu operacyjnego. Lista błędów, które mogą pojawić się została podana poniżej. E1 Sensor TC OPIS: Uszkodzona czujnik temperatury komory. wskazanie TC poza zakresem [-5..330]. KONSEKWENCJE: Piec jest niezdatny do użytku. E2 Sensor TN OPIS: Uszkodzona sonda rdzeniowa.. TN poza zakresem [-10..330]. KONSEKWENCJE: Funkcja sondy i delta nie jest dostępna. E3 Sensor TV OPIS: Uszkodzona czujnik pary. Wskazanie TV poza zakresem [-5..330]. KONSEKWENCJA: Piec może pracować jedynie w trybie konwekcyjnym. E4 Sensor TG OPIS: Uszkodzona czujnik generatora pary. Wskazanie TG poza zakresem [-5..330] KONSEKWENCJA: Piec może pracować jedynie w trybie konwekcyjnym. 27

E5: WATER LEVEL Przekroczony maksymalny poziom wody w generatorze pary. KONSEKWENCJA Piec może pracować jedynie w trybie konwekcyjnym. E6: CALIBRATION Kalibracja nie powiodła się w ciągu 15 minut. KONSEKWENCJA Piec pracuje normalnie. E7: ERROR A.E. Uszkodzenie falownika turbiny komory (A.E.). Podłączenie zostało zerwane. Jeżeli silnik nie uruchamia się w ciągu 10 sekund od jego włączenia. Jeżeli prędkość 500 obr/min nie zostanie osiągnięta w ciągu 20 sekund od włączenia silnika. KONSEKWENCJ Piec jest niezdatny do użytku. E8: WATER REQUIRED VDV (zawór wodny generatora pary) pracował przez 7 minut lub dłużej i maksymalny poziom wody nie został osiągnięty. KONSEKWENCJA Piec może pracować jedynie w trybie konwekcyjnym. E9: DRAINAGE ERROR VAC (pompa opróżniania generatora pary) pracowała przez 1 minutę lub dłużej i minimalny poziom wody w generatorze nie został osiągnięty. KONSEKWENCJA Piec może pracować jedynie w trybie konwekcyjnym. E10: ERROR CV Jeżeli TG<<93ºC, gdy CV stycznik grzałek generatora pary jest włączony, w ciągu 3 minut, a temperatura TG (sonda temp. generatora pary) nie wzrośnie o 3 lub więcej stopni. KONSEKWENCJA Piec może pracować jedynie w trybie konwekcyjnym. E11: ERROR CC CC stycznik konwekcji pracuje przez 12 minut i TC (sonda temp. komory) nie rejestruje wzrostu temperatury o 3 lub więcej stopni. KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. 28

E12: TEMP. HIGH Czujnik NTC (czujka temp. elektroniki) osiągnęła 60ºC, jednak nie może przekroczyć 70ºC. KONSEKWENCJA Piec pracuje normalnie. Brak sygnału alarmowego. Komunikat ten powinien wyświetlać się na 3 sekundy co 30 sekund. E13: VCC ERROR (tylko piece gazowe) VCC (wentylator nadmuchowy palnika konwekcji) nie odpowiada na sterowanie gazem i znajduje się na maksymalnej prędkości. KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. E14: VCC ERROR (tylko piece gazowe) OPIS: VCC (wentylator nadmuchowy palnika konwekcji) nie odpowiada na sterowanie gazem i został zatrzymany. KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. E15: VCC ERROR (tylko piece gazowe) VCC (wentylator nadmuchowy palnika konwekcji) nie odpowiada na sterowanie gazem i prędkość jest niestabilna. KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. E16: VCV ERROR (tylko piece gazowe) VCV nie odpowiada na sterowanie gazem i znajduje się na maksymalnej prędkości. KONSEKWENCJA Piec może pracować, jedynie w trybie konwekcyjnym. E17: VCV ERROR (tylko piece gazowe) VCV nie odpowiada na sterowanie gazem i został zatrzymany. KONSEKWENCJA Piec może pracować, jedynie w trybie konwekcyjnym. E18: VCV ERROR (tylko piece gazowe) VCV nie odpowiada na sterowanie gazem i prędkość jest niestabilna. KONSEKWENCJA Piec może pracować jedynie w trybie konwekcyjnym. E19: VCC2 ERROR (tylko piece gazowe) VCC2 nie odpowiada na sterowanie gazem i znajduje się na maksymalnej prędkości. KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. E20: VCC2 ERROR (tylko piece gazowe) VCC2 nie odpowiada na sterowanie gazem i został zatrzymany. 29

KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. E21: VCC2 ERROR (tylko piece gazowe) VCC2 nie odpowiada na sterowanie gazem i prędkość jest niestabilna. KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. E22: TEMP. HIGH Sterownik NTC (czujka temp. elektroniki) przekracza temperaturę 70ºC. Text: E22: TEMP. HIGH KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. E23: ERR FLUEPIPE Usterka silnika kominowego KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. E24: BMF CHAMBER Błąd komunikacji. Karta komory nie odpowiada. KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. E25: BMF PTMDOS Błąd komunikacji. Karta sterująca nie odpowiada KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. E26: BMF BOILER Błąd komunikacji. Karta boilera nie odpowiada. KONSEKWENCJA Piec może pracować jedynie w trybie konwekcyjnym. E27: BMF GAS1 (tylko piece gazowe) Błąd komunikacji. Karta sterowania gazem nie odpowiada. KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. E28: BMF GAS2 (tylko piece gazowe) Błąd komunikacji. Druga karta sterowania gazem nie odpowiada. KONSEKWENCJA Piec jest niezdatny do użytku. 30

ZALECENIA DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Po zakończeniu swojego cyklu życia produkt nie może zostać wyrzucony do zwyczajnego kosza na śmieci, ale musi zostać oddany do odpowiedniego punktu zajmującego się utylizacją elementów elektrycznych i elektronicznych. Jest to potwierdzone symbolem umieszczonym na urządzeniu, na instrukcji obsługi oraz na opakowaniu. W zależności od zastosowanego symbolu odpowiedni materiał może podlegać innym zasadom recyklingu. Poprzez recykling oraz inne metody utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych możecie Państwo przyczynić się do ochrony środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji na temat najbliższych punktów utylizacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami. W celu ochrony środowiska, po zakończeniu cyklu życia Państwa produktu, należy pozostawić urządzenie w przewidzianym w tym celu miejscu, zgodnym z obowiązującymi rozporządzeniami. UWAGA: OSTATECZNY ODBIORCA POJEMNIKA Z ODPADAMI JEST ODPOWIEDZIALNY ZA POPRAWNĄ UTYLIZACJĘ JEGO ZAWARTOŚCI. 31

Naprawy i zgłoszenia reklamacji. WAŻNE: W celu zapewnienia poprawnego i niezawodnego działania urządzenia, należy przynajmniej raz w roku przeprowadzić przegląd techniczny urządzenia potwierdzony protokołem serwisowym Wymiana jakichkolwiek części roboczych urządzenia, musi być każdorazowo przeprowadzana przez pracowników autoryzowanego serwisu mających odpowiednie uprawnienia techniczne. W przypadku wymiany części roboczych należy sprawdzić, czy został zakręcony główny zawór gazu oraz czy w pobliżu nie pali się nieosłonięty płomień. a) Zgłoszenia wszelkich usterek w działaniu urządzeń i awarii oraz wszelkie reklamacje należy niezwłocznie zgłaszać na adres sprzedawcy, którego dane znajdują się na dokumencie potwierdzającym nabycie urządzenia (faktura). Gwarancji nie podlegają: Żarówki, elementy gumowe, elementy grzejne zniszczone poprzez działanie kamienia kotłowego, szyby, elementy ulegające naturalnemu zużyciu np.: palniki, uszczelnienia pomp, rury odpływowe, amortyzatory, pokrycia wałków, pasy filcowe, elementy gumowe oraz wszelkiego rodzaju uszkodzenia mechaniczne urządzeń i ich elementów, jak również uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego użytkowania urządzenia, niezgodnego z powyższą instrukcją. Czynności obsługowe takie jak: Odkamienianie i dbałość o czystość urządzenia nie są wykonywane przez serwis w ramach gwarancji. 32

33

34

INSTRUKCJA ROZŁADUNKU PIECA VISUAL PLUS 201/202 35