Saint Ladislaus Parish

Podobne dokumenty
St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish:

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish:

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

St. Ladislaus Parish

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

St. Ladislaus Parish

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Saint Ladislaus Parish

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Saint Ladislaus Parish

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

Saint Ladislaus Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

St. Ladislaus Parish

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Saint Ladislaus Parish

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Hedwig R. C. Church

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Saint Ladislaus Parish

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Transkrypt:

Saint Ladislaus Parish St. Ladislaus Parish: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Parish/Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule. February 19th, 2017 7th in ordinary time Pastor: Associate Pastor: SUPPORT STAFF: Business Manager : Bulletin Editor/Secretary: Religious Education: WWW.STLADISLAUSCHURCH.ORG Rev. Marek Janowski, S.J. Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Miss Monika Wawrzyniak Ms. Marsha Geurtsen Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731

P ASTOR` S LETTER / LIST OJCA PROBOSZCZA Drodzy parafianie i goście Pieniądze pochodzące z naszych podatków mogą już wkrótce pokrywać koszty aborcji dla każdej kobiety posiadającej ubezpieczenie Medicaid, która w ciągu 9 miesięcy trwania ciąży zażąda aborcji. Jest to absolutnie niedopuszczalne. Jako Katolicy mamy moralny obowiązek by bronić życia od momentu poczęcia aż do naturalnej śmierci. Powinniśmy wyrazić swój zdecydowany sprzeciw wobec ustawy HB-40. Zachęcam wszystkich do zdecydowanej postawy za życiem, do obywatelskiej reakcji na antyludzkie prawo, które może stać się rzeczywistością, jeśli nie podejmiemy odpowiednich kroków. Dziś na każdej mszy świętej zostanie odczytany list kardynała Cupicha, który wzywa wszystkich katolików z archidiecezji do zdecydowanej reakcji przeciw proponowanej ustawie. Aby wyrazić swój sprzeciw wobec ustawy HB-40 wystarczy zadzwonić do biura Gubernatora Raunera i podać krótką informacje o następującej lub podobnej treści I (imię i nazwisko) opose to HB-40. Springfield Office of the Governor tel. 217-782-0244 Chicago office of the Governor tel. 312-814-2121 Kochani brońmy nienarodzonych, gdyż Bóg jest miłośnikiem życia i z pewnością upomni się o każde życie Jezusowi Miłosiernemu was polecam o. Marek Dear Parishioneers and guests Money from our taxes could soon cover the cost of abortion for every woman having Medicaid, who in the 9 months of pregnancy requests abortion. This is absolutely unacceptable. As Catholics, we have a moral obligation to defend life from the moment of conception until natural death. We should express our strong opposition to the bill HB-40. I encourage everyone to stand firmly for life, a courageous response to the anti-human right that can become a reality if we do not take appropriate steps. Today, at every Mass a letter from Cardinal Cupich is read, which calls on all Catholics of the Archdiocese for the strong reaction against the proposed law. To express your opposition to the bill HB-40 just call the office of Governor Rauner and give brief information similar to the following, "I ( ) strongly oppose HB-40. Springfield Office of the Governor Phone: 217-782-0244 Chicago office of the Governor Phone: 312-814-2121 Beloved let us defend the unborn, because God is a lover of life and He will certainly make us accountable for every human life, particularly the defensless unborn! May the Merciful Lord bless you, your families, the unborn and American Nation Fr. Marek

MONDAY - FEB. 20 - WEEKDAY. 8:15 MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY - A. MRAVEC 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN TUESDAY - FEB. 21 - WEEKDAY. 8:15 SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES - A.MRAVEC 7:00PM O ZDROWIE I BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA SARY I JEJ DZIECI KALILI I NIKOLAJA- M.DAWOOD WEDNESDAY - FEB. 22 - THE CHAIR OF ST.PETER THE APOSTLE. 8:15 BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH 7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII O POKÓJ W RODZINACH BOGU WIADOMYCH THURSDAY - FEB. 23- ST.POLYCARP. 8:15 SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES- A.MRAVEC GOOD HEALTH FOR JEANETTE PETERS ON HER B-DAY-T.KOCHANSKI W INTENCJI DOBROCZYŃCÓW 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN FRIDAY - FEB. 24 - WEEKDAY. 8:15 FOR THE PARISHIONERS 7:00PM W INTENCJI DOBROCZYŃCÓW SATURDAY- FEB. 25- WEEKDAY. 8:15AM SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES- A.MRAVEC 5:00PM STELLA KOCHANSKI- SON SUNDAY - FEB. 26-8TH SUNDAY IN ORDINARY TIME. 7:30 MARY SIKORSKI-44 ROCZNICA ŚMIERCI- SON J.S. MARIA & JAN DEMIDA W ROCZNICĘ ŚMIERCI-D.& J.ZAJĄC O POWRÓT DO ZDROWIA I ULGĘ W CIERPIENIU DLA MARSZAŁKA JOSEPH SIKORSKI -D.& J.ZAJĄC 9:00 IN MEMORY OF MITCHELL J.& FLORENCE T.ZIELINSKI 10:30 ANNA MARIA I JAN SWIDEREK-CORKA DANUTA Z RODZINA O ZDROWIE I BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA SARY I JEJ DZIECI KALILI I NIKOLAJA- M.DAWOOD CZESŁAW WIERZBICKI -2 ROCZNICA ŚMIERC - MAMA EUGENIUSZ TOMCZYK - 5 ROCZNICA ŚMIERCI- ŻONA ZOFIA 12:00 FOR THE PARISHIONERS 1:30PM O POWROT DO ZDROWIA I OPIEKE M.B. NIEUSTAJACEJ POMOCY DLA STEFANII KAPLON ZMARLI Z RODZINY DZIERLĘGÓW & KAPUSTKÓW 7:00PM ZMARLI Z RODZINY DZIERLĘGÓW & KAPUSTKÓW POLISH CLUB MEETING/ZEBRANIE KLUBU POLSKIEGO : Every Second Monday of the Month- -New Members Are Welcome Każdy Drugi Poniedziałek Miesiąca -zapraszamy Nowych Członków ADORATION/ADORACJA: Every Tuesday after 8:15 mass. Benediction: 7pm Wtorek po Mszy o 8:15.Błogosławienstwo :7pm. March 1 -Ash Wednesday- Office close at 2pm Środa Popielcowa- Biuro czynne do godz.2pm SECOND COLLECTION/ DRUGA SKŁADKA February 20 President`s Day. Office closed. Biuro Zamkniete. February 26 Maintenance / Utrzymanie Kościoła March 1 - Aid For Church in Central and Eastern Europe Pomoc dla Kościoła w centralnej i wschodniej Europie Parish Office Holiday Schedule The Parish Office/Rectory will be closed Monday, February 20th, President s Day. Dzień Prezydenta Z okazji Dnia Prezydenta, biuro parafialne będzie zamknięte w poniedziałek, 20 lutego. WEEKLY FINANCES - February 12th, 2017 Budget/ Weekly Goal... $ 5,346. 02/12/17 Collection. $ 4,927. (Deficit) Income..$ (419) ************************************************* Saturday Mass 5PM.....$ 417 Mass: 7:30AM.. $ 843 9:00AM..$ 515 10:30AM..$ 1,462 12:00PM...$ 360 1:30PM... $ 900 7:00PM...$ 430 Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie.

INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00a.m.- 5:00p.m. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska Sobota: 8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00 p.m. angielska (Msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30 a.m.polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska; 12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą Mszą Świętą. Poniedziałek - piątek: przed Mszą o 8:15 am i od 6:30 pm Pierwszy piątek miesiąca: od 6:00 p.m. Sobota: przed Mszą o 8:15 a.m. i od 4:30-5:00 p.m. Chrzest: I niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m. KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po Mszy o 8:15 a.m) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m. PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30-7:00p.m.. On First Friday from 6 p.m. Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m. Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m. LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, FEBRUARY 25 & 26 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm Commentator Lector M. Kreczmer A. Wilczek Z. Czarny A. Baros J. Scharf E. Czupryna E. Wielgus Youth Mass Polska Szkola P. Matyjas M. Jabłońska Eucharistic Ministers M. Kreczmer L. Michno A. Baros Z. Czarny A. Baros X. Chiriboga L. Lagos Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A WITAMY / WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. / If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. IMIĘ/NAME) MAŁŻONEK(SPOUSE) TEL./PHONE ) EMAIL ADRES/(ADDRESS) MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE) ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy ( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership N/A N/A

TO TEACH WHO CHRIST IS CAMPAIGN UPDATE / AKTUALNOŚCI KAMPANII UCZYĆ KIM JEST CHRYSTUS Our goal at St. Ladislaus Parish is $390,000. We will receive 60% of the funds raised. We will also receive 100% of any funds raised if we exceed our goal. This means our parish will receive a minimum of $234,000 for our local needs when we reach our goal! Our share of the funds will be directed to improving :to install elevator and repair floor and pews in the church. Naszym celem w parafii Św. Władysława jest zebranie $390,000. Jako parafia otrzymamy 60% zebranej sumy. Otrzymamy również 100 % wszelkich funduszy zebranych ponad nasz cel. Oznacza to, że minimalna kwota, którą otrzyma nasza parafia na zaspokojenie lokalnych potrzeb, jeśli osiągniemy wyznaczony cel, wynosi $234,000! Fundusze, które pozostaną w parafii będą przeznaczone na: instalacje windy i remont podłogi i ławek. We have raised in pledges more than $337,903 thanks to the early commitments from 128 of families. Dzięki wcześnie złożonym zobowiązaniom 128 rodzin zebraliśmy dotąd kwotę $337,903 (Czupryna, Dawood, Bazan, Giza, Mikol, Sas, Kreczmer, Michno, Modrzejewski, Zimon, Kulik, Ziętek, Lenart, Tracz, Thompson, Szostak, Bierut, Sobkowicz, Michniowski, Skorupa, Garwacki, Zygula, Spink, Napora, Bieszke, Czajka, Kocon, Fedczuk, Kwec, Kowalski, Kosmowski, DiMarca, Jaje, Machnik-Slowik, Ryczek, Malek, Kulpa, Kenar,Fryc,Wojtach, York, Gargul, Lota, Bozecki, Wilczek, Cyrwus, Dimarca, Zinkiewicz, Gajek, Baran, Beda, Bojko, Chmiel, Chudoba, Dziekonska, Holuj, Kusiak, Lech, Łukasik, Moseby, Siemieniuk, Sikorski, Sobczyk, Tachała, Witek, Chmielowiec, Danner, Gola, Golik, Kopeć, Rodziewicz, Woinska, Stokłosa, Makarenkov, Pupik, Łukasik, Meyer, Zieliński, Jaskowiak, Dabrowski, Wilczek, Gorobeis, Meyer, Serafin, Chmiel, Czarny, Rosinski, Gajek, Wesley, Wrobel, Pilat, Banat, Konica, Gorny, Halon, Zajac, Gawor, Krempa, Wielgus, Wierzbicki, Bronkowska, Maziarz, Sadko, Schlueter, Lech, Kocon, Krawczyk, Dorniak, Niewinski, Chiriboga, Smigielski, Kucia, Puszko, Sobczyk, Zieba, Rozkuszka, Jablonowski, Kuzar-Sedlak, Jaje, Menczywor Landowski, Sobotko, Seweryn, Markowski, Kalata, Szczerbinski, Osiecka and 3 anonymous Families). Thank you for your enthusiasm, generosity, and prayers! Dziękujemy za entuzjazm, hojność i modlitwę! PARISH GOAL/CEL PARAFII : $390,000 TOTAL PLEDGED/KWOTA DOTĄD ZADEKLAROWANA: $337,903 PERCENT OF GOAL/PROCENT KWOTY DOCELOWEJ: 87% NUMBER OF PLEDGES/ LICZBA ZOBOWIĄZAŃ 128 MARTYRDOM Live as though today you may die a martyr's death. --Charles de Foucauld Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm THE HEAVIEST LOAD A chip on the shoulder is the heaviest load anyone can carry. --Anonymous Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones. Helen Shulda Frank & Maria Wietrzak Emil Walat Kazimiera Wasyliw Rosa Santos Please call the parish office if you would like to add a Parishioner`s name to the sick list. You must be a member of the immediate family. ************************************************ Proszę poinformować biuro parafialne jeśli pragniecie Państwo dołączyć imię chorego parafianina do listy chorych. Osoba zgłaszająca musi być członkiem najbliższej rodziny. DIVINE WISDOM The Lord's message, through Moses, was to "take no revenge and cherish no grudge... love your neighbor as yourself" (Leviticus 19:18). We might think, "Great in theory, but not always realistic!" Then Jesus in today's Gospel goes even further. Take a slap in the face and then turn the other cheek? Treat enemies the same as friends? Again, we're tempted to think that those are nice ideals, but not very practical in the "real world." Paul echoes Jesus when he tells the Corinthians that what passes for human wisdom is absurdity to God. Divine wisdom casts sunshine on the good and the bad, showers rain on the honest and the dishonest--without distinction. We must examine our wisdom and common sense to see how they compare to the wisdom of God, and make adjustments accordingly.

PIELGRZYMKA DO SANKTUARIÓW MARYJNYCH EUROPY 100 lecie objawień Matki Bożej w Fatimie 21 SIERPIEŃ -1 WRZEŚNIA FATIMA-PORTO-SANTIAGO DE COMPOSTELA-BURGOS-LOURDES-ZARAGOZA-BARCELONA OPIEKUN DUCHOWY: OJCIEC MAREK JANOWSKI S.J. $ 2,895 (zakwaterowanie w hotelach *** w pokojach dwuosobowych, komfortowy autokar, wyżywienie : śniadanie i obiadokolacje, opieka doświadczonego pilota mówiącego po polsku, napiwki dla kierowcy i obsługi hotelowej wliczone w cenę. PO ZAPISY I WIĘCEJ INFORMACJI PROSZĘ DZWONIĆ DO BIURA PARAFIALNEGO : 773-725-2300 WEWNĘTRZNY 318 Sprzedaż pączków Klub Polski przy parafii Św. Władysława zaprasza na doroczną sprzedaż pączków w niedzielę, 19 lutego, od godz. 7 rano w sali pod kościołem. Kawa i herbata będą do nabycia. Zapraszamy wszystkich do miłego spędzenia czasu w gronie przyjaciół i parafian. Wszystkie wpływy ze sprzedaży przekazane będą na cele kościoła. Pączki Sale On, February 19th, St. Ladislaus Polish Club is holding their Annual Pączki Sale from 7 a.m. the Church Hall. Coffee and tea will be available in the Hall. All are invited. Please come and spend some quality time with your friends and parishioners. All proceeds will benefit St. Ladislaus Parish.

DIVORCE AND BEYOND ST. JOHN OF THE CROSS PARISH FEBRUARY 23 St. John of the Cross parish in Western Springs, is offering the Divorce and Beyond program beginning Thursday, February 23. Divorce and Beyond is a seven session series intended to be a source of hope, support and spiritual growth for those who are separated and/ or divorced. For more information, please contact Steve Weigand at 708.246.4404, or sweigand@stjohnofthecross.org. Chicago s Got Sisters! March 31-April 1 Chicago, IL Spend 24 hours visiting and praying with sisters from a variety of religious communities. Come experience community life, while asking questions about discernment and getting answers in real time. For single Catholic women ages 18-40. For more information, contact Sister Theresa Sullivan, D.C., at sistertheresa.sullivan@doc.org or 812-963-7556. Register now online at http://called2.be/cgsmar17 OUR SANCTUARY LAMPS BURN FROM 02/12 THROUGH 02/18 FOR: ************* ANTHONY GOC 22 LUTEGO - KATEDRY ŚWIĘTEGO PIOTRA, APOSTOŁA W święto Katedry św. Piotra (w kalendarzu liturgicznym przypada 22 lutego) wyrażamy wdzięczność Bogu za misję powierzoną Apostołowi Piotrowi i jego następcom. Katedra to dosłownie tron biskupa stojący w kościele będącym matką diecezji, z tej racji nazywanym właśnie katedrą. Stanowi symbol władzy biskupa, w szczególności jego magisterium, to znaczy ewangelicznego nauczania, którego jako następca Apostołów ma on strzec i przekazywać dla dobra całej wspólnoty chrześcijańskiej. Kiedy biskup obejmuje Kościół partykularny, który został mu powierzony, to w mitrze na głowie i z pastorałem w ręku zasiada na katedrze. Z tego miejsca jako nauczyciel i pasterz będzie przewodził w ziemskiej pielgrzymce wierzących, we wzroście ich wiary, nadziei i miłości. This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for: ************* ANTHONY GOC TREASURES FROM OUR TRADITION In brushing up for "Catholic Jeopardy," it might help to know that there is only one feast on the calendar for a thing, rather than a person or mystery. It's for a chair: Saint Peter's chair in fact After the Resurrection, there can be no doubt that the disciples reserved a special place for Simon Peter in the upper room. Later, Peter became the bishop of Antioch in today's Syria, the place where we were first called "Christians." From there, he went to Rome, the center of the Empire, where it is said that Peter sat in a chair in the house of Priscilla and Aquila to instruct his flock. Jesus, in entrusting the keys of the Kingdom to Peter and his successors, entrusted his compassion and mercy to them, and charged them with pointing to the Kingdom of God. Compassion and mercy are to resonate through their teaching. Since the ancient sign of a teacher is the chair ("disciple" literally means one who sits at the feet of a teacher), Peter's chair has long been treasured. Today there is a symbolic shrine of Peter's chair above the main altar of St. Peter's Basilica in Rome. This monument is the last work of Bernini, a huge bronze throne supported by four doctors of the Church: Augustine and Ambrose from the Western Church, and Chrysostom and Athanasius from the East. High above it is the alabaster window of the descent of the Holy Spirit.

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION February 19, 2017 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS