OFERTA UROCZYSTYCH KOLACJI GALA DINNER OFFER

Podobne dokumenty
OFERTA UROCZYSTYCH OBIADÓW EXCLUSIVE LUNCH OFFER

OFERTA UROCZYSTYCH OBIADÓW* EXCLUSIVE LUNCH OFFER*

OFERTA UROCZYSTYCH KOLACJI GALA DINNER OFFER

UROCZYSTY OBIAD PO KOMUNI ŚW. W RESTAURACJI WIERZYNEK

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYWITAJ NOWY ROK W SAMYM SERCU KRAKOWA!

PRZYSTAWKI / STARTERS

WINA NA KIELISZKI WINE BY GLASS

ŚWIĘTA W RESTAURACJI TRADYCYJA CHRISTMAS AT THE TRADYCJA RESTAURANT

PRZYJĘCIE Z MENU W FORMIE BUFETU Buffet dinner menu

PRZYWITAJ NOWY ROK W SAMYM SERCU KRAKOWA!

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki Appetizers

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Przekąski. Sałaty. Zupy

OFERTA KONFERENCYJNA

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Menu serwowane: 60 zł/os**

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki / Starters

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Menu Wigilijne Przykładowe zestawy

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

menu ***

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

UROCZYSTY OBIAD WESELNY W CENIE 90 zł od osoby

Karta menu Zima 2018

MAGIA TRADYCJI POLSKIEGO UCZTOWANIA. Wesele w Wierzynku

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

ZABIERZEMY CIĘ W PODRÓŻ DO ŚWIATA SMAKÓW

Przystawki / Appetizers

P r z e k ą s k i. P r z e k ą s k i c i e p ł e Hot starters

Zupy Soups. Chłodnik z botwiny, jajko, sorbet z ogórka Chilled red chard soup, poached egg, cucumber sorbet

OFERTA KONFERENCYJNA

MENU WIGILIJNE 30zł/osoba

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

UROCZYSTY OBIAD WESELNY W CENIE 95 zł od osoby

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / STARTERS

1611 R e s t a u r a n t

Z wyrazami szacunku, Barbara Wielgos Specjalista ds. sprzedaży. Szanowni Studenci, Doktoranci, Doktorzy!

Rozbudź swoje kulinarne zmysły w Restauracji delight! Indulge your culinary senses at delight Restaurant! Smacznego! Bon appétit!

UROCZYSTA KOLACJA SYLWESTROWA W WIERZYNKU Ucztę czas zacząć!

Miło nam gościć Państwa w restauracji hotelu Manor House SPA mieszczącej się w zabytkowej Stajni Platera (XIX w.).

MENU ŚWIĄTECZNE 2018 Christmas Menu Selection

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

Przystawki / Starters

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Restauracja Nowakowski & Skitek

Grillowane krewetki tygrysie / wino / rukola / sos pomidorowy / grzanki ziołowe Tiger Grilled Shrimp / wine / Arugula / tomato sauce / herbal toasts

Restauracja Arłamów. Arłamów Restaurant

Zapraszamy do prowadzonej rodzinnie karczmy myśliwskiej. Nasze potrawy przygotowujemy w oparciu o naturalne i świeże składniki

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Przyjęcie weselne. Sale. Dekoracje. Menu. Usługi dodatkowe

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

Przystawki / Starters

CATERING MENU LUNCH MENU I. Zakąska zimna / Cold appetizer. Smoked mazurian fish mousse served with herb marinated crayfish tails and keta caviar

Szef Kuchni poleca. The chef recommends. Przystawka Starter

Menu. Restauracja.

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

NAPOJE GORĄCE/HOT DRINKS

BIZNES PRZY WSPÓLNYM STOLE / BUSINESS AT THE TABLE

Niezapomniana Wigilia w Radisson Blu Hotel...

18 PLN. Camembert w kukurydzianej skorupce z mieszanką sałat, pomidorkami koktajlowymi, oliwkami i sosem winegret 70g

Restauracja Nowakowski & Skitek

Menu degustacyjne I. Tuńczyk / skorzonera / rukola / trufla ********** ********** Troć / palone siano / topinambur / grzyby ********** **********

Wigilia firmowa w Jaworowym Dworze

PIERWSZE DANIA APPETIZERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Kolacja sylwestrowa na powitanie 2017 roku

Transkrypt:

OFERTA UROCZYSTYCH KOLACJI GALA DINNER OFFER

Szanowni Państwo, Wierzynek jest najsłynniejszą polską restauracją, w której zgodnie z legendą w 1364 roku Mikołaj Wierzynek podejmował europejskich monarchów zaproszonych przez króla Kazimierza Wielkiego. To wyjątkowe i magiczne miejsce na Rynku Głównym w Krakowie, w którym niezwykła atmosfera splata się z historią, tradycją i sztuką kulinarną. Zachwyca nie tylko pięknymi, historycznymi wnętrzami, ale również wykwitną kuchnią oraz elegancką i profesjonalną obsługą. Ladies and gentlemen, Wierzynek is the most famous Polish restaurant, where according to a legend in 1364 Mikolaj Wierzynek became a host of a famous feast to which European monarchs were invited by King Casimir the Great. Wierzynek is a unique and magical place on the Market Square in Krakow, where unusual atmosphere combines with history, tradition and culinary arts. It impresses not only with beautiful, historical interiors, but also with its unique traditional Polish cuisine and elegant and professional service. Prosimy o wybór jednego zestawu menu dla wszystkich gości. Please choose one and the same menu for all the guests. Serdecznie zapraszamy! We hope that you will join us!

Menu I 185 zł/ os./ per person Twarożek kozi przekładany pieczonymi burakami w miodzie gryczanym podany na sosie balsamicznym Goat milk cottage cheese layered with buckwheat honey roasted beetroots in served with balsamic sauce Krem z zielonego groszku podany z prażonym słonecznikiem i listkami borowika Cream of green pea soup served with roasted sunflower seeds and slices of boletus Kaczka pieczona podana na kremowym szpinaku z gratin ziemniaczanym Roasted duck served on creamy spinach with potato gratin Sernik w białej czekoladzie podany z lodami waniliowymi Cheesecake in white chocolate served with vanilla ice cream Cuatro Rayas (białe/ white ) D.O.C. Verdejo, by Agricola Castellana, Rueda 120 zł/ 0,75 l Framingham Pinot Noir (czerwone/ red) Marlborough, by Framingham, New Zealand 185 zł/ 0,75 l Valpolicella Superiore (czerwone/ red) D.O.C.Valpolicella, by Zenato, Veneto 160 zł/ 0,75 l Z jednej butelki rozlewamy 5 kieliszków/ Five glasses from a bottle

Menu II 190 zł/ os./ per person Pasztet domowy podany z konfiturą z czerwonej cebuli i żurawiny z sosem porzeczkowym Homemade pâté served with red onion & cranberry chutney with black currant sauce Krem z leśnych grzybów podany z oliwą truflową i plastrami wędzonej kaczki Cream of wild mushroom soup served with truffle oil and slices of smoked duck Pierś z gęsi w sosie naturalnym z kluseczkami kładzionymi i czerwoną kapustą Goose breast in natural sauce with butter noodles and red cabbage Torcik kawowo-makowy z grzankami migdałowymi i sosem kawowym Coffee & poppy seed cake with delicate almond macarons and coffee sauce Trebbiano d Abruzzo (białe/ white ) D.O.C. Trebbiano, by Valle Reale, Abruzzo 130 zł/ 0,75 l Montesa Crianza (czerwone/ red) D.O.C. Rioja, by Alvaro Palacios 170 zł/ 0,75 l Glaetzer Wallace Shiraz/Grenache (czerwone/ red) Barossa Valley, South Australia, by Glaetzer 195 zł/ 0,75 l Z jednej butelki rozlewamy 5 kieliszków/ Five glasses from a bottle

Menu III 195 zł/ os./ per person Wędzona pierś kaczki z kompozycją zielonych sałat, i sosem vinaigrette Smoked duck breast with mixed green salad, and vinaigrette sauce Kołduny litewskie w rosole skropione emulsją z pietruszki Lithuanian dumplings Kołduny in broth sprinkled with parsley emulsion Gicz cielęca w sosie estragonowym na czerwonym winie z kopytkami i buraczkami Veal shank in red wine tarragon sauce with Polish potato dumplings and beetroots Koszyczek lodów chałwowych, śliwkowych i lipowych Composition of halva, plum and linden honey ice cream Arneis Inprimis (białe/ white ) D.O.C.Langhe Bianco, Azienda Agricola Ghiomo 150 zł/ 0,75 l Chunky Zinfandel (czerwone/ red) I.G.T., by Mare Magnum, Puglia 145 zł/ 0,75 l Getnatoun (czerwone/ red) 195 zł/ 0,75 l Z jednej butelki rozlewamy 5 kieliszków/ Five glasses from a bottle

Menu IV 220 zł/ os./ per person Terrina z pieczonego bakłażana na pomidorowym sosie vinaigrette Roasted eggplant terrine served with tomato vinaigrette Barszcz czerwony z kołdunami wołowymi Beetroot soup with beef dumplings Kołduny Comber z sarny w sosie z owoców jałowca podany z pierogami i bukietem warzyw gotowanych Saddle of roe deer with juniper sauce served with Polish dumplings and boiled vegetables Strudel jabłkowy z lodami lipowymi i sosem angielskim Apple strudel served with linden honey ice cream and custard Riesling (białe/ white ) A.C. Alsace, by Leon Beyer 155 zł/ 0,75 l Gigondas (czerwone/ red) A.C. Gigondas, by M. Chapoutier 205 zł/ 0,75 l Khashmi Saperavi (czerwone/ red) Khashmi, Kakheti, by Jakeli 245 zł/ 0,75 l Z jednej butelki rozlewamy 5 kieliszków/ Five glasses from a bottle

Menu V 235 zł/ os./ per person Kozi ser przekładany pieczoną papryką z galaretką z buraka czerwonego i sosem z miodu Goat cheese layered with roasted pepper served with beetroot jelly and honey sauce Consommé z perliczki z makaronem grzybowym i oliwą truflową Guinea fowl consommé with mushroom noodles and truffle oil Sorbet cytrynowo-korzenny Lemon and spice sorbet Kotlet jagnięcy podany z sosem rozmarynowym, kaszą jęczmienną i warzywami grillowanymi Lamb chop served with rosemary sauce, barley groats and grilled vegetables Semifreddo śmietankowo-malinowe z bezą Cream & raspberry semifreddo with meringue Martin Codax (białe/ white ) D.O. Rias Baixas, by Martin Codax 165 zł/ 0,75 l Faustino I Gran Reserva (czerwone/ red) D.O. Rioja, by Faustino 245 zł/ 0,75 l Gevrey Chambertin (czerwone/ red) A.C. Gevrey Chambertin, by Faiveley 330 zł/ 0,75 l Z jednej butelki rozlewamy 5 kieliszków/ Five glasses from a bottle

Menu VI 265 zł/ os./ per person Marynowane polędwiczki z jelenia podane na musie z czerwonej kapusty z sosem porzeczkowym i koszyczkiem sałat Marinated deer sirloins served on red cabbage mousse with black currant sauce and mixed green salad Czysta zupa grzybowa podana z pierożkami z cielęciny Clear wild mushroom soup with veal dumplings Sorbet cytrynowo-korzenny Lemon and spice sorbet Pieczony jesiotr podany z sosem szafranowym, musem z selera pieczonego, risotto z warzywami i chipsem z marchewki Roasted sturgeon served with saffron sauce, roasted celery mousse, risotto with vegetables and carrot crisp Mus pietruszkowy z mango na blacie ryżowym podany z sosem malinowym Parsley-mango mousse served on rice crust with raspberry sauce Yarden Viognier (białe/ white ) Galilee, by Golan Heights Winery 225 zł/ 0,75 l Chablis 1-er Cru Vaudevey (białe/ white) A.C. Chablis 1-er Cru, by Michael Laroche 265 zł/ 0,75 l Domaine de Faiveley Mercurey (czerwone/ red) A.C. Mercurey, by Faiveley 185 zł/ 0,75 l Z jednej butelki rozlewamy 5 kieliszków/ Five glasses from a bottle

Menu VII 295 zł/ os./ per person Pasztet z królika z grzybami podany na konfiturze z cebuli czerwonej z sosem chrzanowym Rabbit & mushroom pâté served with red onion chutney with horseradish sauce Krem z porów z mulami Cream of leek soup served with mussels Sorbet cytrynowo-korzenny Lemon and spice sorbet Polędwica wołowa z plastrem foie gras podana ze strudlem ziemniaczanym i gotowanymi warzywamiroasted beef tenderloin served with foie gras, potato strudel and boiled vegetables Piernik staropolski na piwie podany z parfait ze śliwowicy Mikołaja Wierzynka i lodami marchewkowymi Old Polish gingerbread with beer served with Mikolaj Wierzynek s Slivovitz parfait and carrot ice cream Muga Blanco (białe/ white ) D.O.C. Rioja, by Bodegas Muga, Rioja 165 zł/ 0,75 l Yarden Cabernet Sauvignon (czerwone/ red) Galilee, by Golan Heights Winery 295 zł/ 0,75 l Chateau Latour Martillac (czerwone/ red) A.C. Pessac-Leognan, Grand Cru Classé de Graves 360 zł/ 0,75 l Z jednej butelki rozlewamy 5 kieliszków/ Five glasses from a bottle

SZAMPANY CHAMPAGNES Moët & Chandon Champagne Brut Impérial, France 339 zł/ 0,75 l Moët & Chandon Nectar Champagne Demi-Sec Nectar Impérial, France 385 zł/ 0,75 l Moët & Chandon Rose Champagne Brut Impérial Rose, France 395 zł/ 0,75 l Moët & Chandon Grand Vintage 2006 Champagne Grand Vintage, France 495 zł/ 0,75 l Veuve Clicquot Brut Champagne Brut, A Reims France 445 zł/ 0,75 l Ruinart Blanc de Blancs 650 zł/ 0,75 l Dom Perignon Vintage 2006 990 zł/ 0,75 l WINA MUSUJĄCE SPARKLING WINES Prosecco Gorio Extra- Dry D.O.C. Valdobbiadene, Malibran, Veneto 135 zł/ 0,75 l Pendits Secco Harslevel, by tits, Tokay, Hungary 155 zł/ 0,75 l Cormorano 165 zł Cormons, Friuli Venezia Giulia, Italy 165 zł/ 0,75 l Mata Brut Reserva D.O. Cava, by Agusti Torello 185 zł/ 0,75 l

Rynek Główny 16 Main Market Square 16 tel./phone: +48 12 424 96 24/25 e-mail: rezerwacja@wierzynek.com.pl www.wierzynek.pl